[gnome-weather] [l10n] Updated Italian translation.



commit 1e7b585a4cff74d40f7a6cd4d91a3db761f1b62a
Author: Milo Casagrande <milo ubuntu com>
Date:   Tue Sep 3 18:50:45 2013 +0200

    [l10n] Updated Italian translation.

 po/it.po |  213 +++++++++++++++++++++++---------------------------------------
 1 files changed, 78 insertions(+), 135 deletions(-)
---
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index b5b5dc7..aafea78 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -1,21 +1,22 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL ADDRESS>, YEAR.
+# Italian translation for gnome-weather
+# Copyright (C) 2013 The Free Software Foundation
+# This file is distributed under the same license as the gnome-weather package.
+# Milo Casagrande <milo ubuntu com>, 2013.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-weather 0.0.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: 
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-weather&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2013-03-26 19:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-27 02:04+0100\n"
-"Last-Translator: Luca Ferretti <lferrett gnome org>\n"
-"Language-Team: None\n"
+"Project-Id-Version: gnome-weather\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-03 18:50+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-03 18:50+0200\n"
+"Last-Translator: Milo Casagrande <milo ubuntu com>\n"
+"Language-Team: Italian <tp lists linux it>\n"
 "Language: Italan\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
 
 # posizione
 #: ../data/app-menu.ui.h:1
@@ -23,26 +24,54 @@ msgid "_New"
 msgstr "_Nuova"
 
 #: ../data/app-menu.ui.h:2
-msgid "_Preferences"
-msgstr "Preferen_ze"
+msgid "Temperature unit"
+msgstr "Unità temperatura"
 
 #: ../data/app-menu.ui.h:3
+msgid "Celsius"
+msgstr "Celsius"
+
+#: ../data/app-menu.ui.h:4
+msgid "Fahrenheit"
+msgstr "Fahrenheit"
+
+#: ../data/app-menu.ui.h:5
 msgid "About Weather"
 msgstr "Informazioni su Meteo"
 
-#: ../data/app-menu.ui.h:4
+#: ../data/app-menu.ui.h:6
 msgid "Quit"
 msgstr "Esci"
 
-#: ../data/gnome-weather.desktop.in.h:1 ../src/main.js:45 ../src/window.js:341
+#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.in.h:1 ../src/main.js:49
+#: ../src/window.js:298
 msgid "Weather"
 msgstr "Meteo"
 
-#: ../data/gnome-weather.desktop.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.in.h:2
 msgid "Show weather conditions and forecast"
 msgstr "Mostra condizioni e previsioni meteo"
 
+# Note:
+# Aggiungi nota
+#
+# Percorsi:
+# ../data/org.gnome.Weather.Application.appdata.xml.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.Weather.Application.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"A small application that allows you to monitor the current weather "
+"conditions for your city, or anywhere in the world and to access updated "
+"forecasts, up to 7 days, provided by various internet services."
+msgstr ""
+"Una semplice applicazione per controllare le condizioni meteorologiche "
+"correnti della propria città o di una qualsiasi altra località e "
+"visualizzare previsioni meteo fino a 7 giorni."
+
 #: ../data/new-location-dialog.ui.h:1
+msgid "New Location"
+msgstr "Nuova località"
+
+#: ../data/new-location-dialog.ui.h:2
 msgid "Search for a city:"
 msgstr "Cerca una città:"
 
