[tracker] [l10n] Updated Catalan (Valencian) translation
- From: Gil Forcada Codinachs <gforcada src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [tracker] [l10n] Updated Catalan (Valencian) translation
- Date: Sun, 13 Oct 2013 20:49:23 +0000 (UTC)
commit 8054ac1665e592c94c5c935bfeb6c00d73364937
Author: Carles Ferrando <carles ferrando gmail com>
Date: Sun Oct 13 22:49:11 2013 +0200
[l10n] Updated Catalan (Valencian) translation
po/ca valencia po | 757 +++++++++++++++++++----------------------------------
1 files changed, 275 insertions(+), 482 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca valencia po b/po/ca valencia po
index 717a25a..e34144c 100644
--- a/po/ca valencia po
+++ b/po/ca valencia po
@@ -1,21 +1,20 @@
# Catalan translation of tracker.
# Copyright © 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the tracker package.
-#
-# Gil Forcada <gilforcada guifi net>, 2007, 2008, 2010.
+# Gil Forcada <gilforcada guifi net>, 2007, 2008, 2010, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tracker\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-31 21:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-31 20:29+0100\n"
-"Last-Translator: cubells <vicent vcubells net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-13 22:49+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-14 00:37+0200\n"
+"Last-Translator: Gil Forcada <gilforcada guifi net>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome softcatala org>\n"
"Language: ca-XV\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:1
@@ -499,8 +498,8 @@ msgstr ""
"Comprova si, segons la configuració, s'han d'extraure les dades del FITXER"
#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:117
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:107
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:110
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:111
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:114
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:60
#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:93
#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:54
@@ -665,19 +664,25 @@ msgstr "Per afegir un canal cal «--add-feed» i «--title»"
#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:109
#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:383
#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1662
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:479
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:487
#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:86
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:899
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:915
msgid "Could not establish a connection to Tracker"
msgstr "No s'ha pogut establir una connexió amb el Tracker"
#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:114
+#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-view.c:241
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:136
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:698
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:744
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:765
+#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:159
#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:110
#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:384
#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1663
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:480
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:488
#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:87
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:900
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:916
msgid "No error given"
msgstr "No s'ha rebut cap error"
@@ -704,11 +709,6 @@ msgstr "S'està processant…"
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetes"
-#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-view.c:241
-#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:159
-msgid "No error was given"
-msgstr "No s'ha produït cap error"
-
#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-view.c:1020
#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:374
#, c-format
@@ -722,7 +722,7 @@ msgstr[1] ""
#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:53
#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:691
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:897
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:927
#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:50
#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:51
#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:112
@@ -758,11 +758,11 @@ msgstr ""
msgid "Unrecognized options"
msgstr "No s'han reconegut les opcions"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:80
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:84
msgid "List all Tracker processes"
msgstr "Llista tots els processos del Tracker"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:82
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:86
msgid ""
"Use SIGKILL to stop all matching processes, either \"store\", \"miners\" or "
"\"all\" may be used, no parameter equals \"all\""
@@ -771,12 +771,12 @@ msgstr ""
"tan «store» (emmagatzemament), «miners» (extractors de dades) o "
"«all» (tots), cap paràmetre equival a tots."
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:83
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:86
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:87
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:90
msgid "APPS"
msgstr "Aplicacions"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:85
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:89
msgid ""
"Use SIGTERM to stop all matching processes, either \"store\", \"miners\" or "
"\"all\" may be used, no parameter equals \"all\""
@@ -785,25 +785,25 @@ msgstr ""
"tan «store» (emmagatzemament), «miners» (extractors de dades) o "
"«all» (tots), cap paràmetre equival a tots."
