[gnome-online-accounts] Updated Irish translation
- From: Seán de Búrca <sdeburca src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-online-accounts] Updated Irish translation
- Date: Mon, 2 Sep 2013 18:47:03 +0000 (UTC)
commit 52fd624315e8b35b5927a32aa69f8f52b5a13f2e
Author: Seán de Búrca <leftmostcat gmail com>
Date: Mon Sep 2 12:44:58 2013 -0600
Updated Irish translation
po/ga.po | 121 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 63 insertions(+), 58 deletions(-)
---
diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po
index 5247d1d..25663ad 100644
--- a/po/ga.po
+++ b/po/ga.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-online-accounts.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-28 10:00-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-28 10:54-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-02 12:17-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-02 12:43-0600\n"
"Last-Translator: Seán de Búrca <leftmostcat gmail com>\n"
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux lists sourceforge net>\n"
"Language: ga\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
#: ../src/daemon/goadaemon.c:788 ../src/daemon/goadaemon.c:1034
#, c-format
msgid "Failed to find a provider for: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Theip ar aimsiú soláthraí do: %s"
#. TODO: more specific
#: ../src/daemon/goadaemon.c:1022
@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "Microsoft Exchange"
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1188
#, c-format
msgid "Did not find password with identity `%s' in credentials"
-msgstr ""
+msgstr "Níor aimsigh focal faire le haitheantas `%s' i ndintiúir"
#. Translators: the first %s is the username
#. * (eg., debarshi ray gmail com or rishi), and the
@@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "Sain_cheaptha"
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:514
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:716
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:736
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1122
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1129
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:654
msgid "User_name"
msgstr "_Ainm úsáideoira"
@@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "Frea_stalaí"
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:545
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:769
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1147
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1154
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:684
msgid "Connecting…"
msgstr "Ag ceangal…"
@@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "Ag ceangal…"
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1052
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1308
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1381
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1538
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1545
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1133
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1041
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:795
@@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "Déan Neamha_ird De"
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1103
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1351
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1425
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1648
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1655
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:855
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1048
msgid "_Try Again"
@@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "Earráid agus ag ceangal le freastalaí Microsoft Exchange"
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:415
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:425
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:544
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1719
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1726
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1102
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:894
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:430
@@ -220,6 +220,8 @@ msgstr "Facebook"
#, c-format
msgid "Expected status 200 when requesting guid, instead got status %d (%s)"
msgstr ""
+"Bhíothas ag súil le stádas 200 agus ag iarraidh guid, ach fuarthas stádas %d "
+"(%s)"
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:230
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:242
@@ -248,7 +250,7 @@ msgstr ""
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:298
#, c-format
msgid "Could not parse response"
-msgstr ""
+msgstr "Níorbh fhéidir an freagra a pharsáil"
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:417
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:561
@@ -359,11 +361,11 @@ msgstr "Neamhní"
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:638
msgid "STARTTLS after connecting"
-msgstr ""
+msgstr "STARTTLS tar éis ceangail"
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:641
msgid "SSL on a dedicated port"
-msgstr ""
+msgstr "SSL ar phort tiomnaithe"
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:698
msgid "_Name"
@@ -407,53 +409,53 @@ msgstr "SMTP"
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:87
msgid "Enterprise Login (Kerberos)"
-msgstr ""
+msgstr "Logáil Isteach Fiontair (Kerberos)"
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:455
msgid "Identity service returned invalid key"
msgstr ""
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:721
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:728
#, c-format
msgid "Could not find saved credentials for principal `%s' in keyring"
msgstr ""
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:731
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:738
#, c-format
msgid "Did not find password for principal `%s' in credentials"
msgstr ""
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1114
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1121
msgid "_Domain"
msgstr "_Fearann"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1115
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1122
msgid "Enterprise domain or realm name"
-msgstr ""
+msgstr "Fearann fiontair nó ainm flaithis"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1347
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1354
#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1085
msgid "Log In to Realm"
-msgstr ""
+msgstr "Logáil Isteach ar Fhlaitheas"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1348
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1355
msgid "Please enter your password below."
-msgstr ""
+msgstr "Iontráil d'fhocal faire thíos, le do thoil."
