[gnome-break-timer] Add Simplified Chinese (zh_CN) translation
- From: YunQiang Su <yqsu src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-break-timer] Add Simplified Chinese (zh_CN) translation
- Date: Mon, 14 Oct 2013 10:30:33 +0000 (UTC)
commit 9c6e7547d28b52688304f510736e97b2c52e850f
Author: 甘露(Lu Gan) <rhythm gan gmail com>
Date: Mon Oct 14 18:29:54 2013 +0800
Add Simplified Chinese (zh_CN) translation
po/LINGUAS | 1 +
po/zh_CN.po | 442 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
2 files changed, 443 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index bee09c6..00ab5d1 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -6,3 +6,4 @@ pt_BR
sl
sr
sr latin
+zh_CN
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
new file mode 100644
index 0000000..a4433c8
--- /dev/null
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -0,0 +1,442 @@
+# Chinese (China) translation for gnome-break-timer.
+# Copyright (C) 2013 gnome-break-timer's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the gnome-break-timer package.
+# 甘露 <rhythm gan gmail com>, 2013.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-break-timer master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"break-timer&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-10 16:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-11 23:32+0800\n"
+"Last-Translator: tuhaihe <1132321739qq gmail com>\n"
+"Language-Team: Chinese (China)\n"
+"Language: zh_CN\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+
+#: ../data/gnome-break-timer.appdata.xml.in.h:1
+#: ../data/gnome-break-timer-autostart.desktop.in.h:1
+#: ../data/gnome-break-timer.desktop.in.h:1
+#: ../data/gnome-break-timer-service.desktop.in.h:1
+#: ../settings/MainWindow.vala:42
+msgid "Break Timer"
+msgstr "休æ¯å®šæ—¶å™¨"
+
+#: ../data/gnome-break-timer.appdata.xml.in.h:2
+msgid "Remember to take regular breaks from using the computer"
+msgstr "è®°ä½ä½¿ç”¨ç”µè„‘æ—¶è¦å®šæœŸä¼‘æ¯"
+
+#: ../data/gnome-break-timer.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"<p>Break Timer keeps track of how much you are using the computer, and it "
+"reminds you to take regular breaks. It is designed to encourage healthy "
+"behaviour, with a mix of short breaks for your eyes and wrists, as well as "
+"longer breaks to keep your body moving and your mind on task.</p> <p>Break "
+"Timer is simple to set up, so you can pick a break schedule that works for "
+"you and it will carry on working in the background.</p>"
+msgstr ""
+"<p>休æ¯å®šæ—¶å™¨è¿½è¸ªæ‚¨ä½¿ç”¨ç”µè„‘的时间,并æé†’您定期休æ¯ã€‚本软件设计目的在于鼓励å¥"
+"康行为,å³çŸä¼‘时放æ¾åŒçœ¼å’ŒåŒæ‰‹ï¼Œé•¿ä¼‘时放æ¾èº«ä½“åŠå¤´è„‘。</p> <p>休æ¯å®šæ—¶å™¨è®¾ç½®"
+"简å•,您åªéœ€é€‰æ‹©æŸä¸ªé€‚åˆæ‚¨çš„休æ¯è®¡åˆ’,它将在åŽå°é»˜é»˜å·¥ä½œã€‚</p>"
+
+#: ../data/gnome-break-timer-autostart.desktop.in.h:2
+#: ../data/gnome-break-timer-service.desktop.in.h:2
+msgid "Provides a gentle reminder to take regular breaks"
+msgstr "æä¾›æ¸©æŸ”çš„å®šæœŸä¼‘æ¯æé†’"
+
+#: ../data/gnome-break-timer.desktop.in.h:2
+msgid "Choose your preferences for micro breaks and rest breaks"
+msgstr "设置微休和全休首选项"
+
+#: ../data/gnome-break-timer.desktop.in.h:3
+msgid "break;micro;rest;timer;"
+msgstr "break;micro;rest;timer;微休;休æ¯;定时器;"
+
+#: ../data/org.gnome.break-timer.gschema.xml.in.h:1
+msgid "True to enable GNOME Break Timer"
+msgstr "设为 Ture,则å¯ç”¨ GNOME 休æ¯å®šæ—¶å™¨"
+
+#: ../data/org.gnome.break-timer.gschema.xml.in.h:2
+msgid "The list of breaks that are currently enabled"
+msgstr "当å‰å¯ç”¨çš„休æ¯åˆ—表"
+
+#: ../data/org.gnome.break-timer.gschema.xml.in.h:3
+msgid "True to enable quiet mode"
+msgstr "设为 True,则å¯ç”¨é™é»˜æ¨¡å¼"
+
+#: ../data/org.gnome.break-timer.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Hides breaks until quiet-mode-expire-time."