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:88
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:92
msgid "Kill all Tracker processes and remove all databases"
msgstr ""
"Mata tots els processos del Tracker i suprimeix totes les bases de dades"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:91
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:95
msgid ""
"Same as --hard-reset but the backup & journal are restored after restart"
msgstr ""
"Igual que «--hard-reset» però es restauren la còpia de seguretat i el "
"dietari després de reiniciar"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:94
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:98
msgid "Remove all configuration files so they are re-generated on next start"
msgstr ""
"Suprimeix tots els fitxers de configuració de manera que es tornen a generar "
"la pròxima vegada que s'inicie"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:97
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:101
msgid ""
"Sets the logging verbosity to LEVEL ('debug', 'detailed', 'minimal', "
"'errors') for all processes"
@@ -812,53 +812,46 @@ msgstr ""
"«detailed» (detallat), «minimal» (mínim), «errors» (només errors)) per a "
"tots els processos"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:98
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:102
msgid "LEVEL"
msgstr "NIVELL"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:100
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:104
msgid "Show logging values in terms of log verbosity for each process"
msgstr ""
"Mostra els valors de registre en termes de detall del registre per a cada "
"procés"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:103
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:107
msgid "Starts miners (which indirectly starts tracker-store too)"
msgstr ""
"Inicia els extractors de dades (que indirectament també inicia el tracker-"
"store)"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:106
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:110
msgid "Backup databases to the file provided"
msgstr "Fa una còpia de seguretat de les bases de dades al fitxer proporcionat"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:109
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:113
msgid "Restore databases from the file provided"
msgstr "Restaura les bases de dades des del fitxer proporcionat"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:131
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:135
msgid "Could not open /proc"
msgstr "No s'ha pogut obrir /proc"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:132
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:686
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:726
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:747
-msgid "no error given"
-msgstr "no s'ha donat cap error"
-
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:326
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:330
#, c-format
msgid "Could not get GSettings for miners, manager could not be created, %s"
msgstr ""
"No s'ha pogut obtindre les GSettings de l'extractor de dades, no s'ha pogut "
"crear el gestor, %s"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:583
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:591
msgid "You can not use the --kill and --terminate arguments together"
msgstr "No podeu utilitzar els arguments «--kill» i «--terminate» alhora"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:589
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:597
msgid ""
"You can not use the --terminate with --hard-reset or --soft-reset, --kill is "
"implied"
@@ -866,115 +859,115 @@ msgstr ""
"No podeu utilitzar l'argument «--terminate» amb «--hard-reset» o «--soft-"
"reset» ja que impliquen l'argument «--kill»."
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:595
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:603
msgid "You can not use the --hard-reset and --soft-reset arguments together"
msgstr ""
"No podeu utilitzar els arguments «--hard-reset» i «--soft-reset» alhora"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:601
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:609
msgid "You can not use the --get-logging and --set-logging arguments together"
msgstr ""
"No podeu utilitzar els arguments «--get-logging» i «--set-logging» alhora"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:616
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:624
msgid "Invalid log verbosity, try 'debug', 'detailed', 'minimal' or 'errors'"
msgstr ""
"El detall de registre és incorrecte, proveu: «debug» (depuració), "
"«detailed» (detallat), «minimal» (mínim) o «errors» (només errors)"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:683
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:695
#, c-format
msgid "Could not open '%s'"
msgstr "No s'ha pogut obrir «%s»"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:708
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:726
#, c-format
msgid "Found process ID %d for '%s'"
msgstr "S'ha trobat l'identificador de procés %d per «%s»"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:723
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:741
#, c-format
msgid "Could not terminate process %d"
msgstr "No s'ha pogut acabar el procés %d"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:729
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:747
#, c-format
msgid "Terminated process %d"
msgstr "S'ha finalitzat el procés %d"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:744
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:762
#, c-format
msgid "Could not kill process %d"
msgstr "No s'ha pogut matar el procés %d"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:750
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:768
#, c-format
msgid "Killed process %d"
msgstr "S'ha matat el procés %d"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:878
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:896
msgid "Removing configuration files…"
msgstr "S'estan eliminant els fitxers de configuració…"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:886
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:904
msgid "Resetting existing configuration…"
msgstr "S'està reiniciant la configuració existent…"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:936
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:978
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:954
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:996
msgid "Components"
msgstr "Components"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:942
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:984
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:960
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1002
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:391
#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:567
msgid "Miners"
msgstr "Extractors de dades"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:943
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:985
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:961
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1003
msgid "Only those with config listed"
msgstr "Només aquells amb la configuració llistada"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:961
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:979
#, c-format
msgid "Setting log verbosity for all components to '%s'…"
msgstr ""
"S'està establint el detall de registre per a tots els components a «%s»…"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1001
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1019
msgid "Waiting one second before starting miners…"
msgstr "S'està esperant un segon abans d'iniciar els extractors de dades…"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1007
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1025
msgid "Starting miners…"
msgstr "S'estan iniciant els extractors de dades…"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1013
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1031
#, c-format
msgid "Could not start miners, manager could not be created, %s"
msgstr ""
"No s'han pogut iniciar els extractor de dades, no s'ha pogut crear el "
"gestor, %s"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1038
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1056
msgid "perhaps a disabled plugin?"
