[gnumeric] Updated Latvian translation
- From: Rūdolfs Mazurs <rudolfsm src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnumeric] Updated Latvian translation
- Date: Sun, 13 Oct 2013 14:46:18 +0000 (UTC)
commit 375696d83112dc8be51e5e89aabbc1b2df9b70ed
Author: Rūdolfs Mazurs <rudolfsm src gnome org>
Date: Sun Oct 13 17:46:06 2013 +0300
Updated Latvian translation
po/lv.po |13162 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 7369 insertions(+), 5793 deletions(-)
---
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 38f7f6c..b31f208 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -1,64 +1,68 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITL encoding="UTF-8"E.
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL ADDRESS>, YEAR.#: plugins/fn-random/functions.c:1127
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2115 ../src/sheet-control-gui.c:2124
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2132
+# Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc.
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2220 ../src/sheet-control-gui.c:2229
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2237
+# Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnumeric\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-09 11:05-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-08-13 05:20GMT+0020\n"
-"Last-Translator: Pēteris Krišjānis <peteris krisjanis os lv>\n"
-"Language-Team: Latvian <ll10nt os lv>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=gnumeric&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-03 14:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-08 22:34+0300\n"
+"Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
+"Language-Team: Latvian <lata-l10n googlegroups com>\n"
+"Language: lv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
+"2);\n"
-#: ../gnumeric.desktop.in.h:1
-msgid "Calculation, Analysis, and Visualization of Information"
-msgstr ""
-
-#: ../gnumeric.desktop.in.h:2 ../src/func-builtin.c:440
+#: ../gnumeric.desktop.in.h:1 ../src/dialogs/wbcg.ui.h:1
+#: ../src/func-builtin.c:443
msgid "Gnumeric"
-msgstr ""
+msgstr "Gnumeric"
+
+#: ../gnumeric.desktop.in.h:2
+msgid "Spreadsheet"
+msgstr "Izklājlapa"
#. Keep in sync with .desktop file
-#: ../gnumeric.desktop.in.h:3 ../src/main-application.c:374
+#: ../gnumeric.desktop.in.h:3 ../src/main-application.c:300
msgid "Gnumeric Spreadsheet"
-msgstr "Gnumeric Izklājlapa"
+msgstr "Gnumeric izklājlapa"
#: ../gnumeric.desktop.in.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Spreadsheet"
-msgstr "Gnumeric Izklājlapa"
+msgid "Calculation, Analysis, and Visualization of Information"
+msgstr "Aprēķināšana, analīze un informācijas vizualizācija"
-#: ../plugins/applix/applix-read.c:123
+#: ../plugins/applix/applix-read.c:124
msgid "Parse error while reading Applix file."
-msgstr "Parsēšanas kļūda, nolasot Applix failu."
+msgstr "Parsēšanas kļūda, nolasot Applix datni."
-#: ../plugins/applix/applix-read.c:321
+#: ../plugins/applix/applix-read.c:322
msgid "Missing characters for character encoding"
-msgstr ""
+msgstr "Trūkst rakstzīmju rakstzīmju kodējumam"
-#: ../plugins/applix/applix-read.c:325
+#: ../plugins/applix/applix-read.c:326
#, c-format
msgid "Invalid characters for encoding '%c%c'"
-msgstr ""
+msgstr "Nederīgas rakstzīmes kodējumam “%c%c”"
-#: ../plugins/applix/applix-read.c:1201
+#: ../plugins/applix/applix-read.c:1202
#, c-format
msgid "Expression did not start with '=' ? '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Izteiksme nesākās ar “=” ? “%s”"
-#: ../plugins/applix/applix-read.c:1212
+#: ../plugins/applix/applix-read.c:1213
#, c-format
msgid ""
"%s!%s : unable to parse '%s'\n"
" %s"
msgstr ""
-"%s!%s : nespēju noparsēt '%s'\n"
+"%s!%s — nespēja noparsēt “%s”\n"
" %s"
#: ../plugins/applix/plugin.xml.in.h:1
@@ -66,45 +70,37 @@ msgid "Applix"
msgstr "Applix"
#: ../plugins/applix/plugin.xml.in.h:2
-msgid "Applix (*.as)"
-msgstr "Applix (*.as)"
-
-#: ../plugins/applix/plugin.xml.in.h:3
msgid "Imports version 4.[234] spreadsheets"
-msgstr "Importēt versijas 4.[234] izklājlapas"
+msgstr "Importē versijas 4.[234] izklājlapas"
-#: ../plugins/corba/plugin.xml.in.h:1
-msgid "CORBA Interface"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/corba/plugin.xml.in.h:2
-msgid "Provides a CORBA scripting interface"
-msgstr ""
+#: ../plugins/applix/plugin.xml.in.h:3
+msgid "Applix (*.as)"
+msgstr "Applix (*.as)"
-#: ../plugins/dif/dif.c:70 ../plugins/excel/ms-excel-read.c:6854
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:8441 ../src/xml-sax-read.c:3178
+#: ../plugins/dif/dif.c:70 ../plugins/excel/ms-excel-read.c:7041
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:12002 ../src/xml-sax-read.c:3336
msgid "Reading file..."
-msgstr "Lasu failu..."
+msgstr "Lasu datni..."
#: ../plugins/dif/dif.c:174
#, c-format
msgid "Syntax error at line %d. Ignoring."
-msgstr "Sintakses kļūda rindā %d. Ignorēju."
+msgstr "Sintakses kļūda rindā %d. Ignorē."
#: ../plugins/dif/dif.c:196
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unknown value type '%s' at line %d. Ignoring."
-msgstr "Nezināma datu vērtība \"%s\" rindā %d. Ignorēju."
+msgstr "Nezināms vērtības tips “%s” rindā %d. Ignorē."
#: ../plugins/dif/dif.c:235
#, c-format
msgid "Unknown data value \"%s\" at line %d. Ignoring."
-msgstr "Nezināma datu vērtība \"%s\" rindā %d. Ignorēju."
+msgstr "Nezināma datu vērtība “%s” rindā %d. Ignorē."
#: ../plugins/dif/dif.c:242
#, c-format
msgid "Unknown value type %d at line %d. Ignoring."
-msgstr ""
+msgstr "Nezināms vērtības tips %d rindā %d. Ignorē."
#: ../plugins/dif/dif.c:251
#, c-format
@@ -112,6 +108,8 @@ msgid ""
"DIF file has more than the maximum number of rows %d. Ignoring remaining "
"rows."
msgstr ""
+"DIF datnei ir vairāk kā maksimālais rindu skaits — %d. Ignorē atlikušās "
+"rindas."
#: ../plugins/dif/dif.c:255
#, c-format
@@ -119,124 +117,140 @@ msgid ""
"DIF file has more than the maximum number of columns %d. Ignoring remaining "
"columns."
msgstr ""
+"DIF datnei ir vairāk kā maksimālais kolonnu skaits — %d. Ignorē atlikušās "
+"kolonnas."
#: ../plugins/dif/dif.c:269
#, c-format
msgid "Unexpected end of file at line %d while reading header."
-msgstr ""
+msgstr "Negaidītas datnes beigas rindā %d, lasot galveni."
#: ../plugins/dif/dif.c:273
#, c-format
msgid "Unexpected end of file at line %d while reading data."
-msgstr ""
+msgstr "Negaidītas datnes beigas rindā %d, lasot datus."
#: ../plugins/dif/dif.c:293
msgid "Error while reading DIF file."
-msgstr "Kļūda nolasot DIF failu."
+msgstr "Kļūda, nolasot DIF datni."
#: ../plugins/dif/dif.c:314 ../plugins/paradox/paradox.c:311
-#: ../plugins/sylk/sylk-write.c:234
+#: ../plugins/sylk/sylk-write.c:233
msgid "Cannot get default sheet."
-msgstr ""
+msgstr "Nevar iegūt noklusējuma loksni."
-#: ../plugins/dif/dif.c:366
+#: ../plugins/dif/dif.c:363
msgid "Error while saving DIF file."
-msgstr ""
+msgstr "Kļūda, saglabājot DIF datni."
#: ../plugins/dif/plugin.xml.in.h:1
-msgid "Data Interchange Format (*.dif)"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/dif/plugin.xml.in.h:2
msgid "Data Interchange Format (DIF) module"
-msgstr ""
+msgstr "Datu apmaiņas formāta (DIF) modulis"
-#: ../plugins/dif/plugin.xml.in.h:3
+#: ../plugins/dif/plugin.xml.in.h:2
msgid ""
"Reads and writes information stored in the Data Interchange Format (*.dif)"
msgstr ""
+"Lasa un raksta informāciju, kas ir saglabāta datu apmaiņas formātā (*.dif)"
+
+#: ../plugins/dif/plugin.xml.in.h:3
+msgid "Data Interchange Format (*.dif)"
+msgstr "Datu apmaiņas formāts (*.dif)"
-#: ../plugins/excel/boot.c:185
+#: ../plugins/excel/boot.c:188
msgid "No Workbook or Book streams found."
-msgstr ""
+msgstr "Nav atrastu izklājlapu vai grāmatu straumju."
-#: ../plugins/excel/boot.c:254
-#, fuzzy
+#: ../plugins/excel/boot.c:264
msgid "Preparing to save..."
-msgstr "Sagatavojos saglabāt..."
+msgstr "Sagatavojas saglabāt..."
-#: ../plugins/excel/boot.c:266
+#: ../plugins/excel/boot.c:276
msgid "Saving file..."
-msgstr "Saglabāju failu..."
+msgstr "Saglabā datni..."
-#: ../plugins/excel/excel-xml-read.c:130 ../src/xml-sax-read.c:434
+#: ../plugins/excel/excel-xml-read.c:132 ../src/xml-sax-read.c:452
#, c-format
msgid "Unexpected attribute %s::%s == '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Negaidīts atribūts %s::%s == “%s”."
+
+#: ../plugins/excel/excel-xml-read.c:491
+#, c-format
+msgid "Invalid content of ss:data element, expected number, received '%s'"
+msgstr "Nederīgs ss:data elementa saturs, gaidīja skaitli, saņēma “%s”"
+
+#: ../plugins/excel/excel-xml-read.c:510
+#, c-format
+msgid "Invalid content of ss:data element, received '%s'"
+msgstr "Nederīgs ss:data elementa saturs, saņēma “%s”"
-#: ../plugins/excel/excel-xml-read.c:1068
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:8539 ../src/xml-sax-read.c:3195
+#: ../plugins/excel/excel-xml-read.c:1093
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:12109 ../src/xml-sax-read.c:3353
msgid "XML document not well formed!"
-msgstr ""
+msgstr "XML dokuments nav pareizi noformēts!"
-#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:1383 ../src/value.c:67
+#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:1394 ../src/value.c:67
msgid "#UNKNOWN!"
msgstr "#NEZINĀMS!"
-#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:1480 ../plugins/excel/ms-excel-read.c:1491
+#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:1491 ../plugins/excel/ms-excel-read.c:1502
#: ../plugins/oleo/oleo.c:230 ../plugins/psiconv/psiconv-read.c:544
#, c-format
msgid "Sheet%d"
-msgstr "Lapa%d"
+msgstr "Loksne%d"
-#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:1495
+#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:1506
#, c-format
msgid "Macro%d"
-msgstr "Makro%d"
+msgstr "Makross%d"
-#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:1499
+#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:1510
#, c-format
msgid "Chart%d"
-msgstr "Grafiks%d"
+msgstr "Diagramma%d"
-#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:1502
+#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:1513
#, c-format
msgid "Module%d"
msgstr "Modulis%d"
-#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:3402
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:3675
+#, c-format
msgid "Failure parsing name '%s'"
-msgstr "Saglabāju failu..."
+msgstr "Neizdevās parsēt nosaukumu “%s”"
-#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:3546
+#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:3820
#, c-format
msgid "Incorrect expression for name '%s': content will be lost.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nepareiza izteiksme nosaukumam “%s” — saturs tiks pazaudēts.\n"
-#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:3551
+#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:3825
#, c-format
msgid ""
"DDE links are not supported yet.\n"
"Name '%s' will be lost.\n"
msgstr ""
+"DDE saites vēl nav atbalstītas.\n"
+"Nosaukums “%s” tiks pazaudēts.\n"
-#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:3555
+#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:3829
#, c-format
msgid ""
"OLE links are not supported yet.\n"
"Name '%s' will be lost.\n"
msgstr ""
+"OLE saites vēl nav atbalstītas.\n"
+"Nosaukums “%s” tiks pazaudēts.\n"
-#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:5995
+#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:6174
msgid "external references"
-msgstr ""
+msgstr "ārējas atsauces"
-#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:6034
+#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:6213
msgid "No password supplied"
-msgstr ""
+msgstr "Nav ievadīta parole"
-#: ../plugins/excel/ms-excel-write.c:219
+#: ../plugins/excel/ms-excel-write.c:226
#, c-format
msgid ""
"Some content will be lost when saving. This format only supports %u column, "
@@ -245,9 +259,18 @@ msgid_plural ""
"Some content will be lost when saving. This format only supports %u "
"columns, and this workbook has %d"
msgstr[0] ""
+"Daļa satura saglabājot tiks pazaudēta. Šis formāts atbalsta %u kolonnu un "
+"šai izklājlapai ir %d"
msgstr[1] ""
+"Daļa satura saglabājot tiks pazaudēta. Šis formāts atbalsta %u kolonnas un "
+"šai "
+"izklājlapai ir %d"
+msgstr[2] ""
+"Daļa satura saglabājot tiks pazaudēta. Šis formāts atbalsta %u kolonnas un "
+"šai "
+"izklājlapai ir %d"
-#: ../plugins/excel/ms-excel-write.c:231
+#: ../plugins/excel/ms-excel-write.c:238
#, c-format
msgid ""
"Some content will be lost when saving. This format only supports %u row, "
@@ -256,216 +279,299 @@ msgid_plural ""
"Some content will be lost when saving. This format only supports %u rows, "
"and this workbook has %d"
msgstr[0] ""
+"Daļa satura saglabājot tiks pazaudēta. Šis formāts atbalsta %u rindu un šai "
+"izklājlapai ir %d"
msgstr[1] ""
+"Daļa satura saglabājot tiks pazaudēta. Šis formāts atbalsta %u rindas un šai "
+"izklājlapai ir %d"
+msgstr[2] ""
+"Daļa satura saglabājot tiks pazaudēta. Šis formāts atbalsta %u rindas un šai "
+"izklājlapai ir %d"
-#: ../plugins/excel/ms-excel-write.c:354
+#: ../plugins/excel/ms-excel-write.c:359
msgid ""
"This is somewhat corrupt.\n"
"We already wrote a length for a string that is being truncated due to "
"encoding problems."
msgstr ""
+"Šis ir kaut kādā mērā bojāts.\n"
+"Mēs jau uzrakstījām virkni, kas ir aprauta kodējuma problēmu dēļ."
