[gnome-maps/gnome-3-10] [l10n][af] Fix some fuzzies after backporting from master



commit 2b65d8230b40d4e0b14e1232cb4688ad49611f1d
Author: Friedel Wolff <friedel translate org za>
Date:   Sun Oct 13 23:25:57 2013 +0200

    [l10n][af] Fix some fuzzies after backporting from master

 po/af.po |   28 +++++++++++++++-------------
 1 files changed, 15 insertions(+), 13 deletions(-)
---
diff --git a/po/af.po b/po/af.po
index 08a8550..29615ff 100644
--- a/po/af.po
+++ b/po/af.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "maps&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-10-09 20:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-13 23:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-13 23:24+0200\n"
 "Last-Translator: F Wolff <friedel translate org za>\n"
 "Language-Team: translate-discuss-af lists sourceforge net\n"
 "Language: af\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
 #: ../data/gnome-maps.appdata.xml.in.h:1
 msgid ""
 "Maps gives you quick access to maps all across the world. It allows you to "
-"quickly find the place you’re looking for by searching for a city or street, "
+"quickly find the place you're looking for by searching for a city or street, "
 "or locate a place to meet a friend."
 msgstr ""
 "Padkaart gee vinnige toegang tot padkaarte van regoor die wêreld. Dit laat "
@@ -34,8 +34,8 @@ msgstr ""
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<li>Search for country, region, city or street.</li> <li>Search for specific "
-"types of locations, such as “Pubs near Main Street, Boston” or “Wi-Fi Access "
-"near Alexanderplatz, Berlin”.</li>"
+"types of locations, such as \"Pubs near Main Street, Boston\" or \"WiFi "
+"Access near Alexanderplatz, Berlin\"</li>"
 msgstr ""
 "<li>Soek vir 'n land, streek, stad of straat.</li><li>Soek vir spesifieke "
 "tipe liggings, soos “Restaurante in Melville, Johannesburg” of “Hotelle in "
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Padkaart"
 
 #: ../data/gnome-maps.desktop.in.in.h:2
 msgid "A simple maps application"
-msgstr "'n eenvoudige padkaart-toepassing"
+msgstr "'n Eenvoudige padkaart-toepassing"
 
 #: ../data/gnome-maps.desktop.in.in.h:3
 msgid "Maps;"
@@ -69,23 +69,23 @@ msgstr "Venstergrootte"
 
 #: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:2
 msgid "Window size (width and height)."
-msgstr "Venstergrootte (wydte en hoogte)"
+msgstr "Venstergrootte (wydte en hoogte)."
 
 #: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:3
 msgid "Window position"
 msgstr "Vensterposisie"
 
 #: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:4
-msgid "Window position (X and Y)."
-msgstr "Vensterposisie (X en Y)"
+msgid "Window position (x and y)."
+msgstr "Vensterposisie (X en Y)."
 
 #: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:5
 msgid "Window maximized"
 msgstr "Venster-maksimeringstoestand"
 
 #: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:6
-msgid "Window maximization state"
-msgstr "Toestand van die venster in terms van maksimering"
+msgid "Window maximized state"
+msgstr "Venster-maksimeertoestand"
 
 #: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:7
 msgid "Last known location and accuracy"
@@ -120,7 +120,9 @@ msgid "User set last known location"
 msgstr "Gebruiker het laas bekende ligging gestel"
 
 #: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:14
-msgid "Whether the last known location was set manually by the user."
+#, fuzzy
+#| msgid "Whether the last known location was set manually by the user."
+msgid "Last known location was set manually by user."
 msgstr "Of die gebruiker self die laas bekende ligging gestel het."
 
 #: ../src/app-menu.ui.h:1
@@ -132,11 +134,11 @@ msgid "Quit"
 msgstr "Sluit af"
 
 #: ../src/context-menu.ui.h:1
-msgid "What’s here?"
+msgid "What's here?"
 msgstr "Wat is hier?"
 
 #: ../src/context-menu.ui.h:2
-msgid "I’m here!"
+msgid "I'm here!"
 msgstr "Ek is hier!"
 
 #: ../src/mainWindow.js:339


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]