msgstr "potser hi ha algun connector inhabilitat?"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1060
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1078
msgid "Backing up database"
msgstr "S'està fent una còpia de seguretat de la base de dades"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1132
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1150
msgid "Restoring database from backup"
msgstr "S'esta restaurant la base de dades des de la còpia de seguretat"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1205
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1223
msgid "General options"
msgstr "Opcions generals"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1206
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1224
msgid "Show general options"
msgstr "Mostra les opcions generals"
@@ -1091,7 +1084,7 @@ msgstr "No s'ha pogut reprendre l'extractor de dades: %s"
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:187
#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:136
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:759
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:767
msgid "Done"
msgstr "Fet"
@@ -1420,7 +1413,7 @@ msgstr "Només es mostraran els primers 500 elements"
#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:698
#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:699
msgid "[SEARCH-CRITERIA]"
-msgstr "[CRITEI-DE-CERCA]"
+msgstr "[CRITERI-DE-CERCA]"
#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:704
msgid "Desktop Search user interface using Tracker"
@@ -1461,7 +1454,7 @@ msgstr[1] "Documents"
#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:103
#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:185
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:149
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:152
msgid "File"
msgid_plural "Files"
msgstr[0] "Fitxer"
@@ -1536,7 +1529,7 @@ msgid "Could not update tags"
msgstr "No s'ha pogut actualitzar les etiquetes"
#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:526
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:764
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:773
msgid "Could not remove tag"
msgstr "No s'ha pogut suprimir l'etiqueta"
@@ -1545,7 +1538,7 @@ msgid "Could not retrieve tags for the current selection"
msgstr "No s'ha pogut recuperar les etiquetes per a la selecció actual"
#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:740
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:588
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:597
msgid "Could not add tag"
msgstr "No s'ha pogut afegir l'etiqueta"
@@ -1651,20 +1644,23 @@ msgstr "Elements"
#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:369
#, c-format
-msgid "Loading..."
-msgstr "S'està carregant..."
+msgid "Loading…"
+msgstr "S'està carregant…"
#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:435
-msgid "Pages"
-msgstr "Pàgines"
+#, c-format
+msgid "%d Page"
+msgid_plural "%d Pages"
+msgstr[0] "%d pàgina"
+msgstr[1] "%d pàgines"
#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:452
msgid "_Show Parent Directory"
msgstr "Mostra el directori _pare"
#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:459
-msgid "_Tags..."
-msgstr "_Etiquetes..."
+msgid "_Tags…"
+msgstr "_Etiquetes…"
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.desktop.in.in.h:1
msgid "Search and Indexing"
@@ -1679,50 +1675,34 @@ msgid "Indexing Preferences"
msgstr "Preferències d'_indexació"
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:2
-msgid "_Delay"
-msgstr "_Retard"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:3
-msgid "seconds"
-msgstr "segons"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:4
-msgid "Start up"
-msgstr "A l'inici"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:5
-msgid "General"
-msgstr "General"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:6
msgid "_Monitor file and directory changes"
msgstr "_Fes un seguiment dels canvis en els fitxers i directoris"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:7
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:3
msgid "Enable when running on _battery"
msgstr "Permet que funcione quan s'estiga _utilitzant la bateria"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:8
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:4
msgid "Enable for _initial data population"
msgstr "Habilita per a la càrrega _inicial de dades"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:9
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:5
msgid "Include _removable media"
msgstr "Inclou els _suports extraïbles"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:10
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:6
msgid "This covers ALL removable media, memory cards, CDs, DVDs, etc."
msgstr "Això inclou els medis extraïbles, targetes de memòria, CD, DVD, etc."
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:11
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:7
msgid "Include optical di_scs"
msgstr "Inclou els _discs òptics"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:12
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:8
msgid "Semantics"
msgstr "Semàntiques"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:13
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:9
msgid ""
"The scheduler is the kernel component that decides which runnable "
"application will be executed by the CPU next. Each application has an "
@@ -1739,15 +1719,15 @@ msgstr ""
"consumisca massa temps de CPU si teniu altres aplicacions que se'l mereixen "
"més."
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:16
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:12
msgid "Index content in the background:"
msgstr "Indexa el contingut en segon pla:"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:17
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:13
msgid "O_nly when computer is not being used"
msgstr "_Només quan no s'utilitza l'ordinador"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:18
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:14
msgid ""
"Indexing content will be <b>much slower</b> but other applications will have "
"priority."
@@ -1755,14 +1735,14 @@ msgstr ""
"La indexació del contingut serà <b>molt més lenta</b> però altres "
"aplicacions tindran prioritat."
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:19
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:15
msgid ""
"_While other applications are running, except for initial data population"
msgstr ""
"_Mentre s'executen altres aplicacions, a excepció de la càrrega de dades "
"inicial"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:20
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:16
msgid ""
"Indexing content will be <b>much slower</b> but other applications will have "
"priority. This will only be the case on the <b>first index</b> of your "
@@ -1772,11 +1752,11 @@ msgstr ""
"tindran prioritat. Això només serà per la <b>primera indexació<b> del "
"contingut una vegada inicieu l'ordinador en una nova instal·lació"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:21
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:17
msgid "While _other applications are running"
msgstr "Mentre s'executen _altres aplicacions"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:22
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:18
msgid ""
"Indexing content will be as <b>fast</b> as possible but other applications "
"may suffer and be slower as a result."
@@ -1784,29 +1764,29 @@ msgstr ""
"La indexació del contingut serà tan <b>ràpida</b> com siga possible però "
"altres aplicacions poden patir i ser més lentes com a conseqüència."
