[eog] Updated Brazilian Portuguese translation
- From: Rafael Ferreira <rafaelff src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [eog] Updated Brazilian Portuguese translation
- Date: Mon, 2 Sep 2013 23:55:56 +0000 (UTC)
commit 7e6dff88ce7d562319bc3d779325e1bc3b032fd8
Author: Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>
Date: Mon Sep 2 20:55:38 2013 -0300
Updated Brazilian Portuguese translation
po/pt_BR.po | 17 +++++++++++++----
1 files changed, 13 insertions(+), 4 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 55f8bdc..2dd9974 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -29,8 +29,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: eog\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=eog&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-29 21:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-30 06:36-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-02 10:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-02 08:48-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -709,7 +709,8 @@ msgstr "S_elecione as imagens para salvar:"
msgid "If you don't save, all your changes will be lost."
msgstr "Se você não salvar, todas as suas alterações serão perdidas."
-#: ../src/eog-error-message-area.c:119
+#: ../src/eog-error-message-area.c:119 ../src/eog-window.c:3359
+#: ../src/eog-window.c:3362 ../src/eog-window.c:3613
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
@@ -1192,9 +1193,17 @@ msgstr[1] ""
"Você realmente deseja remover\n"
"as %d imagens selecionadas permanentemente?"
+#: ../src/eog-window.c:3360 ../src/eog-window.c:3624
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Excluir"
+
+#: ../src/eog-window.c:3363 ../src/eog-window.c:3626
+msgid "_Yes"
+msgstr "_Sim"
+
#. add 'dont ask again' button
#: ../src/eog-window.c:3367 ../src/eog-window.c:3618
-msgid "_Do not ask again during this session"
+msgid "Do _not ask again during this session"
msgstr "_Não perguntar novamente durante esta sessão"
#: ../src/eog-window.c:3411
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]