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1349
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1356
msgid "Remember this password"
-msgstr ""
+msgstr "Meabhraigh an focal faire seo"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1488
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1495
#, c-format
msgid "The domain is not valid"
-msgstr ""
+msgstr "Níl an fearann bailí"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1643
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1650
msgid "Error connecting to enterprise identity server"
-msgstr ""
+msgstr "Earráid agus ag ceangal le freastalaí aitheantas fiontair"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1721
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1728
msgid "Network _Resources"
msgstr "Acmhainní Líon_ra"
@@ -487,7 +489,7 @@ msgstr ""
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1174
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1085
msgid "Error getting identity: "
-msgstr ""
+msgstr "Earráid agus aitheantas á fháil: "
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1386
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1391
@@ -572,13 +574,13 @@ msgstr "Níl org.gnome.OnlineAccounts.Mail ar fáil"
#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:237
#, c-format
msgid "Failed to parse email address"
-msgstr ""
+msgstr "Theip ar pharsáil seoladh ríomhphoist"
#. TODO: more specific
#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:249
#, c-format
msgid "Cannot do SMTP PLAIN without a domain"
-msgstr ""
+msgstr "Ní féidir SMTP PLAIN a úsáid gan fearann"
#. TODO: more specific
#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:287
@@ -590,22 +592,22 @@ msgstr ""
#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:298
#, c-format
msgid "Cannot do SMTP PLAIN without a password"
-msgstr ""
+msgstr "Ní féidir SMTP PLAIN a úsáid gan focal faire"
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:183
#, c-format
msgid "Telepathy chat account not found"
-msgstr ""
+msgstr "Cuntas comhrá Telepathy gan aimsiú"
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:372
#, c-format
msgid "Failed to initialize a GOA client"
-msgstr ""
+msgstr "Theip ar thúsú cliaint GOA"
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:415
#, c-format
msgid "Failed to create a user interface for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Theip ar chruthú chomhéadán úsáideora do %s"
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:542
msgid "Connection Settings"
@@ -690,7 +692,7 @@ msgstr ""
#: ../src/goabackend/goautils.c:517
msgid "The certificate's activation time is still in the future."
-msgstr ""
+msgstr "Tá am gníomhachtaithe an teastais fós sa todhchaí."
#: ../src/goabackend/goautils.c:521
msgid "The certificate has expired."
@@ -698,11 +700,11 @@ msgstr "Chuaigh an teastas as feidhm."
#: ../src/goabackend/goautils.c:525
msgid "The certificate has been revoked."
-msgstr ""
+msgstr "Cealaíodh an teastas."
#: ../src/goabackend/goautils.c:529
msgid "The certificate's algorithm is considered insecure."
-msgstr ""
+msgstr "Meastar nach bhfuil algartam an teastais daingean."
#: ../src/goabackend/goautils.c:533
msgid "Invalid certificate."
@@ -726,6 +728,8 @@ msgstr "Yahoo"
#, c-format
msgid "Expected status 200 when requesting name, instead got status %d (%s)"
msgstr ""
+"Bhíothas ag súil le stádas 200 agus ag iarraidh ainm, ach fuarthas stádas %d "
+"(%s)"
#: ../src/goaidentity/goaalarm.c:245
msgid "Time"
@@ -748,62 +752,63 @@ msgstr ""
msgid "The network realm %s needs some information to sign you in."
msgstr ""
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:272
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:281
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:608
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:269
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:278
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:606
msgid "Could not find identity in credential cache: %k"
msgstr ""
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:621
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:619
msgid "Could not find identity credentials in cache: %k"
msgstr ""
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:659
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:657
msgid "Could not sift through identity credentials in cache: %k"
msgstr ""
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:676
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:674
msgid "Could not finish up sifting through identity credentials in cache: %k"
msgstr ""
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1014
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1012
#, c-format
msgid "No associated identification found"
msgstr ""
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1095
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1093
msgid "Could not create credential cache: %k"
msgstr ""
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1129
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1127
msgid "Could not initialize credentials cache: %k"
-msgstr ""
+msgstr "Níorbh fhéidir taisce dintiúr a thúsú: %k"
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1148
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1146
msgid "Could not store new credentials in credentials cache: %k"
msgstr ""
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1425
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1423
#, c-format
msgid "Could not renew identity: Not signed in"
msgstr ""
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1437
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1435
msgid "Could not renew identity: %k"
-msgstr ""
+msgstr "Níorbh fhéidir aitheantas a athnuachan: %k"
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1454
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1452
msgid "Could not get new credentials to renew identity %s: %k"
msgstr ""
+"Níorbh fhéidir dintiúir nua a fháil chun aitheantas %s a athnuachan: %k"
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1494
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1492
msgid "Could not erase identity: %k"
-msgstr ""
+msgstr "Níorbh fhéidir aitheantas a ghlanadh: %k"
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:747
msgid "Could not find identity"
-msgstr ""
+msgstr "Niorbh fhéidir aitheantas a aimsiú"
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:824
msgid "Could not create credential cache for identity"
-msgstr ""
+msgstr "Níorbh fhéidir taisce dintiúr a chruthú d'aitheantas"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]