-#: ../plugins/excel/ms-excel-write.c:6298
+#: ../plugins/excel/ms-excel-write.c:6296
msgid "Couldn't open stream 'Book' for writing\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nevarēja atvērt “Book” straumi rakstīšanai\n"
-#: ../plugins/excel/ms-excel-write.c:6320
+#: ../plugins/excel/ms-excel-write.c:6318
msgid "Couldn't open stream 'Workbook' for writing\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nevarēja atvērt “Workbook” straumi rakstīšanai\n"
-#: ../plugins/excel/ms-formula-read.c:655
+#: ../plugins/excel/ms-formula-read.c:654
msgid "Broken function"
-msgstr ""
+msgstr "Salauzta funkcija"
-#: ../plugins/excel/ms-formula-write.c:563
+#: ../plugins/excel/ms-formula-write.c:588
#, c-format
msgid ""
"Too many arguments for function '%s', MS Excel can only handle %d not %d"
msgstr ""
+"Pārāk daudz parametru funkcijai “%s”, MS Excel var apstrādāt %d, nevis %d"
#: ../plugins/excel/plugin.xml.in.h:1
-msgid "Imports/Exports MS Excel (tm) files"
-msgstr "Importē/Eksportē MS Excel (tm) failus"
-
-#: ../plugins/excel/plugin.xml.in.h:2
msgid "MS Excel (tm)"
msgstr "MS Excel (tm)"
+#: ../plugins/excel/plugin.xml.in.h:2
+msgid "Imports/Exports MS Excel (tm) files"
+msgstr "Importē/eksportē MS Excel (tm) datnes"
+
#: ../plugins/excel/plugin.xml.in.h:3
-msgid "MS Excel (tm) (*.xls)"
-msgstr "MS Excel (tm) (*.xls)"
+#| msgid "MS Excel (tm) (*.xls)"
+msgid "MS Excel™ (*.xls)"
+msgstr "MS Excel™ (*.xls)"
#: ../plugins/excel/plugin.xml.in.h:4
-#, fuzzy
-msgid "MS Excel (tm) 2003 SpreadsheetML"
-msgstr "MS Excel (tm)"
+msgid "MS Excel™ 97/2000/XP"
+msgstr "MS Excel™ 97/2000/XP"
#: ../plugins/excel/plugin.xml.in.h:5
-#, fuzzy
-msgid "MS Excel (tm) 2007"
-msgstr "MS Excel (tm)"
+msgid "MS Excel™ 5.0/95"
+msgstr "MS Excel™ 5.0/95"
#: ../plugins/excel/plugin.xml.in.h:6
-#, fuzzy
-msgid "MS Excel (tm) 5.0/95"
-msgstr "MS Excel (tm)"
+msgid "MS Excel™ 97/2000/XP & 5.0/95"
+msgstr "MS Excel™ 97/2000/XP & 5.0/95"
#: ../plugins/excel/plugin.xml.in.h:7
-#, fuzzy
-msgid "MS Excel (tm) 97/2000/XP"
-msgstr "MS Excel (tm) 97/2000/XP faila formāts"
+msgid "MS Excel™ 2003 SpreadsheetML"
+msgstr "MS Excel™ 2003 izklājlapuML"
#: ../plugins/excel/plugin.xml.in.h:8
-#, fuzzy
-msgid "MS Excel (tm) 97/2000/XP & 5.0/95"
-msgstr "MS Excel (tm) 97/2000/XP faila formāts"
+msgid "ECMA 376 / Office Open XML [MS Excel™ 2007/2010] (*.xlsx)"
+msgstr "ECMA 376 / Office Open XML [MS Excel™ 2007/2010] (*.xlsx)"
+
+#: ../plugins/excel/plugin.xml.in.h:9
+msgid "ECMA 376 1st edition (2006); [MS Excel™ 2007]"
+msgstr "ECMA 376 1. laidiens (2006); [MS Excel™ 2007]"
+
+#: ../plugins/excel/plugin.xml.in.h:10
+msgid ""
+"ISO/IEC 29500:2008 & ECMA 376 2nd edition (2008); [MS Excel™ 2010]"
+msgstr ""
+"ISO/IEC 29500:2008 & ECMA 376 2. laidiens (2008); [MS Excel™ 2010]"
-#: ../plugins/excel/xlsx-read-pivot.c:1188
+#: ../plugins/excel/plugin.xml.in.h:11
+msgid "MS Excel™ (*.xls) requiring encoding specification"
+msgstr "MS Excel™ (*.xls) pieprasa kodējuma specifikāciju"
+
+#: ../plugins/excel/xlsx-read-docprops.c:141
+msgid "Corrupt file: Second child element in custom property encountered."
+msgstr "Bojāta datne — atrasts otrais bērna elements pielāgotajā īpašībā."
+
+#: ../plugins/excel/xlsx-read-docprops.c:258
+msgid "Reading core properties..."
+msgstr "Nolasa kodola īpašības..."
+
+#: ../plugins/excel/xlsx-read-docprops.c:275
+msgid "Reading extended properties..."
+msgstr "Nolasa paplašinātās īpašības..."
+
+#: ../plugins/excel/xlsx-read-docprops.c:292
+msgid "Reading custom properties..."
+msgstr "Nolasa pielāgotās īpašības..."
+
+#: ../plugins/excel/xlsx-read-drawing.c:216
#, c-format
-msgid "Skipping invalid pivot field group for field '%s' because : %s"
+msgid "Invalid number '%s' for node %s"
+msgstr "Nederīgs skaitlis “%s” mezglam %s"
+
+#: ../plugins/excel/xlsx-read-drawing.c:1287
+#, c-format
+msgid "Unknown color '%s'"
+msgstr "Nezināma krāsa “%s”"
+
+#: ../plugins/excel/xlsx-read-drawing.c:2056
+msgid "Dropping missing object"
+msgstr "Atmet trūkstošu objektu"
+
+#: ../plugins/excel/xlsx-read-drawing.c:2088
+#, c-format
+msgid "Dropping object with incomplete anchor %2x"
+msgstr "Atmet objektu ar nepilnīgu enkuru %2x"
+
+#: ../plugins/excel/xlsx-read-pivot.c:873
+msgid ""
+"Encountered both the \"refreshedDate\" and the \"refreshedDateIso\" "
+"attributes!"
msgstr ""
+"Saskārās gan ar “refreshedDate” gan “refreshedDateIso” "
+"atribūtiem!"
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:256
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plugins/excel/xlsx-read-pivot.c:1198
+#, c-format
+msgid "Skipping invalid pivot field group for field '%s' because : %s"
+msgstr "Izlaiž nederīgās pivot lauka grupas laukam “%s”, jo — %s"
+
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:339
+#, c-format
msgid "'%s' is corrupt!"
-msgstr "Šis fails ir šifrēts"
+msgstr "“%s” ir bojāts!"
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:349
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:432
#, c-format
msgid "Unknown enum value '%s' for attribute %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nezināma enum vērtība “%s” atribūtam %s"
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:392 ../plugins/excel/xlsx-read.c:421
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:475 ../plugins/excel/xlsx-read.c:504
#, c-format
msgid "Integer '%s' is out of range, for attribute %s"
-msgstr ""
+msgstr "Atribūtam %2$s veselā skaitļa “%1$s” vērtība ir ārpus apgabala."
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:396 ../plugins/excel/xlsx-read.c:425
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:479 ../plugins/excel/xlsx-read.c:508
#, c-format
msgid "Invalid integer '%s' for attribute %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nederīgs veselais skaitlis “%s” atribūtam %s"
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:451
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:534
#, c-format
msgid "Invalid RRGGBB color '%s' for attribute %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nederīga RRGGBB krāsa “%s” atribūtam %s"
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:482
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:565
#, c-format
msgid "Invalid number '%s' for attribute %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nederīgs skaitlis “%s” atribūtam %s"
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:507
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:590
#, c-format
msgid "Invalid cell position '%s' for attribute %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nederīgs šūnas novietojums “%s” atribūtam %s"
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:530
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:613
#, c-format
msgid "Invalid range '%s' for attribute %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nederīgs apgabals “%s” atribūtam %s"
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:722
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:805
+#, c-format
msgid "Unknown theme color %d"
-msgstr "Nezināma versija"
+msgstr "Nezināma motīva krāsa %d"
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:868
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Undefined number format id '%s'"
-msgstr "Skaitļu Teorija"
-
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:1515
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown color '%s'"
-msgstr "Nezināma versija"
-
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:2175
-msgid "Dropping missing object"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:2193
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:951
#, c-format
-msgid "Dropping object with incomplete anchor %2x"
-msgstr ""
+msgid "Undefined number format id '%s'"
+msgstr "Nedefinēts skaitļa formāta id “%s”"
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:2480 ../plugins/excel/xlsx-read.c:4373
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:1132 ../plugins/excel/xlsx-read.c:3166
#, c-format
msgid "Invalid color '%s' for attribute rgb"
-msgstr ""
+msgstr "Nederīga krāsa “%s” atribūtam rgb"
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:2508 ../plugins/excel/xlsx-read.c:2517
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:1162 ../plugins/excel/xlsx-read.c:1171
#, c-format
msgid "Undefined style record '%d'"
-msgstr ""
+msgstr "Nedefinēts stila ieraksts “%d”"
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:2526
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:1180
#, c-format
msgid "Undefined partial style record '%d'"
-msgstr ""
+msgstr "Nedefinēts daļējs stila ieraksts “%d”"
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:2555
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:1217
+#, c-format
msgid "Invalid sst ref '%s'"
-msgstr "Nevaru izveidot '%s' tipa objektu"
+msgstr "Nederīga sst ref “%s”"
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:2676
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:1351
#, c-format
msgid "Invalid cell %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nederīga šūna %s"
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:2789
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:1468
msgid "Ignoring column information that does not specify first or last."
-msgstr ""
+msgstr "Kolonnas informācijas ignorēšana nenorāda pirmo vai pēdējo."
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:3099
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:1781
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2638
#, c-format
msgid "Ignoring invalid data validation because : %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ignorē nederīgo datu validāciju, jo — %s"
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:3524
-#, fuzzy
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:2195
msgid "Undefined"
-msgstr "Pasvītro fontu"
+msgstr "Nedefinēts"
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:3567
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:2243
#, c-format
msgid "Ignoring unhandled conditional format of type '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Ignorē neapstrādātu tipa nosacījuma formātu “%s”"
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:3948
-#, fuzzy
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:2630
msgid "Unknown type of hyperlink"
-msgstr "Nezināma versija"
+msgstr "Nezināms hipersaites tips"
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:4197
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:2892
msgid "Ignoring a sheet without a name"
-msgstr ""
+msgstr "Ignorē loksni bez nosaukuma"
+
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:2962
+#, c-format
+msgid "Failed to define name: %s"
+msgstr "Neizdevās definēt nosaukumu — %s"
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:4545
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:3356
#, c-format
msgid "Missing part-id for sheet '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Trūkst part-id loksnei “%s”"
+
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:3381
+#, c-format
+#| msgid "Manage sheets..."
+msgid "Reading sheet '%s'..."
+msgstr "Lasa loksni “%s”..."
+
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:3389
+#| msgid "Reading file..."
+msgid "Reading comments..."
+msgstr "Lasa komentārus..."
+
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:4407
+#| msgid "Reading file..."
+msgid "Reading shared strings..."
+msgstr "Lasa koplietotās virknes..."
+
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:4415
+#| msgid "Reading file..."
+msgid "Reading theme..."
+msgstr "Lasa motīvu..."
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:5494
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:4423
+#| msgid "Reading file..."
+msgid "Reading styles..."
+msgstr "Lasa stilus..."
+
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:4428
+msgid "Reading workbook..."
+msgstr "Lasa izklājlapu..."
+
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:4438
msgid "No workbook stream found."
-msgstr ""
+msgstr "Nav atrastu izklājlapas straumju."
#. We don't attempt to flatten a 3D range to an array.
#: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:309
msgid "Cannot convert 3D cell range to XLOPER."
-msgstr ""
+msgstr "Nevar pārveidot 3D šūnas apgabalu uz XLOPER."
#: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:350
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unsupported GnmValue type (%d)"
-msgstr "Nevaru izveidot '%s' tipa objektu"
+msgstr "Neatbalstīts GnmValue tips (%d)"
#: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:610
-#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:757
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:917
+#, c-format
msgid "%s: %s"
-msgstr "%s (%s)"
+msgstr "%s — %s"
#: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:635
#, c-format
@@ -473,234 +579,245 @@ msgid ""
"Overriding function %s from XLL/DLL/SO file %s with function of the same "
"name from XLL/DLL/SO file %s."
msgstr ""
+"Pārraksta funkciju %s no XLL/DLL/SO datnes %s ar funkciju ar tādu pašu "
+"nosaukumu no XLL/DLL/SO datnes %s."
#: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:645
#, c-format
msgid "Failed to find function \"%s\" in XLL/DLL/SO %s .\n"
-msgstr ""
+msgstr "Neizdevās atrast funkciju “%s” iekš XLL/DLL/SO %s.\n"
#: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:695
#, c-format
msgid ""
"Excel plugin loader / xlfRegister: at least three XLOPER arguments must be "
"provided (DLL name[ignored],exported name[mandatory],types string"
-"[mandatory]). You supplied %d in some function loaded from XLL/DLL/SO file %"
-"s."
+"[mandatory]). You supplied %d in some function loaded from XLL/DLL/SO file "
+"%s."
msgstr ""
+"Excel spraudņa ielādētājs / xlfRegister — jābūt norādītiem vismaz trīs XLOPER "
+"parametriem (DLL nosaukums[ignorēts],eksportētais nosaukums[obligāts],tipu "
+"virkne"
+"[obligāts]). Jūs norādījāt %d kādā funkcijā, kas ir ielādēta no XLL/DLL/SO "
+"datnes "
+"%s."
#: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:702
msgid ""
"Excel plugin loader / xlfRegister: the second and third argument must be "
"strings (DLL name[ignored],exported name[mandatory],types string[mandatory])."
msgstr ""
+"Excel spraudņa ielādētājs / xlfRegister — otrajam un trešajam parametram ir "
+"jābūt virknēm (DLL nosaukums[ignorēts],eksportētais nosaukums[obligāts],tipu "
+"virkne"
+"[obligāts])."
#: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:931
msgid "Dynamic module loading is not supported on this system."
-msgstr ""
+msgstr "Šī sistēma neatbalsta dinamisko moduļu ielādi."
#: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:943
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to open module file \"%s\"."
-msgstr "Nevaru izveidot '%s' tipa objektu"
+msgstr "Nevar atvērt moduļu datni “%s”."
#: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:948
#, c-format
msgid "Module \"%s\" doesn't contain (\"register_actual_excel4v\" symbol)."
-msgstr ""
+msgstr "Modulis “%s” nesatur (“register_actual_excel4v” simbolu)."
#: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:992
#, c-format
msgid "No loadable worksheet functions found in XLL/DLL/SO file %s ."
-msgstr ""
+msgstr "XLL/DLL/SO datnē %s nav atrasta ielādējama loksne."
#. xgettext : %lu gives the number of functions. This is input to ngettext.
#: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:996
#, c-format
msgid "Loaded %lu function from XLL/DLL/SO %s."
msgid_plural "Loaded %lu functions from XLL/DLL/SO %s."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Ielādēja %lu funkciju no XLL/DLL/SO %s."
+msgstr[1] "Ielādēja %lu funkcijas no XLL/DLL/SO %s."
+msgstr[2] "Ielādēja %lu funkciju no XLL/DLL/SO %s."
#. *************************************************************************
#: ../plugins/excelplugins/plugin.xml.in.h:1
+msgid "Excel plugins"
+msgstr "Excel spraudņi"
+
+#: ../plugins/excelplugins/plugin.xml.in.h:2
msgid ""
"Adapter interface to load Excel plugins (also known as XLLs). Only "
"operational for worksheet functions that expect only arguments of LPXLOPER "
"type (type 'P' or 'R') and return an LPXLOPER (type 'P' or 'R')."
msgstr ""
-
-#: ../plugins/excelplugins/plugin.xml.in.h:2
-msgid "Excel plugins"
-msgstr ""
+"Adaptera saskarne, lai ielādētu Excel spraudņus (zināmi arī kā XLL). Strādā "
+"tikai izklājlapu funkcijām, kas sagaida tikai parametrus ar LPXLOPER tipu "
+"(tips “P” vai “R”) un atgriež LPXLOPER (tips “P” vai “R”)."
