[glib] Assamese translation updated
- From: Nilamdyuti Goswami <ngoswami src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [glib] Assamese translation updated
- Date: Fri, 25 Oct 2013 07:08:39 +0000 (UTC)
commit 2bf492e97dd2f90c730ff5eecbde99c8f55265ee
Author: Nilamdyuti Goswami <ngoswami redhat com>
Date: Fri Oct 25 12:44:48 2013 +0530
Assamese translation updated
po/as.po | 345 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 184 insertions(+), 161 deletions(-)
---
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
index b017c11..0d51e7b 100644
--- a/po/as.po
+++ b/po/as.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: as\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
"product=glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-17 19:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-18 19:14+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-24 13:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-25 12:44+0530\n"
"Last-Translator: Nilamdyuti Goswami <ngoswami redhat com>\n"
"Language-Team: Assamese <kde-i18n-doc kde org>\n"
"Language: as\n"
@@ -32,7 +32,6 @@ msgid "[COMMAND]"
msgstr "[COMMAND]"
#: ../gio/gapplication-tool.c:51
-#| msgid "Print address"
msgid "Print version"
msgstr "পà§à§°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ সংসà§à¦•ৰণ"
@@ -41,7 +40,6 @@ msgid "Print version information and exit"
msgstr "সংসà§à¦•ৰণ তথà§à¦¯ পà§à§°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ কৰক আৰৠপà§à§°à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦¨ কৰক"
#: ../gio/gapplication-tool.c:54
-#| msgid "Can't find application"
msgid "List applications"
msgstr "à¦à¦ªà§à¦²à¦¿à¦•েচনসমূহ তালিকাà¦à§à¦•à§à¦¤ কৰক"
@@ -51,7 +49,6 @@ msgstr ""
"ইনসà§à¦Ÿà¦²à§à¦¡ D-Bus সকà§à§°à¦¿à§Ÿà¦¯à§‹à¦—à§à¦¯ à¦à¦ªà§à¦²à¦¿à¦•েচনসমূহ তালিকাà¦à§à¦•à§à¦¤ কৰক (.desktop ফাইলসমূহৰে)"
#: ../gio/gapplication-tool.c:57
-#| msgid "Can't find application"
msgid "Launch an application"
msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾ à¦à¦ªà§à¦²à¦¿à¦•েচন আৰমà§à¦ কৰক"
@@ -112,12 +109,10 @@ msgid "Optional relative or relative filenames, or URIs to open"
msgstr "বৈকলà§à¦ªà¦¿à¦• পà§à§°à¦¾à¦¸à¦‚গিক অথবা পà§à§°à¦¾à¦¸à¦‚গিক ফাইলনামসমূহ, অথবা খোলিবলৈ URls"
#: ../gio/gapplication-tool.c:75
-#| msgid "SECTION"
msgid "ACTION"
msgstr "কাৰà§à¦¯à§à¦¯"
#: ../gio/gapplication-tool.c:75
-#| msgid "Destination name to introspect"
msgid "The action name to invoke"
msgstr "আৱাহন কৰিবলৈ কাৰà§à¦¯à§à¦¯à§° নাম"
@@ -140,12 +135,11 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../gio/gapplication-tool.c:103
-#| msgid "Usage:"
msgid "Usage:\n"
msgstr "বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°:\n"
#: ../gio/gapplication-tool.c:116 ../gio/gresource-tool.c:538
-#: ../gio/gsettings-tool.c:661
+#: ../gio/gsettings-tool.c:662
msgid "Arguments:\n"
msgstr "তৰà§à¦•সমূহ:\n"
@@ -179,7 +173,6 @@ msgstr ""
#: ../gio/gapplication-tool.c:173
#, c-format
-#| msgid "invalid GVariant type string '%s'"
msgid "invalid application id: '%s'\n"
msgstr "অবৈধ à¦à¦ªà§à¦²à¦¿à¦•েচন আইডি: '%s'\n"
@@ -195,13 +188,11 @@ msgstr ""
#: ../gio/gapplication-tool.c:264
#, c-format
-#| msgid "Could not connect to %s: "
msgid "unable to connect to D-Bus: %s\n"
msgstr "D-Bus লৈ সংযোগ কৰিব নোৱাৰি: %s\n"
#: ../gio/gapplication-tool.c:284
#, c-format
-#| msgid "Error sending message: %s"
msgid "error sending %s message to application: %s\n"
msgstr "à¦à¦ªà§à¦²à¦¿à¦•েচনলৈ %s বাৰà§à¦¤à¦¾ পঠাওতে তà§à§°à§à¦Ÿà¦¿: %s\n"
@@ -221,7 +212,6 @@ msgstr ""
#: ../gio/gapplication-tool.c:339
#, c-format
-#| msgid "Error parsing parameter %d: %s\n"
msgid "error parsing action parameter: %s\n"
msgstr "কাৰà§à¦¯à§à¦¯à§° পà§à§°à¦¾à¦šà¦² বিশà§à¦²à§‡à¦·à¦£ কৰোতে তà§à§°à§à¦Ÿà¦¿: %s\n"
@@ -237,15 +227,11 @@ msgstr "list-actions কমানà§à¦¡à§‡ কেৱল à¦à¦ªà§à¦²à¦¿à¦•েচ
#: ../gio/gapplication-tool.c:415
#, c-format
-#| msgid "Unable to find terminal required for application"
msgid "unable to find desktop file for application %s\n"
msgstr "à¦à¦ªà§à¦²à¦¿à¦•েচন %s à§° বাবে ডেসà§à¦•টপ ফাইল সনà§à¦§à¦¾à¦¨ কৰিবলৈ অকà§à¦·à¦®\n"
#: ../gio/gapplication-tool.c:460
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Unknown command %s\n"
-#| "\n"
msgid ""
"unrecognised command: %s\n"
"\n"
@@ -253,7 +239,7 @@ msgstr ""
"অজà§à¦žà¦¾à¦¤ কমানà§à¦¡: %s\n"
"\n"
-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:424 ../gio/gbufferedinputstream.c:503
