[gnome-control-center] Updated Lithuanian translation



commit b2b04f82faafaf53fc5e9c13c34fea3edd063cba
Author: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>
Date:   Sun Sep 1 21:20:54 2013 +0300

    Updated Lithuanian translation

 po/lt.po |   49 +++++++++++++------------------------------------
 1 files changed, 13 insertions(+), 36 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 3b44321..be3e4bc 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-control-center master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-23 14:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-26 22:40+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-30 08:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-01 21:20+0300\n"
 "Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>\n"
 "Language-Team: Lietuvių <gnome-lt lists akl lt>\n"
 "Language: lt\n"
@@ -43,7 +43,6 @@ msgid "Changes throughout the day"
 msgstr "Pakeitimai per dieną"
 
 #: ../panels/background/background.ui.h:4
-#| msgid "Lock screen"
 msgid "Lock Screen"
 msgstr "Užrakinti ekraną"
 
@@ -986,7 +985,6 @@ msgstr "_Atlikta"
 
 #. Translators: This is the full date and time format used in 12-hour mode.
 #: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:322
-#| msgid "%a %l:%M %p"
 msgid "%e %B %Y, %l:%M %p"
 msgstr "%Y %B %d, %l:%M %p"
 
@@ -1003,7 +1001,6 @@ msgstr "UTC%z"
 
 #. Translators: This is the time format used in 12-hour mode.
 #: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:548
-#| msgid "%a %l:%M %p"
 msgid "%l:%M %p"
 msgstr "%l:%M %p"
 
@@ -1075,8 +1072,6 @@ msgid "∶"
 msgstr "∶"
 
 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:17
-#| msgid "minute"
-#| msgid_plural "minutes"
 msgid "Minute"
 msgstr "Minutė"
 
@@ -1097,42 +1092,34 @@ msgid "Year"
 msgstr "Metai"
 
 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:22
-#| msgid "Time"
 msgid "Time Zone"
 msgstr "Laiko juosta"
 
 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:23
-#| msgid "Search for the string"
 msgid "Search for a city"
 msgstr "Ieškoti miesto"
 
 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:24
-#| msgid "Date & Time"
 msgid "Automatic _Date & Time"
 msgstr "Automatinė _data ir laikas"
 
 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:25
-#| msgid "Requires Internet connection"
 msgid "Requires internet access"
 msgstr "Reikalauja interneto ryšio"
 
 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:26
-#| msgid "Automatic _Connect"
 msgid "Automatic Time _Zone"
 msgstr "Automatinis laiko _juosta"
 
 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:27
-#| msgid "Date & Time"
 msgid "Date & _Time"
 msgstr "Data ir _laikas"
 
 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:28
-#| msgid "Firewall _Zone"
 msgid "Time _Zone"
 msgstr "Laiko _juosta"
 
 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:29
-#| msgid "Formats"
 msgid "Time _Format"
 msgstr "Laiko _formatas"
 
@@ -1162,20 +1149,17 @@ msgid "To change time or date settings, you need to authenticate."
 msgstr "Datos ir laiko nustatymams pakeisti reikia patvirtinti tapatybę."
 
 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:421
-#| msgid "Close"
 msgid "Lid Closed"
 msgstr "Užvertas"
 
 #. translators: "Mirrored" describes when both displays show the same view
 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:424
-#| msgid "Mirrored Displays"
 msgid "Mirrored"
 msgstr "Dubliuoti"
 
 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:426
 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:1877
 #: ../panels/display/display-capplet.ui.h:1
-#| msgid "Primary _button"
 msgid "Primary"
 msgstr "Pagrindinis"
 
@@ -1192,12 +1176,10 @@ msgid "Off"
 msgstr "Išjungta"
 
 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:431
-#| msgid "Secondary click delay"
 msgid "Secondary"
 msgstr "Antrinis"
 
 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:1345
-#| msgid "Mirrored Displays"
 msgid "Arrange Combined Displays"
 msgstr "Išdėstyti vaizduoklius"
 
@@ -1234,7 +1216,6 @@ msgid "Show the top bar and Activities Overview on this display"
 msgstr "Rodyti viršutinę juostą ir veiklų apžvalgą šiame vaizduoklyje"
 