#: ../plugins/fn-christian-date/plugin.xml.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Christian Date Functions"
-msgstr "Virknes Funkcijas"
+msgstr "Kristiešu datumu funkcijas"
#: ../plugins/fn-christian-date/plugin.xml.in.h:2
-#: ../plugins/fn-date/plugin.xml.in.h:2
-#: ../plugins/fn-hebrew-date/plugin.xml.in.h:1
-msgid "Date/Time"
-msgstr "Datums/Laiks"
+msgid "Functions manipulating dates of the Christian liturgical calendar"
+msgstr "Funkcijas kristiešu liturģiskā kalendāra datumu manipulācijai"
#: ../plugins/fn-christian-date/plugin.xml.in.h:3
-msgid "Functions manipulating dates of the Christian liturgical calendar"
-msgstr ""
+#: ../plugins/fn-date/plugin.xml.in.h:3
+#: ../plugins/fn-hebrew-date/plugin.xml.in.h:3
+msgid "Date/Time"
+msgstr "Datums/laiks"
#: ../plugins/fn-complex/plugin.xml.in.h:1
-msgid "Complex"
-msgstr "Sarežītas"
-
-#: ../plugins/fn-complex/plugin.xml.in.h:2
msgid "Complex Functions"
-msgstr "Sarežģītas Funkcijas"
+msgstr "Komplekso skaitļu funkcijas"
-#: ../plugins/fn-complex/plugin.xml.in.h:3
+#: ../plugins/fn-complex/plugin.xml.in.h:2
msgid "Functions for complex numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Komplekso skaitļu funkcijas"
-#: ../plugins/fn-database/plugin.xml.in.h:1 ../plugins/gda/plugin.xml.in.h:2
-msgid "Database"
-msgstr "Datubāze"
+#: ../plugins/fn-complex/plugin.xml.in.h:3
+msgid "Complex"
+msgstr "Komplekso"
-#: ../plugins/fn-database/plugin.xml.in.h:2
+#: ../plugins/fn-database/plugin.xml.in.h:1
msgid "Database Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Datubāžu funkcijas"
-#: ../plugins/fn-database/plugin.xml.in.h:3
+#: ../plugins/fn-database/plugin.xml.in.h:2
msgid "Functions looking up values in databases"
-msgstr ""
+msgstr "Funkcijas vērtību uzmeklēšanai datubāzēs"
+
+#: ../plugins/fn-database/plugin.xml.in.h:3 ../plugins/gda/plugin.xml.in.h:1
+msgid "Database"
+msgstr "Datubāze"
#: ../plugins/fn-date/plugin.xml.in.h:1
msgid "Date and Time Functions"
-msgstr "Datuma un Laika Funkcijas"
+msgstr "Datuma un laika funkcijas"
-#: ../plugins/fn-date/plugin.xml.in.h:3
+#: ../plugins/fn-date/plugin.xml.in.h:2
msgid "Functions manipulating dates and time"
-msgstr ""
+msgstr "Funkcijas datumu un laiku manipulēšanai"
#: ../plugins/fn-derivatives/plugin.xml.in.h:1
-#: ../plugins/fn-financial/plugin.xml.in.h:1
-#: ../plugins/sample_datasource/plugin.xml.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Finance"
-msgstr "Cena"
+msgid "Financial Derivatives"
+msgstr "Atvasinātie finanšu instrumenti"
#: ../plugins/fn-derivatives/plugin.xml.in.h:2
-msgid "Financial Derivatives"
-msgstr ""
+msgid "Functions related to financial derivatives"
+msgstr "Funkcijas, kas saistītas ar atvasinātajiem finanšu instrumentiem"
#: ../plugins/fn-derivatives/plugin.xml.in.h:3
-msgid "Functions related to financial derivatives"
-msgstr ""
+#: ../plugins/fn-financial/plugin.xml.in.h:3
+#: ../plugins/sample_datasource/plugin.xml.in.h:3
+msgid "Finance"
+msgstr "Finanses"
#: ../plugins/fn-eng/plugin.xml.in.h:1
-msgid "Engineering"
-msgstr ""
+msgid "Engineering Functions"
+msgstr "Inženierijas funkcijas"
#: ../plugins/fn-eng/plugin.xml.in.h:2
-msgid "Engineering Functions"
-msgstr ""
+msgid "Functions for complex numbers, base conversions, and more"
+msgstr "Funkcijas kompleksiem skaitļiem, bāžu pārveidošanai un vēl"
#: ../plugins/fn-eng/plugin.xml.in.h:3
-msgid "Functions for complex numbers, base conversions, and more"
-msgstr ""
+msgid "Engineering"
+msgstr "Inženierija"
#: ../plugins/fn-erlang/plugin.xml.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Erlang"
-msgstr "Vairāk"
+msgid "Erlang Functions"
+msgstr "Erlang funkcijas"
#: ../plugins/fn-erlang/plugin.xml.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Erlang Functions"
-msgstr "Virknes Funkcijas"
+msgid "Functions to help Erlang Analysis"
+msgstr "Funkcijas Erlang analizēšanai"
#: ../plugins/fn-erlang/plugin.xml.in.h:3
-msgid "Functions to help Erlang Analysis"
-msgstr ""
+msgid "Erlang"
+msgstr "Erlang"
-#: ../plugins/fn-financial/plugin.xml.in.h:2
+#: ../plugins/fn-financial/plugin.xml.in.h:1
msgid "Financial Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Finanšu funkcijas"
-#: ../plugins/fn-financial/plugin.xml.in.h:3
+#: ../plugins/fn-financial/plugin.xml.in.h:2
msgid "Interest rate calculations"
-msgstr ""
+msgstr "Procent likmes aprēķini"
#. We are using the spellings as included in the
#. Merriam-Webster dictionary
#. xgettext: Tishri to Adar II are transliterations of the
#. xgettext: hebrew months' names using Latin characters.
-#: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:114
+#: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:113
msgid "Tishri"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:114
+#: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:113
msgid "Heshwan"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:114
+#: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:113
#, fuzzy
msgid "Kislev"
msgstr "Izlikt"
-#: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:115
+#: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:114
#, fuzzy
msgid "Tebet"
msgstr "teksts"
-#: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:115
+#: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:114
#, fuzzy
msgid "Shebat"
msgstr "Lapa"
-#: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:115
+#: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:114
msgid "Adar"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:116
+#: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:115
msgid "Nisan"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:116
+#: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:115
msgid "Iyar"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:116
+#: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:115
#, fuzzy
msgid "Sivan"
msgstr "Statuss"
-#: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:116
+#: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:115
msgid "Tammuz"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:117
+#: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:116
msgid "Ab"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:117
+#: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:116
msgid "Elul"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:117
+#: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:116
msgid "Adar I"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:117
+#: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:116
msgid "Adar II"
msgstr ""
+#: ../plugins/fn-hebrew-date/plugin.xml.in.h:1
+msgid "Hebrew Date Functions"
+msgstr "Ebreju datumu funkcijas"
+
#: ../plugins/fn-hebrew-date/plugin.xml.in.h:2
msgid "Functions manipulating Hebrew dates"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/fn-hebrew-date/plugin.xml.in.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Hebrew Date Functions"
-msgstr "Virknes Funkcijas"
+msgstr "Funkcijas ebreju kalendāra datumu manipulācijai"
#. Path of the current directory or folder.
#. Absolute A1-style reference, as text, prepended with "$A:"
@@ -710,7 +827,7 @@ msgstr "Virknes Funkcijas"
#.
#: ../plugins/fn-info/functions.c:1365 ../plugins/fn-info/functions.c:1381
msgid "Unimplemented"
-msgstr ""
+msgstr "Nav ieviests"
#: ../plugins/fn-info/functions.c:1389
msgid "Unknown version"
@@ -721,17 +838,15 @@ msgstr "Nezināma versija"
msgid "%s version %s"
msgstr "%s versija %s"
-#: ../plugins/fn-info/functions.c:1406
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2536
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2540
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2548 ../src/wbc-gtk.c:3380
+#: ../plugins/fn-info/functions.c:1406 ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:880
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2327
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2335 ../src/wbc-gtk.c:3316
msgid "Automatic"
msgstr "Automātisks"
#: ../plugins/fn-info/functions.c:1406
-#, fuzzy
msgid "Manual"
-msgstr "Matrica"
+msgstr "Manuāls"
#: ../plugins/fn-info/functions.c:1416
msgid "Unknown system"
@@ -739,195 +854,193 @@ msgstr "Nezināma sistēma"
#: ../plugins/fn-info/functions.c:1432
msgid "Unknown info_type"
-msgstr "Nezināma info_type"
+msgstr "Nezināms info_type"
#: ../plugins/fn-info/functions.c:1693
msgid "Invalid number of arguments"
-msgstr ""
+msgstr "Nederīgs argumentu skaits"
#: ../plugins/fn-info/plugin.xml.in.h:1
-msgid "Functions for inspecting values, cells, and more"
-msgstr ""
+msgid "Information Functions"
+msgstr "Informācijas funkcijas"
#: ../plugins/fn-info/plugin.xml.in.h:2
-msgid "Information"
-msgstr "Informācija"
+msgid "Functions for inspecting values, cells, and more"
+msgstr "Funkcijas vērtību, šūnu un vairāk izpētīšanai"
#: ../plugins/fn-info/plugin.xml.in.h:3
-msgid "Information Functions"
-msgstr "Informācijas Funkcijas"
+msgid "Information"
+msgstr "Informācija"
#: ../plugins/fn-logical/functions.c:116
msgid "Type Mismatch"
-msgstr "Tipu Neskaritība"
+msgstr "Tipu nesakritība"
#: ../plugins/fn-logical/plugin.xml.in.h:1
+msgid "Logic Functions"
+msgstr "Loģikas funkcijas"
+
+#: ../plugins/fn-logical/plugin.xml.in.h:2
msgid "Functions for manipulating truth values"
-msgstr ""
+msgstr "Funkcijas patiesumvērtību manipulēšanai"
-#: ../plugins/fn-logical/plugin.xml.in.h:2 ../src/func-builtin.c:448
+#: ../plugins/fn-logical/plugin.xml.in.h:3 ../src/func-builtin.c:451
msgid "Logic"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/fn-logical/plugin.xml.in.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Logic Functions"
-msgstr "Loģiskās Funkcijas"
+msgstr "Loģika"
#: ../plugins/fn-lookup/plugin.xml.in.h:1
-msgid "Functions for looking up values in ranges"
-msgstr ""
+msgid "Lookup Functions"
+msgstr "Uzmeklēšanas funkcijas"
#: ../plugins/fn-lookup/plugin.xml.in.h:2
-msgid "Lookup"
-msgstr ""
+msgid "Functions for looking up values in ranges"
+msgstr "Funkcijas vērtību uzmeklēšanai apgabalos"
#: ../plugins/fn-lookup/plugin.xml.in.h:3
-msgid "Lookup Functions"
-msgstr ""
+msgid "Lookup"
+msgstr "Uzmeklēšana"
#: ../plugins/fn-math/plugin.xml.in.h:1
msgid "Math Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Matemātikas funkcijas"
#: ../plugins/fn-math/plugin.xml.in.h:2
msgid "Mathematical Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Matemātikas funkcijas"
-#: ../plugins/fn-math/plugin.xml.in.h:3 ../src/func-builtin.c:435
-#, fuzzy
+#: ../plugins/fn-math/plugin.xml.in.h:3 ../src/func-builtin.c:438
msgid "Mathematics"
-msgstr "Automātisks"
+msgstr "Matemātika"
#: ../plugins/fn-numtheory/plugin.xml.in.h:1
-msgid "Bitwise Operations"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/fn-numtheory/plugin.xml.in.h:2
msgid "Number Theory"
-msgstr "Skaitļu Teorija"
+msgstr "Skaitļu teorija"
-#: ../plugins/fn-numtheory/plugin.xml.in.h:3
+#: ../plugins/fn-numtheory/plugin.xml.in.h:2
msgid ""
"Several basic utilities for prime numbers, pi, phi, sigma. It also holds "
"some simple bitwise operations."
msgstr ""
+"Daži pamatrīki pirmskaitļiem, pī, fī, sigma. Tās arī satur dažas vienkāršas "
+"bitu operācijas."
+
+#: ../plugins/fn-numtheory/plugin.xml.in.h:3
+msgid "Bitwise Operations"
+msgstr "Bitu operācijas"
#: ../plugins/fn-r/plugin.xml.in.h:1 ../plugins/fn-stat/plugin.xml.in.h:1
msgid "Statistical Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Statistiskas funkcijas"
#: ../plugins/fn-r/plugin.xml.in.h:2
msgid ""
"Statistical Functions with naming and calling conventions from The R Project"
msgstr ""
+"Statistiskas funkcijas ar nosaukumu un izsaukšanas konvencijām no R projekta"
#: ../plugins/fn-r/plugin.xml.in.h:3 ../plugins/fn-stat/plugin.xml.in.h:2
-#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1598
-#: ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:11
-#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:35
+#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:2241
+#: ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:20
+#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:42
msgid "Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Statistika"
#: ../plugins/fn-random/plugin.xml.in.h:1
-msgid "Functions for generating random numbers"
-msgstr ""
+msgid "Random Number Functions"
+msgstr "Nejaušo skaitļu funkcijas"
#: ../plugins/fn-random/plugin.xml.in.h:2
-msgid "Random Number Functions"
-msgstr ""
+msgid "Functions for generating random numbers"
+msgstr "Funkcijas nejaušu skaitļu ģenerēšanai"
#: ../plugins/fn-random/plugin.xml.in.h:3
-#: ../src/dialogs/random-generation.ui.h:5 ../src/tools/random-generator.c:673
-#: ../src/tools/random-generator.c:676
+#: ../src/dialogs/random-generation.ui.h:3 ../src/tools/random-generator.c:778
+#: ../src/tools/random-generator.c:781
msgid "Random Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Nejauši skaitļi"
#: ../plugins/fn-string/plugin.xml.in.h:1
+msgid "String Functions"
+msgstr "Virkņu funkcijas"
+
+#: ../plugins/fn-string/plugin.xml.in.h:2
msgid "Functions for manipulating strings"
-msgstr ""
+msgstr "Funkcijas virkņu manipulēšanai"
-#: ../plugins/fn-string/plugin.xml.in.h:2 ../src/dialogs/dialog-search.c:151
-#: ../src/func.c:1335
+#: ../plugins/fn-string/plugin.xml.in.h:3
+#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1863
+#: ../src/dialogs/dialog-search.c:151 ../src/func.c:1591
msgid "String"
msgstr "Virkne"
-#: ../plugins/fn-string/plugin.xml.in.h:3
-msgid "String Functions"
-msgstr "Virknes Funkcijas"
-
#: ../plugins/fn-tsa/plugin.xml.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Time Series Analysis"
-msgstr "Regresijas Analīze"
+msgid "Time Series Analysis Functions"
+msgstr "Laika sēriju analīzes funkcijas"
#: ../plugins/fn-tsa/plugin.xml.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Time Series Analysis Functions"
-msgstr "Virknes Funkcijas"
+msgid "Time Series Analysis"
+msgstr "Laika sēriju analīze"
-#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:155
+#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:156
msgid "Too much data returned"
-msgstr "Par daudz atgrieztu datu"
+msgstr "Pārāk daudz atgrieztu datu"
-#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:164
+#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:165
msgid "Can't obtain data"
-msgstr ""
+msgstr "Nevar saņemt datus"
-#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:258
+#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:259
msgid "Database Connection"
-msgstr ""
+msgstr "Datubāzes savienojums"
-#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:339
+#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:340
msgid "Format: execSQL(dsn,user,password,sql)"
-msgstr ""
+msgstr "Formāts — execSQL(dsn,lietotājs,parole,sql)"
-#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:343 ../plugins/gda/plugin-gda.c:421
+#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:344 ../plugins/gda/plugin-gda.c:422
#, c-format
msgid "Error: could not open connection to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kļūda — nevarēja atvērt savienojumu ar %s"
-#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:360 ../plugins/gda/plugin-gda.c:440
+#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:361 ../plugins/gda/plugin-gda.c:441
msgid "More than one statement in SQL string"
-msgstr ""
+msgstr "SQL virknē ir vairāk kā viens teikums"
-#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:417
+#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:418
msgid "Format: readDBTable(dsn,user,password,table)"
-msgstr ""
+msgstr "Formāts — readDBTable(dsn,lietotājs,parole,tabula)"
-#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:469 ../plugins/gnome-db/plugin-gnomedb.c:20
+#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:470 ../plugins/gnome-db/plugin-gnomedb.c:20
#, c-format
msgid "Could not run GNOME database configuration tool ('%s')"
-msgstr ""
+msgstr "Nevarēja palaist GNOME datubāzes konfigurēšanas rīku (“%s”)"
-#: ../plugins/gda/plugin.xml.in.h:1 ../plugins/gnome-db/plugin.xml.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Data Bases..."
-msgstr "Datubāze"
-
-#: ../plugins/gda/plugin.xml.in.h:3
+#: ../plugins/gda/plugin.xml.in.h:2
msgid "Database functions for retrieval of data from a database."
-msgstr ""
+msgstr "Datubāzes funkcijas datu saņemšanai no datubāzes."
-#: ../plugins/glpk/glpk-write.c:64 ../plugins/lpsolve/lpsolve-write.c:64
+#: ../plugins/gda/plugin.xml.in.h:3 ../plugins/gnome-db/plugin.xml.in.h:3
+msgid "Data Bases..."
+msgstr "Datubāzes..."
+
+#: ../plugins/glpk/glpk-write.c:66 ../plugins/lpsolve/lpsolve-write.c:66
#, c-format
msgid "Target cell did not evaluate to a number."
-msgstr ""
+msgstr "Mērķa šūna netika novērtēta kā skaitlis."
-#: ../plugins/glpk/glpk-write.c:346
-#, fuzzy
+#: ../plugins/glpk/glpk-write.c:352
msgid "Writing glpk file..."
-msgstr "Saglabāju failu..."
+msgstr "Raksta glpk datnē..."
#: ../plugins/glpk/gnm-glpk.c:55
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The GLPK exporter is not available."
-msgstr "Noklusētais failu saglabātājs nav pieejams."
+msgstr "GLPK eksportētājs nav pieejams."
