[gnome-software] Updated Brazilian Portuguese translation
- From: Enrico Nicoletto <enriconlto src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-software] Updated Brazilian Portuguese translation
- Date: Sat, 19 Oct 2013 13:01:57 +0000 (UTC)
commit dc9ef40446b2fd37fc1d42ef41aec92894d21444
Author: Enrico Nicoletto <liverig gmail com>
Date: Sat Oct 19 10:01:38 2013 -0300
Updated Brazilian Portuguese translation
po/pt_BR.po | 257 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------
1 files changed, 195 insertions(+), 62 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index e375d52..8bd364f 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-software\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"software&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-10 16:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-08 15:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-19 09:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-19 09:53-0300\n"
"Last-Translator: Enrico Nicoletto <liverig gmail com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -20,13 +20,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
-#: ../data/appdata/gnome-software.appdata.xml.in.h:1
+#: ../data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in.h:1
msgid "Application manager for GNOME"
msgstr "Gerenciador de aplicativos para o GNOME"
-#: ../data/appdata/gnome-software.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in.h:2
msgid ""
"Software allows you to find and install new applications and system "
"extensions and remove existing installed applications."
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr ""
"O aplicativo Software permite que você encontre e instale novos aplicativos "
"e extensões do sistema, além de remover aplicativos já instalados."
-#: ../data/appdata/gnome-software.appdata.xml.in.h:3
+#: ../data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
"GNOME Software showcases featured and popular applications with useful "
"descriptions and multiple screenshots per application. Applications can be "
@@ -61,19 +61,19 @@ msgstr "_Sair"
#. * where we are showing the application was installed
#: ../src/app-tile.ui.h:1 ../src/gs-app-tile.c:80 ../src/gs-app-tile.c:83
#: ../src/gs-feature-tile.c:76 ../src/gs-popular-tile.c:79
-#: ../src/gs-popular-tile.c:82 ../src/gs-shell-details.c:728
+#: ../src/gs-popular-tile.c:82 ../src/gs-shell-details.c:820
#: ../src/popular-tile.ui.h:1
msgid "Installed"
msgstr "Instalado"
#. TRANSLATORS: this is the application name
#. TRANSLATORS: this is the main window title
-#: ../src/gnome-software.desktop.in.h:1 ../src/gnome-software.ui.h:1
-#: ../src/gs-application.c:87 ../src/gs-shell.c:128
+#: ../src/org.gnome.Software.desktop.in.h:1 ../src/gnome-software.ui.h:1
+#: ../src/gs-application.c:212 ../src/gs-shell.c:134
msgid "Software"
msgstr "Softwares"
-#: ../src/gnome-software.desktop.in.h:2
+#: ../src/org.gnome.Software.desktop.in.h:2
msgid "Add, remove or update software on this computer"
msgstr "Adiciona, remove ou atualiza softwares neste computador"
@@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "_Todos"
#. Translators: A label for a button to show only software which is already installed.
#. TRANSLATORS: this is tab button to show the list of
#. * installed software
-#: ../src/gnome-software.ui.h:6 ../src/gs-shell-installed.c:445
+#: ../src/gnome-software.ui.h:6 ../src/gs-shell-installed.c:495
msgid "_Installed"
msgstr "_Instalados"
@@ -109,8 +109,8 @@ msgstr "Reiniciar & instalar"
#. * allows the application to be easily installed
#. TRANSLATORS: button text in the header when an application
#. * can be installed
-#: ../src/gnome-software.ui.h:10 ../src/gs-app-widget.c:112
-#: ../src/gs-shell-details.c:95
+#: ../src/gnome-software.ui.h:10 ../src/gs-app-widget.c:143
+#: ../src/gs-shell-details.c:108
msgid "Install"
msgstr "Instalar"
@@ -118,9 +118,9 @@ msgstr "Instalar"
#. * allows the application to be easily removed
#. TRANSLATORS: button text in the header when an application can be erased
#. TRANSLATORS: this is button text to remove the application
-#: ../src/gnome-software.ui.h:11 ../src/gs-app-widget.c:121
-#: ../src/gs-shell-details.c:128 ../src/gs-shell-details.c:645
-#: ../src/gs-shell-installed.c:181 ../src/gs-shell-search.c:150
+#: ../src/gnome-software.ui.h:11 ../src/gs-app-widget.c:151
+#: ../src/gs-shell-details.c:145 ../src/gs-shell-details.c:727
+#: ../src/gs-shell-installed.c:193 ../src/gs-shell-search.c:162
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
@@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "Versão"
#. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
#. * where we are showing the application was updated
-#: ../src/gnome-software.ui.h:22 ../src/gs-shell-details.c:733
+#: ../src/gnome-software.ui.h:22 ../src/gs-shell-details.c:825
msgid "Updated"
msgstr "Atualizado"
@@ -206,34 +206,22 @@ msgid "Done"
msgstr "Concluído"
#. TRANSLATORS: this is the title of the about window
-#: ../src/gs-application.c:85
+#: ../src/gs-application.c:210
msgid "About Software"
msgstr "Sobre Software"
#. TRANSLATORS: well, we seem to think so, anyway
-#: ../src/gs-application.c:90
+#: ../src/gs-application.c:215
msgid "A nice way to manage the software on your system."