+#: ../gio/gbufferedinputstream.c:422 ../gio/gbufferedinputstream.c:501
#: ../gio/ginputstream.c:175 ../gio/ginputstream.c:367
#: ../gio/ginputstream.c:605 ../gio/ginputstream.c:823
#: ../gio/goutputstream.c:201 ../gio/goutputstream.c:722
@@ -262,16 +248,16 @@ msgstr ""
msgid "Too large count value passed to %s"
msgstr "%s লৈ বহà§à¦¤ ডাঙৰ count মান দিয়া হৈছে"
-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:896 ../gio/gbufferedoutputstream.c:577
+#: ../gio/gbufferedinputstream.c:894 ../gio/gbufferedoutputstream.c:577
#: ../gio/gdataoutputstream.c:564
msgid "Seek not supported on base stream"
msgstr "à¦à¦¿à¦¤à§à¦¤à¦¿ সà§à§°à§‹à¦¤à¦¤ Seek সমৰà§à¦¥à¦¿à¦¤ নহয়"
-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:942
+#: ../gio/gbufferedinputstream.c:940
msgid "Cannot truncate GBufferedInputStream"
msgstr "GBufferedInputStream ক truncate কৰিব নোৱাৰি"
-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:987 ../gio/ginputstream.c:1013
+#: ../gio/gbufferedinputstream.c:985 ../gio/ginputstream.c:1013
#: ../gio/giostream.c:280 ../gio/goutputstream.c:1364
msgid "Stream is already closed"
msgstr "সà§à§°à§‹à¦¤ ইতিমধà§à¦¯à§‡ বনà§à¦§"
@@ -301,14 +287,14 @@ msgid "Not enough space in destination"
msgstr "গনà§à¦¤à¦¬à§à¦¯à¦¤ পৰà§à¦¯à¦¾à¦ªà§à¦¤ সà§à¦¥à¦¾à¦¨ নাই"
#: ../gio/gcharsetconverter.c:344 ../gio/gdatainputstream.c:849
-#: ../gio/gdatainputstream.c:1259 ../glib/gconvert.c:467
-#: ../glib/gconvert.c:859 ../glib/giochannel.c:1586 ../glib/giochannel.c:1628
+#: ../gio/gdatainputstream.c:1259 ../glib/gconvert.c:464
+#: ../glib/gconvert.c:856 ../glib/giochannel.c:1586 ../glib/giochannel.c:1628
#: ../glib/giochannel.c:2472 ../glib/gutf8.c:833 ../glib/gutf8.c:1284
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "সলনি কৰাৰ ইনপà§à¦Ÿà¦¤ অৱৈধ byte কà§à§°à¦®"
-#: ../gio/gcharsetconverter.c:349 ../glib/gconvert.c:475
-#: ../glib/gconvert.c:784 ../glib/giochannel.c:1593 ../glib/giochannel.c:2484
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:349 ../glib/gconvert.c:472
+#: ../glib/gconvert.c:781 ../glib/giochannel.c:1593 ../glib/giochannel.c:2484
#, c-format
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "সলনি কৰাৰ সময়ত তà§à§°à§à¦Ÿà¦¿: %s"
@@ -317,13 +303,13 @@ msgstr "সলনি কৰাৰ সময়ত তà§à§°à§à¦Ÿà¦¿: %s"
msgid "Cancellable initialization not supported"
msgstr "বাতিল কৰিব পৰা আৰমà§à¦ সমৰà§à¦¥à¦¿à¦¤ নহয়"
-#: ../gio/gcharsetconverter.c:457 ../glib/gconvert.c:347
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:457 ../glib/gconvert.c:344
#: ../glib/giochannel.c:1414
#, c-format
msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
msgstr "আখৰৰ সংহতি '%s' à§° পৰা '%s' লৈ সলনি কৰাৰ সমৰà§à¦¥à¦¨ নাই"
-#: ../gio/gcharsetconverter.c:461 ../glib/gconvert.c:351
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:461 ../glib/gconvert.c:348
#, c-format
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
msgstr "'%s' à§° পৰা '%s' লৈ সলনি কৰা পৰিৱৰà§à¦¤à¦•ক খোলিব নোৱাৰি"
@@ -1367,6 +1353,40 @@ msgstr "ইনপà§à¦Ÿ সà§à§°à§‹à¦¤à¦¤ Truncate à§° অনà§à¦®à¦¤à¦¿ ন
msgid "Truncate not supported on stream"
msgstr "সà§à§°à§‹à¦¤à¦¤ Truncate à§° সমৰà§à¦¥à¦¨ নাই"
+#: ../gio/gicon.c:297
+#, c-format
+msgid "Wrong number of tokens (%d)"
+msgstr "ট'কেনৰ তà§à§°à§à¦Ÿà¦¿ সংখà§à¦¯à¦¾ (%d)"
+
+#: ../gio/gicon.c:317
+#, c-format
+msgid "No type for class name %s"
+msgstr "শà§à§°à§‡à¦£à§€à§° নাম %s à§° ধৰণ নাই"
+
+#: ../gio/gicon.c:327
+#, c-format
+msgid "Type %s does not implement the GIcon interface"
+msgstr "%s ধৰনে GIcon আনà§à¦¤à¦ƒà¦ªà§ƒà¦·à§à¦ পà§à§°à¦£à§Ÿà¦¨ নকৰে"
+
+#: ../gio/gicon.c:338
+#, c-format
+msgid "Type %s is not classed"
+msgstr "%s ধৰণক class কৰা হোৱা নাই"
+
+#: ../gio/gicon.c:352
+#, c-format
+msgid "Malformed version number: %s"
+msgstr "তà§à§°à§à¦Ÿà¦¿ সংসà§à¦•ৰণ সংখà§à¦¯à¦¾: %s"
+
+#: ../gio/gicon.c:366
+#, c-format
+msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface"
+msgstr "%s ধৰণে from_tokens() পà§à§°à¦£à§Ÿà¦¨ নকৰে GIcon আনà§à¦¤à¦ƒà¦ªà§ƒà¦·à§à¦ ত"
+
+#: ../gio/gicon.c:468
+msgid "Can't handle the supplied version of the icon encoding"
+msgstr "আইকন à¦à¦¨à¦•'ডিংৰ পà§à§°à¦¦à¦¾à¦¨ কৰা সংসà§à¦•ৰণ পৰিচালন কৰিব নোৱাৰি"
+
#: ../gio/ginetaddressmask.c:183
msgid "No address specified"
msgstr "কোনো ঠিকনা ধাৰà§à¦¯à§à¦¯ কৰা হোৱা নাই"
@@ -1903,96 +1923,96 @@ msgstr "মাউনà§à¦Ÿ কৰা অৱসà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¤ সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾
msgid "Could not determine the disk usage of %s: %s"
msgstr "%s à§° ডিসà§à¦• বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° নিৰà§à¦§à¦¾à§°à¦£ কৰিব পৰা নগল: %s"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:722
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:724
msgid "Attribute value must be non-NULL"
msgstr "বৈশিষà§à¦Ÿà§° মান নন-NULL হব লাগিব"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:729
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:731
msgid "Invalid attribute type (string expected)"
msgstr "অবৈধ বৈশিষà§à¦Ÿà§° ধৰণ (সà§à¦Ÿà§à§°à¦¿à¦‚ পà§à§°à¦¤à§à¦¯à¦¾à¦¶à¦¿à¦¤)"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:736
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:738
msgid "Invalid extended attribute name"
msgstr "অবৈধ সমà§à¦ªà§à§°à¦¸à¦¾à§°à¦¿à¦¤ বৈশিষà§à¦Ÿà§° নাম"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:776
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:778
#, c-format
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
msgstr "সমà§à¦ªà§à§°à¦¸à¦¾à§°à¦¿à¦¤ বৈশিষà§à¦Ÿ নিৰà§à¦§à¦¾à§°à¦£ কৰোà¦à¦¤à§‡ তà§à§°à§à¦Ÿà¦¿ '%s': %s"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1544
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1559
msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (অৱৈধ à¦à¦¨à¦•'ডিং)"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1736 ../gio/glocalfileoutputstream.c:807
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1751 ../gio/glocalfileoutputstream.c:807
#, c-format
msgid "Error when getting information for file '%s': %s"
msgstr "ফাইল '%s' à§° বাবে তথà§à¦¯ পà§à§°à¦¾à¦ªà§à¦¤ কৰোতে তà§à§°à§à¦Ÿà¦¿: %s"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1982
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2002
#, c-format
msgid "Error when getting information for file descriptor: %s"
msgstr "ফাইল বিৱৰকৰ বাবে তথà§à¦¯ পà§à§°à¦¾à¦ªà§à¦¤ কৰোতে তà§à§°à§à¦Ÿà¦¿: %s"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2027
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2047
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "অবৈধ বৈশিষà§à¦Ÿà§° ধৰণ (পà§à§°à¦¤à§à¦¯à¦¾à¦¶à¦¿à¦¤ uint32)"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2045
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2065
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "অবৈধ বৈশিষà§à¦Ÿà§° ধৰণ (পà§à§°à¦¤à§à¦¯à¦¾à¦¶à¦¿à¦¤ uint64)"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2064 ../gio/glocalfileinfo.c:2083
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2084 ../gio/glocalfileinfo.c:2103
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "অবৈধ বৈশিষà§à¦Ÿà§° ধৰণ (পà§à§°à¦¤à§à¦¯à¦¾à¦¶à¦¿à¦¤ byte সà§à¦Ÿà§à§°à¦¿à¦‚)"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2118
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2138
msgid "Cannot set permissions on symlinks"
msgstr "চিমসংযোগসমূহত সনà§à¦®à¦¤à¦¿ নিৰà§à¦§à¦¾à§°à¦£ কৰিব নোৱাৰি"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2134
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2154
#, c-format
msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "অনà§à¦®à¦¤à¦¿ নিৰà§à¦§à¦¾à§°à¦£ কৰিবলৈ সমসà§à¦¯à¦¾: %s"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2185
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2205
#, c-format
msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "গৰাকী নিৰà§à¦§à¦¾à§°à¦£ কৰিবলৈ সমসà§à¦¯à¦¾: %s"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2208
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2228
msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "চিমসংযোগ NULL হ'ব নোৱাৰে"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2218 ../gio/glocalfileinfo.c:2237
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2248
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2238 ../gio/glocalfileinfo.c:2257
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2268
#, c-format
msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "চিমসংযোগ নিৰà§à¦§à¦¾à§°à¦£ কৰিবলৈ সমসà§à¦¯à¦¾: %s"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2227
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2247
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "চিমসংযোগ নিৰà§à¦§à¦¾à§°à¦£ কৰিবলৈ তà§à§°à§à¦Ÿà¦¿: ফাইল চিমসংযোগ নহয়"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2353
