[eog] Tajik translation updated



commit 99e05c3a8f215b9fd38715ebaad2b7e0d1efd756
Author: Victor Ibragimov <victor ibragimov gmail com>
Date:   Sun Oct 27 13:44:22 2013 +0500

    Tajik translation updated

 po/tg.po |  478 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 242 insertions(+), 236 deletions(-)
---
diff --git a/po/tg.po b/po/tg.po
index 63cb4bb..7fa0195 100644
--- a/po/tg.po
+++ b/po/tg.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tajik Gnome\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=eog&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-01 10:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-02 15:23+0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-18 22:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-27 13:42+0500\n"
 "Last-Translator: Victor Ibragimov <victor ibragimov gmail com>\n"
 "Language-Team: <>\n"
 "Language: Tajik\n"
@@ -60,31 +60,32 @@ msgstr "Тоза кардани навори абзори интихобшуда
 msgid "Separator"
 msgstr "Ҷудокунанда"
 
-#: ../data/eog-app-menu.xml.h:1 ../src/eog-window.c:4030
+#: ../data/eog-app-menu.xml.h:1 ../src/eog-window.c:4033
 msgid "_View"
 msgstr "_Намоиш"
 
-#: ../data/eog-app-menu.xml.h:2 ../src/eog-window.c:4056
+#: ../data/eog-app-menu.xml.h:2 ../src/eog-window.c:4059
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "_Навори абзорҳо"
 
-#: ../data/eog-app-menu.xml.h:3 ../src/eog-window.c:4059
+#: ../data/eog-app-menu.xml.h:3 ../src/eog-window.c:4062
 msgid "_Statusbar"
 msgstr "_Навори вазъият"
 
-#: ../data/eog-app-menu.xml.h:4 ../src/eog-window.c:4062
+#: ../data/eog-app-menu.xml.h:4 ../src/eog-window.c:4065
 msgid "_Image Gallery"
 msgstr "_Галереяи тасвирҳо"
 
-#: ../data/eog-app-menu.xml.h:5 ../src/eog-window.c:4065
+#: ../data/eog-app-menu.xml.h:5 ../src/eog-window.c:4068
 msgid "Side _Pane"
 msgstr "Панҷараки _паҳлӯ"
 
-#: ../data/eog-app-menu.xml.h:6 ../src/eog-window.c:4044
+#: ../data/eog-app-menu.xml.h:6 ../src/eog-window.c:4047
 msgid "Prefere_nces"
 msgstr "_Хусусиятҳо"
 
-#: ../data/eog-app-menu.xml.h:7 ../src/eog-window.c:4033
+#: ../data/eog-app-menu.xml.h:7 ../src/eog-window.c:2571
+#: ../src/eog-window.c:4036
 msgid "_Help"
 msgstr "_Кӯмак"
 
@@ -96,7 +97,8 @@ msgstr "_Дар бораи Тамошобини тасвирҳо"
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Хориҷ шудан"
 
-#: ../data/eog.desktop.in.in.h:1 ../src/eog-window.c:5992 ../src/main.c:173
+#: ../data/eog.desktop.in.in.h:1 ../src/eog-application.c:269
+#: ../src/eog-window.c:5993
 msgid "Image Viewer"
 msgstr "Намоишгари тасвирҳо"
 
@@ -109,7 +111,7 @@ msgstr "Тамошо ва даврзании тасвирҳо"
 msgid "Picture;Slideshow;Graphics;"
 msgstr "Тасвир;Намоиши слайдҳо;Графика;"
 
-#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:1 ../src/eog-window.c:4876
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:1 ../src/eog-window.c:4879
 msgid "Image Properties"
 msgstr "Хусусиятҳои тасвир"
 
@@ -122,22 +124,22 @@ msgid "_Next"
 msgstr "_Навбатӣ"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:4
-#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:498
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:495
 msgid "Name:"
 msgstr "Ном:"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:5
-#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:500
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:497
 msgid "Width:"
 msgstr "Бар:"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:6
-#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:502
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:499
 msgid "Height:"
 msgstr "Баландӣ:"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:7
-#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:504
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:501
 msgid "Type:"
 msgstr "Навъ:"
 
@@ -146,87 +148,87 @@ msgid "Bytes:"
 msgstr "Байт:"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:9
-#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:508
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:505
 msgid "Folder:"
 msgstr "Ҷузвдон:"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:10
-#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:496
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:493
 msgid "General"
 msgstr "Умумӣ"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:11
-#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:528
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:525
 msgid "Aperture Value:"
 msgstr "Қимати фосила:"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:12
-#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:531
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:528
 msgid "Exposure Time:"
 msgstr "Вақти таъсир:"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:13
-#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:534
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:531
 msgid "Focal Length:"
 msgstr "Масофаи фокус:"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:14
-#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:536
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:533
 msgid "Flash:"
 msgstr "Дурахш:"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:15
-#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:540
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:537
 msgid "ISO Speed Rating:"
 msgstr "Ҳассосияти ISO:"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:16
-#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:543
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:540
 msgid "Metering Mode:"
 msgstr "Ҳолати ченкунӣ:"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:17
-#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:546
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:543
 msgid "Camera Model:"
 msgstr "Намунаи камера:"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:18
-#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:548
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:545
 msgid "Date/Time:"
 msgstr "Сана/Вақт:"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:19
-#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:553
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:550
 msgid "Description:"
 msgstr "Тавсиф:"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:20
-#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:556
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:553
 msgid "Location:"
 msgstr "Ҷойгиршавӣ:"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:21
-#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:559
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:556
 msgid "Keywords:"
 msgstr "Калидвожаҳо:"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:22
-#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:561
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:558
 msgid "Author:"
 msgstr "Муаллиф:"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:23
-#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:564
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:561
 msgid "Copyright:"
 msgstr "Ҳуқуқи муаллиф:"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:24
-#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:567
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:564
 msgid "Details"
 msgstr "Тафсилот"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:25
-#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:524
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:521
 msgid "Metadata"
 msgstr "Метаиттилоот"
 
@@ -657,24 +659,24 @@ msgstr "Сана дар навори вазъият"
 msgid "Shows the image date in the window statusbar"
 msgstr "Намоиш додани санаи тасвир дар навори вазъияти равзана"
 
-#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:171
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:167
 msgid "Close _without Saving"
 msgstr "Пӯшидан _бе захиракунӣ"
 
-#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:217
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:213
 msgid "Question"
 msgstr "Савол"
 
-#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:398
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:392
 msgid "If you don't save, your changes will be lost."
 msgstr "Агар шумо захира накунед, тағйироти шумо гум карда мешавад."
 
