[seahorse-nautilus] Updated Brazilian Portuguese translation
- From: Enrico Nicoletto <enriconlto src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [seahorse-nautilus] Updated Brazilian Portuguese translation
- Date: Sat, 19 Oct 2013 13:06:59 +0000 (UTC)
commit 05e31d2180b4a217b4afad7266106011b91c26d1
Author: Enrico Nicoletto <liverig gmail com>
Date: Sat Oct 19 10:06:41 2013 -0300
Updated Brazilian Portuguese translation
po/pt_BR.po | 37 +++++++++++++++++++++++--------------
1 files changed, 23 insertions(+), 14 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index f1e932b..eb3b303 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -13,9 +13,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: seahorse-nautilus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=seahorse-nautilus&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-17 13:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-17 20:53-0300\n"
-"Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-18 18:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-19 09:29-0300\n"
+"Last-Translator: Enrico Nicoletto <liverig gmail com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -170,35 +170,44 @@ msgstr "Assinado por <i><key id=\"%s\"/> <b>Revogado</b></i> em %s."
msgid "Revoked Signature"
msgstr "Assinatura revogada"
-#. TRANSLATORS: <key id='xxx'> is a custom markup tag, do not translate.
-#: ../tool/seahorse-notification.c:627
-#, c-format
-msgid "Signed by <i><key id='%s'/></i> on %s."
-msgstr "Assinado por <i><key id=\"%s\"/></i> em %s."
-
# "Bad Signature" é "Assinatura Inválida".
# Traduzir como "Assinatura Válida"?
#: ../tool/seahorse-notification.c:628
msgid "Good Signature"
msgstr "Assinatura válida"
-#: ../tool/seahorse-notification.c:633
+#: ../tool/seahorse-notification.c:629
+#, c-format
+msgid "Signed by <i><key id='%s'/></i> on %s."
+msgstr "Assinado por <i><key id=\"%s\"/></i> em %s."
+
+#: ../tool/seahorse-notification.c:631
+msgid "Untrusted Valid Signature"
+msgstr "Assinatura válida não confiável"
+
+#: ../tool/seahorse-notification.c:632
+#, c-format
+msgid "Valid but <b>untrusted</b> signature by <i><key id='%s'/></i> on %s."
+msgstr ""
+"Assinado válida, porém <b>não confiável</b> por <i><key id='%s'/></i> em %s."
+
+#: ../tool/seahorse-notification.c:638
msgid "Signing key not in keyring."
msgstr "Chave de assinatura fora do chaveiro."
-#: ../tool/seahorse-notification.c:634
+#: ../tool/seahorse-notification.c:639
msgid "Unknown Signature"
msgstr "Assinatura desconhecida"
-#: ../tool/seahorse-notification.c:638
+#: ../tool/seahorse-notification.c:643
msgid "Bad or forged signature. The signed data was modified."
msgstr "Assinatura inválida ou forjada. A data da assinatura foi modificada."
-#: ../tool/seahorse-notification.c:639
+#: ../tool/seahorse-notification.c:644
msgid "Bad Signature"
msgstr "Assinatura inválida"
-#: ../tool/seahorse-notification.c:647
+#: ../tool/seahorse-notification.c:652
msgid "Couldn't verify signature."
msgstr "Não foi possível verificar a assinatura."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]