@@ -54,95 +83,9 @@ msgstr "Città configurate per cui mostrare il meteo"
 msgid ""
 "The locations shown in the world view of gnome-weather. Each value is a "
 "GVariant returned by gweather_location_serialize()."
-msgstr "Le posizioni mostrate nella vista mondiale di gnome-weather. Ciascun valore è un GVariant restituito 
da gweather_location_serialize()."
-
-#: ../data/preferences.ui.h:1
-msgid "Meters (m)"
-msgstr "Metri (m)"
-
-#: ../data/preferences.ui.h:2
-msgid "Kilometers (km)"
-msgstr "Kilometri (km)"
-
-#: ../data/preferences.ui.h:3
-msgid "Miles (mi)"
-msgstr "Miglia (mi)"
-
-#: ../data/preferences.ui.h:4
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferenze"
-
-#: ../data/preferences.ui.h:5
-msgid "Temperature unit:"
-msgstr "Unità per temperatura:"
-
-#: ../data/preferences.ui.h:6
-msgid "Speed unit:"
-msgstr "Unità per velocità:"
-
-#: ../data/preferences.ui.h:7
-msgid "Distance unit:"
-msgstr "Unità per distanza:"
-
-#: ../data/preferences.ui.h:8
-msgid "Pressure unit:"
-msgstr "Unità per pressione:"
-
-#: ../data/preferences.ui.h:9
-msgid "Kilopascal (kPa)"
-msgstr "Kilopascal (kPa)"
-
-#: ../data/preferences.ui.h:10
-msgid "Hectopascal (hPa)"
-msgstr "Ettopascal (hPa)"
-
-#: ../data/preferences.ui.h:11
-msgid "Millibar (mbar)"
-msgstr "Millibar (mbar)"
-
-#: ../data/preferences.ui.h:12
-msgid "Millimeters of mercury (mmHg)"
-msgstr "Millimetri di mercuio (mmHg)"
-
-#: ../data/preferences.ui.h:13
-msgid "Inches of mercury (inchHg)"
-msgstr "Pollici di mercurio (inchHg)"
-
-#: ../data/preferences.ui.h:14
-msgid "Atmosphere (atm)"
-msgstr "Atmosfera (atm)"
-
-#: ../data/preferences.ui.h:15
-msgid "Meters per second (m/s)"
-msgstr "Metri al secondo (m/s)"
-
-#: ../data/preferences.ui.h:16
-msgid "Kilometers per hour (km/h)"
-msgstr "Kilometri all'ora (km/h)"
-
-#: ../data/preferences.ui.h:17
-msgid "Miles per hour (mph)"
-msgstr "Miglia all'ora (mph)"
-
-#: ../data/preferences.ui.h:18
-msgid "Knots"
-msgstr "Nodi"
-
-#: ../data/preferences.ui.h:19
-msgid "Beaufort scale"
-msgstr "Scala Beafort"
-
-#: ../data/preferences.ui.h:20
-msgid "Kelvin (K)"
-msgstr "Kelvin (K)"
-
-#: ../data/preferences.ui.h:21
-msgid "Centigrade (°C)"
-msgstr "Gradi centigradi (°C)"
-
-#: ../data/preferences.ui.h:22
-msgid "Fahrenheit (°F)"
-msgstr "Gradi Fahrenheit (°F)"
+msgstr ""
+"Le posizioni mostrate nella vista mondiale di gnome-weather. Ciascun valore "
+"è un GVariant restituito da gweather_location_serialize()."
 
 #: ../data/window.ui.h:1
 msgid "Select All"
@@ -152,19 +95,27 @@ msgstr "Seleziona tutto"
 msgid "Select None"
 msgstr "Seleziona nessuno"
 
-#: ../data/window.ui.h:3
+#: ../data/window.ui.h:3 ../src/window.js:187
+msgid "Click on locations to select them"
+msgstr "Fare clic sulle località per selezionarle"
+
+#: ../data/window.ui.h:4
 msgid "New"
 msgstr "Nuova"
 
-#: ../data/window.ui.h:4
+#: ../data/window.ui.h:5
 msgid "World Weather"
 msgstr "Meteo mondiale"
 
-#: ../data/window.ui.h:5
-msgid "Done"
-msgstr "Fatto"
+#: ../data/window.ui.h:6
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annulla"
+
+#: ../data/window.ui.h:7
+msgid "Delete"
+msgstr "Elimina"
 
-#: ../src/city.js:154
+#: ../src/city.js:119
 msgid "Loading…"
 msgstr "Caricamento…"
 
@@ -207,6 +158,11 @@ msgstr "%l.%M %p"
 msgid "%R"
 msgstr "%k.%M"
 
+#: ../src/searchProvider.js:161
+#, c-format
+msgid "%s, %s"
+msgstr "%s, %s"
+
 #: ../src/strings.js:22
 msgid "Monday night"
 msgstr "Lunedì notte"
@@ -351,43 +307,30 @@ msgstr "Domani pomeriggio"
 msgid "Tomorrow evening"
 msgstr "Domani sera"
 
-#: ../src/window.js:54
-msgid "Delete"
-msgstr "Elimina"
-
-#: ../src/window.js:144
-msgid "Click on items to select them"
-msgstr "Fare clic sulle voci per selezionarle"
-
-#: ../src/window.js:198
-msgid "Click on locations to select them"
-msgstr "Fare clic sulle località per selezionarle"
-
-#: ../src/window.js:201
+#: ../src/window.js:182
 #, c-format
 msgid "%d selected"
 msgid_plural "%d selected"
 msgstr[0] "%d selezionata"
 msgstr[1] "%d selezionate"
 
-#: ../src/window.js:278
-msgid "New Location"
-msgstr "Nuova località"
-
-#: ../src/window.js:340
+#: ../src/window.js:297
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
+"Milo Casagrande <milo ubuntu com>\n"
 "Luca Ferretti <lferrett gnome org>\n"
 "Giovanni Campagna"
 
-#: ../src/window.js:342
+#: ../src/window.js:299
 msgid "A weather application"
-msgstr "Una applicazione per il meteo"
+msgstr "Un'applicazione per il meteo"
 
-#: ../src/world.js:213
+#: ../src/world.js:217
 msgid "Add locations"
 msgstr "Aggiungi località"
 
-#: ../src/world.js:216
+#: ../src/world.js:220
 msgid "Use the <b>New</b> button on the toolbar to add more world locations"
-msgstr "Usare il pulsante <b>Nuova</b> nella barra strumenti per aggiungere località mondiali"
+msgstr ""
+"Usare il pulsante <b>Nuova</b> nella barra strumenti per aggiungere località "
+"mondiali"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]