[gnome-shell] Updated Spanish translation



commit ec37e2d2b585d0015fa98a8eb3d074efa7a6a144
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Tue Sep 3 16:10:59 2013 +0200

    Updated Spanish translation

 po/es.po |   69 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 35 insertions(+), 34 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index abb9177..1f27999 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-shell.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-30 14:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-02 16:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-02 19:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-03 16:07+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: es\n"
@@ -283,7 +283,7 @@ msgstr ""
 #: ../js/gdm/authPrompt.js:145 ../js/ui/components/networkAgent.js:132
 #: ../js/ui/components/polkitAgent.js:161 ../js/ui/endSessionDialog.js:351
 #: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/shellMountOperation.js:399
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:221 ../js/ui/status/network.js:679
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:221 ../js/ui/status/network.js:686
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
@@ -359,23 +359,27 @@ msgstr "No se pudo analizar el comando:"
 msgid "Execution of '%s' failed:"
 msgstr "Falló la ejecución de «%s»:"
 
-#: ../js/ui/appDisplay.js:386
+#: ../js/ui/appDisplay.js:578
+msgid "Frequently used applications will appear here"
+msgstr "Las aplicaciones usadas frecuentemente aparecerán aquí"
+
+#: ../js/ui/appDisplay.js:694
 msgid "Frequent"
 msgstr "Frecuentes"
 
-#: ../js/ui/appDisplay.js:393
+#: ../js/ui/appDisplay.js:701
 msgid "All"
 msgstr "Todas"
 
-#: ../js/ui/appDisplay.js:991
+#: ../js/ui/appDisplay.js:1488
 msgid "New Window"
 msgstr "Ventana nueva"
 
-#: ../js/ui/appDisplay.js:994 ../js/ui/dash.js:284
+#: ../js/ui/appDisplay.js:1491 ../js/ui/dash.js:284
 msgid "Remove from Favorites"
 msgstr "Quitar de los favoritos"
 
-#: ../js/ui/appDisplay.js:995
+#: ../js/ui/appDisplay.js:1492
 msgid "Add to Favorites"
 msgstr "Añadir a los favoritos"
 
@@ -584,7 +588,7 @@ msgid "Type again:"
 msgstr "Escriba de nuevo:"
 
 #: ../js/ui/components/networkAgent.js:127 ../js/ui/status/network.js:112
-#: ../js/ui/status/network.js:268 ../js/ui/status/network.js:682
+#: ../js/ui/status/network.js:275 ../js/ui/status/network.js:689
 msgid "Connect"
 msgstr "Conectar"
 
@@ -932,7 +936,7 @@ msgstr "Mostrar aplicaciones"
 
 #. Translators: this is the name of the dock/favorites area on
 #. the left of the overview
-#: ../js/ui/dash.js:439
+#: ../js/ui/dash.js:442
 msgid "Dash"
 msgstr "Tablero"
 
@@ -1020,15 +1024,12 @@ msgstr[0] "El sistema se reiniciará automáticamente en %d segundo."
 msgstr[1] "El sistema se reiniciará automáticamente en %d segundos."
 
 #: ../js/ui/endSessionDialog.js:112
-#| msgid "Install Updates & Restart"
 msgctxt "title"
 msgid "Restart & Install Updates"
 msgstr "Reiniciar e instalar actualizaciones"
 
 #: ../js/ui/endSessionDialog.js:114
 #, c-format
-#| msgid "The system will restart automatically in %d second."
-#| msgid_plural "The system will restart automatically in %d seconds."
 msgid "The system will automatically restart and install updates in %d second."
 msgid_plural ""
 "The system will automatically restart and install updates in %d seconds."
@@ -1256,11 +1257,11 @@ msgstr "No se pudo bloquear"
 msgid "Lock was blocked by an application"
 msgstr "Una aplicación impidió el bloqueo"
 
-#: ../js/ui/searchDisplay.js:445
+#: ../js/ui/searchDisplay.js:447
 msgid "Searching…"
 msgstr "Buscando…"
 
-#: ../js/ui/searchDisplay.js:489
+#: ../js/ui/searchDisplay.js:491
 msgid "No results."
 msgstr "No se encontraron resultados."
 