+msgstr "éšè—休æ¯ç›´åˆ° quiet-mode-expire-time"
+
+#: ../data/org.gnome.break-timer.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Time to end quiet mode."
+msgstr "结æŸé™é»˜æ¨¡å¼çš„æ—¶é—´ã€‚"
+
+#: ../data/org.gnome.break-timer.gschema.xml.in.h:6
+msgid "The time to automatically disable quiet mode, in unix time."
+msgstr "自动ç¦ç”¨é™é»˜æ¨¡å¼çš„æ—¶é—´(UNIX æ—¶é—´)。"
+
+#: ../data/org.gnome.break-timer.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Time between breaks"
+msgstr "休æ¯é—´é𔿗¶é—´"
+
+#: ../data/org.gnome.break-timer.gschema.xml.in.h:8
+msgid "The time between rest breaks, in seconds."
+msgstr "休æ¯é—´é𔿗¶é—´(ç§’)。"
+
+#: ../data/org.gnome.break-timer.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Duration of each break"
+msgstr "æ¯æ¬¡ä¼‘æ¯æŒç»æ—¶é—´"
+
+#: ../data/org.gnome.break-timer.gschema.xml.in.h:10
+msgid "The duration of each rest break, in seconds."
+msgstr "æ¯æ¬¡ä¼‘æ¯æŒç»æ—¶é—´(ç§’)。"
+
+#: ../data/org.gnome.break-timer.gschema.xml.in.h:11
+msgid "The preferred time between micro breaks, in seconds."
+msgstr "微休间隔时间(秒)。"
+
+#: ../data/org.gnome.break-timer.gschema.xml.in.h:12
+msgid "The preferred duration of each micro break, in seconds."
+msgstr "微休æŒç»æ—¶é—´(ç§’)。"
+
+#: ../data/settings-panels.ui.h:1
+msgid "Break Timer isn’t responding"
+msgstr "休æ¯å®šæ—¶å™¨æ²¡æœ‰å应"
+
+#: ../data/settings-panels.ui.h:2
+msgid ""
+"If this continues the next time you log in, please <a href=\"https://bugs.";
+"launchpad.net/brainbreak\">open a bug report</a>.\t"
+msgstr ""
+"å¦‚æžœæ‚¨ä¸‹æ¬¡ç™»å½•æ—¶ä»æ˜¯å¦‚æ¤ï¼Œè¯·<a href=\"https://bugzilla.gnome.org/buglist.cgi?";
+"product=gnome-break-timer\">æäº¤é”™è¯¯æŠ¥å‘Š</a>。\t"
+
+#: ../data/settings-panels.ui.h:3
+msgid "Break Timer is taking a break"
+msgstr "休æ¯å®šæ—¶å™¨æè¯·æ‚¨ä¼‘æ¯"
+
+#: ../data/settings-panels.ui.h:4
+msgid "Turn me on to get those breaks going"
+msgstr "打开我å³å¯å¼€å§‹ä¼‘æ¯è®¡åˆ’"
+
+#: ../data/settings-panels.ui.h:5
+msgid "You can change the types of breaks and their timings from the settings"
+msgstr "您å¯ä»¥ä»Žè®¾ç½®ä¸æ”¹å˜ä¼‘æ¯ç±»åž‹å’Œæ—¶é—´å®‰æŽ’"
+
+#: ../data/settings-panels.ui.h:6
+msgid "Break Timer lets you take small microbreaks as well as longer breaks."
+msgstr "休æ¯å®šæ—¶å™¨æ—¢å¯ä»¥è®©æ‚¨å¾®ä¼‘也å¯ä»¥é•¿ä¼‘。"
+
+#: ../data/settings-panels.ui.h:7
+msgid ""
+"Microbreaks are a chance to look away from the screen and rest your hands."
+msgstr "微休是您å¯ä»¥æŠŠçœ¼ç›ä»Žå±å¹•移开并放æ¾ä¸‹æ‚¨çš„åŒæ‰‹ã€‚"
+
+#: ../data/settings-panels.ui.h:8
+msgid "Full breaks are time to get away from the computer and move around."