#: ../plugins/glpk/gnm-glpk.c:238
#, c-format
msgid "Failed to create file for solution"
-msgstr ""
+msgstr "Neizdevās izveidot datni risinājumam"
#: ../plugins/glpk/gnm-glpk.c:292 ../plugins/lpsolve/gnm-lpsolve.c:286
#, c-format
@@ -935,71 +1048,73 @@ msgid ""
"The %s program was not found. You can either install it or use another "
"solver. For more information see %s"
msgstr ""
+"%s programma nav atrasta. Jūs to varat instalēt vai izmantot citu risinātāju. "
+"Lai uzzinātu vairāk, skatiet %s"
#: ../plugins/glpk/plugin.xml.in.h:1
-msgid "GLPK"
-msgstr ""
+msgid "GLPK Linear Program Solver Interface"
+msgstr "GLPK lineārās programmas risinātāja saskarne"
#: ../plugins/glpk/plugin.xml.in.h:2
-msgid "GLPK Linear Program Solver"
-msgstr ""
+msgid "Solver Interface to GLPK"
+msgstr "GLPK risinātāja saskarne"
#: ../plugins/glpk/plugin.xml.in.h:3
-msgid "GLPK Linear Program Solver Interface"
-msgstr ""
+msgid "GLPK Linear Program Solver"
+msgstr "GLPK lineārās programmas risinātājs"
#: ../plugins/glpk/plugin.xml.in.h:4
-msgid "Solver Interface to GLPK"
-msgstr ""
+msgid "GLPK"
+msgstr "GLPK"
+
+#: ../plugins/gnome-db/plugin.xml.in.h:1
+msgid "GNOME-DB"
+msgstr "GNOME-DB"
#: ../plugins/gnome-db/plugin.xml.in.h:2
msgid "Database UI services plugin"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/gnome-db/plugin.xml.in.h:3
-msgid "GNOME-DB"
-msgstr ""
+msgstr "Datubāzes UI servisa spraudnis"
#: ../plugins/gnome-glossary/plugin.xml.in.h:1
msgid "Gnome Glossary"
-msgstr "Gnome Vārdnīca (Glossary)"
+msgstr "Gnome vārdnīca"
#: ../plugins/gnome-glossary/plugin.xml.in.h:2
-msgid "Gnome Glossary PO file format"
-msgstr "Gnome Vārdnīcas (Glossary) PO faila formāts"
+msgid "It provides support for saving Gnome Glossary in .po files."
+msgstr "Tas nodrošina atbalstu Gnome vārdnīcas saglabāšanai .po datnēs."
#: ../plugins/gnome-glossary/plugin.xml.in.h:3
-msgid "It provides support for saving Gnome Glossary in .po files."
-msgstr ""
+msgid "Gnome Glossary PO file format"
+msgstr "Gnome vārdnīcas PO datnes formāts"
#: ../plugins/html/html_read.c:155
#, c-format
msgid "[see sheet %s]"
-msgstr ""
+msgstr "[skatiet loksni %s]"
#: ../plugins/html/html_read.c:156
msgid ""
"The original html file is\n"
"using nested tables."
msgstr ""
+"Sākotnējā html datne\n"
+"izmanto iegultās tabulas."
#: ../plugins/html/html_read.c:569
msgid "Unable to parse the html."
-msgstr ""
+msgstr "Nevar parsēt html."
#: ../plugins/html/plugin.xml.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "HTML & TeX"
-msgstr "HTML & TeX"
+msgstr "HTML un TeX"
#: ../plugins/html/plugin.xml.in.h:2
-msgid "HTML (*.html) fragment"
-msgstr "HTML (*.html) fragments"
+msgid "Import/Export of HTML, TeX, DVI, roff"
+msgstr "HTML, TeX, DVI, roff imports/eksports"
#: ../plugins/html/plugin.xml.in.h:3
-#, fuzzy
msgid "HTML (*.html, *.htm)"
-msgstr "HTML 3.2 (*.html)"
+msgstr "HTML (*.html, *.htm)"
#: ../plugins/html/plugin.xml.in.h:4
msgid "HTML 3.2 (*.html)"
@@ -1010,533 +1125,719 @@ msgid "HTML 4.0 (*.html)"
msgstr "HTML 4.0 (*.html)"
#: ../plugins/html/plugin.xml.in.h:6
-msgid "Import/Export of HTML, TeX, DVI, roff"
-msgstr "Imports/Eksports HTML, TeX, DVI, roff"
+msgid "HTML (*.html) fragment"
+msgstr "HTML (*.html) fragments"
#: ../plugins/html/plugin.xml.in.h:7
-msgid "LaTeX 2e (*.tex)"
-msgstr "LaTeX 2e (*.tex)"
+msgid "XHTML (*.html)"
+msgstr "XHTML (*.html)"
#: ../plugins/html/plugin.xml.in.h:8
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX 2e (*.tex) table fragment"
-msgstr "LaTeX 2e (*.tex)"
+msgid "XHTML range - for export to clipboard"
+msgstr "XHTML apgabals — eksportēšanai uz starpliktuvi"
#: ../plugins/html/plugin.xml.in.h:9
-msgid "TROFF (*.me)"
-msgstr "TROFF (*.me)"
+msgid "LaTeX 2e (*.tex)"
+msgstr "LaTeX 2e (*.tex)"
#: ../plugins/html/plugin.xml.in.h:10
-#, fuzzy
-msgid "XHTML (*.html)"
-msgstr "HTML 3.2 (*.html)"
+msgid "LaTeX 2e (*.tex) table fragment"
+msgstr "LaTeX 2e (*.tex) tabulas fragments"
#: ../plugins/html/plugin.xml.in.h:11
-msgid "XHTML range - for export to clipboard"
-msgstr ""
+msgid "TROFF (*.me)"
+msgstr "TROFF (*.me)"
-#: ../plugins/lotus-123/boot.c:83
-#, fuzzy
+#: ../plugins/lotus-123/boot.c:87
msgid "Error while reading lotus workbook."
-msgstr "Kļūda kamēr nolasot lapu."
+msgstr "Kļūda, lasot lotus izklājlapu."
#: ../plugins/lotus-123/plugin.xml.in.h:1
-msgid "Imports Lotus 123 files"
-msgstr "Importē Lotus 123 failus"
-
-#: ../plugins/lotus-123/plugin.xml.in.h:2
msgid "Lotus 123"
msgstr "Lotus 123"
+#: ../plugins/lotus-123/plugin.xml.in.h:2
+msgid "Imports Lotus 123 files"
+msgstr "Importē Lotus 123 datnes"
+
#: ../plugins/lotus-123/plugin.xml.in.h:3
-#, fuzzy
msgid "Lotus 123 (*.wk1, *.wks, *.123)"
-msgstr "Lotus 123 (*.wk1)"
+msgstr "Lotus 123 (*.wk1, *.wks, *.123)"
#: ../plugins/lpsolve/gnm-lpsolve.c:51
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The LPSolve exporter is not available."
-msgstr "Noklusētais failu saglabātājs nav pieejams."
+msgstr "LPSolve eksportētājs nav pieejams."
-#: ../plugins/lpsolve/lpsolve-write.c:329
+#: ../plugins/lpsolve/lpsolve-write.c:335
msgid "Writing lpsolve file..."
-msgstr ""
+msgstr "Raksta lpsolve datnē..."
#: ../plugins/lpsolve/plugin.xml.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "LPSolve"
-msgstr "Skaitļu Teorija"
+msgid "LPSolve Linear Program Solver Interface"
+msgstr "LPSolve lineārās programmas risinātāja saskarne"
#: ../plugins/lpsolve/plugin.xml.in.h:2
-msgid "LPSolve Linear Program Solver"
-msgstr ""
+msgid "Solver Interface to LPSolve"
+msgstr "LPSolve risinātāja saskarne"
#: ../plugins/lpsolve/plugin.xml.in.h:3
-msgid "LPSolve Linear Program Solver Interface"
-msgstr ""
+msgid "LPSolve Linear Program Solver"
+msgstr "LPSolve lineārās programmas risinātājs"
#: ../plugins/lpsolve/plugin.xml.in.h:4
-msgid "Solver Interface to LPSolve"
-msgstr ""
+msgid "LPSolve"
+msgstr "LPSolve"
#: ../plugins/mps/mps.c:193
msgid "Program Name"
-msgstr "Programmas Nosaukums"
+msgstr "Programmas nosaukums"
#: ../plugins/mps/mps.c:222
msgid "Invalid line in ROWS section"
-msgstr ""
+msgstr "Nederīga rinda ROWS sadaļa"
#: ../plugins/mps/mps.c:231
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Duplicate rows name %s"
-msgstr "Dublicēt šo lapu"
+msgstr "Jau esošs rindas nosaukums %s"
#: ../plugins/mps/mps.c:249
-#, fuzzy
msgid "Duplicate objective row"
-msgstr "Dublicēt šo lapu"
+msgstr "Dublēt mērķa rindu"
#: ../plugins/mps/mps.c:259
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Invalid row type %s"
-msgstr "Nevaru izveidot '%s' tipa objektu"
+msgstr "Nederīgs rindas tips %s"
#: ../plugins/mps/mps.c:273
msgid "Missing objective row"
-msgstr ""
+msgstr "Trūkst mērķa rinda"
#: ../plugins/mps/mps.c:298
-#, fuzzy
msgid "Invalid marker"
-msgstr "Nepareiza parole"
+msgstr "Nederīgs marķieris"
#: ../plugins/mps/mps.c:348
#, c-format
msgid "Invalid row name, %s, in columns"
-msgstr ""
+msgstr "Nederīgs rindas nosaukums, %s, kolonnās"
#: ../plugins/mps/mps.c:415
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Invalid bounds type %s"
-msgstr "Nevaru izveidot '%s' tipa objektu"
+msgstr "Nederīgs saišu tips %s"
#: ../plugins/mps/mps.c:431
#, c-format
msgid "Invalid column name, %s, in bounds"
-msgstr ""
+msgstr "Nederīgs kolonnas nosaukums, %s, saitēs"
#: ../plugins/mps/mps.c:475
#, c-format
msgid "Invalid row name, %s, in rhs/ranges section"
-msgstr ""
+msgstr "Nederīgs rindas nosaukums, %s, sadaļā rhs/apgabali"
#. ----------------------------------------
#: ../plugins/mps/mps.c:592
msgid "Constraint"
-msgstr ""
+msgstr "Ierobežojums"
#: ../plugins/mps/mps.c:593 ../plugins/mps/mps.c:655
-#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1294
-#: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:221
+#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1919
+#: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:221 ../src/tools/gnm-solver.c:1443
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:1491 ../src/tools/gnm-solver.c:1551
msgid "Value"
msgstr "Vērtība"
-#: ../plugins/mps/mps.c:594 ../src/dialogs/dialog-formula-guru.c:905
-#: ../src/dialogs/dialog-search.c:440
+#: ../plugins/mps/mps.c:594 ../src/dialogs/dialog-formula-guru.c:898
+#: ../src/dialogs/dialog-search.c:440 ../src/tools/gnm-solver.c:1444
msgid "Type"
msgstr "Tips"
-#: ../plugins/mps/mps.c:595
+#: ../plugins/mps/mps.c:595 ../src/tools/gnm-solver.c:1552
msgid "Limit"
-msgstr ""
+msgstr "Limits"
-#: ../plugins/mps/mps.c:653 ../src/dialogs/dialog-simulation.c:235
-#, fuzzy
+#: ../plugins/mps/mps.c:653 ../src/dialogs/dialog-simulation.c:236
msgid "Variable"
-msgstr "Vērtība"
+msgstr "Mainīgais"
#: ../plugins/mps/mps.c:675
-#, fuzzy
msgid "Objective function"
-msgstr "Objektīva funkcija:"
+msgstr "Mērķa funkcija"
#: ../plugins/mps/mps.c:724
msgid "Error while reading MPS file."
-msgstr ""
+msgstr "Kļūda, lasot MPS datni."
#: ../plugins/mps/plugin.xml.in.h:1
-msgid "Linear and integer program (*.mps) file format"
-msgstr ""
+msgid "Linear and integer program expression format (MPS) module"
+msgstr "Lineāro un veselo skaitļu programmas izteiksmes formāta (MPS) modulis"
#: ../plugins/mps/plugin.xml.in.h:2
-msgid "Linear and integer program expression format (MPS) module"
-msgstr ""
+msgid "Reads LP programs stored in the MPS format (*.mps)"
+msgstr "Lasa LP programmas, kas saglabātas MPS formātā (*.mps)"
#: ../plugins/mps/plugin.xml.in.h:3
-msgid "Reads LP programs stored in the MPS format (*.mps)"
-msgstr ""
+msgid "Linear and integer program (*.mps) file format"
+msgstr "Lineāro un veselo skaitļu programmas (*.mps) datnes formāts"
-#: ../plugins/nlsolve/gnm-nlsolve.c:88
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plugins/nlsolve/gnm-nlsolve.c:96
+#, c-format
msgid "This solver does not handle discrete variables."
-msgstr "Importē Psion 5 sērijas Lapu failus"
+msgstr "Šis risinātājs neapstrādā diskrētus mainīgos."
-#: ../plugins/nlsolve/gnm-nlsolve.c:178
+#: ../plugins/nlsolve/gnm-nlsolve.c:186
#, c-format
msgid "The initial values do not satisfy the constraints."
-msgstr ""
+msgstr "Sākotnējās vērtības neapmierina ierobežojumus."
#: ../plugins/nlsolve/plugin.xml.in.h:1
-msgid "Nlsolve"
-msgstr ""
+msgid "Non-Linear Program Solver"
+msgstr "Nelineārās programmas risinātājs"
#: ../plugins/nlsolve/plugin.xml.in.h:2
-msgid "Non-Linear Program Solver"
-msgstr ""
+msgid "Nlsolve"
+msgstr "Nlsolve"
#: ../plugins/oleo/plugin.xml.in.h:1
msgid "GNU Oleo"
msgstr "GNU Oleo"
#: ../plugins/oleo/plugin.xml.in.h:2
-msgid "GNU Oleo (*.oleo)"
-msgstr "GNU Oleo (*.oleo)"
-
-#: ../plugins/oleo/plugin.xml.in.h:3
msgid "Imports GNU Oleo documents"
msgstr "Importē GNU Oleo dokumentus"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:448
+#: ../plugins/oleo/plugin.xml.in.h:3
+msgid "GNU Oleo (*.oleo)"
+msgstr "GNU Oleo (*.oleo)"
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:568
msgid "General ODF error"
-msgstr ""
+msgstr "Vispārēja ODF kļūda"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:502
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:622
+#, c-format
msgid "Invalid integer '%s', for '%s'"
-msgstr "Nevaru izveidot '%s' tipa objektu"
+msgstr "Nederīgs “%2$s” veselais skaitlis “%1$s”"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:517
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:637
#, c-format
msgid "Possible corrupted integer '%s' for '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Iespējams bojāts “%2$s” veselais skaitlis “%1$s”"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:561
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:681
#, c-format
msgid "Invalid attribute '%s', expected number, received '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Nederīgs atribūts “%s”, gaidīja skaitli, saņēma “%s”"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:584
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:704
#, c-format
msgid "Invalid attribute '%s', expected percentage, received '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Nederīgs atribūts “%s”, gaidīja procentus, saņēma “%s”"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:605
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:726
#, c-format
msgid "Invalid attribute '%s', expected color, received '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Nederīgs atribūts “%s”, gaidīja krāsu, saņēma “%s”"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:776
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:915
+#, c-format
msgid "Unknown hatch name '%s' encountered!"
-msgstr "Nezināma datu vērtība \"%s\" rindā %d. Ignorēju."
+msgstr "Gadījās nezināms svītrojuma nosaukums “%s”!"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:784
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:923
msgid "Hatch fill without hatch name encountered!"
-msgstr ""
+msgstr "Gadījās svītrojuma aizpildījums bez svītrojuma nosaukuma!"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:792
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:931
+#, c-format
msgid "Unknown gradient name '%s' encountered!"
-msgstr "Nezināma datu vērtība \"%s\" rindā %d. Ignorēju."
+msgstr "Gadījās nezināms krāsu pārejas nosaukums “%s”!"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:805
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:944
msgid "Gradient fill without gradient name encountered!"
-msgstr ""
+msgstr "Gadījās krāsu pārejas aizpildījums bez krāsu pārejas nosaukuma!"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:813
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:952
+#, c-format
msgid "Unknown image fill name '%s' encountered!"
-msgstr "Nezināma datu vērtība \"%s\" rindā %d. Ignorēju."
+msgstr "Gadījās nezināms attēla aizpildījuma nosaukums “%s”!"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:823
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:962
#, c-format
msgid "Invalid absolute file specification '%s' encountered."
-msgstr ""
+msgstr "Gadījās nederīga absolūta datnes specifikācija “%s”."
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:836
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:975
+#, c-format
msgid "Unable to open '%s'."
-msgstr "Nevaru izveidot '%s' tipa objektu"
+msgstr "Nevar atvērt “%s”."
