[empathy] Updated Galician translations
- From: Francisco Diéguez Souto <frandieguez src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [empathy] Updated Galician translations
- Date: Mon, 2 Sep 2013 15:06:18 +0000 (UTC)
commit c7103f75e10d3c8efd65f6e60bc446a198cbb080
Author: Fran Diéguez <fran dieguez mabishu com>
Date: Mon Sep 2 17:06:05 2013 +0200
Updated Galician translations
po/gl.po | 64 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 36 insertions(+), 28 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 44dee68..48e4c07 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: empathy-master-po-gl-57278_.merged\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-27 03:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-27 03:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-02 17:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-02 17:06+0200\n"
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
"Language-Team: gnome-l10n-gl gnome org\n"
"Language: gl\n"
@@ -1563,6 +1563,7 @@ msgstr "Conv_idar a sala de conversas"
# rever
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:2035
+#: ../src/empathy-roster-window.ui.h:4
msgid "_Add Contact…"
msgstr "Eng_adir un contacto…"
@@ -1891,7 +1892,7 @@ msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:3
-msgid "Delete All History..."
+msgid "Delete All History…"
msgstr "Eliminar todo o historial…"
#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:4
@@ -1913,7 +1914,7 @@ msgid "page 2"
msgstr "páxina 2"
#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:9
-msgid "<span size=\"x-large\">Loading...</span>"
+msgid "<span size=\"x-large\">Loading…</span>"
msgstr "<span size=\"x-large\">Cargando…</span>"
#: ../libempathy-gtk/empathy-new-account-dialog.c:130
@@ -2446,8 +2447,9 @@ msgstr "Desconectado — Conta desactivada"
msgid "Edit Connection Parameters"
msgstr "Editar os parámetros da conexión"
+# rever
#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:716
-msgid "_Edit Connection Parameters..."
+msgid "_Edit Connection Parameters…"
msgstr "_Editar os parámetros da conexión…"
# rever
@@ -3840,7 +3842,7 @@ msgid "Online Accounts"
msgstr "Contas en liña"
#: ../src/empathy-roster-window.c:747
-msgid "Update software..."
+msgid "Update software…"
msgstr "Actualizar software…"
#: ../src/empathy-roster-window.c:753
@@ -3888,11 +3890,13 @@ msgid "No online contacts"
msgstr "Non hai contactos en liña"
#: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:1
-msgid "_New Conversation..."
+#: ../src/empathy-status-icon.ui.h:2
+msgid "_New Conversation…"
msgstr "_Nova conversa…"
#: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:2
-msgid "New _Call..."
+#: ../src/empathy-status-icon.ui.h:3
+msgid "New _Call…"
msgstr "Nova _chamada…"
#: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:3
@@ -3901,12 +3905,12 @@ msgstr "Contactos"
# rever
#: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:4
-msgid "_Add Contacts..."
-msgstr "_Engadir contactos…"
+msgid "_Add Contacts…"
+msgstr "Eng_adir contactos…"
# rever
#: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:5
-msgid "_Search for Contacts..."
+msgid "_Search for Contacts…"
msgstr "_Buscar contactos…"
# rever
@@ -3919,7 +3923,7 @@ msgid "_Rooms"
msgstr "Sa_las"
#: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:8
-msgid "_Join..."
+msgid "_Join…"
msgstr "_Unirse…"
# rever
@@ -3969,19 +3973,6 @@ msgstr "C_onectarse"
msgid "Show _Offline Contacts"
msgstr "Mostrar contactos _desconectados"
-# rever
-#: ../src/empathy-roster-window.ui.h:4
-msgid "_Add Contact..."
-msgstr "_Engadir contacto…"
-
-#: ../src/empathy-status-icon.ui.h:2
-msgid "_New Conversation…"
-msgstr "_Nova conversa…"
-
-#: ../src/empathy-status-icon.ui.h:3
-msgid "New _Call…"
-msgstr "Nova _chamada…"
-
#: ../src/empathy-status-icon.ui.h:4
msgid "Status"
msgstr "Estado"
@@ -4005,6 +3996,26 @@ msgstr "Editar as opcións da conta %s"
msgid "Integrate your IM accounts"
msgstr "Integre as súas contas de MI"
+#~ msgid "_Edit Connection Parameters..."
+#~ msgstr "_Editar os parámetros da conexión…"
+
+#~ msgid "_New Conversation..."
+#~ msgstr "_Nova conversa…"
+
+#~ msgid "New _Call..."
+#~ msgstr "Nova _chamada…"
+
+# rever
+#~ msgid "_Add Contacts..."
+#~ msgstr "_Engadir contactos…"
+
+#~ msgid "_Join..."
+#~ msgstr "_Unirse…"
+
+# rever
+#~ msgid "_Add Contact..."
+#~ msgstr "_Engadir contacto…"
+
#~ msgid "Password not found"
#~ msgstr "Contrasinal non atopado"
@@ -4743,9 +4754,6 @@ msgstr "Integre as súas contas de MI"
#~ msgid "_Compact Size"
#~ msgstr "Ta_maño compacto"
-#~ msgid "_Join…"
-#~ msgstr "_Unirse…"
-
#~ msgid "Appearance"
#~ msgstr "Aparencia"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]