+msgstr "全休是您离开电脑并四处逛逛的时候。"
+
+#: ../data/settings-panels.ui.h:9
+msgid "Breaks and Microbreaks"
+msgstr "å°ä¼‘和微休"
+
+#: ../data/settings-panels.ui.h:10
+msgid "You can leave me to it"
+msgstr "就让我如æ¤å§"
+
+#: ../data/settings-panels.ui.h:11
+msgid ""
+"Break Timer will carry on working in the background, even if you close it."
+msgstr "å³ä½¿å…³é—了窗å£ï¼Œä¼‘æ¯å®šæ—¶å™¨ä¹Ÿå°†ç»§ç»åœ¨åŽå°å·¥ä½œã€‚"
+
+#: ../data/settings-panels.ui.h:12
+msgid "Welcome to Break Timer!"
+msgstr "欢迎使用休æ¯å®šæ—¶å™¨ï¼"
+
+#: ../data/settings-panels.ui.h:13
+msgid "Breaks are good for you. We'll help you to take them."
+msgstr "ä¼‘æ¯æœ‰ç›Šå¥åº·ã€‚我们将帮您定时休æ¯ã€‚"
+
+#: ../data/settings-panels.ui.h:14
+msgid "Just switch me on to get started"
+msgstr "å¯åŠ¨æˆ‘å³å¯å¼€å§‹"
+
+#: ../common/NaturalTime.vala:41
+#, c-format
+msgid "%d second"
+msgid_plural "%d seconds"
+msgstr[0] "%d ç§’"
+
+#: ../common/NaturalTime.vala:44
+#, c-format
+msgid "%d minute"
+msgid_plural "%d minutes"
+msgstr[0] "%d 分钟"
+
+#: ../common/NaturalTime.vala:47
+#, c-format
+msgid "%d hour"
+msgid_plural "%d hours"
+msgstr[0] "%d å°æ—¶"
+
+#. Label for a notification action that shows information about the current break
+#: ../helper/break/BreakView.vala:74
+msgid "What should I do?"
+msgstr "我该åšäº›ä»€ä¹ˆï¼Ÿ"
+
+#. Break overlay label when a break has been finished
+#: ../helper/break/TimerBreakStatusWidget.vala:56
+msgid "Thank you"
+msgstr "谢谢"
+
+#: ../helper/HelperApplication.vala:20 ../settings/MainWindow.vala:158
+msgid "GNOME Break Timer"
+msgstr "GNOME 休æ¯å®šæ—¶å™¨"
+
+#. Label for a notification action that will skip the current microbreak
+#: ../helper/microbreak/MicroBreakView.vala:40
+msgid "Skip this one"
+msgstr "跳过当å‰å¾®ä¼‘"
+
+#: ../helper/microbreak/MicroBreakView.vala:47
+msgid "It’s time for a micro break"
+msgstr "微休时间到"
+
+#: ../helper/microbreak/MicroBreakView.vala:48
+msgid "Take a break from typing and look away from the screen"
+msgstr "ä¸è¦æ‰“å—了,也别看å±å¹•了"
+
+#. %s will be replaced with a string that describes a time interval, such as "2 minutes", "40 seconds" or "1
hour"
+#: ../helper/microbreak/MicroBreakView.vala:64
+#, c-format
+msgid "You were due to take a micro break %s ago"
+msgid_plural "You were due to take a micro break %s ago"
+msgstr[0] "%s 之剿‚¨å°±åº”该微休一下了"
+
+#: ../helper/microbreak/MicroBreakView.vala:70
+msgid "Overdue micro break"
+msgstr "已逾期的微休时间"
+
+#: ../helper/microbreak/MicroBreakView.vala:80
+#: ../helper/restbreak/RestBreakView.vala:125
+msgid "Break is over"
+msgstr "休æ¯ç»“æŸ"
+
+#: ../helper/microbreak/MicroBreakView.vala:81
+msgid "Your micro break has ended"
+msgstr "您的微休时间已结æŸ"
+
+#: ../helper/microbreak/MicroBreakView.vala:94
+msgid "Take a moment to rest your eyes"
+msgstr "花点时间放æ¾ä¸‹çœ¼ç›"
+
+#. Label for a notification action that will delay the current break for a few minutes
+#: ../helper/restbreak/RestBreakView.vala:54
+msgid "Remind me later"
+msgstr "ç¨å޿醒"
+
+#. FIXME: Should say how long the break is?
+#: ../helper/restbreak/RestBreakView.vala:68
+msgid "Time for a break"
+msgstr "ä¼‘æ¯æ—¶é•¿"
+
+#: ../helper/restbreak/RestBreakView.vala:69
+msgid ""
+"It’s time to take a break. Get away from the computer for a little while!"
