[eog] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [eog] Updated Spanish translation
- Date: Mon, 2 Sep 2013 16:05:08 +0000 (UTC)
commit 080badc96a7c3102498d90a68705beff416ef452
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Mon Sep 2 18:05:01 2013 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 38 ++++++++++++++++++++++++--------------
1 files changed, 24 insertions(+), 14 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 57abbc1..a98e8c0 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: eog.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=eog&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-18 16:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-19 14:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-01 10:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-02 14:20+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: \n"
@@ -708,7 +708,8 @@ msgstr "S_eleccionar las imágenes que quiere guardar:"
msgid "If you don't save, all your changes will be lost."
msgstr "Se perderán todos sus cambios si no la guarda."
-#: ../src/eog-error-message-area.c:119
+#: ../src/eog-error-message-area.c:119 ../src/eog-window.c:3359
+#: ../src/eog-window.c:3362 ../src/eog-window.c:3613
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
@@ -879,37 +880,37 @@ msgstr "Guardar imagen"
msgid "Open Folder"
msgstr "Abrir carpeta"
-#: ../src/eog-image.c:615
+#: ../src/eog-image.c:619
#, c-format
msgid "Transformation on unloaded image."
msgstr "Transformación en una imagen no cargada."
-#: ../src/eog-image.c:643
+#: ../src/eog-image.c:647
#, c-format
msgid "Transformation failed."
msgstr "Falló la transformación."
-#: ../src/eog-image.c:1112
+#: ../src/eog-image.c:1116
#, c-format
msgid "EXIF not supported for this file format."
msgstr "EXIF no soportado para este formato de archivo."
-#: ../src/eog-image.c:1261
+#: ../src/eog-image.c:1265
#, c-format
msgid "Image loading failed."
msgstr "Fallo al cargar la imagen."
-#: ../src/eog-image.c:1842 ../src/eog-image.c:1962
+#: ../src/eog-image.c:1846 ../src/eog-image.c:1966
#, c-format
msgid "No image loaded."
msgstr "No se ha cargado ninguna imagen."
-#: ../src/eog-image.c:1850 ../src/eog-image.c:1971
+#: ../src/eog-image.c:1854 ../src/eog-image.c:1975
#, c-format
msgid "You do not have the permissions necessary to save the file."
msgstr "No tiene los permisos necesarios para guardar el archivo."
-#: ../src/eog-image.c:1860 ../src/eog-image.c:1982
+#: ../src/eog-image.c:1864 ../src/eog-image.c:1986
#, c-format
msgid "Temporary file creation failed."
msgstr "La creación del archivo temporal ha fallado."
@@ -1036,7 +1037,7 @@ msgstr "Pulgadas"
msgid "Preview"
msgstr "Vista preliminar"
-#: ../src/eog-save-as-dialog-helper.c:161
+#: ../src/eog-save-as-dialog-helper.c:162
msgid "as is"
msgstr "tal cual"
@@ -1059,7 +1060,7 @@ msgstr "%Id / %Id"
msgid "Taken on"
msgstr "Tomada en"
-#: ../src/eog-uri-converter.c:984
+#: ../src/eog-uri-converter.c:985
#, c-format
msgid "At least two file names are equal."
msgstr "Al menos dos nombres de archivo son iguales."
@@ -1191,9 +1192,19 @@ msgstr[1] ""
"¿Seguro que quiere eliminar las %d\n"
"imágenes seleccionadas permanentemente?"
+#: ../src/eog-window.c:3360 ../src/eog-window.c:3624
+#| msgid "_Delete Image"
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Eliminar"
+
+#: ../src/eog-window.c:3363 ../src/eog-window.c:3626
+msgid "_Yes"
+msgstr "_Sí"
+
#. add 'dont ask again' button
#: ../src/eog-window.c:3367 ../src/eog-window.c:3618
-msgid "_Do not ask again during this session"
+#| msgid "_Do not ask again during this session"
+msgid "Do _not ask again during this session"
msgstr "_No preguntar de nuevo durante esta sesión"
#: ../src/eog-window.c:3411
@@ -1438,7 +1449,6 @@ msgid "Move the selected image to the trash folder"
msgstr "Mover la imagen seleccionada a la papelera"
#: ../src/eog-window.c:4110
-#| msgid "Delete Image"
msgid "_Delete Image"
msgstr "_Eliminar imagen"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]