-#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:435
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:429
 #, c-format
 msgid "Save changes to image \"%s\" before closing?"
 msgstr "Тағйиротро ба тасвири \"%s\" пеш аз пӯшиш захира мекунед?"
 
-#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:642
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:636
 #, c-format
 msgid "There is %d image with unsaved changes. Save changes before closing?"
 msgid_plural ""
@@ -686,25 +688,25 @@ msgstr[1] ""
 "%d тасвир бо тағйироти захиранашуда вуҷуд дорад. Пеш аз пӯшидан захира "
 "мекунед?"
 
-#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:659
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:653
 msgid "S_elect the images you want to save:"
 msgstr "Интихоб кардани _тасвирҳое, ки мехоҳед захира кунед:"
 
 #. Secondary label
-#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:678
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:672
 msgid "If you don't save, all your changes will be lost."
 msgstr "Агар шумо захира накунед, тамоми тағйироти шумо гум мешаванд."
 
-#: ../src/eog-error-message-area.c:119 ../src/eog-window.c:3359
-#: ../src/eog-window.c:3362 ../src/eog-window.c:3613
+#: ../src/eog-error-message-area.c:119 ../src/eog-window.c:3362
+#: ../src/eog-window.c:3365 ../src/eog-window.c:3616
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Бекор кардан"
 
-#: ../src/eog-error-message-area.c:124 ../src/eog-window.c:841
+#: ../src/eog-error-message-area.c:124 ../src/eog-window.c:838
 msgid "_Reload"
 msgstr "_Аз нав бор кардан"
 
-#: ../src/eog-error-message-area.c:129 ../src/eog-window.c:4077
+#: ../src/eog-error-message-area.c:129 ../src/eog-window.c:4080
 msgid "Save _As…"
 msgstr "Захира кардан ҳ_амчун…"
 
@@ -727,67 +729,67 @@ msgstr "Ягон тасвир дар '%s' ёфт нашуд."
 msgid "The given locations contain no images."
 msgstr "Ҷойгиршавиҳои додашуда ягон тасвирро дар бар намегиранд."
 
-#: ../src/eog-exif-details.c:69
+#: ../src/eog-exif-details.c:64
 msgid "Camera"
 msgstr "Камера"
 
-#: ../src/eog-exif-details.c:70
+#: ../src/eog-exif-details.c:65
 msgid "Image Data"
 msgstr "Иттилооти тасвирҳо"
 
-#: ../src/eog-exif-details.c:71
+#: ../src/eog-exif-details.c:66
 msgid "Image Taking Conditions"
 msgstr "Шартҳои гирифтани тасвир"
 
-#: ../src/eog-exif-details.c:72
+#: ../src/eog-exif-details.c:67
 msgid "GPS Data"
 msgstr "Иттилооти GPS"
 
-#: ../src/eog-exif-details.c:73
+#: ../src/eog-exif-details.c:68
 msgid "Maker Note"
 msgstr "Қайдҳои эҷодкор"
 
-#: ../src/eog-exif-details.c:74
+#: ../src/eog-exif-details.c:69
 msgid "Other"
 msgstr "Дигар"
 
-#: ../src/eog-exif-details.c:76
+#: ../src/eog-exif-details.c:71
 msgid "XMP Exif"
 msgstr "XMP Exif"
 
-#: ../src/eog-exif-details.c:77
+#: ../src/eog-exif-details.c:72
 msgid "XMP IPTC"
 msgstr "XMP IPTC"
 
-#: ../src/eog-exif-details.c:78
+#: ../src/eog-exif-details.c:73
 msgid "XMP Rights Management"
 msgstr "Идоракунии ҳуқуқҳои XMP"
 
-#: ../src/eog-exif-details.c:79
+#: ../src/eog-exif-details.c:74
 msgid "XMP Other"
 msgstr "XMP-и дигар"
 
-#: ../src/eog-exif-details.c:253
+#: ../src/eog-exif-details.c:250
 msgid "Tag"
 msgstr "Барчасп"
 
-#: ../src/eog-exif-details.c:260
+#: ../src/eog-exif-details.c:257
 msgid "Value"
 msgstr "Қимат"
 
-#: ../src/eog-exif-details.c:422
+#: ../src/eog-exif-details.c:417
 msgid "North"
 msgstr "Шимол"
 
-#: ../src/eog-exif-details.c:425
+#: ../src/eog-exif-details.c:420
 msgid "East"
 msgstr "Шарқ"
 
-#: ../src/eog-exif-details.c:428
+#: ../src/eog-exif-details.c:423
 msgid "West"
 msgstr "Ғарб"
 
-#: ../src/eog-exif-details.c:431
+#: ../src/eog-exif-details.c:426
 msgid "South"
 msgstr "Африқои Ҷанубӣ"
 
@@ -816,11 +818,11 @@ msgstr "%.1f (линза)"
 msgid "%.1f (35mm film)"
 msgstr "%.1f (навори 35 мм)"
 
-#: ../src/eog-file-chooser.c:126
+#: ../src/eog-file-chooser.c:120
 msgid "File format is unknown or unsupported"
 msgstr "Формати ин файл номаълум аст ё дастгирӣ намешавад"
 
-#: ../src/eog-file-chooser.c:131
+#: ../src/eog-file-chooser.c:125
 msgid ""
 "Image Viewer could not determine a supported writable file format based on "
 "the filename."
@@ -828,76 +830,76 @@ msgstr ""
 "Намоишгари тасвирҳо наметавонад формати дастгиришудаи файлро дар асоси номи "
 "файл муайян кунад."
 