+msgstr "ä¼‘æ¯æ—¶é—´åˆ°ã€‚从电脑å‰ç¦»å¼€ä¸€ä¼šå„¿å§ï¼"
+
+#. %s will be replaced with a string that describes a time interval, such as "2 minutes", "40 seconds" or "1
hour"
+#: ../helper/restbreak/RestBreakView.vala:86
+#, c-format
+msgid "There is %s remaining in your break"
+msgid_plural "There are %s remaining in your break"
+msgstr[0] "ç¦»ä¼‘æ¯æ—¶é—´è¿˜æœ‰ %s"
+
+#: ../helper/restbreak/RestBreakView.vala:92
+msgid "Break interrupted"
+msgstr "休æ¯ä¸æ–"
+
+#. %s will be replaced with a string that describes a time interval, such as "2 minutes", "40 seconds" or "1
hour"
+#: ../helper/restbreak/RestBreakView.vala:109
+#, c-format
+msgid "You were due to take a break %s ago"
+msgid_plural "You were due to take a break %s ago"
+msgstr[0] "%s 之剿‚¨å°±åº”该休æ¯ä¸€ä¸‹äº†"
+
+#: ../helper/restbreak/RestBreakView.vala:115
+msgid "Overdue break"
+msgstr "已逾期的休æ¯"
+
+#: ../helper/restbreak/RestBreakView.vala:126
+msgid "Your break time has ended"
+msgstr "æ‚¨çš„ä¼‘æ¯æ—¶é—´å·²ç»“æŸ"
+
+#: ../settings/BreakSettingsDialog.vala:32
+msgid "Choose Your Break Schedule"
+msgstr "选择您的休æ¯è®¡åˆ’"
+
+#: ../settings/BreakSettingsDialog.vala:52
+msgid "A mix of short breaks and long breaks"
+msgstr "长休和çŸä¼‘æ··åˆ"
+
+#: ../settings/BreakSettingsDialog.vala:56
+msgid "Occasional long breaks"
+msgstr "å¶å°”长休"
+
+#: ../settings/BreakSettingsDialog.vala:60
+msgid "Frequent short breaks"
+msgstr "ç»å¸¸çŸä¼‘"
+
+#: ../settings/MainWindow.vala:140
+msgid "Welcome Tour"
+msgstr "欢迎之旅"
+
+#: ../settings/MainWindow.vala:161
+msgid "Computer break reminders for active minds"
+msgstr "为活跃æ€ç»´è€Œåšçš„ç”µè„‘ä¼‘æ¯æé†’å™¨"
+
+#: ../settings/MainWindow.vala:163
+msgid "GNOME Break Timer Website"
+msgstr "GNOME 休æ¯å®šæ—¶å™¨ç½‘ç«™"
+
+#: ../settings/MainWindow.vala:167
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"甘露 <rhythm gan gmail com>, 2013\n"
+"tuhaihe <1132321739qq gmail com>, 2013"
+
+#: ../settings/MainWindow.vala:220
+msgid "OK, got it!"
+msgstr "好的,明白了ï¼"
+
+#: ../settings/MainWindow.vala:225
+msgid "Ready to go"
+msgstr "准备开始"
+
+#: ../settings/MicroBreakType.vala:46 ../settings/MicroBreakType.vala:91
+msgid "Microbreak"
+msgstr "微休"
+
+#. %s will be replaced with a string that describes a time interval, such as "2 minutes", "40 seconds" or "1
hour"
+#: ../settings/MicroBreakType.vala:65
+#, c-format
+msgid "Take a break from typing and look away from the screen for %s."
+msgid_plural "Take a break from typing and look away from the screen for %s."
+msgstr[0] "别打å—也别盯ç€å±å¹•äº†ï¼Œä¼‘æ¯æ—¶é—´ï¼š%s。"
+
+#: ../settings/MicroBreakType.vala:70
+msgid "It’s microbreak time"
+msgstr "微休时间到"
+
+#: ../settings/MicroBreakType.vala:72
+msgid "I'll chime when it’s time to use the computer again."
