[niepce] Updated Serbian translation
- From: Мирослав Николић <mirosnik src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [niepce] Updated Serbian translation
- Date: Wed, 16 Oct 2013 10:29:18 +0000 (UTC)
commit 1f46d065672995c0b5602f439f2cacb87e5ddcfc
Author: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>
Date: Wed Oct 16 12:27:20 2013 +0200
Updated Serbian translation
po/sr.po | 179 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
po/sr latin po | 179 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
2 files changed, 248 insertions(+), 110 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index c18b86b..fbbcc11 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -1,13 +1,13 @@
# Serbian translation for niepce.
# Copyright (C) 2012 niepce's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the niepce package.
-# Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>, 2012.
+# Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>, 2012, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: niepce master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-26 04:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-27 09:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-22 15:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-16 12:25+0200\n"
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
"Language: sr\n"
@@ -17,11 +17,11 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-#: ../src/fwk/toolkit/frame.cpp:124
+#: ../src/fwk/toolkit/frame.cpp:121
msgid "Undo "
msgstr "Опозови "
-#: ../src/fwk/toolkit/frame.cpp:133
+#: ../src/fwk/toolkit/frame.cpp:130
msgid "Redo "
msgstr "Поврати "
@@ -33,35 +33,35 @@ msgstr "Назив"
msgid "Description"
msgstr "Опис"
-#: ../src/engine/db/library.cpp:140
+#: ../src/engine/db/library.cpp:147
msgid "Trash"
msgstr "Смеће"
-#: ../src/niepce/ui/dialogs/editlabels.cpp:57
+#: ../src/niepce/ui/dialogs/editlabels.cpp:56
msgid "Edit Labels"
msgstr "Уредите натписе"
-#: ../src/niepce/ui/dialogs/editlabels.cpp:114
+#: ../src/niepce/ui/dialogs/editlabels.cpp:113
msgid "Change Labels"
msgstr "Измените натписе"
#: ../src/niepce/ui/dialogs/editlabels.ui.h:1
-#: ../src/niepce/ui/moduleshell.cpp:80
+#: ../src/niepce/ui/moduleshell.cpp:79
msgid "Label _6"
msgstr "Натпис _6"
#: ../src/niepce/ui/dialogs/editlabels.ui.h:2
-#: ../src/niepce/ui/moduleshell.cpp:85
+#: ../src/niepce/ui/moduleshell.cpp:84
msgid "Label _7"
msgstr "Натпис _7"
#: ../src/niepce/ui/dialogs/editlabels.ui.h:3
-#: ../src/niepce/ui/moduleshell.cpp:90
+#: ../src/niepce/ui/moduleshell.cpp:89
msgid "Label _8"
msgstr "Натпис _8"
#: ../src/niepce/ui/dialogs/editlabels.ui.h:4
-#: ../src/niepce/ui/moduleshell.cpp:95
+#: ../src/niepce/ui/moduleshell.cpp:94
msgid "Label _9"
msgstr "Натпис _9"
@@ -94,6 +94,7 @@ msgid "Import picture folder"
msgstr "Увезите фасциклу са сликама"
#: ../src/niepce/ui/dialogs/importdialog.ui.h:2
+#: ../magellan/src/mgwindow.cpp:87
msgid "_Import"
msgstr "_Увези"
@@ -153,23 +154,52 @@ msgstr "Користи тамно сучеље"
msgid "_User Interface"
msgstr "_Корисничко сучеље"
-#: ../src/niepce/ui/dialogs/preferencesdialog.cpp:43
+#: ../src/niepce/ui/dialogs/preferencesdialog.cpp:42
msgid "Preferences"
msgstr "Поставке"
