[polari] [l10n] Added Italian translation.



commit ebf1a3c84ab2fc496668e26da345da94b104050c
Author: Milo Casagrande <milo ubuntu com>
Date:   Wed Oct 16 09:16:48 2013 +0200

    [l10n] Added Italian translation.

 po/LINGUAS |    1 +
 po/it.po   |  292 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 293 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 9bd8e5a..6437732 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -5,6 +5,7 @@ es
 fi
 gl
 he
+it
 pl
 pt_BR
 sl
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
new file mode 100644
index 0000000..8a26a4c
--- /dev/null
+++ b/po/it.po
@@ -0,0 +1,292 @@
+# Translation of xchat-gnome into the Italian language
+# Copyright (C) 2004-2009, 2010, 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the xchat-gnome package.
+# Claudio Satriano <satriano na infn it>, 2004, 2005.
+# Gruppo traduzione Italiano di Ubuntu <gruppo-traduzione ubuntu-it org>, 2007
+#
+# nickname è stato tradotto con soprannome, anche quando indicato come nick
+# Milo Casagrande <milo ubuntu com>, 2007-2009, 2010, 2011, 2012, 2013.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xchat-gnome\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-16 09:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-16 09:15+0200\n"
+"Last-Translator: Milo Casagrande <milo ubuntu com>\n"
+"Language-Team: Italian <tp lists linux it>\n"
+"Language: it\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-18 19:13+0000\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+
+#: ../data/org.gnome.polari.gschema.xml.h:1
+msgid "Saved channel list"
+msgstr "Elenco canali salvati"
+
+#: ../data/org.gnome.polari.gschema.xml.h:2
+msgid "List of channels to restore on startup"
+msgstr "Elenco di canali da ripristinare all'avvio"
+
+#: ../data/org.gnome.polari.gschema.xml.h:3
+msgid "Window size"
+msgstr "Dimensione finestra"
+
+#: ../data/org.gnome.polari.gschema.xml.h:4
+msgid "Window size (width and height)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.polari.gschema.xml.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Window position"
+msgstr "Posizione"
+
+#: ../data/org.gnome.polari.gschema.xml.h:6
+msgid "Window position (x and y)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.polari.gschema.xml.h:7
+msgid "Window maximized"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.polari.gschema.xml.h:8
+msgid "Window maximized state"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.Polari.desktop.in.h:1
+#: ../data/resources/main-window.ui.h:3
+msgid "Polari"
+msgstr "Polari"
+
+#: ../data/org.gnome.Polari.desktop.in.h:2 ../src/application.js:406
+msgid "An Internet Relay Chat Client for GNOME"
+msgstr "Un programma IRC per GNOME"
+
+#: ../data/org.gnome.Polari.desktop.in.h:3
+msgid "IRC;Internet;Relay;Chat;"
+msgstr "IRC;Internet;Chat;Conversazioni;"
+
+#: ../data/resources/app-menu.ui.h:1
+#: ../data/resources/connection-list-dialog.ui.h:1
+msgid "Connections"
+msgstr "Connessioni"
+
+#: ../data/resources/app-menu.ui.h:2
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferenze"
+
+#: ../data/resources/app-menu.ui.h:3
+msgid "About Polari"
+msgstr "Informazioni su Polari"
+
+#: ../data/resources/app-menu.ui.h:4
+msgid "Quit"
+msgstr "Esci"
+
+#: ../data/resources/connection-details-dialog.ui.h:1
+msgid "New Connection"
+msgstr "Nuova connessione"
+
+#: ../data/resources/connection-details-dialog.ui.h:2
+#: ../data/resources/join-room-dialog.ui.h:2
+msgid "_Cancel"
+msgstr "A_nnulla"
+
+#: ../data/resources/connection-details-dialog.ui.h:3
+msgid "Cr_eate"
+msgstr "C_rea"
+
+#: ../data/resources/connection-details-dialog.ui.h:4
+#: ../data/resources/join-room-dialog.ui.h:5
+msgid "Server"
+msgstr "Server"
+
+#: ../data/resources/connection-details-dialog.ui.h:5
+msgid "_Address"
+msgstr "Indiri_zzo"
+
+#: ../data/resources/connection-details-dialog.ui.h:6
+msgid "_Description"
+msgstr "_Descrizione"
+
+#: ../data/resources/connection-details-dialog.ui.h:7