-#: ../src/eog-file-chooser.c:132
+#: ../src/eog-file-chooser.c:126
 msgid "Please try a different file extension like .png or .jpg."
 msgstr "Лутфан, пасванди дигари файлро ба монанди .png ё .jpg кӯшиш кунед."
 
 #. Filter name: First description then file extension, eg. "The PNG-Format (*.png)".
-#: ../src/eog-file-chooser.c:167
+#: ../src/eog-file-chooser.c:161
 #, c-format
 msgid "%s (*.%s)"
 msgstr "%s (*.%s)"
 
-#: ../src/eog-file-chooser.c:219
+#: ../src/eog-file-chooser.c:213
 msgid "All files"
 msgstr "Ҳамаи файлҳо"
 
-#: ../src/eog-file-chooser.c:224
+#: ../src/eog-file-chooser.c:218
 msgid "Supported image files"
 msgstr "Файлҳои тавсирии дастгиришуда"
 
 #. Pixel size of image: width x height in pixel
-#: ../src/eog-file-chooser.c:296 ../src/eog-metadata-sidebar.c:235
-#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:239 ../src/eog-properties-dialog.c:138
-#: ../src/eog-properties-dialog.c:140 ../src/eog-thumb-view.c:519
+#: ../src/eog-file-chooser.c:290 ../src/eog-metadata-sidebar.c:232
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:236 ../src/eog-properties-dialog.c:135
+#: ../src/eog-properties-dialog.c:137 ../src/eog-thumb-view.c:515
 msgid "pixel"
 msgid_plural "pixels"
 msgstr[0] "пиксел"
 msgstr[1] "пиксел"
 
-#: ../src/eog-file-chooser.c:466
+#: ../src/eog-file-chooser.c:460
 msgid "Open Image"
 msgstr "Кушодани тасвир"
 
-#: ../src/eog-file-chooser.c:474
+#: ../src/eog-file-chooser.c:468
 msgid "Save Image"
 msgstr "Захира кардани тасвир"
 
-#: ../src/eog-file-chooser.c:482
+#: ../src/eog-file-chooser.c:476
 msgid "Open Folder"
 msgstr "Кушодани ҷузвдон"
 
-#: ../src/eog-image.c:619
+#: ../src/eog-image.c:614
 #, c-format
 msgid "Transformation on unloaded image."
 msgstr "Табдилдиҳии тасвири гирифташуда."
 
-#: ../src/eog-image.c:647
+#: ../src/eog-image.c:642
 #, c-format
 msgid "Transformation failed."
 msgstr "Табдилдиҳӣ қатъ шудааст."
 
-#: ../src/eog-image.c:1116
+#: ../src/eog-image.c:1111
 #, c-format
 msgid "EXIF not supported for this file format."
 msgstr "Барои ин формати файл EXIF дастгирӣ намешавад."
 
-#: ../src/eog-image.c:1265
+#: ../src/eog-image.c:1260
 #, c-format
 msgid "Image loading failed."
 msgstr "Боркунии тасвир қатъ шуд."
 
-#: ../src/eog-image.c:1846 ../src/eog-image.c:1966
+#: ../src/eog-image.c:1841 ../src/eog-image.c:1961
 #, c-format
 msgid "No image loaded."
 msgstr "Ягон тасвир бор нашудааст."
 
-#: ../src/eog-image.c:1854 ../src/eog-image.c:1975
+#: ../src/eog-image.c:1849 ../src/eog-image.c:1970
 #, c-format
 msgid "You do not have the permissions necessary to save the file."
 msgstr "Шумо барои захира кардани файл иҷозатҳои кофӣ надоред."
 
-#: ../src/eog-image.c:1864 ../src/eog-image.c:1986
+#: ../src/eog-image.c:1859 ../src/eog-image.c:1981
 #, c-format
 msgid "Temporary file creation failed."
 msgstr "Эҷодкунии файли муваққатӣ қатъ шудааст."
@@ -912,20 +914,20 @@ msgstr "Файли муваққатӣ барои захиракунии файл
 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
 msgstr "Ҳофиза барои боркунии файли JPEG муайян карда нашуд"
 
-#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:248 ../src/eog-properties-dialog.c:155
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:245 ../src/eog-properties-dialog.c:152
 msgid "Unknown"
 msgstr "Номаълум"
 
-#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:506
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:503
 msgid "File size:"
 msgstr "Андозаи файл"
 
-#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:517 ../src/eog-properties-dialog.c:674
-#: ../src/eog-window.c:4081
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:514 ../src/eog-properties-dialog.c:669
+#: ../src/eog-window.c:4084
 msgid "Show the folder which contains this file in the file manager"
 msgstr "Намоиш додани ҷузвдоне, ки ин файлро дар мудири файлҳо нигоҳ мекунад"
 
-#: ../src/eog-preferences-dialog.c:114
+#: ../src/eog-preferences-dialog.c:111
 #, c-format
 msgid "%lu second"
 msgid_plural "%lu seconds"
@@ -936,91 +938,91 @@ msgstr[1] "%lu сония"
 msgid "Image Settings"
 msgstr "Танзимоти тасвир"
 
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:906
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:902
 msgid "Image"
 msgstr "Тасвир"
 
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:907
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:903
 msgid "The image whose printing properties will be set up"
 msgstr "Тасвире, ки хусусиятҳои чопкунии он танзим карда мешаванд"
 