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:23
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:19
msgid "Stop indexing when _disk space is below:"
msgstr "Para la indexació quan quede menys espai de _disc de:"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:24
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:20
msgid "Limitations"
msgstr "Limitacions"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:25
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:21
msgid "Days before deleting removable devices / files since last mounted:"
msgstr ""
"Dies abans de suprimir els dispositius/fitxers extraïbles des que van ser "
"muntats l'última vegada:"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:26
-msgid "<b>Garbage Collection</b>"
-msgstr "<b>Recollida d'escombraries</b>"
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:22
+msgid "Garbage Collection"
+msgstr "Recollida d'escombraries"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:27
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:23
msgid "Indexing"
msgstr "S'està indexant"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:28
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:24
msgid ""
"Special locations such as your <b>Home</b>, <b>Desktop</b> or <b>Documents</"
"b> directory, can be easily toggled below. This will add or remove their "
@@ -1824,35 +1804,35 @@ msgstr ""
"subdirectoris també s'indexaran. D'altra manera, només els fitxers que hi ha "
"en este directori s'indexaran."
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:31
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:27
msgid "Index Home Directory"
msgstr "Indexa la carpeta de l'usuari"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:32
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:28
msgid "Index Desktop Directory"
msgstr "Indexa l'escriptori"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:33
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:29
msgid "Index Documents Directory"
msgstr "Indexa el directori de documents"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:34
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:30
msgid "Index Music Directory"
msgstr "Indexa el directori de música"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:35
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:31
msgid "Index Pictures Directory"
msgstr "Indexa el directori d'imatges"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:36
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:32
msgid "Index Videos Directory"
msgstr "indexa el directori de vídeos"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:37
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:33
msgid "Index Download Directory"
msgstr "Indexa el directori de baixades"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:38
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:34
msgid ""
"One or more special locations have the same path.\n"
"Those which are the same are disabled!"
@@ -1860,43 +1840,43 @@ msgstr ""
"Una localització, o més d'una, tenen el mateix camí.\n"
"Es desactiven les duplicades."
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:40
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:36
msgid "Add directory to be indexed"
msgstr "Afig el directori que s'ha d'indexar"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:41
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:37
msgid "Remove directory from being indexed"
msgstr "Suprimeix el directori de la indexació"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:42
-msgid "<b>Where is your content?</b>"
-msgstr "<b>On està el contingut?</b>"
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:38
+msgid "Where is your content?"
+msgstr "On està el contingut?"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:43
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:39
msgid "Locations"
msgstr "Ubicacions"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:44
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:40
msgid "Glob patterns to ignore:"
msgstr "Patrons globals a ignorar:"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:45
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:41
msgid "Opens text entry for glob patterns"
msgstr "Obri una entrada de text per a patrons"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:46
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:42
msgid "Opens the filechooser dialogue"
msgstr "Obri el diàleg de selecció de fitxers"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:47
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:43
msgid "With specific files:"
msgstr "Amb els fitxers específics:"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:48
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:44
msgid "Directories"
msgstr "Directoris"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:49
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:45
msgid ""
"Globbing patterns can be used here, for example: \"*bar*\".\n"
"Most commonly this is used to ignore directories like *~, *.o, *.la, etc"
@@ -1905,53 +1885,93 @@ msgstr ""
"L'ús més comú és per ignorar directoris o fitxers, com per exemple *~, *.o, "
"*.la, etc"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:51
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:47
#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:523
msgid "Files"
msgstr "Fitxers"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:52
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:48
msgid "Ignored Content"
msgstr "Contingut ignorat"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:146
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:147
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:148
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:49
+msgid ""
+"When resetting your indexed data, the databases are removed and your files "
+"will no longer be indexed. Upon next start, Tracker will then start indexing "
+"data as if it was being run for the first time.\n"
+"\n"
+"<b>Warning: All data indexed will be removed! It can not be retrieved!</b>\n"
+"\n"
+"Clicking this button will close the preferences too."
+msgstr ""
+"Si reinicieu les dades indexades, s'esborraran les bases de dades i tots els "
+"fitxers deixaran d'estar indexats. Quan torneu a iniciar el Tracker "
+"començarà a indexar dades com si fos la primera vegada que s'executa.\n"
+"\n"
+"<b>Avís: s'esborraran totes les dades indexades! No les podreu recuperar</"
+"b>\n"
+"\n"
+"Si feu clic en este botó també es tancaran les preferències."
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:54
+msgid "Yes, remove all of my indexed data"
+msgstr "Sí, suprimeix totes les meues dades indexades"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:55
+msgid "Reset Indexed Data"
+msgstr "Reinicia les dades indexades"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:56
+msgid "_Delay"
+msgstr "_Retard"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:57
+msgid "seconds"
+msgstr "segons"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:58
+msgid "Start up"
+msgstr "A l'inici"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:59
+msgid "System"
+msgstr "Sistema"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:149
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:150
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:151
msgid "Directory"
msgstr "Directori"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:329
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:338
+#. To translators: This is a feature that is
+#. * disabled for disk space checking.