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:864
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5102
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1003
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:7798
+#, c-format
msgid "Unable to load the file '%s'."
-msgstr "Nevaru izveidot '%s' tipa objektu"
+msgstr "Nevar ielādēt datni “%s”."
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:872
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1011
msgid "Image fill without image name encountered!"
-msgstr ""
+msgstr "Gadījās attēla aizpildījums bez attēla nosaukuma!"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:948
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:998
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1097
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1173
#, c-format
msgid "Invalid attribute '%s', unknown unit '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Nederīgs atribūts “%s”, nezināma vienība “%s”"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:953
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1102
#, c-format
msgid "Invalid attribute '%s', expected distance, received '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Nederīgs atribūts “%s”, gaidīja attālumu, saņēma “%s”"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1004
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1179
#, c-format
msgid "Invalid attribute '%s', expected angle, received '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Nederīgs atribūts “%s”, gaidīja leņķi, saņēma “%s”"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1048
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1246
#, c-format
msgid "Invalid attribute '%s', unknown enum value '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Nederīgs atribūts “%s”, nezināma enum vērtība “%s”"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1247
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1446
+#, c-format
+msgid "Ignoring reference to unknown external workbook '%s'"
+msgstr "Ignorē atsauces uz nezināmu ārēju izklājlapu “%s”"
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1699
+#, c-format
+msgid "Unknown text style with name \"%s\" encountered!"
+msgstr "Gadījās nezināms teksta stils ar nosaukumu “%s”!"
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2029
+#, c-format
msgid "Unable to parse '%s' ('%s')"
-msgstr ""
-"%s!%s : nespēju noparsēt '%s'\n"
-" %s"
+msgstr "Neizdevās parsēt “%s” (“%s”)"
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2124
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3677
+#, c-format
+msgid "Unsupported formula type encountered: %s"
+msgstr "Gadījās neatbalstīts formulas tips — %s"
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2130
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3684
+#, c-format
+msgid "Expression '%s' does not start with a recognized character"
+msgstr "Izteiksme “%s” nesākas ar atpazītu rakstzīmi"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1310
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2169
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:4927
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:4939 ../src/print-info.c:677
+#: ../src/ssgrep.c:352
+msgid "cell"
+msgstr "šūna"
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2228
#, c-format
msgid "%s_IN_CORRUPTED_FILE"
-msgstr ""
+msgstr "%s_IN_CORRUPTED_FILE"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1315
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2233
#, c-format
msgid ""
-"This file is corrupted with a duplicate sheet name \"%s\", now renamed to \"%"
-"s\"."
+"This file is corrupted with a duplicate sheet name \"%s\", now renamed to "
+"\"%s\"."
msgstr ""
+"Šī datne ir bojāta, jo ir vienādi lokšņu nosaukumi “%s”, tagad pārsaukti "
+"pārsaukta par “%s”."
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1328
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2246
msgid "SHEET_IN_CORRUPTED_FILE"
-msgstr ""
+msgstr "SHEET_IN_CORRUPTED_FILE"
#. We are missing the table name. This is bad!
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1336
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2254
#, c-format
msgid "This file is corrupted with an unnamed sheet now named \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Šī datne ir bojāta, jo ir nenosaukta loksne, kas tagad saucas “%s”."
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1687
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2011
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2589
#, c-format
-msgid "Content past the maximum number of rows (%i) supported."
-msgstr ""
+msgid ""
+"Validation condition '%s' is not supported. It has been changed to '%s'."
+msgstr "Validācijas nosacījums “%s” nav atbalstīts. Tas ir mainīts uz “%s”."
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1822
-msgid "Missing expression"
-msgstr ""
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2621
+#, c-format
+msgid "Undefined validation style encountered: %s"
+msgstr "Gadījās nedefinēts validācijas stils — %s"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1833
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2647
#, c-format
-msgid "Expression '%s' does not start with a recognized character"
+msgid ""
+"Unsupported validation condition encountered: \"%s\" with base address: \"%s"
+"\""
msgstr ""
+"Gadījās neatbalstīts validācijas nosacījums: “%s” var bāzes adresi: “%s”"
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3327
+#, c-format
+msgid "Unknown condition '%s' encountered, ignoring."
+msgstr "Gadījās nezināms nosacījums “%s”, ignorē."
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3405
+#, c-format
+msgid "Ignoring column information beyond column %i"
+msgstr "Ignorē kolonnu informāciju aiz kolonnas %i"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1984
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3528
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3893
+#, c-format
+msgid "Content past the maximum number of rows (%i) supported."
+msgstr "Atbalstīts saturs pāri maksimālajam rindu skaitam (%i)"
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3669
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5939
+msgid "Missing expression"
+msgstr "Trūkst izteiksmes"
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3866
msgid "Invalid array expression does not specify number of columns."
-msgstr ""
+msgstr "Nederīga masīva izteiksme, nenorāda kolonnu skaitu."
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1987
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3869
msgid "Invalid array expression does not specify number of rows."
-msgstr ""
+msgstr "Nederīga masīva izteiksme, nenorāda rindu skaitu."
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2003
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3885
#, c-format
msgid "Content past the maximum number of columns (%i) supported."
+msgstr "Atbalstīts saturs pāri maksimālajam kolonnu skaitam (%i)"
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4077
+#: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:83
+msgid ""
+"Left click once to follow this link.\n"
+"Middle click once to select this cell"
msgstr ""
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2217
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4211
msgid "Unnamed dash style encountered."
msgstr ""
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2235
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4229
msgid "Unnamed image fill style encountered."
msgstr ""
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2237
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4231
#, c-format
msgid "Image fill style '%s' has no attached image."
msgstr ""
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2274
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2280
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4268
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4274
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse gradient color: %s"
msgstr "Nevaru izveidot '%s' tipa objektu"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2300
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4294
msgid "Unnamed gradient style encountered."
msgstr ""
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2321
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4315
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse hatch color: %s"
msgstr "Nevaru izveidot '%s' tipa objektu"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2395
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4389
msgid "Unnamed hatch encountered!"
msgstr ""
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2475
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4483
msgid "Duplicate default column style encountered."
msgstr ""
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2491
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4499
msgid "Duplicate default row style encountered."
msgstr ""
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2892
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4534
+msgid "Duplicate default chart/graphics style encountered."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4916
msgid "Unnamed date style ignored."
msgstr ""
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3187
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5223
msgid "Corrupted file: unnamed number style ignored."
msgstr ""
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3220
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3247
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3275
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3312
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3338
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3366
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5259
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5286
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5314
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5355
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5381
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5409
msgid "This file appears corrupted, required formats are missing."
msgstr ""
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3682
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5475
+#, c-format
+msgid "Paper from ODF file: %ipt⨉%ipt"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5661
+msgid "Missing page layout identifier"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5691
+msgid "Master page style without page layout encountered!"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5702
+msgid "Master page style without name encountered!"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5825
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:4920
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:4932 ../src/print-info.c:670
+msgid "tab"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5857
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:4923
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:4935 ../src/print-info.c:673
+msgid "date"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5864
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:4924
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:4936 ../src/print-info.c:674
+msgid "time"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5871
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:4921
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:4933 ../src/print-info.c:671
+msgid "page"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5878
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:4922
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:4934 ../src/print-info.c:672
+msgid "pages"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5903
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5908
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:4926
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:4938 ../src/print-info.c:676
+msgid "path"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5905
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5912
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:4925
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:4937 ../src/print-info.c:675
+#: ../src/ssconvert.c:95 ../src/ssdiff.c:55
+#, fuzzy
+msgid "file"
+msgstr "Izlikt"
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5956 ../src/print-info.c:678
+#, fuzzy
+msgid "title"
+msgstr "Izlikt"
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5987
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown Gnumeric border style '%s' encountered."
+msgstr "Nezināma datu vērtība \"%s\" rindā %d. Ignorēju."
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6256
#, c-format
msgid "Unknown break type '%s' defaulting to NONE"
msgstr ""
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3750
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6333
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse tab color '%s'"
msgstr "Nevaru izveidot '%s' tipa objektu"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3762
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6344
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse tab text color '%s'"
msgstr ""
"%s!%s : nespēju noparsēt '%s'\n"
" %s"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3927
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6751
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown condition '%s' encountered, ignoring."
+msgid ""
+"Unknown interpolation type encountered: '%s', using Bezier cubic spline "
+"instead."
msgstr "Nezināma datu vērtība \"%s\" rindā %d. Ignorēju."
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4269
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6760
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown interpolation type encountered: %s"
msgstr "Nezināma datu vērtība \"%s\" rindā %d. Ignorēju."
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4522
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:7156
#, c-format
msgid "expression '%s' @ '%s' is not a cellref"
msgstr ""
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4563
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:7173
+#, c-format
+msgid "Expression '%s' has unknown namespace"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:7225
#, c-format
msgid "Invalid DB range '%s'"
msgstr ""
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4799
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4838
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:7498
+#, c-format
+msgid ""
+"Gnumeric's sheet object lines do not support attached text. The text \"%s\" "
+"has been dropped."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:7532
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:7571
#, c-format
msgid "Invalid attribute 'form:value', expected number, received '%s'"
msgstr ""
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4804
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:7537
#, c-format
msgid ""
"Invalid value-type '%s' advertised for 'form:value' attribute in 'form:value-"
"range' element."
msgstr ""
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5392
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:7977
+msgid "Unable to determine manual position for a chart component!"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:8161
#, c-format
msgid "Not enough data in the supplied range (%s) for all the requests"
msgstr ""
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5932
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:8748
msgid ""
"Gnumeric does not support non-automatic regression equations. Using "
"automatic equation instead."
msgstr ""
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6074
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:8891
msgid "Encountered drop lines in a plot not supporting them."
msgstr ""
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6144
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:8977
msgid "Encountered an unknown chart type, trying to create a line plot."
msgstr ""
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6615
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:9209
+msgid ""
+"An unsupported caption was encountered and converted to a text rectangle."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:9297
+#, c-format
+msgid "Infinite loop encountered while parsing formula '%s' of name '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:9500
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to evaluate formula '%s' ('%s') of name '%s'"
+msgstr ""
+"%s!%s : nespēju noparsēt '%s'\n"
+" %s"
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:9505
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to parse formula '%s' ('%s') of name '%s'"
+msgstr ""
+"%s!%s : nespēju noparsēt '%s'\n"
+" %s"
+
+#. We have already created the rectangle
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:9585
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:9588
+#, c-format
+msgid ""
+"An unsupported custom shape of type '%s' was encountered and converted to a "
+"rectangle."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:9591
+msgid ""
+"An unsupported custom shape was encountered and converted to a rectangle."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:9909
#, c-format
msgid "Attribute '%s' has the unsupported value '%s'."
msgstr ""
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:8330
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:11859
msgid "Unknown mimetype for openoffice file."
msgstr ""
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:8338
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:11869
msgid "No stream named content.xml found."
msgstr ""
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:8346
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:11877
msgid "No stream named styles.xml found."
msgstr ""
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:8451
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:12012
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid metadata '%s'"
msgstr "Nepareiza parole"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:8512
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:12081
msgid "settings.xml stream is malformed!"
msgstr ""
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:6425
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:8104
#, fuzzy
msgid "Writing Sheets..."
msgstr "Pārvaldīt lapas..."
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:6454
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:8145
msgid "Writing Sheet Objects..."
msgstr ""
#: ../plugins/openoffice/plugin.xml.in.h:1
-msgid "ODF/OpenOffice with foreign elements (*.ods)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Open Document Format"
+msgstr "Loģiskās Funkcijas"
#: ../plugins/openoffice/plugin.xml.in.h:2
-msgid "ODF/OpenOffice without foreign elements (*.ods)"
+msgid "Open Document Format as used by OpenOffice, Lotus Symphony, etc."
msgstr ""
#: ../plugins/openoffice/plugin.xml.in.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Open Document Format"
-msgstr "Loģiskās Funkcijas"
+msgid "Open Document Format (*.sxc, *.ods)"
+msgstr ""
#: ../plugins/openoffice/plugin.xml.in.h:4
-msgid "Open Document Format (*.sxc, *.ods)"
+msgid "ODF 1.2 strict conformance (*.ods)"
msgstr ""
#: ../plugins/openoffice/plugin.xml.in.h:5
-msgid "Open Document Format as used by OpenOffice, Lotus Symphony, etc."
+msgid "ODF 1.2 extended conformance (*.ods)"
msgstr ""
#: ../plugins/paradox/paradox.c:67 ../plugins/paradox/paradox.c:117
@@ -1619,52 +1920,56 @@ msgstr ""
msgid "Could not allocate memory for record data."
msgstr ""
-#: ../plugins/paradox/paradox.c:532
+#: ../plugins/paradox/paradox.c:537
#, c-format
-msgid "Field %d in line %d has possibly been cut off. Data has %d chars."
-msgstr ""
+msgid "Field %d in line %d has possibly been cut off. Data has %d character."
+msgid_plural ""
+"Field %d in line %d has possibly been cut off. Data has %d characters."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
-#: ../plugins/paradox/paradox.c:541
+#: ../plugins/paradox/paradox.c:550
#, c-format
msgid "Field %d in row %d could not be written."
msgstr ""
-#: ../plugins/paradox/paradox.c:578
+#: ../plugins/paradox/paradox.c:587
#, c-format
msgid "Could not write record number %d."
msgstr ""
#: ../plugins/paradox/plugin.xml.in.h:1
+msgid "Paradox"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/paradox/plugin.xml.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Imports Paradox files"
msgstr "Importē SC/XSpread failus"
-#: ../plugins/paradox/plugin.xml.in.h:2
-msgid "Paradox"
-msgstr ""
-
#: ../plugins/paradox/plugin.xml.in.h:3
-msgid "Paradox database (*.db)"
+msgid "Paradox database or primary index file (*.db, *.px)"
msgstr ""
#: ../plugins/paradox/plugin.xml.in.h:4
-msgid "Paradox database or primary index file (*.db, *.px)"
+msgid "Paradox database (*.db)"
msgstr ""
#: ../plugins/perl-func/plugin.xml.in.h:1
-msgid "Perl"
-msgstr "Perl"
-
-#: ../plugins/perl-func/plugin.xml.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Perl functions"
msgstr "Loģiskās Funkcijas"
-#: ../plugins/perl-func/plugin.xml.in.h:3
+#: ../plugins/perl-func/plugin.xml.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Sample Perl plugin providing some (useless) functions."
msgstr "Parasts Python iespraudnis, kurš piedāvā dažas funkcijas."
+#: ../plugins/perl-func/plugin.xml.in.h:3
+msgid "Perl"
+msgstr "Perl"
+
#: ../plugins/perl-loader/perl-loader.c:76
msgid "Perl error: "
msgstr ""
@@ -1675,11 +1980,11 @@ msgstr ""
msgid "Perl error: %s\n"
msgstr ""
-#: ../plugins/perl-loader/perl-loader.c:281
+#: ../plugins/perl-loader/perl-loader.c:280
msgid "Module name not given."
msgstr ""
-#: ../plugins/perl-loader/perl-loader.c:309
+#: ../plugins/perl-loader/perl-loader.c:308
#, fuzzy
msgid "perl_func.pl doesn't exist."
msgstr "Modulis \"%s\" neeksistē."
@@ -1709,25 +2014,25 @@ msgid "Ignoring data that claims to be in column %u which is > max column %u"
msgstr ""
#: ../plugins/plan-perfect/plugin.xml.in.h:1
-msgid "Imports Plan Perfect Formatted Documents"
-msgstr "Importē Plan Perfect Formatētus Dokumentus"
-
-#: ../plugins/plan-perfect/plugin.xml.in.h:2
msgid "Plan Perfect"
msgstr "Plan Perfect"
+#: ../plugins/plan-perfect/plugin.xml.in.h:2
+msgid "Imports Plan Perfect Formatted Documents"
+msgstr "Importē Plan Perfect Formatētus Dokumentus"
+
#: ../plugins/plan-perfect/plugin.xml.in.h:3
msgid "Plan Perfect Format (PLN) import"
msgstr "Plan Perfect Formāta (PLN) imports"
#: ../plugins/psiconv/plugin.xml.in.h:1
-msgid "Imports Psion 5 series Sheet files"
-msgstr "Importē Psion 5 sērijas Lapu failus"
-
-#: ../plugins/psiconv/plugin.xml.in.h:2
msgid "Psiconv"
msgstr "Psiconv"
+#: ../plugins/psiconv/plugin.xml.in.h:2
+msgid "Imports Psion 5 series Sheet files"
+msgstr "Importē Psion 5 sērijas Lapu failus"
+
#: ../plugins/psiconv/plugin.xml.in.h:3
msgid "Psion (*.psisheet)"
msgstr "Psion (*.psisheet)"
@@ -1747,55 +2052,34 @@ msgid "This Psion file is not a Sheet file."
msgstr "Importē Psion 5 sērijas Lapu failus"
#: ../plugins/py-func/plugin.xml.in.h:1
-msgid "Python"
-msgstr "Python"
-
-#: ../plugins/py-func/plugin.xml.in.h:2
msgid "Python functions"
msgstr "Python funkcijas"
-#: ../plugins/py-func/plugin.xml.in.h:3
+#: ../plugins/py-func/plugin.xml.in.h:2
msgid "Sample Python plugin providing some (useless) functions."
msgstr "Parasts Python iespraudnis, kurš piedāvā dažas funkcijas."
