[gnome-maps/gnome-3-10] New translation for Afrikaans (af)



commit 853fb7ed80ff883da110bea81b9f60135d10ba12
Author: Dawid Loubser <dawid loubser ibi co za>
Date:   Sun Oct 13 23:19:24 2013 +0200

    New translation for Afrikaans (af)

 po/LINGUAS |    1 +
 po/af.po   |  182 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 183 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 920c45e..e02f335 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -1,3 +1,4 @@
+af
 ar
 as
 ca
diff --git a/po/af.po b/po/af.po
new file mode 100644
index 0000000..08a8550
--- /dev/null
+++ b/po/af.po
@@ -0,0 +1,182 @@
+# Afrikaans translation for gnome-maps.
+# This file is distributed under the same license as the gnome-maps package.
+# Copyright (C)
+# Dawid Loubser <dawid loubser ibi co za>, 2013.
+# F Wolff <friedel translate org za>, 2013.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-maps master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"maps&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-09 20:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-13 23:14+0200\n"
+"Last-Translator: F Wolff <friedel translate org za>\n"
+"Language-Team: translate-discuss-af lists sourceforge net\n"
+"Language: af\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"X-Project-Style: gnome\n"
+
+#: ../data/gnome-maps.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"Maps gives you quick access to maps all across the world. It allows you to "
+"quickly find the place you’re looking for by searching for a city or street, "
+"or locate a place to meet a friend."
+msgstr ""
+"Padkaart gee vinnige toegang tot padkaarte van regoor die wêreld. Dit laat "
+"mens toe om vinnig 'n gewenste plek te vind deur te soek vir 'n stad of 'n "
+"straat, of om 'n ontmoetingspunt op te spoor."
+
+#: ../data/gnome-maps.appdata.xml.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<li>Search for country, region, city or street.</li> <li>Search for specific "
+"types of locations, such as “Pubs near Main Street, Boston” or “Wi-Fi Access "
+"near Alexanderplatz, Berlin”.</li>"
+msgstr ""
+"<li>Soek vir 'n land, streek, stad of straat.</li><li>Soek vir spesifieke "
+"tipe liggings, soos “Restaurante in Melville, Johannesburg” of “Hotelle in "
+"Mosselbaai”</li>"
+
+#: ../data/gnome-maps.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Maps uses the collaborative OpenStreetMap database, made by hundreds of "
+"thousands of people across the globe."
+msgstr ""
+"Padkaart gebruik die gesamentlike OpenStreetMap-databasis, geskep deur "
+"honderde duisende mense regoor die wêreld."
+
+#. Translators: This is the program name. */
+#: ../data/gnome-maps.desktop.in.in.h:1 ../src/application.js:54
+#: ../src/mainWindow.js:341 ../src/main-window.ui.h:3
+msgid "Maps"
+msgstr "Padkaart"
+
+#: ../data/gnome-maps.desktop.in.in.h:2
+msgid "A simple maps application"
+msgstr "'n eenvoudige padkaart-toepassing"
+
+#: ../data/gnome-maps.desktop.in.in.h:3
+msgid "Maps;"
+msgstr "Maps;Padkaart;Kaart;Ligging;"
+
+#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Window size"
+msgstr "Venstergrootte"
+
+#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Window size (width and height)."
+msgstr "Venstergrootte (wydte en hoogte)"
+
+#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Window position"
+msgstr "Vensterposisie"
+
+#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Window position (X and Y)."
+msgstr "Vensterposisie (X en Y)"
+
+#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Window maximized"
+msgstr "Venster-maksimeringstoestand"
+
+#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Window maximization state"
+msgstr "Toestand van die venster in terms van maksimering"
+
+#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Last known location and accuracy"
+msgstr "Laas bekende ligging en akkuraatheid"
+
+#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:8
+msgid ""
+"Last known location (latitude and longitude in degrees) and accuracy (in "
+"meters)."
+msgstr ""
+"Laas bekende ligging (breedte- en lengtegraad in grade) en akkuraatheid (in "
+"meter)."
+
+#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Description of last known location"
+msgstr "Beskrywing van laas bekende ligging"
+
+#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:10
+msgid "Description of last known location of user."
+msgstr "Beskrywing van laas bekende ligging van gebruiker."
+
+#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Maximum number of search results"
+msgstr "Maksimum aantal soekresultate"
+
+#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:12
+msgid "Maximum number of search results from geocode search."
+msgstr "Maksimum aantal soekresultate van geokoderingsoektog."
+
+#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:13
+msgid "User set last known location"
+msgstr "Gebruiker het laas bekende ligging gestel"
+
+#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:14
+msgid "Whether the last known location was set manually by the user."
+msgstr "Of die gebruiker self die laas bekende ligging gestel het."
+
+#: ../src/app-menu.ui.h:1
+msgid "About"
+msgstr "Aangaande"
+
+#: ../src/app-menu.ui.h:2
+msgid "Quit"
+msgstr "Sluit af"
+
+#: ../src/context-menu.ui.h:1
+msgid "What’s here?"
+msgstr "Wat is hier?"
+
+#: ../src/context-menu.ui.h:2
+msgid "I’m here!"
+msgstr "Ek is hier!"
+
+#: ../src/mainWindow.js:339
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Dawid Loubser"
+
+#: ../src/mainWindow.js:342
+msgid "A map application for GNOME"
+msgstr "'n Padkaart-toepassing vir GNOME"
+
+#: ../src/main-window.ui.h:1
+msgid "Street"
+msgstr "Straat"
+
+#: ../src/main-window.ui.h:2
+msgid "Satellite"
+msgstr "Satelliet"
+
+#. Translators: Accuracy of user location information */
+#: ../src/mapLocation.js:116
+msgid "Unknown"
+msgstr "Onbekend"
+
+#. Translators: Accuracy of user location information */
+#: ../src/mapLocation.js:119
+msgid "Exact"
+msgstr "Presies"
+
+#: ../src/mapLocation.js:123
+msgid " km²"
+msgstr " km²"
+
+#. Translators: Showing name of place where user currently is and
+#. accuracy of this information (which is translated
+#. separately)
+#. */
+#: ../src/userLocation.js:62
+msgid ""
+"%s\n"
+"Position Accuracy: %s"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"Ligging-akkuraatheid: %s"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]