+#.
+#. To translators: This is a feature that is
+#. * disabled for removing a device from a
+#. * database cache.
+#.
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:332
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:345
msgid "Disabled"
msgstr "Inhabilitat"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:332
-#, c-format
-msgid "%d%%"
-msgstr "%d%%"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:341
-#, c-format
-msgid "%d"
-msgstr "%d"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:485
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:515
msgid "Enter value"
msgstr "Introduïu un valor"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:514
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:544
msgid "Select directory"
msgstr "Seleccioneu un directori"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:535
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:565
msgid "That directory is already selected as a location to index"
msgstr "Este directori ja s'ha seleccionat com a localització per indexar"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:797
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:827
msgid "Recurse"
msgstr "Recursiu"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:903
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:933
msgid "Desktop Search preferences"
msgstr "Preferències de la cerca a l'escriptori"
@@ -2039,8 +2059,8 @@ msgstr "No hi ha metadades disponibles per este URI"
#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:485
#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1464
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:812
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:815
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:820
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:823
#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:166
msgid "Results"
msgstr "Resultats"
@@ -2050,21 +2070,11 @@ msgstr "Resultats"
msgid "Limit the number of results shown"
msgstr "Limita el nombre de resultats mostrats"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:81
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:56
-msgid "512"
-msgstr "512"
-
#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:84
#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:59
msgid "Offset the results"
msgstr "Desplaça els resultats"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:85
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:60
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:88
#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:63
msgid "Use OR for search terms instead of AND (the default)"
@@ -2087,16 +2097,20 @@ msgstr ""
#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:100
msgid ""
"Disable showing snippets with results. This is only shown for some "
-"categories, e.g. Documents, Music..."
+"categories, e.g. Documents, Music…"
msgstr ""
+"No mostres el context en els resultats. Només es mostra per algunes "
+"categories, p. ex. documents, música…"
#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:104
msgid "Disable Full Text Search (FTS). Implies --disable-snippets"
msgstr ""
+"Inhabilita la cerca de text complet (FTS). Implica «--disable-snippets»"
#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:108
msgid "Disable color when printing snippets and results"
msgstr ""
+"No utilitzes diferents colors quan es mostren els contextos i els resultats"
#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:120
msgid "Search for files"
@@ -2283,14 +2297,12 @@ msgstr ""
"que feu servir «--or-operator»)"
#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1557
-#, fuzzy
msgid "Search options"
-msgstr "Opcions de l'extractor de dades"
+msgstr "Opcions de cerca"
#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1558
-#, fuzzy
msgid "Show search options"
-msgstr "Mostra les opcions de l'extractor de dades"
+msgstr "Mostra les opcions de cerca"
#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1590
msgid "Search terms are missing"
@@ -2386,136 +2398,159 @@ msgstr "No s'han pogut obtindre els prefixos d'espai de noms"
msgid "No namespace prefixes were found"
msgstr "No s'ha trobat prefixos d'espai de nom"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:371
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:415
-#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:117
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:326
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:455
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:827
+#. To translators: This is to say there are no
+#. * search results found. We use a "foo: None"
+#. * with multiple print statements, where "foo"
+#. * may be Music or Images, etc.
+#. To translators: This is to say there are no
+#. * statistics found. We use a "Statistics:
+#. * None" with multiple print statements
+#. To translators: This is to say there are no
+#. * tags found with a particular unique ID.
+#. To translators: This is to say there are no
+#. * files found associated with this tag, e.g.:
+#. *
+#. * Tags (shown by name):
+#. * None
+#. *
+#.
+#. To translators: This is to say there are no
+#. * tags found for a particular file, e.g.:
+#. *
+#. * /path/to/some/file:
+#. * None
+#. *
+#.