-#: ../src/niepce/ui/moduleshell.cpp:59
+#: ../src/niepce/ui/moduleshell.cpp:58
msgid "_Image"
msgstr "_Слика"
-#: ../src/niepce/ui/moduleshell.cpp:79
+#: ../src/niepce/ui/moduleshell.cpp:78
msgid "Set _Label"
msgstr "Подеси _натпис"
-#: ../src/niepce/ui/moduleshell.cpp:101
+#: ../src/niepce/ui/moduleshell.cpp:100
msgid "Set _Rating"
msgstr "Подеси _оцену"
-#: ../src/niepce/ui/moduleshell.cpp:133
+#: ../src/niepce/ui/moduleshell.cpp:101
+msgid "Unrated"
+msgstr "Неоцењен"
+
+#: ../src/niepce/ui/moduleshell.cpp:106
+#| msgid "Rating:"
+msgid "Rating _1"
+msgstr "Оцена _1"
+
+#: ../src/niepce/ui/moduleshell.cpp:111
+#| msgid "Rating:"
+msgid "Rating _2"
+msgstr "Оцена _2"
+
+#: ../src/niepce/ui/moduleshell.cpp:116
+#| msgid "Rating:"
+msgid "Rating _3"
+msgstr "Оцена _3"
+
+#: ../src/niepce/ui/moduleshell.cpp:121
+#| msgid "Rating:"
+msgid "Rating _4"
+msgstr "Оцена _4"
+
+#: ../src/niepce/ui/moduleshell.cpp:126
+#| msgid "Rating:"
+msgid "Rating _5"
+msgstr "Оцена _5"
+
+#: ../src/niepce/ui/moduleshell.cpp:132
msgid "Set _Flag"
msgstr "Подеси _опцију"
@@ -177,19 +207,23 @@ msgstr "Подеси _опцију"
msgid "Flag as _Rejected"
msgstr "Означи _одбаченом"
-#: ../src/niepce/ui/moduleshell.cpp:139
+#: ../src/niepce/ui/moduleshell.cpp:140
msgid "_Unflagged"
msgstr "_Без опције"
-#: ../src/niepce/ui/moduleshell.cpp:144
+#: ../src/niepce/ui/moduleshell.cpp:146
msgid "Flag as _Pick"
msgstr "Означи _изабраном"
-#: ../src/niepce/ui/moduleshell.cpp:195
+#: ../src/niepce/ui/moduleshell.cpp:156
+msgid "Write metadata"
+msgstr "Запишите метаподатке"
+
+#: ../src/niepce/ui/moduleshell.cpp:205
msgid "Library"
msgstr "Библиотека"
-#: ../src/niepce/ui/moduleshell.cpp:204
+#: ../src/niepce/ui/moduleshell.cpp:214
msgid "Darkroom"
msgstr "Мрачна соба"
@@ -300,117 +334,121 @@ msgstr ""
msgid "Ready"
msgstr "Спреман"
-#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:228
+#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:227
msgid "_Library"
msgstr "_Библиотека"
-#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:234
+#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:233
msgid "New _Folder..."
msgstr "Нова _фасцикла..."
-#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:235
+#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:234
msgid "New _Project..."
msgstr "Нови _пројекат..."
-#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:237 ../camerawire/src/cwwindow.cpp:92
+#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:236 ../camerawire/src/cwwindow.cpp:92
msgid "_Import..."
msgstr "_Увези..."
-#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:247 ../camerawire/src/cwwindow.cpp:102
+#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:246 ../camerawire/src/cwwindow.cpp:102
+#: ../magellan/src/mgwindow.cpp:98
msgid "_Edit"
msgstr "_Уреди"
-#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:267 ../camerawire/src/cwwindow.cpp:118
+#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:266 ../camerawire/src/cwwindow.cpp:118
+#: ../magellan/src/mgwindow.cpp:114
msgid "_Tools"
msgstr "_Алати"
-#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:268
+#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:267
msgid "_Edit Labels..."
msgstr "_Уреди натписе..."
