[gnome-online-accounts/gnome-3-10] Updated Irish translation



commit c4b6165679e4e2689f0e97e219e7a601193daed7
Author: Seán de Búrca <leftmostcat gmail com>
Date:   Mon Sep 2 12:44:58 2013 -0600

    Updated Irish translation

 po/ga.po |  121 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 63 insertions(+), 58 deletions(-)
---
diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po
index 5247d1d..25663ad 100644
--- a/po/ga.po
+++ b/po/ga.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-online-accounts.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-28 10:00-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-28 10:54-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-02 12:17-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-02 12:43-0600\n"
 "Last-Translator: Seán de Búrca <leftmostcat gmail com>\n"
 "Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux lists sourceforge net>\n"
 "Language: ga\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/daemon/goadaemon.c:788 ../src/daemon/goadaemon.c:1034
 #, c-format
 msgid "Failed to find a provider for: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Theip ar aimsiú soláthraí do: %s"
 
 #. TODO: more specific
 #: ../src/daemon/goadaemon.c:1022
@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "Microsoft Exchange"
 #: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1188
 #, c-format
 msgid "Did not find password with identity `%s' in credentials"
-msgstr ""
+msgstr "Níor aimsigh focal faire le haitheantas `%s' i ndintiúir"
 
 #. Translators: the first %s is the username
 #. * (eg., debarshi ray gmail com or rishi), and the
@@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "Sain_cheaptha"
 #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:514
 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:716
 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:736
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1122
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1129
 #: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:654
 msgid "User_name"
 msgstr "_Ainm úsáideoira"
@@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "Frea_stalaí"
 
 #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:545
 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:769
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1147
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1154
 #: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:684
 msgid "Connecting…"
 msgstr "Ag ceangal…"
@@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "Ag ceangal…"
 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1052
 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1308
 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1381
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1538
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1545
 #: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1133
 #: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1041
 #: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:795
@@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "Déan Neamha_ird De"
 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1103
 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1351
 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1425
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1648
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1655
 #: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:855
 #: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1048
 msgid "_Try Again"
@@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "Earráid agus ag ceangal le freastalaí Microsoft Exchange"
 #: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:415
 #: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:425
 #: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:544
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1719
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1726
 #: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1102
 #: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:894
 #: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:430
@@ -220,6 +220,8 @@ msgstr "Facebook"
 #, c-format
 msgid "Expected status 200 when requesting guid, instead got status %d (%s)"
 msgstr ""
+"Bhíothas ag súil le stádas 200 agus ag iarraidh guid, ach fuarthas stádas %d "
+"(%s)"
 
 #: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:230
 #: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:242
@@ -248,7 +250,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:298
 #, c-format
 msgid "Could not parse response"
-msgstr ""
+msgstr "Níorbh fhéidir an freagra a pharsáil"
 
 #: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:417
 #: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:561
@@ -359,11 +361,11 @@ msgstr "Neamhní"
 
 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:638
 msgid "STARTTLS after connecting"
-msgstr ""
+msgstr "STARTTLS tar éis ceangail"
 
 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:641
 msgid "SSL on a dedicated port"
-msgstr ""
+msgstr "SSL ar phort tiomnaithe"
 
 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:698
 msgid "_Name"
@@ -407,53 +409,53 @@ msgstr "SMTP"
 
 #: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:87
 msgid "Enterprise Login (Kerberos)"
-msgstr ""
+msgstr "Logáil Isteach Fiontair (Kerberos)"
 
 #: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:455
 msgid "Identity service returned invalid key"
 msgstr ""
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:721
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:728
 #, c-format
 msgid "Could not find saved credentials for principal `%s' in keyring"
 msgstr ""
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:731
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:738
 #, c-format
 msgid "Did not find password for principal `%s' in credentials"
 msgstr ""
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1114
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1121
 msgid "_Domain"
 msgstr "_Fearann"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1115
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1122
 msgid "Enterprise domain or realm name"
-msgstr ""
+msgstr "Fearann fiontair nó ainm flaithis"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1347
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1354
 #: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1085
 msgid "Log In to Realm"
-msgstr ""
+msgstr "Logáil Isteach ar Fhlaitheas"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1348
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1355
 msgid "Please enter your password below."
-msgstr ""
+msgstr "Iontráil d'fhocal faire thíos, le do thoil."
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1349
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1356
 msgid "Remember this password"
-msgstr ""
+msgstr "Meabhraigh an focal faire seo"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1488
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1495
 #, c-format
 msgid "The domain is not valid"
-msgstr ""
+msgstr "Níl an fearann bailí"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1643
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1650
 msgid "Error connecting to enterprise identity server"
-msgstr ""
+msgstr "Earráid agus ag ceangal le freastalaí aitheantas fiontair"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1721
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1728
 msgid "Network _Resources"
 msgstr "Acmhainní Líon_ra"
 