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2373
#, c-format
msgid "Error setting modification or access time: %s"
msgstr "পৰিবৰà§à¦¤à¦¨ বা অà¦à¦¿à¦—মৰ সময় নিৰà§à¦§à¦¾à§°à¦£ কৰিবলৈ সমসà§à¦¯à¦¾: %s"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2376
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2396
msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "SELinux à§° সনà§à¦¦à§°à§à¦ NULL হ'ব নোৱাৰে"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2391
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2411
#, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "SELinux à§° সনà§à¦¦à§°à§à¦ নিৰà§à¦§à¦¾à§°à¦£ কৰিবলৈ বà§à¦¯à§°à§à¦¥: %s"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2398
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2418
msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "à¦à¦‡ চিসà§à¦Ÿà§‡à¦®à¦¤ SELinux সকà§à§°à¦¿à§Ÿ কৰা নাই"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2490
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2510
#, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "%s বৈশিষà§à¦Ÿà§° মান নিৰà§à¦§à¦¾à§°à¦£ সমৰà§à¦¥à¦¿à¦¤ নহয়"
@@ -2046,7 +2066,7 @@ msgid "Error truncating file: %s"
msgstr "ফাইল সৰৠকৰিবলৈ তà§à§°à§à¦Ÿà¦¿: %s"
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:559 ../gio/glocalfileoutputstream.c:789
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1038 ../gio/gsubprocess.c:326
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1038 ../gio/gsubprocess.c:328
#, c-format
msgid "Error opening file '%s': %s"
msgstr "ফাইল '%s' খোলিবলৈ সমসà§à¦¯à¦¾: %s"
@@ -2068,7 +2088,7 @@ msgstr "ফাইল বহিৰà§à¦¤à¦®à¦à¦¾à§±à§‡ পৰিবৰà§à¦¤à¦¨
msgid "Error removing old file: %s"
msgstr "পà§à§°à¦¨à¦¿ ফাইল আà¦à¦¤à§°à¦¾à¦¬à¦²à§ˆ সমসà§à¦¯à¦¾: %s"
-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:473 ../gio/gmemoryoutputstream.c:736
+#: ../gio/gmemoryinputstream.c:473 ../gio/gmemoryoutputstream.c:773
msgid "Invalid GSeekType supplied"
msgstr "অৱৈধ GSeekType উলà§à¦²à¦¿à¦–িত হৈছে"
@@ -2080,26 +2100,26 @@ msgstr "অৱৈধ seek à§° অনà§à§°à§‹à¦§"
msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream"
msgstr "GMemoryInputStream ক truncate কৰিব নোৱাৰি"
-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:541
+#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:567
msgid "Memory output stream not resizable"
msgstr "মেমৰিৰ আউটপà§à¦Ÿà§° সà§à§°à§‹à¦¤à¦• পà§à¦¨à¦ƒ আকাৰ দিব নোৱাৰি"
-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:557
+#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:583
msgid "Failed to resize memory output stream"
msgstr "মেমৰিৰ আউটপà§à¦Ÿà§° সà§à§°à§‹à¦¤à¦• পà§à¦¨à¦ƒ আকাৰ দিবলৈ বà§à¦¯à§°à§à¦¥"
-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:645
+#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:675
msgid ""
"Amount of memory required to process the write is larger than available "
"address space"
msgstr ""
"লিখা পà§à§°à¦•à§à§°à¦¿à§Ÿà¦¾ কৰিবলে পà§à§°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨à§€à§Ÿ মেমৰিৰ পৰিমাণ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ ঠিকনা সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¤à¦•ে অধিক"
-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:746
+#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:783
msgid "Requested seek before the beginning of the stream"
msgstr "সà§à§°à§‹à¦¤à§° আৰমà§à¦à¦£à¦¿à§° আগত সনà§à¦§à¦¾à¦¨à§° অনà§à§°à§‹à¦§ কৰা হৈছে"
-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:755
+#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:798
msgid "Requested seek beyond the end of the stream"
msgstr "সà§à§°à§‹à¦¤à§° শেষ পাৰ হৈ সনà§à¦§à¦¾à¦¨à§° অনà§à§°à§‹à¦§ কৰা হৈছে"
@@ -2299,7 +2319,7 @@ msgstr ""
msgid " SECTION An (optional) elf section name\n"
msgstr " SECTION à¦à¦Ÿà¦¾ (বৈকলà§à¦ªà¦¿à¦•) elf অংশ নাম\n"
-#: ../gio/gresource-tool.c:546 ../gio/gsettings-tool.c:668
+#: ../gio/gresource-tool.c:546 ../gio/gsettings-tool.c:669
msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n"
msgstr " COMMAND বিৱৰণ কৰিবলে (বিকলà§à¦ª) কমানà§à¦¡\n"
@@ -2462,8 +2482,30 @@ msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]"
msgstr "SCHEMA[:PATH] [KEY]"
#: ../gio/gsettings-tool.c:636
+#| msgid ""
+#| "Usage:\n"
+#| " gsettings [--schemadir SCHEMADIR] COMMAND [ARGS...]\n"
+#| "\n"
+#| "Commands:\n"
+#| " help Show this information\n"
+#| " list-schemas List installed schemas\n"