-#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:271 ../camerawire/src/cwwindow.cpp:124
+#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:270 ../camerawire/src/cwwindow.cpp:124
+#: ../magellan/src/mgwindow.cpp:120
msgid "_Hide tools"
msgstr "_Сакриј алате"
-#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:275 ../camerawire/src/cwwindow.cpp:128
+#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:274 ../camerawire/src/cwwindow.cpp:128
+#: ../magellan/src/mgwindow.cpp:124
msgid "_Help"
msgstr "По_моћ"
-#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:344
-msgid "Create library"
-msgstr "Направи библиотеку"
-
-#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:348
-msgid "Create"
-msgstr "Направи"
-
#. TODO make this parametric from resources
-#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:393
+#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:376
msgid "Label 1"
msgstr "Натпис 1"
#. 217, 37, 17
-#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:394
+#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:377
msgid "Label 2"
msgstr "Натпис 2"
#. 97, 217, 17
-#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:395
+#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:378
msgid "Label 3"
msgstr "Натпис 3"
#. 17, 197, 217
-#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:396
+#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:379
msgid "Label 4"
msgstr "Натпис 4"
#. 137, 17, 217
-#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:397
+#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:380
msgid "Label 5"
msgstr "Натпис 5"
-#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:460
+#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:418
+msgid "Create library"
+msgstr "Направи библиотеку"
+
+#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:421
+msgid "Create"
+msgstr "Направи"
+
+#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:480
msgid "Niepce Digital - "
msgstr "Њепце дигитал — "
-#: ../src/niepce/ui/selectioncontroller.cpp:248
+#: ../src/niepce/ui/selectioncontroller.cpp:250
msgid "Set Flag"
msgstr "Подеси опцију"
-#: ../src/niepce/ui/selectioncontroller.cpp:251
+#: ../src/niepce/ui/selectioncontroller.cpp:253
msgid "Set Rating"
msgstr "Подеси оцену"
-#: ../src/niepce/ui/selectioncontroller.cpp:254
+#: ../src/niepce/ui/selectioncontroller.cpp:256
msgid "Set Label"
msgstr "Подеси натпис"
-#: ../src/niepce/ui/selectioncontroller.cpp:257
+#: ../src/niepce/ui/selectioncontroller.cpp:259
msgid "Set Property"
msgstr "Подеси својство"
-#: ../src/niepce/ui/selectioncontroller.cpp:276
+#: ../src/niepce/ui/selectioncontroller.cpp:278
msgid "Set Properties"
msgstr "Подеси својства"
-#: ../src/niepce/ui/selectioncontroller.cpp:290
+#: ../src/niepce/ui/selectioncontroller.cpp:300
msgid "Move to Trash"
msgstr "Премести у смеће"
-#: ../src/niepce/ui/workspacecontroller.cpp:235
+#: ../src/niepce/ui/workspacecontroller.cpp:297
msgid "Pictures"
msgstr "Слике"
-#: ../src/niepce/ui/workspacecontroller.cpp:239
+#: ../src/niepce/ui/workspacecontroller.cpp:301
msgid "Projects"
msgstr "Пројекти"
-#: ../src/niepce/ui/workspacecontroller.cpp:243
+#: ../src/niepce/ui/workspacecontroller.cpp:305
msgid "Keywords"
msgstr "Кључне речи"
#. TODO make it a mnemonic
-#: ../src/niepce/ui/workspacecontroller.cpp:256
+#: ../src/niepce/ui/workspacecontroller.cpp:317
msgid "_Workspace"
msgstr "_Радни простор"
@@ -483,6 +521,37 @@ msgstr "Вибрација"
msgid "Camera"
msgstr "Фото-апарат"
-#: ../camerawire/src/cwwindow.cpp:91
+#: ../camerawire/src/cwwindow.cpp:91 ../magellan/src/mgwindow.cpp:86
msgid "_File"
msgstr "_Датотека"
+
+#: ../magellan/src/mgwindow.ui.h:1
+msgid "_Erase after download"
+msgstr "_Обриши након преузимања"
+
+#: ../magellan/src/mgwindow.ui.h:2
+#| msgid "<b>Date:</b>"
+msgid "<b>GPS Device</b>"
+msgstr "<b>ГПС уређај</b>"
+
+#: ../magellan/src/mgwindow.ui.h:3
+msgid "GPX"
+msgstr "ГПИкс"
+
+#: ../magellan/src/mgwindow.ui.h:4
+msgid "KML"
+msgstr "КМЛ"
+
+#: ../magellan/src/mgwindow.ui.h:5
+#| msgid "<b>Date:</b>"
+msgid "<b>Format</b>"
+msgstr "<b>Запис</b>"
+
+#: ../magellan/src/mgwindow.ui.h:6
+#| msgid "<b>Date:</b>"
+msgid "<b>Output</b>"
+msgstr "<b>Излаз</b>"
+
+#: ../magellan/src/mgwindow.ui.h:7
+msgid "Download"
+msgstr "Преузми"
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index fb18ebf..09fb110 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -1,13 +1,13 @@
# Serbian translation for niepce.
# Copyright (C) 2012 niepce's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the niepce package.
-# Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>, 2012.
+# Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>, 2012, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: niepce master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-26 04:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-27 09:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-22 15:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-16 12:25+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
"Language: sr\n"
@@ -17,11 +17,11 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-#: ../src/fwk/toolkit/frame.cpp:124
+#: ../src/fwk/toolkit/frame.cpp:121
msgid "Undo "
msgstr "Opozovi "
-#: ../src/fwk/toolkit/frame.cpp:133
+#: ../src/fwk/toolkit/frame.cpp:130
msgid "Redo "
msgstr "Povrati "
@@ -33,35 +33,35 @@ msgstr "Naziv"
msgid "Description"
msgstr "Opis"
-#: ../src/engine/db/library.cpp:140
+#: ../src/engine/db/library.cpp:147
msgid "Trash"
msgstr "Smeće"
-#: ../src/niepce/ui/dialogs/editlabels.cpp:57
+#: ../src/niepce/ui/dialogs/editlabels.cpp:56
msgid "Edit Labels"
msgstr "Uredite natpise"
-#: ../src/niepce/ui/dialogs/editlabels.cpp:114
+#: ../src/niepce/ui/dialogs/editlabels.cpp:113
msgid "Change Labels"
msgstr "Izmenite natpise"
#: ../src/niepce/ui/dialogs/editlabels.ui.h:1
-#: ../src/niepce/ui/moduleshell.cpp:80
+#: ../src/niepce/ui/moduleshell.cpp:79
msgid "Label _6"
msgstr "Natpis _6"
#: ../src/niepce/ui/dialogs/editlabels.ui.h:2
-#: ../src/niepce/ui/moduleshell.cpp:85
+#: ../src/niepce/ui/moduleshell.cpp:84
msgid "Label _7"
msgstr "Natpis _7"
#: ../src/niepce/ui/dialogs/editlabels.ui.h:3
-#: ../src/niepce/ui/moduleshell.cpp:90
+#: ../src/niepce/ui/moduleshell.cpp:89
msgid "Label _8"
msgstr "Natpis _8"
#: ../src/niepce/ui/dialogs/editlabels.ui.h:4
-#: ../src/niepce/ui/moduleshell.cpp:95
+#: ../src/niepce/ui/moduleshell.cpp:94
msgid "Label _9"
msgstr "Natpis _9"
@@ -94,6 +94,7 @@ msgid "Import picture folder"
msgstr "Uvezite fasciklu sa slikama"
#: ../src/niepce/ui/dialogs/importdialog.ui.h:2
+#: ../magellan/src/mgwindow.cpp:87
msgid "_Import"
msgstr "_Uvezi"
@@ -153,23 +154,52 @@ msgstr "Koristi tamno sučelje"
msgid "_User Interface"
msgstr "_Korisničko sučelje"
-#: ../src/niepce/ui/dialogs/preferencesdialog.cpp:43
+#: ../src/niepce/ui/dialogs/preferencesdialog.cpp:42
msgid "Preferences"
msgstr "Postavke"
-#: ../src/niepce/ui/moduleshell.cpp:59
+#: ../src/niepce/ui/moduleshell.cpp:58
msgid "_Image"
msgstr "_Slika"
-#: ../src/niepce/ui/moduleshell.cpp:79
+#: ../src/niepce/ui/moduleshell.cpp:78
msgid "Set _Label"
msgstr "Podesi _natpis"
-#: ../src/niepce/ui/moduleshell.cpp:101
+#: ../src/niepce/ui/moduleshell.cpp:100
msgid "Set _Rating"
msgstr "Podesi _ocenu"
-#: ../src/niepce/ui/moduleshell.cpp:133
+#: ../src/niepce/ui/moduleshell.cpp:101
+msgid "Unrated"
+msgstr "Neocenjen"