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:913
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:909
 msgid "Page Setup"
 msgstr "Танзими саҳифа"
 
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:914
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:910
 msgid "The information for the page where the image will be printed"
 msgstr "Маълумот барои саҳифае, ки тасвир дар он чоп карда мешавад"
 
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:942
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:936
 msgid "Position"
 msgstr "Ҷойгиршавӣ"
 
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:946
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:940
 msgid "_Left:"
 msgstr "_Чап:"
 
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:948
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:942
 msgid "_Right:"
 msgstr "_Рост:"
 
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:949
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:943
 msgid "_Top:"
 msgstr "_Боло:"
 
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:950
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:944
 msgid "_Bottom:"
 msgstr "_Поён:"
 
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:953
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:947
 msgid "C_enter:"
 msgstr "М_арказ:"
 
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:958
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:952
 msgid "None"
 msgstr "Ҳеҷ"
 
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:960
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:954
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Уфуқӣ"
 
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:962
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:956
 msgid "Vertical"
 msgstr "Амудӣ"
 
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:964
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:958
 msgid "Both"
 msgstr "Ҳар ду"
 
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:980
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:974
 msgid "Size"
 msgstr "Андоза"
 
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:983
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:977
 msgid "_Width:"
 msgstr "_Бар:"
 
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:985
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:979
 msgid "_Height:"
 msgstr "_Баландӣ:"
 
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:988
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:982
 msgid "_Scaling:"
 msgstr "_Миқёсбандӣ:"
 
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:999
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:993
 msgid "_Unit:"
 msgstr "_Воҳид:"
 
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:1004
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:998
 msgid "Millimeters"
 msgstr "Миллиметрҳо"
 
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:1006
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:1000
 msgid "Inches"
 msgstr "Дюйм"
 
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:1035
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:1029
 msgid "Preview"
 msgstr "Пешнамоиш"
 
@@ -1038,16 +1040,16 @@ msgstr "чӣ хеле ки ҳаст"
 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
 #. * too.
-#: ../src/eog-statusbar.c:131
+#: ../src/eog-statusbar.c:126
 #, c-format
 msgid "%d / %d"
 msgstr "%d / %d"
 
-#: ../src/eog-thumb-view.c:547
+#: ../src/eog-thumb-view.c:543
 msgid "Taken on"
 msgstr "Санаи гирифтани сурат"
 
-#: ../src/eog-uri-converter.c:985
+#: ../src/eog-uri-converter.c:980
 #, c-format
 msgid "At least two file names are equal."
 msgstr "Ақалан ду номи файл баробаранд."
@@ -1066,21 +1068,21 @@ msgstr " (Юникоди нодуруст)"
 #. * - image height
 #. * - image size in bytes
 #. * - zoom in percent
-#: ../src/eog-window.c:535
+#: ../src/eog-window.c:532
 #, c-format
 msgid "%i × %i pixel  %s    %i%%"
 msgid_plural "%i × %i pixels  %s    %i%%"
 msgstr[0] "%i × %i пиксел  %s    %i%%"
 msgstr[1] "%i × %i пиксел  %s    %i%%"
 
-#: ../src/eog-window.c:843 ../src/eog-window.c:2778
+#: ../src/eog-window.c:840 ../src/eog-window.c:2781
 msgctxt "MessageArea"
 msgid "Hi_de"
 msgstr "_Пинҳон кардан"
 
 #. The newline character is currently necessary due to a problem
 #. * with the automatic line break.
-#: ../src/eog-window.c:853
+#: ../src/eog-window.c:850
 #, c-format
 msgid ""
 "The image \"%s\" has been modified by an external application.\n"
@@ -1089,7 +1091,7 @@ msgstr ""
 "Тасвири \"%s\" бо барномаи хориҷӣ тағйир дода шуд.\n"
 "Шумо онро аз нав боргирӣ кардан мехоҳед?"
 
-#: ../src/eog-window.c:1017
+#: ../src/eog-window.c:1014
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to open the selected image"
 msgstr "Истифода бурдани \"%s\" барои кушодани тасвири интихобшуда"
@@ -1099,21 +1101,27 @@ msgstr "Истифода бурдани \"%s\" барои кушодани та
 #. * - the original filename
 #. * - the current image's position in the queue
 #. * - the total number of images queued for saving
-#: ../src/eog-window.c:1173
+#: ../src/eog-window.c:1170
 #, c-format
 msgid "Saving image \"%s\" (%u/%u)"
 msgstr "Захиракунии тасвир \"%s\" (%u/%u)"
 
-#: ../src/eog-window.c:1553
+#: ../src/eog-window.c:1550
 #, c-format
 msgid "Opening image \"%s\""
 msgstr "Кушоиши тасвири \"%s\""
 
-#: ../src/eog-window.c:2037
+#: ../src/eog-window.c:1901
+#| msgid "_Fullscreen"
+msgid "_Leave Fullscreen"
+msgstr "_Пӯшидани экрани пурра"
+
+#. L10N: This the reason why the screensaver is inhibited.
+#: ../src/eog-window.c:2040
 msgid "Viewing a slideshow"
 msgstr "Тамошои намоиши слайдҳо"
 
-#: ../src/eog-window.c:2262
+#: ../src/eog-window.c:2265
 #, c-format
 msgid ""
 "Error printing file:\n"
@@ -1122,27 +1130,31 @@ msgstr ""
 "Хатои чопкунии файл:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/eog-window.c:2561
+#: ../src/eog-window.c:2564
 msgid "Toolbar Editor"
 msgstr "Муҳаррири навори абзор"
 
-#: ../src/eog-window.c:2564
+#: ../src/eog-window.c:2567
 msgid "_Reset to Default"
 msgstr "_Танзими дубора ба пешфарз"
 