-#: ../plugins/python-loader/gnm-py-interpreter.c:255
-msgid "Default interpreter"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/python-loader/gnm-python.c:128
-#: ../plugins/python-loader/gnm-python.c:150
-#, c-format
-msgid "Could not import %s."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/python-loader/gnm-python.c:135
-#, c-format
-msgid "Could not find %s."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/python-loader/gnm-python.c:143
-#, c-format
-msgid "Could not initialize Python bindings for Gtk+, etc: %s"
-msgstr ""
+#: ../plugins/py-func/plugin.xml.in.h:3
+msgid "Python"
+msgstr "Python"
-#: ../plugins/python-loader/gnm-python.c:157
-#, c-format
-msgid "Could not find %s"
+#: ../plugins/python-loader/gnm-py-interpreter.c:254
+msgid "Default interpreter"
msgstr ""
#: ../plugins/python-loader/plugin.xml.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Python console"
-msgstr "Python funkcijas"
-
-#: ../plugins/python-loader/plugin.xml.in.h:2
msgid "Python plugin loader"
msgstr "Python iespraudņa ielādētajs"
-#: ../plugins/python-loader/plugin.xml.in.h:3
+#: ../plugins/python-loader/plugin.xml.in.h:2
msgid "This plugin provides support for Python plugins"
msgstr "Šis iespraudnis atbalsta Python iespraudņus"
+#: ../plugins/python-loader/plugin.xml.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Python console"
+msgstr "Python funkcijas"
+
#: ../plugins/python-loader/py-console.c:91
#, c-format
msgid "*** Interpreter: %s\n"
@@ -1871,8 +2155,8 @@ msgstr ""
#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:338
#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:431
-#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:662
-#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:774
+#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:737
+#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:849
#, c-format
msgid "Python file \"%s\" has invalid format."
msgstr ""
@@ -1883,117 +2167,117 @@ msgstr ""
msgid "File doesn't contain \"%s\" function."
msgstr ""
-#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:667
-#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:779
+#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:742
+#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:854
#, c-format
msgid "File doesn't contain \"%s\" dictionary."
msgstr ""
-#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:672
-#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:784
+#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:747
+#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:859
#, c-format
msgid "Object \"%s\" is not a dictionary."
msgstr ""
-#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:722 ../src/gnm-plugin.c:780
+#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:797 ../src/gnm-plugin.c:839
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown action: %s"
msgstr "Nezināma versija"
-#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:727
+#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:802
#, c-format
msgid "Not a valid function for action: %s"
msgstr ""
#: ../plugins/qpro/plugin.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Quattro Pro(tm)"
+msgstr "Quattro Pro(tm)"
+
+#: ../plugins/qpro/plugin.xml.in.h:2
msgid "Imports Quattro Pro (tm) files"
msgstr "Importē Quattro Pro (tm) filus"
-#: ../plugins/qpro/plugin.xml.in.h:2
+#: ../plugins/qpro/plugin.xml.in.h:3
#, fuzzy
msgid "Quattro Pro (*.wb1, *.wb2, *.wb3)"
msgstr "Lotus 123 (*.wk1)"
-#: ../plugins/qpro/plugin.xml.in.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Quattro Pro(tm)"
-msgstr "Quattro Pro(tm)"
-
-#: ../plugins/qpro/qpro-read.c:118
+#: ../plugins/qpro/qpro-read.c:119
#, c-format
msgid "File is most likely corrupted.\n"
msgstr ""
-#: ../plugins/qpro/qpro-read.c:868
+#: ../plugins/qpro/qpro-read.c:871
#, c-format
msgid "Invalid zoom %hd %%"
msgstr ""
-#: ../plugins/qpro/qpro-read.c:909
+#: ../plugins/qpro/qpro-read.c:912
#, c-format
msgid "Invalid record %d of length %hd"
msgstr ""
-#: ../plugins/qpro/qpro-read.c:942
+#: ../plugins/qpro/qpro-read.c:945
msgid ""
"Unable to find the PerfectOffice_MAIN stream. Is this really a Quattro Pro "
"file?"
msgstr ""
#: ../plugins/sample_datasource/plugin.xml.in.h:1
-msgid "A proof of concept external data source"
+msgid "Sample DataSource"
msgstr ""
-#: ../plugins/sample_datasource/plugin.xml.in.h:3
-msgid "Sample DataSource"
+#: ../plugins/sample_datasource/plugin.xml.in.h:2
+msgid "A proof of concept external data source"
msgstr ""
#: ../plugins/sc/plugin.xml.in.h:1
-msgid "Imports SC/XSpread files"
-msgstr "Importē SC/XSpread failus"
-
-#: ../plugins/sc/plugin.xml.in.h:2
msgid "SC/XSpread"
msgstr "SC/XSpread"
+#: ../plugins/sc/plugin.xml.in.h:2
+msgid "Imports SC/XSpread files"
+msgstr "Importē SC/XSpread failus"
+
#: ../plugins/sc/plugin.xml.in.h:3
msgid "SC/xspread"
msgstr "SC/xspread"
-#: ../plugins/sc/sc.c:112
+#: ../plugins/sc/sc.c:111
#, c-format
msgid "On worksheet %s:"
msgstr ""
-#: ../plugins/sc/sc.c:114
+#: ../plugins/sc/sc.c:113
msgid "General SC import error"
msgstr ""
-#: ../plugins/sc/sc.c:165
+#: ../plugins/sc/sc.c:164
#, c-format
msgid ""
"The cell in row %i and column %i is beyond Gnumeric's maximum sheet size."
msgstr ""
-#: ../plugins/sc/sc.c:388
+#: ../plugins/sc/sc.c:387
msgid "The sheet is wider than Gnumeric can handle."
msgstr ""
-#: ../plugins/sc/sc.c:451
+#: ../plugins/sc/sc.c:450
msgid "Encountered precision dependent format without set precision."
msgstr ""
-#: ../plugins/sc/sc.c:472
+#: ../plugins/sc/sc.c:471
#, c-format
msgid "Column format %i is undefined."
msgstr ""
-#: ../plugins/sc/sc.c:798
+#: ../plugins/sc/sc.c:797
#, c-format
msgid "Unable to parse cmd='%s', str='%s', col=%d, row=%d."
msgstr ""
-#: ../plugins/sc/sc.c:933
+#: ../plugins/sc/sc.c:932
msgid "Error parsing line"
msgstr "Kļūda parsējot līniju"
@@ -2007,14 +2291,14 @@ msgstr "Kļūda parsējot līniju"
#. *
#.
#: ../plugins/sylk/plugin.xml.in.h:1
+msgid "MultiPlan (SYLK)"
+msgstr "MultiPlan (SYLK)"
+
+#: ../plugins/sylk/plugin.xml.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Import/Export for MultiPlan (SYLK) files"
msgstr "Importē MultiPlan (SYLK) filus"
-#: ../plugins/sylk/plugin.xml.in.h:2
-msgid "MultiPlan (SYLK)"
-msgstr "MultiPlan (SYLK)"
-
#: ../plugins/sylk/sylk.c:244
msgid "Multiple values in the same cell"
msgstr ""
@@ -2028,11 +2312,11 @@ msgid "Missing closing 'E'"
msgstr ""
#: ../plugins/uihello/plugin.xml.in.h:1
-msgid "Hello World plugin using ui service"
+msgid "UI Hello"
msgstr ""
#: ../plugins/uihello/plugin.xml.in.h:2
-msgid "UI Hello"
+msgid "Hello World plugin using ui service"
msgstr ""
#: ../plugins/uihello/uihello.c:32
@@ -2040,1141 +2324,1183 @@ msgstr ""
msgid "This is message from the \"%s\" plugin."
msgstr ""
-#: ../plugins/xbase/boot.c:160
+#: ../plugins/xbase/boot.c:161
msgid "Error while opening xbase file."
msgstr ""
#: ../plugins/xbase/plugin.xml.in.h:1
-msgid "Imports XBase files"
-msgstr "Importē XBase failus"
-
-#: ../plugins/xbase/plugin.xml.in.h:2
msgid "XBase"
msgstr "XBase"
+#: ../plugins/xbase/plugin.xml.in.h:2
+msgid "Imports XBase files"
+msgstr "Importē XBase failus"
+
#: ../plugins/xbase/plugin.xml.in.h:3
msgid "Xbase (*.dbf) file format"
msgstr "Xbase (*.dbf) fila formāts"
-#: ../plugins/xbase/xbase.c:149
+#: ../plugins/xbase/xbase.c:189
msgid "Failed to read DBF header."
msgstr ""
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:1
-msgid ""
-">This value determines the default setting in the Print Setup dialog whether "
-"print grid lines. Please use the Print Setup dialog to edit this value."
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "List of recently used functions."
msgstr ""
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:2
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
-">This value determines whether the default setting in the Print Setup dialog "
-"is to center pages vertically."
+"The function selector keeps a list of recently used functions. This is that "
+"list."
msgstr ""
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:3
-msgid "Activate New Plugins"
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1087
+msgid "Maximum Length of Recently Used Functions List"
msgstr ""
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:4
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1044
-msgid "Allow Unfocused Range Selections"
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"The function selector keeps a list of recently used functions. This is the "
+"maximum length of that list."
msgstr ""
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:5
-msgid "Apply print-setup to all sheets"
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Autocorrect initial caps"
msgstr ""
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:6
-msgid "Autocorrect first letter"
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "This variable determines whether to autocorrect initial caps"
msgstr ""
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:7
-msgid "Autocorrect initial caps"
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "List of initial caps exceptions"
msgstr ""
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:8
-msgid "Autocorrect names of days"
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"The autocorrect engine does not correct the initial caps for words in this "
+"list."
msgstr ""
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:9
-msgid "Autocorrect replace"
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Autocorrect first letter"
msgstr ""
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:10
-msgid "Default Black and White Printing"
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "This variable determines whether to autocorrect first letters"
msgstr ""
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Default Bottom Margin"
-msgstr "Uzstādīt Fontu Izmēru"
-
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Default Bottom Outside Margin"
-msgstr "Uzstādīt Fontu Izmēru"
-
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:13
-msgid "Default Grid Line Printing"
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "List of First Letter Exception"
msgstr ""
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:14
-#, fuzzy
-msgid "Default Header/Footer Font Size"
-msgstr "Uzstādīt Fontu Izmēru"
-
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Default Horizontal Centering"
-msgstr "Uzstādīt Horizontālo Novietojumu"
-
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Default Left Margin"
-msgstr "Uzstādīt Fontu Izmēru"
-
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:17
-msgid "Default Print Cells with Only Styles"
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"The autocorrect engine does not capitalize the first letter of words "
+"following strings in this list."
msgstr ""
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:18
-#, fuzzy
-msgid "Default Print Direction"
-msgstr "Uzstādīt Fontu Izmēru"
-
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:19
-msgid "Default Repeated Left Region"
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Autocorrect names of days"
msgstr ""
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:20
-msgid "Default Repeated Top Region"
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "This variable determines whether to autocorrect names of days"
msgstr ""
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:21
-msgid "Default Scale Percentage"
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Autocorrect replace"
msgstr ""
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:22
-#, fuzzy
-msgid "Default Scale Type"
-msgstr "Uzstādīt Fontu Izmēru"
-
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:23
-msgid "Default Scaling Height"
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid "Activate New Plugins"
msgstr ""
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:24
-msgid "Default Scaling Width"
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:17
+msgid ""
+"This variable determines whether to activate every new encountered plugin."
msgstr ""
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:25
-msgid "Default Title Printing"
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:18
+msgid "List of Active Plugins."
msgstr ""
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:26
-#, fuzzy
-msgid "Default Top Margin"
-msgstr "Uzstādīt Fontu Izmēru"
-
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:27
-#, fuzzy
-msgid "Default Top Outside Margin"
-msgstr "Uzstādīt Fontu Izmēru"
-
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:28
-msgid "Default Vertical Centering"
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:19
+msgid ""
+"This list contains all plugins that are supposed to be automatically "
+"activated."
msgstr ""
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:29
-msgid "Default header/footer font name"
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:20
+msgid "List of Known Plugins."
msgstr ""
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:30
-#, fuzzy
-msgid "GTKPrintSetting"
-msgstr "Virkne"
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:21
+msgid "This list contains all known plugins."
+msgstr ""
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:31
-msgid "Header/Footer Format (Left Portion)"
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:22
+msgid "List of Plugin File States."
msgstr ""
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:32
-msgid "Header/Footer Format (Middle Portion)"
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:23
+msgid "This list contains all plugin file states."
msgstr ""
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:33
-msgid "Header/Footer Format (Right Portion)"
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:24
+msgid "List of Extra Plugin Directories."
msgstr ""
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:34
-msgid "List of Active Plugins."
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:25
+msgid "This list contains all extra directories containing plugins."
msgstr ""
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:35
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:26
msgid "List of Extra Autoformat Directories."
msgstr ""
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:36
-msgid "List of Extra Plugin Directories."
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:27
+msgid ""
+"This list contains all extra directories containing autoformat templates."
msgstr ""
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:37
-msgid "List of First Letter Exceptions"
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:28
+msgid "System Directory for Autoformats"
msgstr ""
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:38
-msgid "List of Init Caps Exceptions"
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:29
+msgid "This directory contains the pre-installed autoformat templates."
msgstr ""
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:39
-msgid "List of Known Plugins."
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:30
+msgid "User Directory for Autoformats"
msgstr ""
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:40
-msgid "List of Plugin File States."
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:31
+msgid "The main directory for user specific autoformat templates."
msgstr ""
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:41
-msgid "List of recently used functions."
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:32
+msgid "Apply print-setup to all sheets"
msgstr ""
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:42
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1049
-msgid "Maximum Length of Recently Used Functions List"
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:33
+msgid ""
+"This value determines whether by default the print set-up dialog applies to "
+"all sheets simultaneously."
msgstr ""
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:43
-msgid "Page Footer"
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:34
+#, fuzzy
+msgid "GTKPrintSetting"
+msgstr "Virkne"
+
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:35
+msgid "The configuration of GTKPrintSetting. Do not edit this variable."
msgstr ""
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:44
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:36
msgid "Page Header"
msgstr ""
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:45
-#, fuzzy
-msgid "Paper"
-msgstr "Perl"
-
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:46
-msgid "Please use the Print Setup dialog to edit this value."
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:37
+msgid ""
+"The default page header for new documents that can be modified using the "
+"page setup dialog."
msgstr ""
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:47
-msgid "Please use the Text Export dialog to edit this value."
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:38
+msgid "Page Footer"
msgstr ""
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:48
-msgid "Preferred Display Unit"
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:39
+msgid ""
+"The default page footer for new documents that can be modified using the "
+"page setup dialog."
msgstr ""
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:49
-#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:30
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:40
#, fuzzy
-msgid "Sans"
-msgstr "Statuss"
-
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:50
-#, fuzzy
-msgid "Search & Replace Changes Comments"
-msgstr "Meklēt un Aizvietot..."
+msgid "Default Header/Footer Font Size"
+msgstr "Uzstādīt Fontu Izmēru"
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:51
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:41
#, fuzzy
-msgid "Search & Replace Changes Expressions"
-msgstr "Meklēt un Aizvietot..."
+msgid "The default font size for headers and footers."
+msgstr "Pārveido slīprakstā"
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:52
-#, fuzzy
-msgid "Search & Replace Changes Other Values"
-msgstr "Meklēt un Aizvietot..."
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:42
+msgid "Default header/footer font name"
+msgstr ""
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:53
-#, fuzzy
-msgid "Search & Replace Changes Strings"
-msgstr "Meklēt un Aizvietot..."
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:43
+msgid "The default font name for headers and footers."
+msgstr ""
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:54
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:44
#, fuzzy
-msgid "Search & Replace Column Major"
-msgstr "Meklēt un Aizvietot..."
+msgid "The default header/footer font is bold."
+msgstr "Pārveido slīprakstā"
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:55
-#, fuzzy
-msgid "Search & Replace Error Behavior"
-msgstr "Meklēt un Aizvietot..."