+#| " list-relocatable-schemas List relocatable schemas\n"
+#| " list-keys List keys in a schema\n"
+#| " list-children List children of a schema\n"
+#| " list-recursively List keys and values, recursively\n"
+#| " range Queries the range of a key\n"
+#| " get Get the value of a key\n"
+#| " set Set the value of a key\n"
+#| " reset Reset the value of a key\n"
+#| " reset-recursively Reset all values in a given schema\n"
+#| " writable Check if a key is writable\n"
+#| " monitor Watch for changes\n"
+#| "\n"
+#| "Use 'gsettings help COMMAND' to get detailed help.\n"
+#| "\n"
msgid ""
"Usage:\n"
+" gsettings --version\n"
" gsettings [--schemadir SCHEMADIR] COMMAND [ARGS...]\n"
"\n"
"Commands:\n"
@@ -2484,29 +2526,29 @@ msgid ""
"Use 'gsettings help COMMAND' to get detailed help.\n"
"\n"
msgstr ""
-"বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°:\n"
+"Usage:\n"
+" gsettings --version\n"
" gsettings [--schemadir SCHEMADIR] COMMAND [ARGS...]\n"
"\n"
-"কমানà§à¦¡à¦¸à¦®à§‚হ:\n"
-" help à¦à¦‡ তথà§à¦¯ দেখà§à§±à¦¾à¦“ক\n"
-" list-schemas ইনসà§à¦Ÿà¦² থকা সà§à¦•িমাসমূহ তালিকাà¦à§à¦•à§à¦¤ কৰক\n"
-" list-relocatable-schemas পà§à¦¨à§°à¦…ৱসà§à¦¥à¦¿à¦¤ কৰিব পৰা সà§à¦•িমাসমূহ তালিকাà¦à§à¦•à§à¦¤ কৰক \n"
-" list-keys à¦à¦Ÿà¦¾ সà§à¦•িমাৰ কিসমূহ তালিকাà¦à§à¦•à§à¦¤ কৰক\n"
-" list-children à¦à¦Ÿà¦¾ সà§à¦•িমাৰ সনà§à¦¤à¦¾à¦¨ তালিকাà¦à§à¦•à§à¦¤ কৰক\n"
-" list-recursively কি আৰৠমানসমূহ তালিকাà¦à§à¦•à§à¦¤ কৰক, পà§à¦¨à§°à¦¾à¦¬à§ƒà¦¤à§à¦¤à¦¿ "
-"কৰাকৈ\n"
-" range à¦à¦Ÿà¦¾ কিৰ বিসà§à¦¤à¦¾à§°à¦• পà§à§°à¦¶à§à¦¨ কৰে\n"
-" get à¦à¦Ÿà¦¾ কিৰ মান পà§à§°à¦¾à¦ªà§à¦¤ কৰক\n"
-" set à¦à¦Ÿà¦¾ কিৰ মান সংহতি কৰক\n"
-" reset à¦à¦Ÿà¦¾ কিৰ মান পà§à¦¨à§°à¦¸à¦‚হতি কৰক\n"
-" reset-recursively à¦à¦Ÿà¦¾ সà§à¦•িমাত সকলো মান পà§à¦¨à§°à¦¸à¦‚হতি কৰক\n"
-" writable à¦à¦Ÿà¦¾ কি লিখিব পৰা নে নীৰিকà§à¦·à¦£ কৰক\n"
-" monitor পৰিবৰà§à¦¤à¦¨à¦¸à¦®à§‚হ চাওক\n"
+"Commands:\n"
+" help Show this information\n"
+" list-schemas List installed schemas\n"
+" list-relocatable-schemas List relocatable schemas\n"
+" list-keys List keys in a schema\n"
+" list-children List children of a schema\n"
+" list-recursively List keys and values, recursively\n"
+" range Queries the range of a key\n"
+" get Get the value of a key\n"
+" set Set the value of a key\n"
+" reset Reset the value of a key\n"
+" reset-recursively Reset all values in a given schema\n"
+" writable Check if a key is writable\n"
+" monitor Watch for changes\n"
"\n"
-"বিৱৰিত সহায়ৰ বাবে 'gsettings help COMMAND' বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰক।\n"
+"Use 'gsettings help COMMAND' to get detailed help.\n"
"\n"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:658
+#: ../gio/gsettings-tool.c:659
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
@@ -2521,11 +2563,11 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:664
+#: ../gio/gsettings-tool.c:665
msgid " SCHEMADIR A directory to search for additional schemas\n"
msgstr " SCHEMADIR অতিৰিকà§à¦¤ সà§à¦•িমাসমূহ সনà§à¦§à¦¾à¦¨ কৰিবলে à¦à¦Ÿà¦¾ ডাইৰেকটৰি\n"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:672
+#: ../gio/gsettings-tool.c:673
msgid ""
" SCHEMA The name of the schema\n"
" PATH The path, for relocatable schemas\n"
@@ -2533,24 +2575,24 @@ msgstr ""
" SCHEMA সà§à¦•িমাৰ নাম\n"
" PATH পথ, পà§à¦¨à§° অৱসà§à¦¥à¦¾à¦¨ কৰিব পৰা সà§à¦•িমাসমূহৰ বাবে\n"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:677
+#: ../gio/gsettings-tool.c:678
msgid " KEY The (optional) key within the schema\n"
msgstr " KEY সà§à¦•িমাৰ à¦à¦¿à¦¤à§°à¦¤ (বিকলà§à¦ª) কি\n"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:681
+#: ../gio/gsettings-tool.c:682
msgid " KEY The key within the schema\n"
msgstr " KEY সà§à¦•িমাৰ à¦à¦¿à¦¤à§°à¦¤ কি\n"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:685
+#: ../gio/gsettings-tool.c:686
msgid " VALUE The value to set\n"
msgstr " VALUE সংহতি কৰিবলে মান\n"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:744
+#: ../gio/gsettings-tool.c:745
#, c-format
msgid "Could not load schemas from %s: %s\n"
msgstr "%s à§° পৰা সà§à¦•িমাসমূহ ল'ড কৰিব পৰা নগল: %s\n"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:806
+#: ../gio/gsettings-tool.c:807
#, c-format
msgid "Empty schema name given\n"
msgstr "ৰিকà§à¦¤ সà§à¦•িমা নাম দিয়া হৈছে\n"
@@ -2808,6 +2850,11 @@ msgstr "SOCKSv5 পà§à§°à¦•à§à¦¸à¦¿à§Ÿà§‡ পà§à§°à¦¦à¦¾à¦¨ কৰা ঠি
msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error."