+msgstr "åˆ°å†æ¬¡ä½¿ç”¨ç”µè„‘的时候我会报时。"
+
+#. Label that explains a countdown timer, which shows a string such as "5 minutes"
+#: ../settings/MicroBreakType.vala:81
+msgid "Your next microbreak is in"
+msgstr "离下一次微休还有"
+
+#: ../settings/MicroBreakType.vala:82
+msgid "It's time for a microbreak"
+msgstr "微休时间到"
+
+#: ../settings/MicroBreakType.vala:92
+msgid "Pause frequently to relax your eyes"
+msgstr "ç»å¸¸æš‚åœï¼Œæ”¾æ¾çœ¼ç›"
+
+#: ../settings/RestBreakType.vala:46
+msgid "Break"
+msgstr "休æ¯"
+
+#. %s will be replaced with a string that describes a time interval, such as "2 minutes", "40 seconds" or "1
hour"
+#: ../settings/RestBreakType.vala:66
+#, c-format
+msgid "Your break has %s remaining. I’ll remind you when it’s over."
+msgid_plural "Your break has %s remaining. I’ll remind you when it’s over."
+msgstr[0] "ä¼‘æ¯æ—¶é—´è¿˜å‰© %s。休æ¯ç»“æŸæ—¶ä¼šæç¤ºæ‚¨çš„。"
+
+#: ../settings/RestBreakType.vala:71
+msgid "It’s break time"
+msgstr "ä¼‘æ¯æ—¶é—´åˆ°"
+
+#: ../settings/RestBreakType.vala:72
+msgid "Take some time away from the computer. Stretch and move around."
+msgstr "离开电脑。伸伸懒腰,走动走动。"
+
+#. Label that explains a countdown timer, which shows a string such as "30 minutes"
+#: ../settings/RestBreakType.vala:82
+msgid "Your next full break is in"
+msgstr "离下一个全休还有"
+
+#: ../settings/RestBreakType.vala:83
+msgid "It's break time"
+msgstr "ä¼‘æ¯æ—¶é—´åˆ°"
+
+#: ../settings/RestBreakType.vala:92
+msgid "Full break"
+msgstr "全休"
+
+#: ../settings/RestBreakType.vala:93
+msgid "And take some longer breaks to stretch your legs"
+msgstr "休æ¯ç¨é•¿æ—¶é—´æ¥ä¼¸ä¼¸è…¿è„š"
+
+#: ../settings/SettingsApplication.vala:101
+msgid "About"
+msgstr "关于"
+
+#: ../settings/SettingsApplication.vala:102
+msgid "Quit"
+msgstr "退出"
+
+#. Label for the widget to choose how frequently a break occurs. (Choices such as "6 minutes" or "45
minutes")
+#: ../settings/TimerBreakType.vala:175
+msgid "Every"
+msgstr "æ¯éš”"
+
+#. Label for the widget to choose how long a break lasts when it occurs. (Choices such as "30 seconds" or "5
minutes")
+#: ../settings/TimerBreakType.vala:184
+msgid "For"
+msgstr ":"
+
+#~ msgid "The quieter you become, the more you can hear."
+#~ msgstr "心越é™è†å¬è¶Šå¹¿"
+
+#~ msgid "Knock on the sky and listen to the sound."
+#~ msgstr "打开窗拥抱天空,å¬å¬çª—外那些呢喃细è¯ã€‚"
+
+#~ msgid "So little time, so little to do."
+#~ msgstr "时间如æ¤ä¹‹å°‘,能åšå¿…ç„¶ä¸å¤šã€‚"
+
+#~ msgid "Sometimes the questions are complicated and the answers are simple."
+#~ msgstr "æœ‰æ—¶å€™ï¼Œé—®é¢˜è™½å¤æ‚ï¼Œç”æ¡ˆå´ç®€å•。"
+
+#~ msgid "You cannot step into the same river twice."
+#~ msgstr "您åˆå¦‚何能è¸å…¥åŒä¸€æ¡æ²³ä¸¤æ¬¡ã€‚"
+
+#~ msgid "The obstacle is the path."
+#~ msgstr "éšœç¢å³å‰è·¯ã€‚"
+
+#~ msgid "No snowflake ever falls in the wrong place."
+#~ msgstr "没有雪花è½åˆ°ä¸è¯¥è½çš„地方。"
+
+#~ msgid "The energy of the mind is the essence of life."
+#~ msgstr "头脑之活力为生命之精åŽã€‚"
+
+#~ msgid "%s of break remaining"
+#~ msgstr "剩余 %s å°ä¼‘æ—¶é—´"
+
+#~ msgid "Copyright © Dylan McCall"
+#~ msgstr "ç‰ˆæƒæ‰€æœ‰ © Dylan McCall"
+
+#~ msgid "%s frequency"
+#~ msgstr "%s 频次"
+
+#~ msgid "%s duration"
+#~ msgstr "%s æŒç»æœŸé—´"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]