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:375
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:423
+#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:120
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:328
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:464
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:843
msgid "None"
msgstr "Cap"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:439
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:447
msgid "- Query or update using SPARQL"
msgstr "- Consulta o actualització amb SPARQL"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:453
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:461
#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:72
msgid "An argument must be supplied"
msgstr "S'ha de proporcionar algun argument"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:455
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:463
#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:74
msgid "File and query can not be used together"
msgstr "No es poden utilitzar alhora un fitxer i una consulta"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:493
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:501
msgid "Could not list classes"
msgstr "No s'ha pogut llistar les classes"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:501
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:509
msgid "No classes were found"
msgstr "No s'ha trobat cap classe"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:501
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:688
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:509
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:696
msgid "Classes"
msgstr "Classes"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:517
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:525
msgid "Could not list class prefixes"
msgstr "No s'ha pogut llistar els prefixos de classe"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:525
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:533
msgid "No class prefixes were found"
msgstr "No s'ha trobat cap prefix de classe"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:525
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:533
msgid "Prefixes"
msgstr "Prefixos"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:545
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:553
msgid ""
"Could not find property for class prefix, e.g. :Resource in 'rdfs:Resource'"
msgstr ""
"No s'ha pogut trobar la propietat per al prefix de la classe, per exemple :"
"Resource a «rdfs:Resource»"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:584
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:592
msgid "Could not list properties"
msgstr "No s'han pogut llistar les propietats"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:592
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:600
msgid "No properties were found"
msgstr "No s'ha trobat cap propietat"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:592
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:711
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:600
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:719
msgid "Properties"
msgstr "Propietats"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:620
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:628
msgid "Could not find notify classes"
msgstr "No s'ha trobat cap classe de notificació"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:628
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:636
msgid "No notifies were found"
msgstr "No s'ha trobat cap notificació"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:628
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:636
msgid "Notifies"
msgstr "Notificacions"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:654
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:662
msgid "Could not find indexed properties"
msgstr "No s'ha pogut trobar cap propietat indexada"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:662
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:670
msgid "No indexes were found"
msgstr "No s'ha trobat cap índex"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:662
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:670
msgid "Indexes"
-msgstr "Indexs"
+msgstr "Índexs"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:680
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:688
msgid "Could not search classes"
msgstr "No s'ha pogut cercar les classes"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:688
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:696
msgid "No classes were found to match search term"
msgstr "No s'ha trobat cap classe que coincidisca amb el terme de cerca"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:703
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:711
msgid "Could not search properties"
msgstr "No s'han pogut cercar les propietats"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:711
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:719
msgid "No properties were found to match search term"
msgstr "No s'ha trobat cap propietat que coincidisca amb el terme de cerca"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:721
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:729
#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:101
msgid "Could not get UTF-8 path from path"
msgstr "No s'ha pogut obtindre el camí UTF-8 del camí"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:733
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:741
#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:112
msgid "Could not read file"
msgstr "No s'ha pogut llegir el fitxer"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:752
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:760
msgid "Could not run update"
msgstr "No s'ha pogut executar l'actualització"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:800
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:808
#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:159
#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:192
msgid "Could not run query"
msgstr "No s'ha pogut executar la consulta"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:812
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:815
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:820
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:823
msgid "No results found matching your query"
msgstr "No s'ha trobat cap resultat que coincidisca amb la consulta"
@@ -2539,14 +2574,15 @@ msgid "Statistics:"
msgstr "Estadístiques:"
#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:67
-#, fuzzy
msgid ""
"List all tags (using FILTER if specified; FILTER always uses logical OR)"
-msgstr "Llista totes les etiquetes (si s'especifica es farà servir «FILTRE»)"
+msgstr ""
+"Llista totes les etiquetes (si s'especifica es farà servir «FILTRE», este "
+"sempre utilitza una «OR» lògica)"
#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:68
msgid "FILTER"
-msgstr ""
+msgstr "FILTRE"
#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:71
msgid "Show files associated with each tag (this is only used with --list)"
@@ -2593,84 +2629,84 @@ msgstr "No s'ha pogut obtindre l'URN del fitxer"
msgid "Could not get files related to tag"
msgstr "No s'han pogut obtindre els fitxers relacionats amb l'etiqueta"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:399
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:808
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:401
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:817
msgid "Could not get all tags"
msgstr "No s'han pogut obtindre totes les etiquetes"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:408
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:817
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:410
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:826
msgid "No tags were found"
msgstr "No s'ha trobat cap etiqueta"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:412
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:414
msgid "Tags (shown by name)"
msgstr "Etiquetes (se'n mostra el nom)"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:479
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:488
msgid "No files were modified"
msgstr "No s'havia modificat cap fitxer"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:604
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:613
msgid "Tag was added successfully"
msgstr "S'ha afegit l'etiqueta correctament"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:633
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:642
msgid "Could not add tag to files"
msgstr "No s'ha pogut afegir l'etiqueta als fitxers"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:643
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:652
msgid "Tagged"
msgstr "Etiquetat"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:644
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:653
msgid "Not tagged, file is not indexed"
msgstr "No està etiquetat, el fitxer no està indexat"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:690
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:699
msgid "Could not get tag by label"
msgstr "No s'ha pogut l'etiqueta per la marca"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:701
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:710
msgid "No tags were found by that name"
msgstr "No s'ha trobat cap etiqueta amb este nom"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:718
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:727
msgid "None of the files had this tag set"
msgstr "Cap fitxer tenia esta etiqueta"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:771
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:780
msgid "Tag was removed successfully"
msgstr "S'ha suprimit l'etiqueta correctament"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:775
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:784
msgid "Untagged"
msgstr "Sense etiquetes"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:776
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:785
msgid "File not indexed or already untagged"
msgstr "El fitxer, o bé no està indexat o ja no té cap etiqueta"
#. Translators: this messagge will apper immediately after the
#. * usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
#.