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:45
+msgid ""
+"This value determines whether the default font for headers and footers is "
+"bold."
+msgstr ""
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:56
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:46
#, fuzzy
-msgid "Search & Replace Ignores Case"
-msgstr "Meklēt un Aizvietot..."
+msgid "The default header/footer font is italic."
+msgstr "Pārveido slīprakstā"
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:57
-msgid "Search & Replace Keeps Strings as Strings"
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:47
+msgid ""
+"This value determines whether the default font for headers and footers is "
+"italic."
msgstr ""
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:58
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:48
#, fuzzy
-msgid "Search & Replace Poses Query"
-msgstr "Meklēt un Aizvietot..."
-
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:59
-#, fuzzy
-msgid "Search & Replace Preserves Case"
-msgstr "Meklēt un Aizvietot..."
+msgid "Default Horizontal Centering"
+msgstr "Uzstādīt Horizontālo Novietojumu"
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:60
-#, fuzzy
-msgid "Search & Replace Scope"
-msgstr "Meklēt un Aizvietot..."
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:49
+msgid ""
+"This value determines whether the default setting in the Print Setup dialog "
+"is to center pages horizontally."
+msgstr ""
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:61
-#, fuzzy
-msgid "Search & Replace Search Type"
-msgstr "Meklēt un Aizvietot..."
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:50
+msgid "Default Vertical Centering"
+msgstr ""
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:62
-#, fuzzy
-msgid "Search & Replace Whole Words Only"
-msgstr "Meklēt un Aizvietot..."
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:51
+msgid ""
+"This value determines whether the default setting in the Print Setup dialog "
+"is to center pages vertically."
+msgstr ""
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:63
-msgid "Search & Replace changes cells containing expressions as default"
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:52
+msgid "Default Grid Line Printing"
msgstr ""
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:64
-msgid "Search & Replace changes cells containing other values as default"
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:53
+msgid ""
+"This value determines the default setting in the Print Setup dialog whether "
+"print grid lines. Please use the Print Setup dialog to edit this value."
msgstr ""
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:65
-msgid "Search & Replace changes cells containing strings as default"
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:54
+msgid "Default Print Cells with Only Styles"
msgstr ""
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:66
-msgid "Search & Replace changes comments as default"
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:55
+msgid ""
+"This value determines the default setting in the Print Setup dialog whether "
+"to print empty but formatted cells. Please use the Print Setup dialog to "
+"edit this value."
msgstr ""
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:67
-msgid "Search & Replace ignores case as default"
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:56
+msgid "Default Black and White Printing"
msgstr ""
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:68
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:57
msgid ""
-"Search & Replace keeps strings as strings even if they look like numbers as "
-"default"
+"This value determines the default setting in the Print Setup dialog whether "
+"to print in only black and white. Please use the Print Setup dialog to edit "
+"this value."
msgstr ""
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:69
-msgid "Search & Replace poses query before each change as default"
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:58
+msgid "Default Title Printing"
msgstr ""
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:70
-msgid "Search & Replace preserves case as default"
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:59
+msgid ""
+"This value determines the default setting in the Print Setup dialog whether "
+"to print row and column headers. Please use the Print Setup dialog to edit "
+"this value."
msgstr ""
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:71
-msgid "Search & Replace proceeds in column major order as default"
-msgstr ""
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:60
+#, fuzzy
+msgid "Default Print Direction"
+msgstr "Uzstādīt Fontu Izmēru"
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:72
-msgid "Search & Replace replaces whole words only as default"
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:61
+msgid ""
+"This value determines the default setting in the Print Setup dialog whether "
+"to print first right then down. Please use the Print Setup dialog to edit "
+"this value."
msgstr ""
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:73
-msgid "Search searches in results"
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:62
+#, fuzzy
+msgid "Default Scale Type"
+msgstr "Uzstādīt Fontu Izmēru"
+
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:63
+msgid ""
+"This value determines the default setting in the Print Setup dialog whether "
+"to scale pages by a given percentage. Please use the Print Setup dialog to "
+"edit this value."
msgstr ""
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:74
-msgid "Search searches in results as default"
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:64
+msgid "Default Scale Percentage"
msgstr ""
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:75
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:65
msgid ""
-"Some dialogs contain only a single entry field that allows range selections "
-"in the workbook. Setting this variable to TRUE directs selections to this "
-"entry even if the entry does not have keyboard focus."
+"This value gives the percentage by which to scale each printed page. Please "
+"use the Print Setup dialog to edit this value."
msgstr ""
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:76
-msgid "System Directory for Autoformats"
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:66
+msgid "Default Scaling Width"
msgstr ""
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:77
-msgid "Text Export Field Separator"
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:67
+msgid ""
+"This value determines the maximum number of pages that make up the width of "
+"a printout of the current sheet. The sheet will be reduced to fit within "
+"this width. This value can be changed in the Page Setup dialog."
msgstr ""
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:78
-msgid "Text Export Record Terminator"
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:68
+msgid "Default Scaling Height"
msgstr ""
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:79
-msgid "Text Export String Indicator"
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:69
+msgid ""
+"This value determines the maximum number of pages that make up the height of "
+"a printout of the current sheet. The sheet will be reduced to fit within "
+"this height. This value can be changed in the Page Setup dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:70
+msgid "Default Repeated Top Region"
msgstr ""
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:80
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:71
msgid ""
-"The autocorrect engine does not correct the first letter for words in this "
-"list."
+"This string gives the default region to be repeated at the top of each "
+"printed sheet. Please use the Print Setup dialog to edit this value."
msgstr ""
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:81
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:72
+msgid "Default Repeated Left Region"
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:73
msgid ""
-"The autocorrect engine does not correct the initial caps for words in this "
-"list."
+"This string gives the default region to be repeated at the left of each "
+"printed sheet. Please use the Print Setup dialog to edit this value."
msgstr ""
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:82
-msgid "The configuration of GTKPrintSetting. Do not edit this variable."
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:74
+msgid "Preferred Display Unit"
msgstr ""
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:83
-msgid "The default font name for headers and footers."
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:75
+msgid "This string gives the default unit to be used in the page setup dialog."
msgstr ""
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:84
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:76
#, fuzzy
-msgid "The default font size for headers and footers."
-msgstr "Pārveido slīprakstā"
+msgid "Default Top Margin"
+msgstr "Uzstādīt Fontu Izmēru"
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:85
-#, fuzzy
-msgid "The default header/footer font is bold."
-msgstr "Pārveido slīprakstā"
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:77
+msgid ""
+"This value gives the default number of points from the top of a page to the "
+"start of the body. Please use the Print Setup dialog to edit this value."
+msgstr ""
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:86
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:78
#, fuzzy
-msgid "The default header/footer font is italic."
-msgstr "Pārveido slīprakstā"
+msgid "Default Bottom Margin"
+msgstr "Uzstādīt Fontu Izmēru"
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:87
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:79
msgid ""
-"The default page footer for new documents that can be modified using the "
-"page setup dialog."
+"This value gives the default number of points from the bottom of a page to "
+"the end of the body. Please use the Print Setup dialog to edit this value."
msgstr ""
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:88
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:80
+#, fuzzy
+msgid "Default Bottom Outside Margin"
+msgstr "Uzstādīt Fontu Izmēru"
+
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:81
msgid ""
-"The default page header for new documents that can be modified using the "
-"page setup dialog."
+"This value gives the default number of points from the bottom of a page to "
+"the end of the footer. Please use the Print Setup dialog to edit this value."
msgstr ""
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:89
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:82
+#, fuzzy
+msgid "Default Top Outside Margin"
+msgstr "Uzstādīt Fontu Izmēru"
+
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:83
msgid ""
-"The function selector keeps a list of recently used functions. This is that "
-"list."
+"This value gives the default number of points from the top of a page to the "
+"top of the header. Please use the Print Setup dialog to edit this value."
msgstr ""
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:90
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:84
+#, fuzzy
+msgid "Default Left Margin"
+msgstr "Uzstādīt Fontu Izmēru"
+
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:85
msgid ""
-"The function selector keeps a list of recently used functions. This is the "
-"maximum length of that list."
+"This value gives the default number of points from the left of a page to the "
+"left of the body. Please use the Print Setup dialog to edit this value."
msgstr ""
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:91
-msgid "The main directory for user specific autoformat templates."
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:86
+msgid ""
+"This value gives the default number of points from the right of a page to "
+"the right of the body. Please use the Print Setup dialog to edit this value."
msgstr ""
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:92
-msgid "This directory contains the pre-installed autoformat templates."
-msgstr ""
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:87
+#, fuzzy
+msgid "Paper"
+msgstr "Perl"
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:93
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:88
msgid ""
-"This is the default error behavior of Search & Replace indicated by an "
-"integer from 0 to 4."
+"This is the default paper specification. Please use the Print Setup dialog "
+"to edit this value."
msgstr ""
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:94
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:89
+#, fuzzy
+msgid "Paper orientation"
+msgstr "Funkcija"
+
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:90
msgid ""
"This is the default paper orientation. Please use the Print Setup dialog to "
"edit this value."
msgstr ""
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:95
-msgid ""
-"This is the default paper specification. Please use the Print Setup dialog "
-"to edit this value."
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:91
+msgid "Header/Footer Format (Left Portion)"
msgstr ""
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:96
-msgid ""
-"This is the default scope of Search & Replace. 0: entire workbook; 1: "
-"current sheet; 2: range"
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:92
+msgid "Please use the Print Setup dialog to edit this value."
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:93
+msgid "Header/Footer Format (Middle Portion)"
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:94
+msgid "Header/Footer Format (Right Portion)"
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:95
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1082
+msgid "Allow Unfocused Range Selections"
msgstr ""
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:97
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:96
msgid ""
-"This list contains all extra directories containing autoformat templates."
+"Some dialogs contain only a single entry field that allows range selections "
+"in the workbook. Setting this variable to TRUE directs selections to this "
+"entry even if the entry does not have keyboard focus."
msgstr ""
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:98
-msgid "This list contains all extra directories containing plugins."
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:97
+msgid "Text Export String Indicator"
msgstr ""
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:99
-msgid "This list contains all known plugins."
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:98
+msgid "Please use the Text Export dialog to edit this value."
msgstr ""
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:100
-msgid "This list contains all plugin file states."
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:99
+msgid "Text Export Field Separator"
msgstr ""
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:101
-msgid ""
-"This list contains all plugins that are supposed to be automatically "
-"activated."
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:100
+msgid "Text Export Record Terminator"
msgstr ""
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:102
-msgid ""
-"This string gives the default region to be repeated at the left of each "
-"printed sheet. Please use the Print Setup dialog to edit this value."
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:101
+msgid "Text Export Locale"
msgstr ""
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:103
-msgid ""
-"This string gives the default region to be repeated at the top of each "
-"printed sheet. Please use the Print Setup dialog to edit this value."
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:102
+msgid "Text Export Encoding"
msgstr ""
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:104
-msgid "This string gives the default unit to be used in the page setup dialog."
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:103
+msgid "Text Export String Quoting Rule"
msgstr ""
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:105
-msgid ""
-"This value determines the default setting in the Print Setup dialog whether "
-"to print empty but formatted cells. Please use the Print Setup dialog to "
-"edit this value."
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:104
+msgid "Text Export Formatting Rule"
msgstr ""
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:106
-msgid ""
-"This value determines the default setting in the Print Setup dialog whether "
-"to print first right then down. Please use the Print Setup dialog to edit "
-"this value."
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:105
+msgid "Text Export Unknown Character Transliteration"
msgstr ""
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:107
-msgid ""
-"This value determines the default setting in the Print Setup dialog whether "
-"to print in only black and white. Please use the Print Setup dialog to edit "
-"this value."
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:106
+#, fuzzy
+msgid "Search & Replace Ignores Case"
+msgstr "Meklēt un Aizvietot..."
+
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:107
+#, fuzzy
+msgid "Search & Replace ignores case as default"
+msgstr "Meklēt un Aizvietot..."
+
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:108
+#, fuzzy
+msgid "Search & Replace Preserves Case"
+msgstr "Meklēt un Aizvietot..."
+
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:109
+#, fuzzy
+msgid "Search & Replace preserves case as default"
+msgstr "Meklēt un Aizvietot..."
+
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:110
+#, fuzzy
+msgid "Search & Replace Poses Query"
+msgstr "Meklēt un Aizvietot..."
+
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:111
+msgid "Search & Replace poses query before each change as default"
msgstr ""
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:108
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:112
+#, fuzzy
+msgid "Search & Replace Whole Words Only"
+msgstr "Meklēt un Aizvietot..."
+
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:113
+#, fuzzy
+msgid "Search & Replace replaces whole words only as default"
+msgstr "Meklēt un Aizvietot..."
+
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:114
+#, fuzzy
+msgid "Search & Replace Scope"
+msgstr "Meklēt un Aizvietot..."
+
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:115
msgid ""
-"This value determines the default setting in the Print Setup dialog whether "
-"to print row and column headers. Please use the Print Setup dialog to edit "
-"this value."
+"This is the default scope of Search & Replace. 0: entire workbook; 1: "
+"current sheet; 2: range"
msgstr ""
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:109
-msgid ""
-"This value determines the default setting in the Print Setup dialog whether "
-"to scale pages by a given percentage. Please use the Print Setup dialog to "
-"edit this value."
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:116
+#, fuzzy
+msgid "Search & Replace Changes Strings"
+msgstr "Meklēt un Aizvietot..."
+
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:117
+#, fuzzy
+msgid "Search & Replace changes cells containing strings as default"
+msgstr "Meklēt un Aizvietot..."
+
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:118
+#, fuzzy
+msgid "Search & Replace Changes Expressions"
+msgstr "Meklēt un Aizvietot..."
+
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:119
+#, fuzzy
+msgid "Search & Replace changes cells containing expressions as default"
+msgstr "Meklēt un Aizvietot..."
+
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:120
+#, fuzzy
+msgid "Search & Replace Changes Other Values"
+msgstr "Meklēt un Aizvietot..."
+
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:121
+#, fuzzy
+msgid "Search & Replace changes cells containing other values as default"
+msgstr "Meklēt un Aizvietot..."
+
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:122
+#, fuzzy
+msgid "Search & Replace Changes Comments"
+msgstr "Meklēt un Aizvietot..."
+
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:123
+#, fuzzy
+msgid "Search & Replace changes comments as default"
+msgstr "Meklēt un Aizvietot..."
+
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:124
+msgid "Search searches in results"
msgstr ""
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:110
-msgid ""
-"This value determines the input type for Search & Replace. 0: text; 1: "
-"regular expression; 2: number"
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:125
+msgid "Search searches in results as default"
msgstr ""
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:111
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:126
+#, fuzzy
+msgid "Search & Replace Keeps Strings as Strings"
+msgstr "Meklēt un Aizvietot..."
+
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:127
msgid ""
-"This value determines the maximum number of pages that make up the height of "
-"a printout of the current sheet. The sheet will be reduced to fit within "
-"this height. This value can be changed in the Page Setup dialog."
+"Search & Replace keeps strings as strings even if they look like numbers "
+"as default"
msgstr ""
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:112
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:128
+#, fuzzy
+msgid "Search & Replace Search Type"
+msgstr "Meklēt un Aizvietot..."
+
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:129
msgid ""
-"This value determines the maximum number of pages that make up the width of "
-"a printout of the current sheet. The sheet will be reduced to fit within "
-"this width. This value can be changed in the Page Setup dialog."
+"This value determines the input type for Search & Replace. 0: text; 1: "
+"regular expression; 2: number"
msgstr ""
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:113
-msgid ""
-"This value determines whether by default the print set-up dialog applies to "
-"all sheets simultaneously."
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:130
+#, fuzzy
+msgid "Search & Replace Column Major"
+msgstr "Meklēt un Aizvietot..."
+
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:131
+msgid "Search & Replace proceeds in column major order as default"
msgstr ""
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:114
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:132
+#, fuzzy
+msgid "Search & Replace Error Behavior"
+msgstr "Meklēt un Aizvietot..."
+
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:133
msgid ""
-"This value determines whether the default font for headers and footers is "
-"bold."
+"This is the default error behavior of Search & Replace indicated by an "
+"integer from 0 to 4."
msgstr ""
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:115
-msgid ""
-"This value determines whether the default font for headers and footers is "
-"italic."
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Toolbar Style"
msgstr ""
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:116
-msgid ""
-"This value determines whether the default setting in the Print Setup dialog "
-"is to center pages horizontally."
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Toolbar Style. Valid values are both, both_horiz, icon, and text."
msgstr ""
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:117
-msgid ""
-"This value gives the default number of points from the bottom of a page to "
-"the end of the body. Please use the Print Setup dialog to edit this value."