@@ -487,7 +489,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1174
 #: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1085
 msgid "Error getting identity: "
-msgstr ""
+msgstr "Earráid agus aitheantas á fháil: "
 
 #: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1386
 #: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1391
@@ -572,13 +574,13 @@ msgstr "Níl org.gnome.OnlineAccounts.Mail ar fáil"
 #: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:237
 #, c-format
 msgid "Failed to parse email address"
-msgstr ""
+msgstr "Theip ar pharsáil seoladh ríomhphoist"
 
 #. TODO: more specific
 #: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:249
 #, c-format
 msgid "Cannot do SMTP PLAIN without a domain"
-msgstr ""
+msgstr "Ní féidir SMTP PLAIN a úsáid gan fearann"
 
 #. TODO: more specific
 #: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:287
@@ -590,22 +592,22 @@ msgstr ""
 #: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:298
 #, c-format
 msgid "Cannot do SMTP PLAIN without a password"
-msgstr ""
+msgstr "Ní féidir SMTP PLAIN a úsáid gan focal faire"
 
 #: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:183
 #, c-format
 msgid "Telepathy chat account not found"
-msgstr ""
+msgstr "Cuntas comhrá Telepathy gan aimsiú"
 
 #: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:372
 #, c-format
 msgid "Failed to initialize a GOA client"
-msgstr ""
+msgstr "Theip ar thúsú cliaint GOA"
 
 #: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:415
 #, c-format
 msgid "Failed to create a user interface for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Theip ar chruthú chomhéadán úsáideora do %s"
 
 #: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:542
 msgid "Connection Settings"
@@ -690,7 +692,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/goabackend/goautils.c:517
 msgid "The certificate's activation time is still in the future."
-msgstr ""
+msgstr "Tá am gníomhachtaithe an teastais fós sa todhchaí."
 
 #: ../src/goabackend/goautils.c:521
 msgid "The certificate has expired."
@@ -698,11 +700,11 @@ msgstr "Chuaigh an teastas as feidhm."
 
 #: ../src/goabackend/goautils.c:525
 msgid "The certificate has been revoked."
-msgstr ""
+msgstr "Cealaíodh an teastas."
 
 #: ../src/goabackend/goautils.c:529
 msgid "The certificate's algorithm is considered insecure."
-msgstr ""
+msgstr "Meastar nach bhfuil algartam an teastais daingean."
 
 #: ../src/goabackend/goautils.c:533
 msgid "Invalid certificate."
@@ -726,6 +728,8 @@ msgstr "Yahoo"
 #, c-format
 msgid "Expected status 200 when requesting name, instead got status %d (%s)"
 msgstr ""
+"Bhíothas ag súil le stádas 200 agus ag iarraidh ainm, ach fuarthas stádas %d "
+"(%s)"
 
 #: ../src/goaidentity/goaalarm.c:245
 msgid "Time"
@@ -748,62 +752,63 @@ msgstr ""
 msgid "The network realm %s needs some information to sign you in."
 msgstr ""
 
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:272
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:281
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:608
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:269
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:278
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:606
 msgid "Could not find identity in credential cache: %k"
 msgstr ""
 
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:621
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:619
 msgid "Could not find identity credentials in cache: %k"
 msgstr ""
 
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:659
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:657
 msgid "Could not sift through identity credentials in cache: %k"
 msgstr ""
 
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:676
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:674
 msgid "Could not finish up sifting through identity credentials in cache: %k"
 msgstr ""
 
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1014
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1012
 #, c-format
 msgid "No associated identification found"
 msgstr ""
 
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1095
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1093
 msgid "Could not create credential cache: %k"
 msgstr ""
 
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1129
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1127
 msgid "Could not initialize credentials cache: %k"
-msgstr ""
+msgstr "Níorbh fhéidir taisce dintiúr a thúsú: %k"
 
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1148
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1146
 msgid "Could not store new credentials in credentials cache: %k"
 msgstr ""
 
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1425
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1423
 #, c-format
 msgid "Could not renew identity: Not signed in"
 msgstr ""
 
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1437
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1435
 msgid "Could not renew identity: %k"
-msgstr ""
+msgstr "Níorbh fhéidir aitheantas a athnuachan: %k"
 
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1454
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1452
 msgid "Could not get new credentials to renew identity %s: %k"
 msgstr ""
+"Níorbh fhéidir dintiúir nua a fháil chun aitheantas %s a athnuachan: %k"
 
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1494
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1492
 msgid "Could not erase identity: %k"
-msgstr ""
+msgstr "Níorbh fhéidir aitheantas a ghlanadh: %k"
 
 #: ../src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:747
 msgid "Could not find identity"
-msgstr ""
+msgstr "Niorbh fhéidir aitheantas a aimsiú"
 
 #: ../src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:824
 msgid "Could not create credential cache for identity"
-msgstr ""
+msgstr "Níorbh fhéidir taisce dintiúr a chruthú d'aitheantas"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]