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:855
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:871
msgid "Add, remove or list tags"
msgstr "Afig, suprimeix o llista etiquetes"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:871
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:887
msgid "The --list option is required for --show-files"
msgstr "L'opció «--show-files» requereix també l'opció «--list»"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:873
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:889
msgid "Add and delete actions can not be used together"
msgstr "No es poden utilitzar alhora les accions d'afegir i suprimir"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:875
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:891
msgid "No arguments were provided"
msgstr "No s'ha proporcionat cap argument"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:877
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:893
msgid "The --description option can only be used with --add"
msgstr "L'opció «--description» només es pot utilitzar juntament amb «--add»"
@@ -2696,246 +2732,3 @@ msgstr "No s'ha pogut iniciar el gestor de dades"
#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:200
msgid "Empty result set"
msgstr "El conjunt de resultats és buit"
-
-#~ msgid "Minimum length of a word to be indexed"
-#~ msgstr "Longitud mínima per indexar una paraula"
-
-#~ msgid "Words with less characters than this will be ignored by the indexer."
-#~ msgstr ""
-#~ "L'indexador ignorarà les paraules amb menys caràcters que les "
-#~ "especificades."
-
-#~ msgid "Flickr"
-#~ msgstr "Flickr"
-
-#~ msgid "Index your Flickr photo albums"
-#~ msgstr "Indexa els àlbums de fotos del Flickr"
-
-#~ msgid "Tracker Miner for Flickr"
-#~ msgstr "Extractor de Flickr del Tracker"
-
-#~ msgid "Processes images and albums on Flickr"
-#~ msgstr "Processa imatges i àlbums del Flickr"
-
-#~ msgid "_URN:"
-#~ msgstr "_URN:"
-
-#~ msgid "_About"
-#~ msgstr "_Quant a"
-
-#~ msgid "Other"
-#~ msgstr "Altre"
-
-#~ msgid "Email Addresses"
-#~ msgstr "Adreces de correu"
-
-#~ msgid "Fonts"
-#~ msgstr "Tipus de lletra"
-
-#~ msgid "Archives"
-#~ msgstr "Arxius"
-
-#~ msgid "Links"
-#~ msgstr "Enllaços"
-
-#~ msgid "Category"
-#~ msgstr "Categoria"
-
-#~ msgid "Title"
-#~ msgstr "Títol"
-
-#~ msgid "No results found for “%s”"
-#~ msgstr "No s'ha trobat cap resultat per «%s»"
-
-#~ msgid "Copyright Tracker Authors 2005-2010"
-#~ msgstr "Copyright © 2005-2010 Els autors del Tracker"
-
-#~ msgid "A search bar applet for finding content stored in Tracker"
-#~ msgstr ""
-#~ "Una miniaplicació de barra d'escriptori per trobar els continguts "
-#~ "emmagatzemats al Tracker"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Tracker is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
-#~ "the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-#~ "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-#~ "any later version.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Tracker is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-#~ "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-#~ "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
-#~ "more details.\n"
-#~ "\n"
-#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
-#~ "with Tracker; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-#~ "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
-#~ msgstr ""
-#~ "El Tracker és programari lliure; podeu redistribuir-lo i/o modificar-lo "
-#~ "sota els termes de la Llicència Pública General GNU tal com ha estat "
-#~ "publicada per la Free Software Foundation; ja sigui la versió 2 de la "
-#~ "Llicència o bé (si ho preferiu) qualsevol altra versió posterior.\n"
-#~ "\n"
-#~ "El Tracker es distribueix amb l'expectativa que serà útil, però SENSE CAP "
-#~ "GARANTIA; ni tan sols la garantia implícita de COMERCIABILITAT o "
-#~ "ADEQUACIÓ PER UN PROPÒSIT PARTICULAR. Vegeu la Llicència Pública General "
-#~ "GNU per obtenir-ne més detalls.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Hauríeu d'haver rebut una còpia de la Llicència Pública General GNU "
-#~ "juntament amb el Tracker; en cas contrari, escriviu a la Free Software "
-#~ "Foundation, Inc., 51 Franklin Stret, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 "
-#~ "USA."
-
-#~ msgid "Tag one or more files"
-#~ msgstr "Etiqueta un o més fitxers"
-
-#~ msgid "%d/20"
-#~ msgstr "%d/20"
-
-#~ msgid "Directories (no sub-directories are indexed):"
-#~ msgstr "Directoris (no s'indexen els subdirectoris):"
-
-#~ msgid "Directories:"
-#~ msgstr "Directoris:"
-
-#~ msgid "Enable for _first time"
-#~ msgstr "Habilita'l per _primer cop"
-
-#~ msgid "Faster"
-#~ msgstr "Més ràpid"
-
-#~ msgid "Indexing s_peed (faster consumes more resources):"
-#~ msgstr "_Velocitat d'indexació (com més ràpid més recursos consumeix):"
-
-#~ msgid "Non-Recursively Indexed"
-#~ msgstr "No indexis recursivament"
-
-#~ msgid "Recursively Indexed"
-#~ msgstr "Indexa recursivament"
-
-#~ msgid "Slower"
-#~ msgstr "Més lent"
-
-#~ msgid ""
-#~ "When toggled, this makes sure your home directory is included in the list."