@@ -1341,7 +1342,7 @@ msgid "Bluetooth"
 msgstr "Bluetooth"
 
 #: ../js/ui/status/bluetooth.js:30 ../js/ui/status/network.js:112
-#: ../js/ui/status/network.js:1027 ../js/ui/status/rfkill.js:46
+#: ../js/ui/status/network.js:1034 ../js/ui/status/rfkill.js:46
 msgid "Turn Off"
 msgstr "Apagar"
 
@@ -1439,83 +1440,83 @@ msgstr "Mostrar la distribución del teclado"
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<desconocido>"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:196 ../js/ui/status/network.js:1042
+#: ../js/ui/status/network.js:203 ../js/ui/status/network.js:1049
 msgid "Off"
 msgstr "Desconectado"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:269 ../js/ui/status/network.js:948
+#: ../js/ui/status/network.js:276 ../js/ui/status/network.js:955
 #: ../js/ui/status/rfkill.js:49
 msgid "Network Settings"
 msgstr "Configuración de la red"
 
 #. Translators: this is for network devices that are physically present but are not
 #. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu)
-#: ../js/ui/status/network.js:357
+#: ../js/ui/status/network.js:364
 msgid "unmanaged"
 msgstr "no gestionada"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:359
+#: ../js/ui/status/network.js:366
 msgid "disconnecting..."
 msgstr "deconectando…"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:365 ../js/ui/status/network.js:1093
+#: ../js/ui/status/network.js:372 ../js/ui/status/network.js:1100
 msgid "connecting..."
 msgstr "conectando…"
 
 #. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password
-#: ../js/ui/status/network.js:368 ../js/ui/status/network.js:1096
+#: ../js/ui/status/network.js:375 ../js/ui/status/network.js:1103
 msgid "authentication required"
 msgstr "se necesita autenticación"
 
 #. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel
 #. module, which is missing
-#: ../js/ui/status/network.js:376
+#: ../js/ui/status/network.js:383
 msgid "firmware missing"
 msgstr "falta el «firmware»"
 
 #. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it
 #. is disabled by rfkill, or it has no coverage
-#: ../js/ui/status/network.js:380
+#: ../js/ui/status/network.js:387
 msgid "unavailable"
 msgstr "no disponible"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:382 ../js/ui/status/network.js:1098
+#: ../js/ui/status/network.js:389 ../js/ui/status/network.js:1105
 msgid "connection failed"
 msgstr "falló la conexión"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:647
+#: ../js/ui/status/network.js:654
 msgid "Wi-Fi Networks"
 msgstr "Redes Wi-Fi"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:649
+#: ../js/ui/status/network.js:656
 msgid "Select a network"
 msgstr "Seleccionar una red"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:673
+#: ../js/ui/status/network.js:680
 msgid "No Networks"
 msgstr "No hay redes"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:942
+#: ../js/ui/status/network.js:949
 msgid "Select Network"
 msgstr "Seleccionar red"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:1027
+#: ../js/ui/status/network.js:1034
 msgid "Turn On"
 msgstr "Enceder"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:1160
+#: ../js/ui/status/network.js:1167
 msgid "VPN"
 msgstr "VPN"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:1299
+#: ../js/ui/status/network.js:1306
 msgid "Network Manager"
 msgstr "Gestor de la red"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:1338
+#: ../js/ui/status/network.js:1345
 msgid "Connection failed"
 msgstr "Falló la conexión"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:1339
+#: ../js/ui/status/network.js:1346
 msgid "Activation of network connection failed"
 msgstr "Falló la activación de la conexión de red"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]