-#: ../src/eog-window.c:2725 ../src/eog-window.c:2740
+#: ../src/eog-window.c:2569 ../src/eog-window.c:4041
+msgid "_Close"
+msgstr "_Пӯшидан"
+
+#: ../src/eog-window.c:2728 ../src/eog-window.c:2743
 msgid "Error launching System Settings: "
 msgstr "Хатои оғози танзимоти система: "
 
 #. I18N: When setting mnemonics for these strings, watch out to not
 #. clash with mnemonics from eog's menubar
-#: ../src/eog-window.c:2776
+#: ../src/eog-window.c:2779
 msgid "_Open Background Preferences"
 msgstr "_Кушодани хусусиятҳои пасзамина"
 
 #. The newline character is currently necessary due to a problem
 #. * with the automatic line break.
-#: ../src/eog-window.c:2792
+#: ../src/eog-window.c:2795
 #, c-format
 msgid ""
 "The image \"%s\" has been set as Desktop Background.\n"
@@ -1151,11 +1163,11 @@ msgstr ""
 "Тасвири \"%s\" ҳамчун Пасзаминаи Мизи корӣ таъин шудааст.\n"
 "Оё шумо шакли зоҳирии онро тағйир додан мехоҳед?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3257
+#: ../src/eog-window.c:3260
 msgid "Saving image locally…"
 msgstr "Захиракунии маҳаллии тасвир..."
 
-#: ../src/eog-window.c:3335
+#: ../src/eog-window.c:3338
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to remove\n"
@@ -1164,7 +1176,7 @@ msgstr ""
 "Шумо мутмаин ҳастед, ки мехоҳед\n"
 "\"%s\" -ро бебозгашт нест кунед?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3338
+#: ../src/eog-window.c:3341
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to remove\n"
@@ -1179,43 +1191,41 @@ msgstr[1] ""
 "Шумо мутмаин ҳастед, ки мехоҳед %d тасвири\n"
 "интихобшударо бебозгашт нест кунед?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3360 ../src/eog-window.c:3624
-#| msgid "_Delete Image"
+#: ../src/eog-window.c:3363 ../src/eog-window.c:3627
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Нест кардан"
 
-#: ../src/eog-window.c:3363 ../src/eog-window.c:3626
+#: ../src/eog-window.c:3366 ../src/eog-window.c:3629
 msgid "_Yes"
 msgstr "_Ҳа"
 
 #. add 'dont ask again' button
-#: ../src/eog-window.c:3367 ../src/eog-window.c:3618
-#| msgid "_Do not ask again during this session"
+#: ../src/eog-window.c:3370 ../src/eog-window.c:3621
 msgid "Do _not ask again during this session"
 msgstr "Дар _давоми ин ҷаласа дигар напурсед"
 
-#: ../src/eog-window.c:3411
+#: ../src/eog-window.c:3414
 #, c-format
 msgid "Couldn't retrieve image file"
 msgstr "Файли тасвир бозёбӣ намешавад"
 
-#: ../src/eog-window.c:3427
+#: ../src/eog-window.c:3430
 #, c-format
 msgid "Couldn't retrieve image file information"
 msgstr "Иттилооти файли тасвир бозёбӣ карда нашуд"
 
-#: ../src/eog-window.c:3443 ../src/eog-window.c:3685
+#: ../src/eog-window.c:3446 ../src/eog-window.c:3688
 #, c-format
 msgid "Couldn't delete file"
 msgstr "Файл нест намешавад"
 
 #. set dialog error message
-#: ../src/eog-window.c:3493 ../src/eog-window.c:3781
+#: ../src/eog-window.c:3496 ../src/eog-window.c:3784
 #, c-format
 msgid "Error on deleting image %s"
 msgstr "Хатои несткунии тасвири %s"
 
-#: ../src/eog-window.c:3586
+#: ../src/eog-window.c:3589
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to move\n"
@@ -1224,7 +1234,7 @@ msgstr ""
 "Шумо мутмаин ҳастед, ки мехоҳед\n"
 "\"%s\"-ро ба сабад интиқол диҳед?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3589
+#: ../src/eog-window.c:3592
 #, c-format
 msgid ""
 "A trash for \"%s\" couldn't be found. Do you want to remove this image "
@@ -1233,7 +1243,7 @@ msgstr ""
 "Сабад барои \"%s\" ёфт нашуд. Шумо мехоҳед, ки ин тасвирро бебозгашт нест "
 "кунед?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3594
+#: ../src/eog-window.c:3597
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to move\n"
@@ -1248,7 +1258,7 @@ msgstr[1] ""
 "Шумо мутмаин ҳастед, ки мехоҳед %d тасвири\n"
 "интихобшударо ба сабад интиқол диҳед?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3599
+#: ../src/eog-window.c:3602
 msgid ""
 "Some of the selected images can't be moved to the trash and will be removed "
 "permanently. Are you sure you want to proceed?"
@@ -1256,395 +1266,391 @@ msgstr ""
 "Интиқол додани баъзе тасвирҳои интихобшуда ба сабади партов номумкин аст ва "
 "бебозгашт нест карда мешаванд. Шумо мутмаин ҳастед, ки мехоҳед идома диҳед?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3616 ../src/eog-window.c:4107 ../src/eog-window.c:4134
+#: ../src/eog-window.c:3619 ../src/eog-window.c:4110 ../src/eog-window.c:4137
 msgid "Move to _Trash"
 msgstr "Интиқол додан ба _сабад"
 
-#: ../src/eog-window.c:3663 ../src/eog-window.c:3677
+#: ../src/eog-window.c:3666 ../src/eog-window.c:3680
 #, c-format
 msgid "Couldn't access trash."
 msgstr "Сабад дастнорас аст."
 