-#~ msgstr ""
-#~ "Quan està actiu assegura que el directori de l'usuari s'inclou a la "
-#~ "llista."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not contact the miner manager"
-#~ msgstr "No s'ha pogut fer una pausa a l'extractor de dades: %s"
-
-#~ msgid "No Address"
-#~ msgstr "Cap adreça"
-
-#~ msgid "Tracker Status Icon"
-#~ msgstr "Icona d'estat del Tracker"
-
-#~ msgid "Tracker Status Notification Application"
-#~ msgstr "Aplicació de notificació de l'estat del Tracker"
-
-#~ msgid "<b>Notification area</b>"
-#~ msgstr "<b>Àrea de notificació</b>"
-
-#~ msgid "Al_ways display icon"
-#~ msgstr "Mostra sempre la _icona"
-
-#~ msgid "_Never display icon"
-#~ msgstr "_No mostris mai una icona"
-
-#~ msgid "_Only display when indexing content"
-#~ msgstr "_Mostra-la només quan s'estigui indexant"
-
-#~ msgid "No Subject"
-#~ msgstr "No té assumpte"
-
-#~ msgid "To"
-#~ msgstr "Per a"
-
-#~ msgid "Display results by files found in a grid view"
-#~ msgstr "Mostra els resultats per fitxers en una vista de graella"
-
-#~ msgid "Needle"
-#~ msgstr "Agulla"
-
-#~ msgid "Search Bar"
-#~ msgstr "Barra de cerca"
-
-#~ msgid "- Miner status and control notification area icon"
-#~ msgstr ""
-#~ "- Icona de l'àrea de notificació per l'estat i el control de l'extractor "
-#~ "de dades"
-
-#~ msgid "Miner is not running"
-#~ msgstr "No s'està executant l'extractor de dades"
-
-#~ msgid "Paused by user"
-#~ msgstr "En pausa per l'usuari"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Tracker is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
-#~ "the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-#~ "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-#~ "any later version."
-#~ msgstr ""
-#~ "El Tracker és programari lliure; podeu redistribuir-lo i/o modificar-lo "
-#~ "sota els termes de la Llicència Pública General GNU tal com ha estat "
-#~ "publicada per la Free Software Foundation; ja sigui la versió 2 de la "
-#~ "Llicència o bé (si ho preferiu) qualsevol altra versió posterior."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Tracker is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-#~ "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-#~ "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
-#~ "more details."
-#~ msgstr ""
-#~ "El Tracker es distribueix amb l'expectativa que serà útil, però SENSE CAP "
-#~ "GARANTIA; ni tan sols la garantia implícita de COMERCIABILITAT o "
-#~ "ADEQUACIÓ PER UN PROPÒSIT PARTICULAR. Vegeu la Llicència Pública General "
-#~ "GNU per obtenir-ne més detalls."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
-#~ "with Tracker; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-#~ "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
-#~ msgstr ""
-#~ "Hauríeu d'haver rebut una còpia de la Llicència Pública General GNU "
-#~ "juntament amb el Tracker; en cas contrari, escriviu a la Free Software "
-#~ "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA "
-#~ "02110-1301, USA."
-
-#~ msgid "A notification icon application to monitor data miners for Tracker"
-#~ msgstr ""
-#~ "Una icona de notificació per fer el seguiment dels extractors de dades "
-#~ "del Tracker"
-
-#~ msgid "translator-credits"
-#~ msgstr "Gil Forcada <gilforcada guifi net>"
-
-#~ msgid "_Search"
-#~ msgstr "_Cerca"
-
-#~ msgid "_Pause All Indexing"
-#~ msgstr "Posa en _pausa totes les indexacions"
-
-#~ msgid "_Preferences"
-#~ msgstr "_Preferències"
-
-#~ msgid "Control and monitor the Tracker search and indexing service"
-#~ msgstr ""
-#~ "Controleu i feu el seguiment del servei de cerca i d'indexació Tracker"
-
-#~ msgid "Tracker Applet"
-#~ msgstr "Miniaplicació Tracker"
-
-#~ msgid "Include details with state updates (only applies to --follow)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Inclou detalls amb les actualitzacions d'estat (només s'aplica a --follow)"
-
-#~ msgid "List pause reasons and applications for a miner"
-#~ msgstr ""
-#~ "Llista els motius de les pauses i les aplicacions per als extractors de "
-#~ "dades"
-
-#~ msgid "- Monitor and control status"
-#~ msgstr "- Fes un seguiment i control dels estats"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]