msgstr "অজà§à¦žà¦¾à¦¤ SOCKSv5 পà§à§°à¦•à§à¦¸à¦¿ তà§à§°à§à¦Ÿà¦¿à¥¤"
+#: ../gio/gthemedicon.c:524
+#, c-format
+msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
+msgstr "GThemedIcon encoding à§° %d সংসà§à¦•ৰণ পৰিচালন কৰিব নোৱাৰি"
+
#: ../gio/gthreadedresolver.c:110
#, c-format
msgid "Error resolving '%s': %s"
@@ -2982,17 +3029,17 @@ msgstr "win32 ত à¦à¦ªà§à¦²à¦¿à¦•েচনৰ সমà§à¦¬à¦¨à§à¦§à§° সল
msgid "Association creation not supported on win32"
msgstr "win32 ত à¦à¦ªà§à¦²à¦¿à¦•েচনৰ সমà§à¦¬à¦¨à§à¦§à§° সৃষà§à¦Ÿà¦¿ সমৰà§à¦¥à¦¿à¦¤ নহয়"
-#: ../gio/gwin32inputstream.c:345
+#: ../gio/gwin32inputstream.c:346
#, c-format
msgid "Error reading from handle: %s"
msgstr "হাতলৰ পৰা পà§à§‹à¦¤à§‡ তà§à§°à§à¦Ÿà¦¿: %s"
-#: ../gio/gwin32inputstream.c:389 ../gio/gwin32outputstream.c:376
+#: ../gio/gwin32inputstream.c:390 ../gio/gwin32outputstream.c:377
#, c-format
msgid "Error closing handle: %s"
msgstr "হাতল বনà§à¦§ কৰোতে তà§à§°à§à¦Ÿà¦¿: %s"
-#: ../gio/gwin32outputstream.c:332
+#: ../gio/gwin32outputstream.c:333
#, c-format
msgid "Error writing to handle: %s"
msgstr "হাতললে লিখোতে তà§à§°à§à¦Ÿà¦¿: %s"
@@ -3109,47 +3156,47 @@ msgstr "'%s' নামৰ কোনো à¦à¦ªà§à¦²à¦¿à¦•েচনে '%s' à§°
msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
msgstr "exec শাৰী '%s', য'ত URI '%s' আছে, বিসà§à¦¤à§ƒà¦¤ কৰাত বà§à¦¯à§°à§à¦¥"
-#: ../glib/gconvert.c:506 ../glib/gutf8.c:829 ../glib/gutf8.c:1039
+#: ../glib/gconvert.c:503 ../glib/gutf8.c:829 ../glib/gutf8.c:1039
#: ../glib/gutf8.c:1176 ../glib/gutf8.c:1280
msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "ইনপà§à¦Ÿà§° অনà§à¦¤à¦¤ অসমà§à¦ªà§‚à§°à§à¦£ আখৰৰ কà§à§°à¦®"
-#: ../glib/gconvert.c:756
+#: ../glib/gconvert.c:753
#, c-format
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
msgstr "fallback '%s' ক codeset '%s' লৈ সলনি কৰিব নোৱাৰি"
-#: ../glib/gconvert.c:1574
+#: ../glib/gconvert.c:1573
#, c-format
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
msgstr "\"file\" আà¦à¦šà¦¨à¦¿ বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰা URI '%s' à¦à¦Ÿà¦¾ সমà§à¦ªà§‚à§°à§à¦£ URI নহয়"
-#: ../glib/gconvert.c:1584
+#: ../glib/gconvert.c:1583
#, c-format
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
msgstr "সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¿à¦• ফাইলৰ URI '%s' ত à¦à¦Ÿà¦¾ '#' থাকিব নোৱাৰে"
-#: ../glib/gconvert.c:1601
+#: ../glib/gconvert.c:1600
#, c-format
msgid "The URI '%s' is invalid"
msgstr "URI '%s' অৱৈধ"
-#: ../glib/gconvert.c:1613
+#: ../glib/gconvert.c:1612
#, c-format
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
msgstr "URI '%s' à§° হসà§à¦Ÿà¦¨à¦¾à¦® অৱৈধ"
-#: ../glib/gconvert.c:1629
+#: ../glib/gconvert.c:1628
#, c-format
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
msgstr "URI '%s' ত অৱৈধà¦à¦¾à¦¬à§‡ মà§à¦•à§à¦¤à¦¿ পোৱা আখৰ আছে"
-#: ../glib/gconvert.c:1724
+#: ../glib/gconvert.c:1723
#, c-format
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
msgstr "'%s' পথৰ নাম à¦à¦Ÿà¦¾ সমà§à¦ªà§‚à§°à§à¦£ পথৰ নাম নহয়"
-#: ../glib/gconvert.c:1734
+#: ../glib/gconvert.c:1733
msgid "Invalid hostname"
msgstr "অৱৈধ হসà§à¦Ÿà¦¨à¦¾à¦®"
@@ -3384,84 +3431,84 @@ msgstr "দেও"
msgid "Error opening directory '%s': %s"
msgstr "'%s' ডাইৰেকটৰি খোলোà¦à¦¤à§‡ তà§à§°à§à¦Ÿà¦¿: %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:671 ../glib/gfileutils.c:759
+#: ../glib/gfileutils.c:646 ../glib/gfileutils.c:734
#, c-format
msgid "Could not allocate %lu byte to read file \"%s\""
msgid_plural "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
msgstr[0] "ফাইল পà§à¦¿à¦¬à¦²à§‡ %lu বাইট আবনà§à¦Ÿà¦¨ কৰিব পৰা নগল \"%s\""
msgstr[1] "ফাইল পà§à¦¿à¦¬à¦²à§‡ %lu বাইট আবনà§à¦Ÿà¦¨ কৰিব পৰা নগল \"%s\""
-#: ../glib/gfileutils.c:686
+#: ../glib/gfileutils.c:661
#, c-format
msgid "Error reading file '%s': %s"
msgstr "ফাইল '%s' পà§à§‹à¦à¦¤à§‡ তà§à§°à§à¦Ÿà¦¿: %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:700
+#: ../glib/gfileutils.c:675
#, c-format
msgid "File \"%s\" is too large"
msgstr "\"%s\" ফাইল বৰ ডাঙৰ"
-#: ../glib/gfileutils.c:783
+#: ../glib/gfileutils.c:758
#, c-format
msgid "Failed to read from file '%s': %s"
msgstr "'%s' ফাইলৰ পৰা পà§à§‹à¦à¦¤à§‡ বà§à¦¯à§°à§à¦¥: %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:834 ../glib/gfileutils.c:921
+#: ../glib/gfileutils.c:809 ../glib/gfileutils.c:896
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "'%s' ফাইল খোলোà¦à¦¤à§‡ তà§à§°à§à¦Ÿà¦¿: %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:851
+#: ../glib/gfileutils.c:826
#, c-format
msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
msgstr "'%s' ফাইলৰ বৈশিষà§à¦Ÿ পাওà¦à¦¤à§‡ বà§à¦¯à§°à§à¦¥: fstat() বà§à¦¯à§°à§à¦¥: %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:885
+#: ../glib/gfileutils.c:860
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
msgstr "'%s' ফাইল খোলোà¦à¦¤à§‡ তà§à§°à§à¦Ÿà¦¿: fdopen() বà§à¦¯à§°à§à¦¥: %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:993
+#: ../glib/gfileutils.c:968
#, c-format
msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
msgstr "'%s' ফাইলক '%s' লৈ পà§à¦¨à¦ƒà¦¨à¦¾à¦®à¦•ৰণ কৰোà¦à¦¤à§‡ বà§à¦¯à§°à§à¦¥: g_rename() বà§à¦¯à§°à§à¦¥: %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:1069 ../glib/gfileutils.c:1576
+#: ../glib/gfileutils.c:1044 ../glib/gfileutils.c:1551
#, c-format
msgid "Failed to create file '%s': %s"
msgstr "'%s' ফাইল সৃষà§à¦Ÿà¦¿ কৰোà¦à¦¤à§‡ বà§à¦¯à§°à§à¦¥: %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:1093
+#: ../glib/gfileutils.c:1068
#, c-format
msgid "Failed to write file '%s': write() failed: %s"
msgstr "ফাইল '%s' লিখিবলে বà§à¦¯à§°à§à¦¥: write() বà§à¦¯à§°à§à¦¥: %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:1133
+#: ../glib/gfileutils.c:1108
#, c-format
msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s"
msgstr "'%s' ফাইল লিখাত বà§à¦¯à§°à§à¦¥: fsync() বà§à¦¯à§°à§à¦¥: %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:1265
+#: ../glib/gfileutils.c:1240
#, c-format
msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
msgstr "বৰà§à¦¤à§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§‡ থকা ফাইল '%s' আà¦à¦¤à§°à¦¾à¦¬ পৰা নগল: g_unlink() বà§à¦¯à§°à§à¦¥: %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:1539
+#: ../glib/gfileutils.c:1514
#, c-format
msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
msgstr "'%s' টেমপà§à¦²à§‡à¦Ÿ অৱৈধ, à¦à¦Ÿà¦¾ '%s' থাকিব নালাগে"
-#: ../glib/gfileutils.c:1552
+#: ../glib/gfileutils.c:1527
#, c-format
msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
msgstr "'%s' টেমপà§à¦²à§‡à¦Ÿà¦¤ XXXXXX নাই"
-#: ../glib/gfileutils.c:2080
+#: ../glib/gfileutils.c:2055
#, c-format
msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
msgstr "চিমসংযোগ পà§à¦¾à¦¤ বà§à¦¯à§°à§à¦¥ '%s': %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:2101
+#: ../glib/gfileutils.c:2076
msgid "Symbolic links not supported"
msgstr "চিমসংযোগ সমৰà§à¦¥à¦¿à¦¤ নহয়"
@@ -3520,9 +3567,9 @@ msgstr "অৱৈধ কিৰ নাম: %s:"
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "কি ফাইলত অসমৰà§à¦¥à¦¿à¦¤ à¦à¦¨à¦•'ডিং '%s'"
-#: ../glib/gkeyfile.c:1533 ../glib/gkeyfile.c:1695 ../glib/gkeyfile.c:3073
-#: ../glib/gkeyfile.c:3139 ../glib/gkeyfile.c:3265 ../glib/gkeyfile.c:3398
-#: ../glib/gkeyfile.c:3540 ../glib/gkeyfile.c:3770 ../glib/gkeyfile.c:3837
+#: ../glib/gkeyfile.c:1533 ../glib/gkeyfile.c:1695 ../glib/gkeyfile.c:3075
+#: ../glib/gkeyfile.c:3141 ../glib/gkeyfile.c:3267 ../glib/gkeyfile.c:3400
+#: ../glib/gkeyfile.c:3542 ../glib/gkeyfile.c:3772 ../glib/gkeyfile.c:3839
#, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "কি ফাইলত কোনো দল অনà§à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤ '%s'"
@@ -3543,7 +3590,7 @@ msgid ""
"Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
msgstr "কি ফাইলত '%s' কি উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ আছে যাৰ মান বà§à¦œà¦¿à¦¬ পৰা নাযায়।"
-#: ../glib/gkeyfile.c:2536 ../glib/gkeyfile.c:2902
+#: ../glib/gkeyfile.c:2536 ../glib/gkeyfile.c:2904
#, c-format
msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has a value that cannot be "
@@ -3551,41 +3598,41 @@ msgid ""
msgstr ""
"কি ফাইলয় দল '%s' ত কি '%s' অনà§à¦¤à§°à§à¦à§à¦•à§à¦¤ কৰে যাৰ à¦à¦Ÿà¦¾ অনà§à¦¬à¦¾à¦¦ কৰিব নোৱাৰা মান আছে।"
-#: ../glib/gkeyfile.c:2614 ../glib/gkeyfile.c:2690
+#: ../glib/gkeyfile.c:2614 ../glib/gkeyfile.c:2691
#, c-format
msgid "Key '%s' in group '%s' has value '%s' where %s was expected"
msgstr "দল '%s' ত কি '%s' à§° মান '%s' আছে যত %s পà§à§°à¦¤à§à¦¯à¦¾à¦¶à¦¿à¦¤ আছিল"
-#: ../glib/gkeyfile.c:3088 ../glib/gkeyfile.c:3280 ../glib/gkeyfile.c:3848
+#: ../glib/gkeyfile.c:3090 ../glib/gkeyfile.c:3282 ../glib/gkeyfile.c:3850
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "কি ফাইলত '%s' কি '%s' দলত নাই"
-#: ../glib/gkeyfile.c:4080
+#: ../glib/gkeyfile.c:4082
msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "কি ফাইলত পংকà§à¦¤à¦¿à§° অৱশেষত à¦à¦¸à§à¦•েইপ আখৰ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ আছে"
-#: ../glib/gkeyfile.c:4102
+#: ../glib/gkeyfile.c:4104
#, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "কি ফাইলত অৱৈধ à¦à¦¸à§à¦•েইপ ধাৰা উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ আছে '%s'"
-#: ../glib/gkeyfile.c:4244
+#: ../glib/gkeyfile.c:4246
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "'%s' মান কোনো সংখà§à¦¯à¦¾à§°à§‚পে বà§à¦œà¦¿à¦¬ পৰা নাযায়।"
-#: ../glib/gkeyfile.c:4258
+#: ../glib/gkeyfile.c:4260
#, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "'%s' পূৰà§à¦£à¦¸à¦‚খà§à¦¯à¦¾ মান সীমা বহিৰà§à¦à§‚ত"
-#: ../glib/gkeyfile.c:4291
+#: ../glib/gkeyfile.c:4293
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "'%s' মান float সংখà§à¦¯à¦¾ ৰূপে বà§à¦œà¦¿à¦¬ পৰা নাযায়।"
-#: ../glib/gkeyfile.c:4315
+#: ../glib/gkeyfile.c:4317
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "'%s' মান বà§à¦²à¦¿à§Ÿà§‡à¦¨ ৰূপে বà§à¦œà¦¿à¦¬ পৰা নাযায়।"
@@ -4403,75 +4450,75 @@ msgstr "ৰূপানà§à¦¤à§° কৰাৰ উদà§à¦¦à§‡à¦¶à§à¦¯à§‡ পà§
msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "আখৰ UTF-16 à§° আয়তà§à¦¬à§° বাহিৰত"
-#: ../glib/gutils.c:2182 ../glib/gutils.c:2209 ../glib/gutils.c:2315
+#: ../glib/gutils.c:2181 ../glib/gutils.c:2208 ../glib/gutils.c:2314
#, c-format
msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes"
msgstr[0] "%u বাইট"
msgstr[1] "%u বাইটসমূহ"
-#: ../glib/gutils.c:2188
+#: ../glib/gutils.c:2187
#, c-format
msgid "%.1f KiB"
msgstr "%.1f KiB"
-#: ../glib/gutils.c:2190
+#: ../glib/gutils.c:2189
#, c-format
msgid "%.1f MiB"
msgstr "%.1f MiB"
-#: ../glib/gutils.c:2193
+#: ../glib/gutils.c:2192
#, c-format
msgid "%.1f GiB"
msgstr "%.1f GiB"
-#: ../glib/gutils.c:2196
+#: ../glib/gutils.c:2195
#, c-format
msgid "%.1f TiB"
msgstr "%.1f TiB"
-#: ../glib/gutils.c:2199
+#: ../glib/gutils.c:2198
#, c-format
msgid "%.1f PiB"
msgstr "%.1f PiB"
-#: ../glib/gutils.c:2202
+#: ../glib/gutils.c:2201
#, c-format
msgid "%.1f EiB"
msgstr "%.1f EiB"
-#: ../glib/gutils.c:2215
+#: ../glib/gutils.c:2214
#, c-format
msgid "%.1f kB"
msgstr "%.1f kB"
-#: ../glib/gutils.c:2218 ../glib/gutils.c:2333
+#: ../glib/gutils.c:2217 ../glib/gutils.c:2332
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB"
-#: ../glib/gutils.c:2221 ../glib/gutils.c:2338
+#: ../glib/gutils.c:2220 ../glib/gutils.c:2337
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB"
-#: ../glib/gutils.c:2223 ../glib/gutils.c:2343
+#: ../glib/gutils.c:2222 ../glib/gutils.c:2342
#, c-format
msgid "%.1f TB"
msgstr "%.1f TB"
-#: ../glib/gutils.c:2226 ../glib/gutils.c:2348
+#: ../glib/gutils.c:2225 ../glib/gutils.c:2347
#, c-format
msgid "%.1f PB"
msgstr "%.1f PB"
-#: ../glib/gutils.c:2229 ../glib/gutils.c:2353
+#: ../glib/gutils.c:2228 ../glib/gutils.c:2352
#, c-format
msgid "%.1f EB"
msgstr "%.1f EB"
#. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number.
-#: ../glib/gutils.c:2266
+#: ../glib/gutils.c:2265
#, c-format
msgid "%s byte"
msgid_plural "%s bytes"
@@ -4483,32 +4530,11 @@ msgstr[1] "%s বাইটসমূহ"
#. * compatibility. Users will not see this string unless a program is using this deprecated function.
#. * Please translate as literally as possible.
#.
-#: ../glib/gutils.c:2328
+#: ../glib/gutils.c:2327
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f KB"
-#~ msgid "Wrong number of tokens (%d)"
-#~ msgstr "ট'কেনৰ তà§à§°à§à¦Ÿà¦¿ সংখà§à¦¯à¦¾ (%d)"
-
-#~ msgid "No type for class name %s"
-#~ msgstr "শà§à§°à§‡à¦£à§€à§° নাম %s à§° ধৰণ নাই"
-
-#~ msgid "Type %s does not implement the GIcon interface"
-#~ msgstr "%s ধৰনে GIcon আনà§à¦¤à¦ƒà¦ªà§ƒà¦·à§à¦ পà§à§°à¦£à§Ÿà¦¨ নকৰে"
-
-#~ msgid "Type %s is not classed"
-#~ msgstr "%s ধৰণক class কৰা হোৱা নাই"
-
-#~ msgid "Malformed version number: %s"
-#~ msgstr "তà§à§°à§à¦Ÿà¦¿ সংসà§à¦•ৰণ সংখà§à¦¯à¦¾: %s"
-
-#~ msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface"
-#~ msgstr "%s ধৰণে from_tokens() পà§à§°à¦£à§Ÿà¦¨ নকৰে GIcon আনà§à¦¤à¦ƒà¦ªà§ƒà¦·à§à¦ ত"
-
-#~ msgid "Can't handle the supplied version of the icon encoding"
-#~ msgstr "আইকন à¦à¦¨à¦•'ডিংৰ পà§à§°à¦¦à¦¾à¦¨ কৰা সংসà§à¦•ৰণ পৰিচালন কৰিব নোৱাৰি"
-
#~ msgid ""
#~ "Error processing input file with xmllint:\n"
#~ "%s"
@@ -4523,9 +4549,6 @@ msgstr "%.1f KB"
#~ "to-pixdata à§° সৈতে ইনপà§à¦Ÿ ফাইল পà§à§°à¦•à§à§°à¦¿à§Ÿà¦¾à¦•ৰণ কৰোতে তà§à§°à§à¦Ÿà¦¿:\n"
#~ "%s"
-#~ msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
-#~ msgstr "GThemedIcon encoding à§° %d সংসà§à¦•ৰণ পৰিচালন কৰিব নোৱাৰি"
-
#~ msgid "Unable to get pending error: %s"
#~ msgstr "পেনà§à¦¡à¦¿à¦‚ তà§à§°à§à¦Ÿà¦¿ পাবলৈ বà§à¦¯à§°à§à¦¥: %s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]