+
+#: ../src/niepce/ui/moduleshell.cpp:106
+#| msgid "Rating:"
+msgid "Rating _1"
+msgstr "Ocena _1"
+
+#: ../src/niepce/ui/moduleshell.cpp:111
+#| msgid "Rating:"
+msgid "Rating _2"
+msgstr "Ocena _2"
+
+#: ../src/niepce/ui/moduleshell.cpp:116
+#| msgid "Rating:"
+msgid "Rating _3"
+msgstr "Ocena _3"
+
+#: ../src/niepce/ui/moduleshell.cpp:121
+#| msgid "Rating:"
+msgid "Rating _4"
+msgstr "Ocena _4"
+
+#: ../src/niepce/ui/moduleshell.cpp:126
+#| msgid "Rating:"
+msgid "Rating _5"
+msgstr "Ocena _5"
+
+#: ../src/niepce/ui/moduleshell.cpp:132
msgid "Set _Flag"
msgstr "Podesi _opciju"
@@ -177,19 +207,23 @@ msgstr "Podesi _opciju"
msgid "Flag as _Rejected"
msgstr "Označi _odbačenom"
-#: ../src/niepce/ui/moduleshell.cpp:139
+#: ../src/niepce/ui/moduleshell.cpp:140
msgid "_Unflagged"
msgstr "_Bez opcije"
-#: ../src/niepce/ui/moduleshell.cpp:144
+#: ../src/niepce/ui/moduleshell.cpp:146
msgid "Flag as _Pick"
msgstr "Označi _izabranom"
-#: ../src/niepce/ui/moduleshell.cpp:195
+#: ../src/niepce/ui/moduleshell.cpp:156
+msgid "Write metadata"
+msgstr "Zapišite metapodatke"
+
+#: ../src/niepce/ui/moduleshell.cpp:205
msgid "Library"
msgstr "Biblioteka"
-#: ../src/niepce/ui/moduleshell.cpp:204
+#: ../src/niepce/ui/moduleshell.cpp:214
msgid "Darkroom"
msgstr "Mračna soba"
@@ -300,117 +334,121 @@ msgstr ""
msgid "Ready"
msgstr "Spreman"
-#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:228
+#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:227
msgid "_Library"
msgstr "_Biblioteka"
-#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:234
+#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:233
msgid "New _Folder..."
msgstr "Nova _fascikla..."
-#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:235
+#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:234
msgid "New _Project..."
msgstr "Novi _projekat..."
-#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:237 ../camerawire/src/cwwindow.cpp:92
+#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:236 ../camerawire/src/cwwindow.cpp:92
msgid "_Import..."
msgstr "_Uvezi..."
-#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:247 ../camerawire/src/cwwindow.cpp:102
+#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:246 ../camerawire/src/cwwindow.cpp:102
+#: ../magellan/src/mgwindow.cpp:98
msgid "_Edit"
msgstr "_Uredi"
-#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:267 ../camerawire/src/cwwindow.cpp:118
+#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:266 ../camerawire/src/cwwindow.cpp:118
+#: ../magellan/src/mgwindow.cpp:114
msgid "_Tools"
msgstr "_Alati"
-#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:268
+#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:267
msgid "_Edit Labels..."
msgstr "_Uredi natpise..."