msgstr "Um modo agradável de gerenciar softwares no seu sistema."
-#: ../src/gs-application.c:94
+#: ../src/gs-application.c:219
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>, 2013.\n"
"Enrico Nicoletto <liverig gmail com>, 2013.\n"
"Georges Basile Stavracas Neto <georges stavracas gmail com>, 2013"
-#. TRANSLATORS: this is a command line option, please don't
-#. * translate the option names between ‘’
-#: ../src/gs-application.c:215
-msgid "Start up mode: either ‘updates’, ‘updated’, ‘installed’ or ‘overview’"
-msgstr ""
-"Modo de inicialização, podendo ser 'atualizações', 'instalados' ou 'visão "
-"geral'"
-
-#: ../src/gs-application.c:215
-msgid "MODE"
-msgstr "MODO"
-
#. TRANSLATORS: this is the small blue label on the tile
#. * that tells the user there is an update for the installed
#. * application available
@@ -243,17 +231,35 @@ msgid "Updates"
msgstr "Atualizações"
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
+#. * allows the application to be easily installed
+#: ../src/gs-app-widget.c:127
+msgid "Visit website"
+msgstr "Visitar site da web"
+
+#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
+#. * allows to cancel a queued install of the application
+#: ../src/gs-app-widget.c:134 ../src/gs-shell-details.c:158
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#. TRANSLATORS: this is a label that describes an application
+#. * that has been queued for installation
+#: ../src/gs-app-widget.c:137 ../src/gs-shell-details.c:92
+msgid "Pending"
+msgstr "Pendente"
+
+#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * shows the status of an application being installed
#. TRANSLATORS: button text in the header when an application
#. * is in the process of being installed
-#: ../src/gs-app-widget.c:132 ../src/gs-shell-details.c:103
+#: ../src/gs-app-widget.c:162 ../src/gs-shell-details.c:119
msgid "Installing"
msgstr "Instalando"
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * shows the status of an application being erased
#. TRANSLATORS: button text in the header when an application can be installed
-#: ../src/gs-app-widget.c:141 ../src/gs-shell-details.c:135
+#: ../src/gs-app-widget.c:171 ../src/gs-shell-details.c:152
msgid "Removing"
msgstr "Removendo"
@@ -263,20 +269,73 @@ msgstr "Removendo"
msgid "Other"
msgstr "Outros"
+#. TRANSLATORS: this is a command line option
+#: ../src/gs-launcher.c:61
+msgid "Start up mode: either ‘updates’, ‘updated’, ‘installed’ or ‘overview’"
+msgstr ""
+"Modo de inicialização, podendo ser ‘updates’ (para atualizações), "
+"‘updated’ (para atualizados), ‘installed’ (para instalados) ou "
+"‘overview’ (para visão geral)"
+
+#: ../src/gs-launcher.c:61
+msgid "MODE"
+msgstr "MODO"
+
+#: ../src/gs-launcher.c:63
+msgid "Search for applications"
+msgstr "Pesquisar por aplicativos"
+
+#: ../src/gs-launcher.c:63
+msgid "SEARCH"
+msgstr "PESQUISA"
+
+#: ../src/gs-launcher.c:65
+msgid "Show application details"
+msgstr "Mostrar detalhes do aplicativo"
+
+#: ../src/gs-launcher.c:65 ../src/gs-launcher.c:67
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: ../src/gs-launcher.c:67
+msgid "Set the specified debugging level"
+msgstr "Define o nível de depuração especificado"
+
+# Profiling já foi traduzido como perfilamento, porém a tradução também pode ser a de criação de perfil
--Enrico
+#: ../src/gs-launcher.c:69
+msgid "Show profiling information for the service"
+msgstr "Mostrar informações de criação de perfil para este serviço"
+
#. TRANSLATORS: this is a group of updates that are not packages and
#. * are ot shown in the main list
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:594
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:654
msgid "OS Updates"
msgstr "Atualizações do SO"
#. TRANSLATORS: this is a longer description of the os-update item
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:596 ../src/gs-plugin-loader.c:597
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:656 ../src/gs-plugin-loader.c:657
msgid ""
"Includes performance, stability and security improvements for all users."
msgstr ""
"Inclui melhorias de desempenho, estabilidade e segurança para todos os "
"usuários."