-#: ../src/eog-window.c:4028
+#: ../src/eog-window.c:4031
 msgid "_Image"
 msgstr "_Тасвир"
 
-#: ../src/eog-window.c:4029
+#: ../src/eog-window.c:4032
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Таҳрир кардан"
 
-#: ../src/eog-window.c:4031
+#: ../src/eog-window.c:4034
 msgid "_Go"
 msgstr "_Гузариш"
 
-#: ../src/eog-window.c:4032
+#: ../src/eog-window.c:4035
 msgid "_Tools"
 msgstr "_Абзорҳо"
 
-#: ../src/eog-window.c:4035
+#: ../src/eog-window.c:4038
 msgid "_Open…"
 msgstr "_Кушодан…"
 
-#: ../src/eog-window.c:4036
+#: ../src/eog-window.c:4039
 msgid "Open a file"
 msgstr "Кушодани файл"
 
-#: ../src/eog-window.c:4038
-msgid "_Close"
-msgstr "_Пӯшидан"
-
-#: ../src/eog-window.c:4039
+#: ../src/eog-window.c:4042
 msgid "Close window"
 msgstr "Пӯшидани равзана"
 
-#: ../src/eog-window.c:4041
+#: ../src/eog-window.c:4044
 msgid "T_oolbar"
 msgstr "_Навори абзор"
 
-#: ../src/eog-window.c:4042
+#: ../src/eog-window.c:4045
 msgid "Edit the application toolbar"
 msgstr "Таҳрир кардани навори абзор"
 
-#: ../src/eog-window.c:4045
+#: ../src/eog-window.c:4048
 msgid "Preferences for Image Viewer"
 msgstr "Хусусиятҳои тамошобини тасвирҳо"
 
-#: ../src/eog-window.c:4047
+#: ../src/eog-window.c:4050
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Мундариҷа"
 
-#: ../src/eog-window.c:4048
+#: ../src/eog-window.c:4051
 msgid "Help on this application"
 msgstr "Кӯмак барои ин барнома"
 
-#: ../src/eog-window.c:4050
+#: ../src/eog-window.c:4053
 msgid "_About"
 msgstr "_Дар бораи"
 
-#: ../src/eog-window.c:4051
+#: ../src/eog-window.c:4054
 msgid "About this application"
 msgstr "Дар бораи ин барнома"
 
-#: ../src/eog-window.c:4057
+#: ../src/eog-window.c:4060
 msgid "Changes the visibility of the toolbar in the current window"
 msgstr "Тағйир додани қобили намоиши навори абзор дар равзанаи ҷорӣ"
 
-#: ../src/eog-window.c:4060
+#: ../src/eog-window.c:4063
 msgid "Changes the visibility of the statusbar in the current window"
 msgstr "Тағйир додани қобили намоиши навори вазъият дар равзанаи ҷорӣ"
 
-#: ../src/eog-window.c:4063
+#: ../src/eog-window.c:4066
 msgid "Changes the visibility of the image gallery pane in the current window"
 msgstr ""
 "Тағйир додани қобили намоиши панҷараки галереяи тасвирҳо дар равзанаи ҷорӣ"
 
-#: ../src/eog-window.c:4066
+#: ../src/eog-window.c:4069
 msgid "Changes the visibility of the side pane in the current window"
 msgstr "Тағйир додани қобили намоиши панҷараки пахлӯӣ дар равзанаи ҷорӣ"
 
-#: ../src/eog-window.c:4071
+#: ../src/eog-window.c:4074
 msgid "_Save"
 msgstr "_Захира кардан"
 
-#: ../src/eog-window.c:4072
+#: ../src/eog-window.c:4075
 msgid "Save changes in currently selected images"
 msgstr "Захира кардани тағйирот ба тасвири интихобшудаи ҷорӣ"
 
-#: ../src/eog-window.c:4074
+#: ../src/eog-window.c:4077
 msgid "Open _with"
 msgstr "_Кушодан ба воситаи"
 
-#: ../src/eog-window.c:4075
+#: ../src/eog-window.c:4078
 msgid "Open the selected image with a different application"
 msgstr "Кушодани тасвири интихобшуда бо барномаи дигар"
 
-#: ../src/eog-window.c:4078
+#: ../src/eog-window.c:4081
 msgid "Save the selected images with a different name"
 msgstr "Захира кардани тасвирҳои интихобшуда бо номи дигар"
 
-#: ../src/eog-window.c:4080
+#: ../src/eog-window.c:4083
 msgid "Show Containing _Folder"
 msgstr "Намоиш додани ҷузвдони _дохилӣ"
 
-#: ../src/eog-window.c:4083
+#: ../src/eog-window.c:4086
 msgid "_Print…"
 msgstr "_Чоп кардан…"
 
-#: ../src/eog-window.c:4084
+#: ../src/eog-window.c:4087
 msgid "Print the selected image"
 msgstr "Чоп кардани тасвири интихобшуда"
 
-#: ../src/eog-window.c:4086
+#: ../src/eog-window.c:4089
 msgid "Prope_rties"
 msgstr "Ху_сусиятҳо"
 
-#: ../src/eog-window.c:4087
+#: ../src/eog-window.c:4090
 msgid "Show the properties and metadata of the selected image"
 msgstr "Намоиш додани хусусиятҳо ва метаиттилооти тасвири интихобшуда"
 
-#: ../src/eog-window.c:4089
+#: ../src/eog-window.c:4092
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Ботил сохтан"
 
-#: ../src/eog-window.c:4090
+#: ../src/eog-window.c:4093
 msgid "Undo the last change in the image"
 msgstr "Ботил сохтани тағйири охирин дар тасвир"
 
-#: ../src/eog-window.c:4092
+#: ../src/eog-window.c:4095
 msgid "Flip _Horizontal"
 msgstr "Инъикоси _уфуқӣ"
 
-#: ../src/eog-window.c:4093
+#: ../src/eog-window.c:4096
 msgid "Mirror the image horizontally"
 msgstr "Инъикоси уфуқии тасвир"
 