 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:1884
-#| msgid "Secondary click delay"
 msgid "Secondary Display"
 msgstr "Antrinis vaizduoklis"
 
@@ -1244,7 +1225,6 @@ msgstr "Prijungti šį vaizduoklį prie kito papildomai darbo vietai sukurti"
 
 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:1892
 #: ../panels/display/display-capplet.ui.h:3
-#| msgid "Orientation"
 msgid "Presentation"
 msgstr "Pateiktis"
 
@@ -1268,7 +1248,6 @@ msgid "Could not get screen information"
 msgstr "Nepavyko gauti ekrano informacijos"
 
 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:2123
-#| msgid "Mirrored Displays"
 msgid "_Arrange Combined Displays"
 msgstr "Iš_dėstyti sujungtus vaizduoklius"
 
@@ -1285,12 +1264,10 @@ msgid "Join with the primary display to create an extra space"
 msgstr "Prijungti prie pagrindinio vaizduoklio papildomai vietai sukurti"
 
 #: ../panels/display/display-capplet.ui.h:9
-#| msgid "_Turn On"
 msgid "Turn Off"
 msgstr "Išjungti"
 
 #: ../panels/display/display-capplet.ui.h:10
-#| msgid "Could not detect displays"
 msgid "Don't use the display"
 msgstr "Nenaudoti vaizduoklio"
 
@@ -3773,9 +3750,6 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: those are keywords for the online-accounts control-center panel
 #: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:4
-#| msgid ""
-#| "Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;"
-#| "ownCloud;"
 msgid ""
 "Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;ownCloud;"
 "Kerberos;IMAP;SMTP;"
@@ -4401,6 +4375,12 @@ msgstr "Pridėti naują spausdintuvą"
 msgid "Search for network printers or filter result"
 msgstr "Ieškoti tinklo spausdintuvų arba filtruoti rezultatą"
 
+#. Translators: The entered text should contain network address of a printer or a text which will filter 
found devices (their names and locations)
+#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:6
+#| msgid "Search for network printers or filter result"
+msgid "Enter address of a printer or a text to filter results"
+msgstr "Įveskite spausdintuvo adresą arba tekstą rezultatų filtravimui"
+
 #: ../panels/printers/options-dialog.ui.h:1
 msgid "Loading options…"
 msgstr "Įkeliamos parinktys..."
@@ -4744,7 +4724,6 @@ msgid "_Empty Trash"
 msgstr "Iš_valyti šiukšlinę"
 
 #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:511
-#| msgid "Purge Trash & Temporary Files"
 msgid "Delete all the temporary files?"
 msgstr "Ištrinti visus laikinuosius failus?"
 
@@ -5531,7 +5510,6 @@ msgstr ""
 "Pasikartojantys klavišai;Pelės klavišai;"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:1
-#| msgid "Universal Access"
 msgid "_Always Show Universal Access Menu"
 msgstr "_Visada rodyti universalios prieigos meniu"
 
@@ -7157,31 +7135,30 @@ msgstr "Žinynas"
 msgid "Quit"
 msgstr "Išeiti"
 
-#: ../shell/cc-window.c:61 ../shell/cc-window.c:1466
+#: ../shell/cc-window.c:61 ../shell/cc-window.c:1467
 msgid "All Settings"
 msgstr "Visi nustatymai"
 
 #. Add categories
-#: ../shell/cc-window.c:865
+#: ../shell/cc-window.c:866
 msgctxt "category"
 msgid "Personal"
 msgstr "Asmeninis"
 
-#: ../shell/cc-window.c:866
+#: ../shell/cc-window.c:867
 msgctxt "category"
 msgid "Hardware"
 msgstr "Aparatinė įranga"
 
-#: ../shell/cc-window.c:867
+#: ../shell/cc-window.c:868
 msgctxt "category"
 msgid "System"
 msgstr "Sistema"
 
-#: ../shell/cc-window.c:1574 ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:1
+#: ../shell/cc-window.c:1575 ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:1
 msgid "Settings"
 msgstr "Nustatymai"
 
 #: ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:2
 msgid "Preferences;Settings;"
 msgstr "Nustatymai;Parinktys;"
-


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]