[eog] Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)
- From: Chao-Hsiung Liao <chliao src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [eog] Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)
- Date: Wed, 4 Sep 2013 06:49:41 +0000 (UTC)
commit 41ae39275962e97117ee5dbfe200478cbef2c4fa
Author: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>
Date: Wed Sep 4 14:49:32 2013 +0800
Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)
po/zh_HK.po | 22 ++++++++++++++++------
po/zh_TW.po | 22 ++++++++++++++++------
2 files changed, 32 insertions(+), 12 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po
index 504b989..e89d89d 100644
--- a/po/zh_HK.po
+++ b/po/zh_HK.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eog 3.1.92\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-02 10:32+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-02 10:32+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-04 14:49+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-04 14:49+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community linuxhall org>\n"
"Language: \n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar.
#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets
@@ -669,7 +669,8 @@ msgstr "請選擇要儲存的影像(_E):"
msgid "If you don't save, all your changes will be lost."
msgstr "如果不儲存,你所有的更改將會消失。"
-#: ../src/eog-error-message-area.c:119
+#: ../src/eog-error-message-area.c:119 ../src/eog-window.c:3359
+#: ../src/eog-window.c:3362 ../src/eog-window.c:3613
msgid "_Cancel"
msgstr "取消(_C)"
@@ -1167,10 +1168,19 @@ msgstr[1] ""
"確定要將 %d 張選取的影像\n"
"移至回收筒嗎?"
+# src/window.c:704
+#: ../src/eog-window.c:3360 ../src/eog-window.c:3624
+msgid "_Delete"
+msgstr "刪除(_D)"
+
+#: ../src/eog-window.c:3363 ../src/eog-window.c:3626
+msgid "_Yes"
+msgstr "是(_Y)"
+
#. add 'dont ask again' button
#: ../src/eog-window.c:3367 ../src/eog-window.c:3618
-msgid "_Do not ask again during this session"
-msgstr "在這個作業階段中不要再詢問(_D)"
+msgid "Do _not ask again during this session"
+msgstr "在這個作業階段中不要再詢問(_N)"
#: ../src/eog-window.c:3411
#, c-format
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index acc07fe..4a52855 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eog 3.1.92\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-02 10:32+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-02 09:24+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-04 14:49+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-04 13:53+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) <zh-l10n lists linux org tw>\n"
"Language: \n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar.
#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets
@@ -695,7 +695,8 @@ msgstr "請選擇要儲存的影像(_E):"
msgid "If you don't save, all your changes will be lost."
msgstr "如果不儲存,您所有的變更將會消失。"
-#: ../src/eog-error-message-area.c:119
+#: ../src/eog-error-message-area.c:119 ../src/eog-window.c:3359
+#: ../src/eog-window.c:3362 ../src/eog-window.c:3613
msgid "_Cancel"
msgstr "取消(_C)"
@@ -1193,10 +1194,19 @@ msgstr[1] ""
"確定要將 %d 張選取的影像\n"
"移至回收筒嗎?"
+# src/window.c:704
+#: ../src/eog-window.c:3360 ../src/eog-window.c:3624
+msgid "_Delete"
+msgstr "刪除(_D)"
+
+#: ../src/eog-window.c:3363 ../src/eog-window.c:3626
+msgid "_Yes"
+msgstr "是(_Y)"
+
#. add 'dont ask again' button
#: ../src/eog-window.c:3367 ../src/eog-window.c:3618
-msgid "_Do not ask again during this session"
-msgstr "在這個作業階段中不要再詢問(_D)"
+msgid "Do _not ask again during this session"
+msgstr "在這個作業階段中不要再詢問(_N)"
#: ../src/eog-window.c:3411
#, c-format
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]