-#: ../src/eog-window.c:4095
+#: ../src/eog-window.c:4098
 msgid "Flip _Vertical"
 msgstr "Инъиқоси _амудӣ"
 
-#: ../src/eog-window.c:4096
+#: ../src/eog-window.c:4099
 msgid "Mirror the image vertically"
 msgstr "Инъикоси амудии тасвир"
 
-#: ../src/eog-window.c:4098
+#: ../src/eog-window.c:4101
 msgid "_Rotate Clockwise"
 msgstr "_Даврзанӣ аз рӯи ақрабақи соат"
 
-#: ../src/eog-window.c:4099
+#: ../src/eog-window.c:4102
 msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
 msgstr "Давр занондани тасвир ба 90 дараҷа ба тарафи рост"
 
-#: ../src/eog-window.c:4101
+#: ../src/eog-window.c:4104
 msgid "Rotate Counterc_lockwise"
 msgstr "Даврзанӣ _бар зидди ақрабаки соат"
 
-#: ../src/eog-window.c:4102
+#: ../src/eog-window.c:4105
 msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
 msgstr "Давр занондани тасвир ба 90 дараҷа ба тарафи рост"
 
-#: ../src/eog-window.c:4104
+#: ../src/eog-window.c:4107
 msgid "Set as Wa_llpaper"
 msgstr "Таъин кардани чун тасвири _экран"
 
-#: ../src/eog-window.c:4105
+#: ../src/eog-window.c:4108
 msgid "Set the selected image as the wallpaper"
 msgstr "Таъин кардани тасвири интихобшуда ҳамчун тасвири экран"
 
-#: ../src/eog-window.c:4108
+#: ../src/eog-window.c:4111
 msgid "Move the selected image to the trash folder"
 msgstr "Интиқол додани тасвири интихобшуда ба сабад"
 
-#: ../src/eog-window.c:4110
+#: ../src/eog-window.c:4113
 msgid "_Delete Image"
 msgstr "_Нест кардани тасвир"
 
-#: ../src/eog-window.c:4111
+#: ../src/eog-window.c:4114
 msgid "Delete the selected image"
 msgstr "Нест кардани тасвири интихобшуда"
 
-#: ../src/eog-window.c:4113
+#: ../src/eog-window.c:4116
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Нусхабардорӣ"
 
-#: ../src/eog-window.c:4114
+#: ../src/eog-window.c:4117
 msgid "Copy the selected image to the clipboard"
 msgstr "Нусха бардоштани тасвири интихобшуда ба ҳофизаи муваққатӣ"
 
-#: ../src/eog-window.c:4116 ../src/eog-window.c:4125 ../src/eog-window.c:4128
+#: ../src/eog-window.c:4119 ../src/eog-window.c:4128 ../src/eog-window.c:4131
 msgid "_Zoom In"
 msgstr "Бузург кардани андоза"
 
-#: ../src/eog-window.c:4117 ../src/eog-window.c:4126
+#: ../src/eog-window.c:4120 ../src/eog-window.c:4129
 msgid "Enlarge the image"
 msgstr "Бузург кардани тасвир"
 
-#: ../src/eog-window.c:4119 ../src/eog-window.c:4131
+#: ../src/eog-window.c:4122 ../src/eog-window.c:4134
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "Хурд кардани андоза"
 
-#: ../src/eog-window.c:4120 ../src/eog-window.c:4129 ../src/eog-window.c:4132
+#: ../src/eog-window.c:4123 ../src/eog-window.c:4132 ../src/eog-window.c:4135
 msgid "Shrink the image"
 msgstr "Кӯчак кардани тасвир"
 
-#: ../src/eog-window.c:4122
+#: ../src/eog-window.c:4125
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "_Андозаи муқаррарӣ"
 
-#: ../src/eog-window.c:4123
+#: ../src/eog-window.c:4126
 msgid "Show the image at its normal size"
 msgstr "Намоиш додани тасвир дар андозаи муқаррарии он"
 
-#: ../src/eog-window.c:4140
+#: ../src/eog-window.c:4143
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "_Экрани пурра"
 
-#: ../src/eog-window.c:4141
+#: ../src/eog-window.c:4144
 msgid "Show the current image in fullscreen mode"
 msgstr "Намоиш додани тасвири ҷорӣ дар ҳолати экрани пурра"
 
-#: ../src/eog-window.c:4143
+#: ../src/eog-window.c:4146
 msgid "Pause Slideshow"
 msgstr "Таваққуфи намоиши слайдҳо"
 
-#: ../src/eog-window.c:4144
+#: ../src/eog-window.c:4147
 msgid "Pause or resume the slideshow"
 msgstr "Таваққуф ё идомаи намоиши слайдҳо"
 
-#: ../src/eog-window.c:4146
+#: ../src/eog-window.c:4149
 msgid "_Best Fit"
 msgstr "_Мувофиқтарин"
 
-#: ../src/eog-window.c:4147
+#: ../src/eog-window.c:4150
 msgid "Fit the image to the window"
 msgstr "Ғунҷидани тасвир ба равзана"
 
-#: ../src/eog-window.c:4152 ../src/eog-window.c:4167
+#: ../src/eog-window.c:4155 ../src/eog-window.c:4170
 msgid "_Previous Image"
 msgstr "_Тасвири қаблӣ"
 
-#: ../src/eog-window.c:4153
+#: ../src/eog-window.c:4156
 msgid "Go to the previous image of the gallery"
 msgstr "Гузариш ба тасвири қаблии галерея"
 
-#: ../src/eog-window.c:4155
+#: ../src/eog-window.c:4158
 msgid "_Next Image"
 msgstr "_Тасвири навбатӣ"
 
-#: ../src/eog-window.c:4156
+#: ../src/eog-window.c:4159
 msgid "Go to the next image of the gallery"
 msgstr "Гузариш ба тасвири навбатии галерея"
 