+msgid "Identity"
+msgstr "Identità"
+
+#: ../data/resources/connection-details-dialog.ui.h:8
+msgid "_Nickname"
+msgstr "Sopran_nome"
+
+#: ../data/resources/connection-details-dialog.ui.h:9
+msgid "_Real Name"
+msgstr "Nome _reale:"
+
+#: ../data/resources/connection-details-dialog.ui.h:10
+#: ../data/resources/join-room-dialog.ui.h:4
+msgid "optional"
+msgstr "opzionale"
+
+#: ../data/resources/connection-list-dialog.ui.h:2
+msgid "_Close"
+msgstr "_Chiudi"
+
+#: ../data/resources/connection-list-dialog.ui.h:3
+msgid "Add"
+msgstr "Aggiungi"
+
+#: ../data/resources/connection-list-dialog.ui.h:4
+msgid "Remove"
+msgstr "Rimuovi"
+
+#: ../data/resources/join-room-dialog.ui.h:1
+msgid "Join Chat Room"
+msgstr "Entra stanza di conversazione"
+
+#: ../data/resources/join-room-dialog.ui.h:3
+msgid "_Join"
+msgstr "_Entra"
+
+#: ../data/resources/join-room-dialog.ui.h:6
+msgid "Room"
+msgstr "Stanza"
+
+#: ../data/resources/join-room-dialog.ui.h:7
+msgid "C_onnection"
+msgstr "C_onnessione"
+
+#: ../data/resources/join-room-dialog.ui.h:8
+msgid "_Name"
+msgstr "_Nome"
+
+#: ../data/resources/join-room-dialog.ui.h:9
+msgid "_Password"
+msgstr "Pass_word"
+
+#: ../data/resources/main-window.ui.h:1
+msgid "Join a Room"
+msgstr "Entra in una stanza"
+
+#: ../data/resources/main-window.ui.h:2
+msgid "Message a User"
+msgstr "Invia messaggio a utente"
+
+#: ../data/resources/main-window.ui.h:4
+msgid "_Leave"
+msgstr "_Esci"
+
+#: ../src/application.js:355
+msgid "Good Bye"
+msgstr "Ciao!"
+
+#: ../src/application.js:405
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Milo Casagrande <milo ubuntu com>, 2013"
+
+#: ../src/chatView.js:301
+#, c-format
+msgid "%s is now known as %s"
+msgstr "L'utente %s è ora conosciuto come %s"
+
+#: ../src/chatView.js:306
+#, c-format
+msgid "%s has disconnected"
+msgstr "L'utente %s si è disconnesso"
+
+#: ../src/chatView.js:314
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has been kicked by %s"
+msgstr "L'utente %s è stato cacciato (kick) da %s"
+
+#: ../src/chatView.js:316
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has been kicked"
+msgstr "La persona che ha ricevuto il kick"
+
+#: ../src/chatView.js:322
+#, c-format
+msgid "%s has been banned by %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/chatView.js:324
+#, c-format
+msgid "%s has been banned"
+msgstr ""
+
+#: ../src/chatView.js:329
+#, c-format
+msgid "%s joined"
+msgstr "L'utente %s è entrato"
+
+#: ../src/chatView.js:333
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s left"
+msgstr "L'utente %s se n'è andato"
+
+#: ../src/connections.js:228
+msgid "Edit Connection"
+msgstr "Modifica connessione"
+
+#: ../src/connections.js:229
+msgid "A_pply"
+msgstr "A_pplica"
+
+#: ../src/userList.js:172
+msgid "Loading details"
+msgstr "Caricamento dettagli"
+
+#: ../src/userList.js:180
+msgid "Message"
+msgstr "Messaggio"
+
+#: ../src/userList.js:197
+#, c-format
+msgid "%d second ago"
+msgid_plural "%d seconds ago"
+msgstr[0] "%d secondo fa"
+msgstr[1] "%d secondi fa"
+
+#: ../src/userList.js:202
+#, c-format
+msgid "%d minute ago"
+msgid_plural "%d minutes ago"
+msgstr[0] "%d minuto fa"
+msgstr[1] "%d minuti fa"
+
+#: ../src/userList.js:207
+#, c-format
+msgid "%d hour ago"
+msgid_plural "%d hours ago"
+msgstr[0] "%d ora fa"
+msgstr[1] "%d ore fa"
+
+#: ../src/userList.js:212
+#, c-format
+msgid "%d day ago"
+msgid_plural "%d days ago"
+msgstr[0] "%d giorno fa"
+msgstr[1] "%d giorni fa"
+
+#: ../src/userList.js:217
+#, c-format
+msgid "%d week ago"
+msgid_plural "%d weeks ago"
+msgstr[0] "%d settimana fa"
+msgstr[1] "%d settimane fa"
+
+#: ../src/userList.js:221
+#, c-format
+msgid "%d month ago"
+msgid_plural "%d months ago"
+msgstr[0] "%d mese fa"
+msgstr[1] "%d mesi fa"
+
+#: ../src/userList.js:244
+msgid "Last Activity:"
+msgstr "Ultima attività:"
+
+#: ../src/userList.js:417
+msgid "All"
+msgstr "Tutto"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]