+#. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
+#. * addon, but it can't be listed for some reason
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:1205
+#, c-format
+msgid "No addon codecs are available for the %s format."
+msgstr "Não há complementos de codecs disponíveis para o formato %s."
+
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:1208
+#, c-format
+msgid ""
+"Information about %s, as well as options for how to get a codec that can "
+"play this format can be found on the website."
+msgstr ""
+"Informações sobre %s, bem como as opções de como obter um codec que pode "
+"reproduzir este formato podem ser encontradas no site da web."
+
#. TRANSLATORS: this is when we try to download a screenshot and
#. * we get back 404
#: ../src/gs-screenshot-image.c:146
@@ -311,60 +370,74 @@ msgid "Screenshot"
msgstr "Captura de tela"
#. TRANSLATORS: this is where the licence is not known
+#. TRANSLATORS: this is where the version is not known
+#. TRANSLATORS: this is where the size is not known
#. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
#. * where we are showing that something happened to the
#. * application but we don't know what
-#: ../src/gs-shell-details.c:425 ../src/gs-shell-details.c:739
+#: ../src/gs-shell-details.c:460 ../src/gs-shell-details.c:479
+#: ../src/gs-shell-details.c:489 ../src/gs-shell-details.c:831
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
#. TRANSLATORS: this is where the licence is insanely
#. * complicated and the full string is put into the tooltip
-#: ../src/gs-shell-details.c:430
+#: ../src/gs-shell-details.c:465
msgid "Complicated!"
msgstr "Complicado!"
-#. TRANSLATORS: this is where the licence is not known
-#: ../src/gs-shell-details.c:445
+#. TRANSLATORS: this is where the size is being worked out
+#: ../src/gs-shell-details.c:486
msgid "Calculating…"
msgstr "Calculadora…"
#. TRANSLATORS: this is where the licence is not known
-#: ../src/gs-shell-details.c:456
+#: ../src/gs-shell-details.c:500
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
#. TRANSLATORS: this is the application isn't in any
#. * defined menu category
-#: ../src/gs-shell-details.c:473
+#: ../src/gs-shell-details.c:517
msgid "None"
msgstr "Nenhuma"
#. TRANSLATORS: this is a prompt message, and
#. * '%s' is an application summary, e.g. 'GNOME Clocks'
-#: ../src/gs-shell-details.c:630 ../src/gs-shell-installed.c:166
-#: ../src/gs-shell-search.c:135
+#: ../src/gs-shell-details.c:712 ../src/gs-shell-installed.c:178
+#: ../src/gs-shell-search.c:147
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove %s?"
msgstr "Você tem certeza de que deseja remover %s?"
#. TRANSLATORS: longer dialog text
-#: ../src/gs-shell-details.c:642 ../src/gs-shell-installed.c:178
-#: ../src/gs-shell-search.c:147
+#: ../src/gs-shell-details.c:724 ../src/gs-shell-installed.c:190
+#: ../src/gs-shell-search.c:159
#, c-format
msgid "%s will be removed, and you will have to install it to use it again."
msgstr "%s será removido e para usá-lo novamente, você precisará instalá-lo."
#. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
#. * where we are showing the application was removed
-#: ../src/gs-shell-details.c:722
+#: ../src/gs-shell-details.c:814
msgid "Removed"
msgstr "Removido"
+#. TRANSLATORS: This is the header dividing the normal
+#. * applications and the addons
+#. TRANSLATORS: these are extra things that add to existing programs,
+#. * for instance fonts, codecs or language packs
+#. TRANSLATORS: this is the main category for Add-ons
+#: ../src/gs-shell-installed.c:464 ../src/gs-shell-updates.c:389
+#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:435
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:210
+msgid "Add-ons"
+msgstr "Complementos"
+
#. TRANSLATORS: this is tab button to show the list of
#. * installed software. The '%d' refers to the number of
#. * applications either installing or erasing
-#: ../src/gs-shell-installed.c:450
+#: ../src/gs-shell-installed.c:500
#, c-format
msgid "_Installed (%d)"
msgstr "_Instalados (%d)"
@@ -384,31 +457,91 @@ msgstr "_Atualizações (%d)"
msgid "Recent Software Updates"
msgstr "Atualizações recentes de softwares"
+#: ../src/gs-update-monitor.c:100
+msgid "Software Updates available"
+msgstr "Atualizações de softwares estão disponíveis"
+
+#: ../src/gs-update-monitor.c:101
+msgid "Important OS and application updates are ready to be installed"
+msgstr ""
+"Atualizações importantes do sistema operacional e de aplicativos estão "
+"prontas para serem instaladas"
+
+#. TRANSLATORS: don't install updates now
+#: ../src/gs-update-monitor.c:109
+msgid "Not Now"
+msgstr "Agora não"
+
+#. TRANSLATORS: view available updates
+#: ../src/gs-update-monitor.c:114
+msgid "View"
+msgstr "Ver"
+
+#. vim: set noexpandtab:
+#: ../src/gs-star-widget.ui.h:1
+msgid "One Star"
+msgstr "Uma estrela"
+
+#: ../src/gs-star-widget.ui.h:2
+msgid "Two Stars"
+msgstr "Duas estrelas"
+
+#: ../src/gs-star-widget.ui.h:3
+msgid "Three Stars"
+msgstr "Três estrelas"
+
+#: ../src/gs-star-widget.ui.h:4
+msgid "Four Stars"
+msgstr "Quatro estrelas"
+
+#: ../src/gs-star-widget.ui.h:5
+msgid "Five Stars"
+msgstr "Cinco estrelas"
+
#. TRANSLATORS: this is the summary of a notification that an application
#. * has been successfully installed
-#: ../src/gs-utils.c:166
+#: ../src/gs-utils.c:168
#, c-format
msgid "%s is now installed"
msgstr "%s está agora instalado"
#. TRANSLATORS: this is button that opens the newly installed application
-#: ../src/gs-utils.c:169
+#: ../src/gs-utils.c:171
msgid "Launch"
msgstr "Executar"
+#: ../src/gs-utils.c:204
+msgid "Sorry, this did not work"
+msgstr "Desculpe, isto não funcionou"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the install fails
+#: ../src/gs-utils.c:208
+#, c-format
+msgid "Installation of %s failed."
+msgstr "A instalação de %s falhou."
+
+#. TRANSLATORS: this is when the remove fails
+#: ../src/gs-utils.c:213
+#, c-format
+msgid "Removal of %s failed."
+msgstr "A remoção de %s falhou."
+
# http://www.freedesktop.org/wiki/Distributions/AppStream/
-#: ../src/plugins/gs-plugin-appstream.c:260
+#: ../src/plugins/gs-plugin-appstream.c:266
#, c-format
msgid "No AppStream data found"
msgstr "Nenhum dado de appstream encontrado"
-#. TRANSLATORS: these are extra things that add to existing programs,
-#. * for instance fonts, codecs or language packs
-#. TRANSLATORS: this is the main category for Add-ons
-#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:435
-#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:210
-msgid "Add-ons"
-msgstr "Complementos"
+#. TRANSLATORS: this is when a webapp has no comment
+#: ../src/plugins/gs-plugin-epiphany.c:149
+#, c-format
+msgid "Web app"
+msgstr "Aplicativo web"
+
+#. TRANSLATORS: this is the licence of the web-app
+#: ../src/plugins/gs-plugin-epiphany.c:161
+msgid "Proprietary"
+msgstr "Proprietário"
#. TRANSLATORS: audio/video decoders
#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:439
@@ -432,7 +565,7 @@ msgstr "Pacotes de idiomas"
#. TRANSLATORS: this is where update details either are
#. * no longer available or were never provided in the first place
-#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit-refine.c:338
+#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit-refine.c:341
msgid "No update details were provided"
msgstr "Nenhum detalhe de atualização foi fornecido"
@@ -1303,6 +1436,9 @@ msgctxt "Menu subcategory of Addons"
msgid "Language Packs"
msgstr "Pacotes de idiomas"
+#~ msgid "The search term to use when starting the UI"
+#~ msgstr "O termo de pesquisa a ser usado ao iniciar a interface gráfica"
+
#~ msgid "Software has the following goals:"
#~ msgstr "O Softwares tem os seguintes objetivos:"
@@ -1321,9 +1457,6 @@ msgstr "Pacotes de idiomas"
#~ msgid "Find new applications"
#~ msgstr "Localizar novos aplicativos"
-#~ msgid "Install new applications"
-#~ msgstr "Instalar novos aplicativos"
-
#~ msgid "Find an application to handle a specific type of file"
#~ msgstr ""
#~ "Encontrar um aplicativo para manipular tipos específicos de arquivos"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]