-#: ../src/eog-window.c:4158 ../src/eog-window.c:4170
+#: ../src/eog-window.c:4161 ../src/eog-window.c:4173
 msgid "_First Image"
 msgstr "_Тасвири аввалин"
 
-#: ../src/eog-window.c:4159
+#: ../src/eog-window.c:4162
 msgid "Go to the first image of the gallery"
 msgstr "Гузариш ба тасвири аввалини галерея"
 
-#: ../src/eog-window.c:4161 ../src/eog-window.c:4173
+#: ../src/eog-window.c:4164 ../src/eog-window.c:4176
 msgid "_Last Image"
 msgstr "_Тасвири охирин"
 
-#: ../src/eog-window.c:4162
+#: ../src/eog-window.c:4165
 msgid "Go to the last image of the gallery"
 msgstr "Гузариш ба тасвири охирини галерея"
 
-#: ../src/eog-window.c:4164
+#: ../src/eog-window.c:4167
 msgid "_Random Image"
 msgstr "_Тасвири тасодуфӣ"
 
-#: ../src/eog-window.c:4165
+#: ../src/eog-window.c:4168
 msgid "Go to a random image of the gallery"
 msgstr "Гузариш ба тасвири тасодуфии галерея"
 
-#: ../src/eog-window.c:4179
+#: ../src/eog-window.c:4182
 msgid "S_lideshow"
 msgstr "_Намоиши слайдҳо"
 
-#: ../src/eog-window.c:4180
+#: ../src/eog-window.c:4183
 msgid "Start a slideshow view of the images"
 msgstr "Оғоз кардани намуди намоиши слайдҳои тасвирҳо"
 
-#: ../src/eog-window.c:4248
+#: ../src/eog-window.c:4251
 msgid "Previous"
 msgstr "Қаблӣ"
 
-#: ../src/eog-window.c:4252
+#: ../src/eog-window.c:4255
 msgid "Next"
 msgstr "Навбатӣ"
 
-#: ../src/eog-window.c:4256
+#: ../src/eog-window.c:4259
 msgid "Right"
 msgstr "Рост"
 
-#: ../src/eog-window.c:4259
+#: ../src/eog-window.c:4262
 msgid "Left"
 msgstr "Чап"
 
-#: ../src/eog-window.c:4262
+#: ../src/eog-window.c:4265
 msgid "Show Folder"
 msgstr "Намоиш додани ҷузвдон"
 
-#: ../src/eog-window.c:4265
+#: ../src/eog-window.c:4268
 msgid "In"
 msgstr "Дар"
 
-#: ../src/eog-window.c:4268
+#: ../src/eog-window.c:4271
 msgid "Out"
 msgstr "Хурд кардани андоза"
 
-#: ../src/eog-window.c:4271
+#: ../src/eog-window.c:4274
 msgid "Normal"
 msgstr "Оддӣ"
 
-#: ../src/eog-window.c:4274
+#: ../src/eog-window.c:4277
 msgid "Fit"
 msgstr "Ғунҷоиш"
 
-#: ../src/eog-window.c:4277
+#: ../src/eog-window.c:4280
 msgid "Gallery"
 msgstr "Галерея"
 
-#: ../src/eog-window.c:4294
+#: ../src/eog-window.c:4297
 msgctxt "action (to trash)"
 msgid "Trash"
 msgstr "Сабад"
 
-#: ../src/eog-window.c:4660
+#: ../src/eog-window.c:4663
 #, c-format
 msgid "Edit the current image using %s"
 msgstr "Таҳрир кардани тасвири ҷорӣ бо истифодаи %s"
 
-#: ../src/eog-window.c:4662
+#: ../src/eog-window.c:4665
 msgid "Edit Image"
 msgstr "Таҳрир кардани тасвир"
 
-#: ../src/eog-window.c:5995
+#: ../src/eog-window.c:5996
 msgid "The GNOME image viewer."
 msgstr "Тамошобини тасвирҳои GNOME"
 
-#: ../src/eog-window.c:5998
+#: ../src/eog-window.c:5999
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Victor Ibragimov"
 
-#: ../src/main.c:71
+#: ../src/main.c:56
 msgid "GNOME Image Viewer"
 msgstr "Тамошобини тасвирҳои GNOME"
 
-#: ../src/main.c:78
+#: ../src/main.c:63
 msgid "Open in fullscreen mode"
 msgstr "Кушодан дар ҳолати экрани пурра"
 
-#: ../src/main.c:79
+#: ../src/main.c:64
 msgid "Disable image gallery"
 msgstr "Ғайрифаъол кардани галереяи тасвирҳо"
 
-#: ../src/main.c:80
+#: ../src/main.c:65
 msgid "Open in slideshow mode"
 msgstr "Кушодан дар ҳолати намоиши слайдҳо"
 
-#: ../src/main.c:81
+#: ../src/main.c:66
 msgid "Start a new instance instead of reusing an existing one"
 msgstr "Ба ҷои истифодаи дубораи мавриди мавҷудбуда ҳолати наверо оғоз кунед "
 
-#: ../src/main.c:82
+#: ../src/main.c:67
 msgid ""
 "Open in a single window, if multiple windows are open the first one is used"
 msgstr ""
 "Равзанаеро кушоед, агар чанд равзана кушода шаванд, аввалини онҳо истифода "
 "мешавад."
 
-#: ../src/main.c:84
+#: ../src/main.c:69
 msgid "Show the application's version"
 msgstr "Намоиш додани версияи барнома"
 
-#: ../src/main.c:116
+#: ../src/main.c:99
 msgid "[FILE…]"
 msgstr "[ФАЙЛ…]"
 
 #. I18N: The '%s' is replaced with eog's command name.
-#: ../src/main.c:129
+#: ../src/main.c:112
 #, c-format
 msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
 msgstr ""



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]