-#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:271 ../camerawire/src/cwwindow.cpp:124
+#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:270 ../camerawire/src/cwwindow.cpp:124
+#: ../magellan/src/mgwindow.cpp:120
msgid "_Hide tools"
msgstr "_Sakrij alate"
-#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:275 ../camerawire/src/cwwindow.cpp:128
+#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:274 ../camerawire/src/cwwindow.cpp:128
+#: ../magellan/src/mgwindow.cpp:124
msgid "_Help"
msgstr "Po_moć"
-#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:344
-msgid "Create library"
-msgstr "Napravi biblioteku"
-
-#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:348
-msgid "Create"
-msgstr "Napravi"
-
#. TODO make this parametric from resources
-#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:393
+#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:376
msgid "Label 1"
msgstr "Natpis 1"
#. 217, 37, 17
-#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:394
+#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:377
msgid "Label 2"
msgstr "Natpis 2"
#. 97, 217, 17
-#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:395
+#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:378
msgid "Label 3"
msgstr "Natpis 3"
#. 17, 197, 217
-#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:396
+#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:379
msgid "Label 4"
msgstr "Natpis 4"
#. 137, 17, 217
-#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:397
+#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:380
msgid "Label 5"
msgstr "Natpis 5"
-#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:460
+#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:418
+msgid "Create library"
+msgstr "Napravi biblioteku"
+
+#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:421
+msgid "Create"
+msgstr "Napravi"
+
+#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:480
msgid "Niepce Digital - "
msgstr "Njepce digital — "
-#: ../src/niepce/ui/selectioncontroller.cpp:248
+#: ../src/niepce/ui/selectioncontroller.cpp:250
msgid "Set Flag"
msgstr "Podesi opciju"
-#: ../src/niepce/ui/selectioncontroller.cpp:251
+#: ../src/niepce/ui/selectioncontroller.cpp:253
msgid "Set Rating"
msgstr "Podesi ocenu"
-#: ../src/niepce/ui/selectioncontroller.cpp:254
+#: ../src/niepce/ui/selectioncontroller.cpp:256
msgid "Set Label"
msgstr "Podesi natpis"
-#: ../src/niepce/ui/selectioncontroller.cpp:257
+#: ../src/niepce/ui/selectioncontroller.cpp:259
msgid "Set Property"
msgstr "Podesi svojstvo"
-#: ../src/niepce/ui/selectioncontroller.cpp:276
+#: ../src/niepce/ui/selectioncontroller.cpp:278
msgid "Set Properties"
msgstr "Podesi svojstva"
-#: ../src/niepce/ui/selectioncontroller.cpp:290
+#: ../src/niepce/ui/selectioncontroller.cpp:300
msgid "Move to Trash"
msgstr "Premesti u smeće"
-#: ../src/niepce/ui/workspacecontroller.cpp:235
+#: ../src/niepce/ui/workspacecontroller.cpp:297
msgid "Pictures"
msgstr "Slike"
-#: ../src/niepce/ui/workspacecontroller.cpp:239
+#: ../src/niepce/ui/workspacecontroller.cpp:301
msgid "Projects"
msgstr "Projekti"
-#: ../src/niepce/ui/workspacecontroller.cpp:243
+#: ../src/niepce/ui/workspacecontroller.cpp:305
msgid "Keywords"
msgstr "Ključne reči"
#. TODO make it a mnemonic
-#: ../src/niepce/ui/workspacecontroller.cpp:256
+#: ../src/niepce/ui/workspacecontroller.cpp:317
msgid "_Workspace"
msgstr "_Radni prostor"
@@ -483,6 +521,37 @@ msgstr "Vibracija"
msgid "Camera"
msgstr "Foto-aparat"
-#: ../camerawire/src/cwwindow.cpp:91
+#: ../camerawire/src/cwwindow.cpp:91 ../magellan/src/mgwindow.cpp:86
msgid "_File"
msgstr "_Datoteka"
+
+#: ../magellan/src/mgwindow.ui.h:1
+msgid "_Erase after download"
+msgstr "_Obriši nakon preuzimanja"
+
+#: ../magellan/src/mgwindow.ui.h:2
+#| msgid "<b>Date:</b>"
+msgid "<b>GPS Device</b>"
+msgstr "<b>GPS uređaj</b>"
+
+#: ../magellan/src/mgwindow.ui.h:3
+msgid "GPX"
+msgstr "GPIks"
+
+#: ../magellan/src/mgwindow.ui.h:4
+msgid "KML"
+msgstr "KML"
+
+#: ../magellan/src/mgwindow.ui.h:5
+#| msgid "<b>Date:</b>"
+msgid "<b>Format</b>"
+msgstr "<b>Zapis</b>"
+
+#: ../magellan/src/mgwindow.ui.h:6
+#| msgid "<b>Date:</b>"
+msgid "<b>Output</b>"
+msgstr "<b>Izlaz</b>"
+
+#: ../magellan/src/mgwindow.ui.h:7
+msgid "Download"
+msgstr "Preuzmi"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]