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:781
+msgid "Show Sheet Name in Undo List"
msgstr ""
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:118
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:4
msgid ""
-"This value gives the default number of points from the bottom of a page to "
-"the end of the footer. Please use the Print Setup dialog to edit this value."
+"This value determines whether to show the sheet names in the undo and redo "
+"lists."
msgstr ""
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:119
-msgid ""
-"This value gives the default number of points from the left of a page to the "
-"left of the body. Please use the Print Setup dialog to edit this value."
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:5
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:771
+msgid "Maximal Undo Size"
msgstr ""
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:120
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:6
msgid ""
-"This value gives the default number of points from the right of a page to "
-"the right of the body. Please use the Print Setup dialog to edit this value."
+"This value determines the length of the undo chain. Each editing action has "
+"a size associate with it, to compare it with the memory requirements of a "
+"simple one-cell edit (size of 1). The undo list will be truncated when its "
+"total size exceeds this configurable value."
msgstr ""
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:121
-msgid ""
-"This value gives the default number of points from the top of a page to the "
-"start of the body. Please use the Print Setup dialog to edit this value."
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:7
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:776
+msgid "Number of Undo Items"
msgstr ""
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:122
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:8
msgid ""
-"This value gives the default number of points from the top of a page to the "
-"top of the header. Please use the Print Setup dialog to edit this value."
+"This value determines the maximum number of items in the undo/redo list."
msgstr ""
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:123
-msgid ""
-"This value gives the percentage by which to scale each printed page. Please "
-"use the Print Setup dialog to edit this value."
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Length of the Undo Descriptors"
msgstr ""
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:124
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:10
msgid ""
-"This variable determines whether to activate every new encountered plugin."
+"This value is indicative of the maximum length of the command descriptors in "
+"the undo and redo chains."
msgstr ""
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:125
-msgid "User Directory for Autoformats"
-msgstr ""
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Default Font Size"
+msgstr "Uzstādīt Fontu Izmēru"
-#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:1
-msgid "Auto Expression Recalculation Lag"
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid "The default font size for new workbooks."
msgstr ""
-#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:2
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1029
-msgid "Autocomplete"
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Default font name"
msgstr ""
-#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:3
-msgid "Autosave frequency"
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "The default font name for new workbooks."
msgstr ""
-#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:4
-msgid ""
-"Before an existing file is being overwritten, gnumeric will present a "
-"warning dialog. Setting this option will make the overwrite button in that "
-"dialog the default button."
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "The default font is bold."
msgstr ""
-#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:5
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:940
-msgid "Default Compression Level For Gnumeric Files"
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid ""
+"This value determines whether the default font for a new workbook is bold."
msgstr ""
-#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:6
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:17
#, fuzzy
-msgid "Default Font Size"
-msgstr "Uzstādīt Fontu Izmēru"
+msgid "The default font is italic."
+msgstr "Pārveido slīprakstā"
-#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:7
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:828
-#, fuzzy
-msgid "Default Horizontal Window Size"
-msgstr "Uzstādīt Horizontālo Novietojumu"
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:18
+msgid ""
+"This value determines whether the default font for a new workbook is italic."
+msgstr ""
-#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:8
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:838
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:19
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:862
msgid "Default Number of Sheets"
msgstr ""
-#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:9
-msgid "Default Number of columns in a sheet"
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:20
+msgid "The number of sheets initially created in a new workbook."
msgstr ""
-#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:10
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:21
msgid "Default Number of rows in a sheet"
msgstr ""
-#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:11
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:951
-msgid "Default To Overwriting Files"
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:22
+msgid ""
+"The number of rows in each sheet. This setting will be used only in a new "
+"gnumeric session."
msgstr ""
-#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:12
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:823
-msgid "Default Vertical Window Size"
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:23
+msgid "Default Number of columns in a sheet"
msgstr ""
-#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:13
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:833
-msgid "Default Zoom Factor"
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:24
+msgid ""
+"The number of columns in each sheet. This setting will be used only in a new "
+"gnumeric session."
msgstr ""
-#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:14
-msgid "Default font name"
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:25
+msgid "Autosave frequency"
msgstr ""
-#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Format toolbar position"
-msgstr "F_ormāts"
-
-#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Format toolbar visible"
-msgstr "F_ormāts"
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:26
+msgid "The number of seconds between autosaves."
+msgstr ""
-#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:17
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:990
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:27
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1021
msgid "Horizontal DPI"
msgstr ""
-#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:18
-msgid ""
-"If `lag' is 0, gnumeric recalculates all auto expressions immediately after "
-"every change. Non-zero values of `lag' allow gnumeric to accumulate more "
-"changes before each recalculation. If `lag' is positive, then whenever a "
-"change appears, gnumeric waits `lag' milleseconds and then recalculates; if "
-"more changes appear during that period, they are also processed at that "
-"time. If `lag' is negative, then recalculation happens only after a quiet "
-"period of |lag| milleseconds."
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:28
+msgid "Screen resolution in the horizontal direction."
msgstr ""
-#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:19
-msgid "Length of the Undo Descriptors"
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:29
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1026
+msgid "Vertical DPI"
msgstr ""
-#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:20
-msgid "List of file savers with disabled extension check."
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:30
+msgid "Screen resolution in the vertical direction."
msgstr ""
-#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:21
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:860
-msgid "Live Scrolling"
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:31
+msgid "Standard toolbar visible"
msgstr ""
-#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:22
-#, fuzzy
-msgid "Long format toolbar position"
-msgstr "F_ormāts"
-
-#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:23
-#, fuzzy
-msgid "Long format toolbar visible"
-msgstr "F_ormāts"
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:32
+msgid ""
+"This variable determines whether the standard toolbar should be visible "
+"initially."
+msgstr ""
-#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:24
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:751
-msgid "Maximal Undo Size"
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:33
+msgid "Standard toolbar position"
msgstr ""
-#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:25
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:784
-msgid "Number of Automatic Clauses"
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:34
+msgid ""
+"This variable determines where the standard toolbar should be shown. 0 is "
+"left, 1 is right, 2 is top."
msgstr ""
-#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:26
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:756
-msgid "Number of Undo Items"
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:35
+#, fuzzy
+msgid "Format toolbar visible"
+msgstr "F_ormāts"
+
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:36
+msgid ""
+"This variable determines whether the format toolbar should be visible "
+"initially."
msgstr ""
-#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:27
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:37
#, fuzzy
-msgid "Object toolbar position"
-msgstr "Objektīva Vērtība"
+msgid "Format toolbar position"
+msgstr "F_ormāts"
-#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:28
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:38
+msgid ""
+"This variable determines where the format toolbar should be shown. 0 is "
+"left, 1 is right, 2 is top."
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:39
#, fuzzy
msgid "Object toolbar visible"
msgstr "Objektīva Vērtība"
-#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:29
-msgid "Prefer CLIPBOARD over PRIMARY selection"
-msgstr ""
-
-#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:31
-msgid "Screen resolution in the horizontal direction."
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:40
+msgid ""
+"This variable determines whether the object toolbar should be visible "
+"initially."
msgstr ""
-#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:32
-msgid "Screen resolution in the vertical direction."
-msgstr ""
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:41
+#, fuzzy
+msgid "Object toolbar position"
+msgstr "Objektīva Vērtība"
-#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:33
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:42
msgid ""
-"Setting this option will cause the sort buttons on the toolbar to perform a "
-"case-sensitive sort and determine the initial state of the case-sensitive "
-"checkbox in the sort dialog."
+"This variable determines where the object toolbar should be shown. 0 is "
+"left, 1 is right, 2 is top."
msgstr ""
-#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:34
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:43
+#, fuzzy
+msgid "Function Markers"
+msgstr "Funkcija"
+
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:44
msgid ""
-"Setting this option will cause the sort buttons on the toolbar to preserve "
-"the cell formats while sorting and determines the initial state of the "
-"preserve-formats checkbox in the sort dialog."
+"This variable determines whether cells containing spreadsheet function are "
+"marked."
msgstr ""
-#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:35
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1039
-msgid "Show Function Argument Tooltips"
-msgstr ""
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:45
+#, fuzzy
+msgid "Extension Markers"
+msgstr "Visas Robežas"
-#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:36
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1034
-msgid "Show Function Name Tooltips"
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:46
+msgid ""
+"This variable determines whether cells with truncated content are marked."
msgstr ""
-#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:37
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:761
-msgid "Show Sheet Name in Undo List"
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:47
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1062
+msgid "Autocomplete"
msgstr ""
-#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:38
-msgid ""
-"Some file formats can contain only a single sheet. This variable determines "
-"whether the user will be warned if only a single sheet of a multi-sheet "
-"workbook is being saved."
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:48
+msgid "This variable determines whether autocompletion is set on."
msgstr ""
-#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:39
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:799 ../src/wbc-gtk-actions.c:2588
-msgid "Sort Ascending"
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:49
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1067
+msgid "Minimum Number of Characters for Autocompletion"
msgstr ""
-#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:40
-msgid "Sort is Case-Sensitive"
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:50
+msgid ""
+"This variable determines the minimum number of characters required for "
+"autocompletion."
msgstr ""
-#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:41
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:789
-msgid "Sorting Preserves Formats"
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:51
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1072
+msgid "Show Function Name Tooltips"
msgstr ""
-#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:42
-msgid "Standard toolbar position"
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:52
+msgid "This variable determines whether to show function name tooltips."
msgstr ""
-#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:43
-msgid "Standard toolbar visible"
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:53
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1077
+msgid "Show Function Argument Tooltips"
msgstr ""
-#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:44
-msgid "The default font is bold."
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:54
+msgid "This variable determines whether to show function argument tooltips."
msgstr ""
-#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:45
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:55
#, fuzzy
-msgid "The default font is italic."
-msgstr "Pārveido slīprakstā"
-
-#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:46
-msgid "The default font name for new workbooks."
-msgstr ""
-
-#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:47
-msgid "The default font size for new workbooks."
-msgstr ""
+msgid "Enter Direction"
+msgstr "Funkcija"
-#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:48
-msgid "The initial zoom factor for new workbooks."
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:56
+msgid "Which direction pressing Enter will move the edit position."
msgstr ""
-#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:49
-msgid ""
-"The number of columns in each sheet. This setting will be used only in a new "
-"gnumeric session."
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:57
+msgid "Auto Expression Recalculation Lag"
msgstr ""
-#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:50
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:58
msgid ""
-"The number of rows in each sheet. This setting will be used only in a new "
-"gnumeric session."
-msgstr ""
-
-#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:51
-msgid "The number of seconds between autosaves."
+"If `lag' is 0, gnumeric recalculates all auto expressions immediately after "
+"every change. Non-zero values of `lag' allow gnumeric to accumulate more "
+"changes before each recalculation. If `lag' is positive, then whenever a "
+"change appears, gnumeric waits `lag' milliseconds and then recalculates; if "
+"more changes appear during that period, they are also processed at that "
+"time. If `lag' is negative, then recalculation happens only after a quiet "
+"period of |lag| milliseconds."
msgstr ""
-#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:52
-msgid "The number of sheets initially created in a new workbook."
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:59
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1057
+msgid "Transition Keys"
msgstr ""
-#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:53
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:60
msgid ""
-"This integer (between 0 and 9) specifies the amount of compression performed "
-"by Gnumeric when saving files in the default file format. 0 is minimal "
-"compression while 9 is maximal compression."
+"This variable determines whether transition keys are set on. Transition keys "
+"are a throw back to 1-2-3 style event handling. They turn Ctrl-arrow into "
+"page movement rather than jumping to the start/end of series."
msgstr ""
-#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:54
-msgid ""
-"This list contains the ids of the file savers for which the extension check "
-"is disabled."
-msgstr ""
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:61
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:852
+#, fuzzy
+msgid "Default Horizontal Window Size"
+msgstr "Uzstādīt Horizontālo Novietojumu"
-#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:55
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:62
msgid ""
"This number (between 0.25 and 1.00) gives the horizontal fraction of the "
"screen size covered by the default window."
msgstr ""
-#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:56
-msgid ""
-"This number (between 0.25 and 1.00) gives the vertical fraction of the "
-"screen size covered by the default window."
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:63
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:847
+msgid "Default Vertical Window Size"
msgstr ""
-#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:57
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:64
msgid ""
-"This option determines the initial state of the sort-order button in the "
-"sort dialog."
+"This number (between 0.25 and 1.00) gives the vertical fraction of the "
+"screen size covered by the default window."
msgstr ""
-#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:58
-msgid ""
-"This value determines the length of the undo chain. Each editing action has "
-"a size associate with it, to compare it with the memory requirements of a "
-"simple one-cell edit (size of 1). The undo list will be truncated when its "
-"total size exceeds this configurable value."
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:65
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:857
+msgid "Default Zoom Factor"
msgstr ""
-#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:59
-msgid ""
-"This value determines the maximum number of items in the undo/redo list."
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:66
+msgid "The initial zoom factor for new workbooks."
msgstr ""
-#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:60
-msgid ""
-"This value determines whether the default font for a new workbook is bold."
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:67
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:969
+msgid "Default Compression Level For Gnumeric Files"
msgstr ""
-#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:61
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:68
msgid ""
-"This value determines whether the default font for a new workbook is italic."
+"This integer (between 0 and 9) specifies the amount of compression performed "
+"by Gnumeric when saving files in the default file format. 0 is minimal "
+"compression while 9 is maximal compression."
msgstr ""
-#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:62
-msgid ""
-"This value determines whether to show the sheet names in the undo and redo "
-"lists."
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:69
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:985
+msgid "Warn When Exporting Into Single Sheet Format"
msgstr ""
-#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:63
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:70
msgid ""
-"This value is indicative of the maximum length of the command descriptors in "
-"the undo and redo chains."
+"Some file formats can contain only a single sheet. This variable determines "
+"whether the user will be warned if only a single sheet of a multi-sheet "
+"workbook is being saved."
msgstr ""
-#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:64
-msgid ""
-"This variable determines where the format toolbar should be shown. 0 is "
-"left, 1 is right, 2 is top."
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:71
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:980
+msgid "Default To Overwriting Files"
msgstr ""
-#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:65
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:72
msgid ""
-"This variable determines where the long format toolbar should be shown. 0 is "
-"left, 1 is right, 2 is top."
+"Before an existing file is being overwritten, gnumeric will present a "
+"warning dialog. Setting this option will make the overwrite button in that "
+"dialog the default button."
msgstr ""
-#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:66
-msgid ""
-"This variable determines where the object toolbar should be shown. 0 is "
-"left, 1 is right, 2 is top."
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:73
+msgid "List of file savers with disabled extension check."
msgstr ""
-#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:67
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:74
msgid ""
-"This variable determines where the standard toolbar should be shown. 0 is "
-"left, 1 is right, 2 is top."
+"This list contains the ids of the file savers for which the extension check "
+"is disabled."
msgstr ""
-#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:68
-msgid "This variable determines whether autocompletion is set on."
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:75
+msgid "Sort is Case-Sensitive"
msgstr ""
-#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:69
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:76
msgid ""
-"This variable determines whether live (versus delayed) scrolling is "
-"performed."
+"Setting this option will cause the sort buttons on the toolbar to perform a "
+"case-sensitive sort and determine the initial state of the case-sensitive "
+"checkbox in the sort dialog."
msgstr ""
-#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:70
-msgid ""
-"This variable determines whether the format toolbar should be visible "
-"initially."
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:77
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:811
+msgid "Sorting Preserves Formats"
msgstr ""
-#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:71
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:78
msgid ""
-"This variable determines whether the long format toolbar should be visible "
-"initially."
+"Setting this option will cause the sort buttons on the toolbar to preserve "
+"the cell formats while sorting and determines the initial state of the "
+"preserve-formats checkbox in the sort dialog."
msgstr ""
-#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:72
-msgid ""
-"This variable determines whether the object toolbar should be visible "
-"initially."
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:79
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:821 ../src/wbc-gtk-actions.c:2700
+msgid "Sort Ascending"
msgstr ""
-#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:73
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:80
msgid ""
-"This variable determines whether the standard toolbar should be visible "
-"initially."
-msgstr ""
-
-#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:74
-msgid "This variable determines whether to show function argument tooltips."
+"This option determines the initial state of the sort-order button in the "
+"sort dialog."
msgstr ""
-#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:75
-msgid "This variable determines whether to show function name tooltips."
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:81
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:806
+msgid "Number of Automatic Clauses"
msgstr ""
-#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:76
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:82
msgid ""
-"This variable determines whether transition keys are set on. Transition keys "
-"are a throw back to 1-2-3 style event handling. They turn Ctrl-arrow into "
-"page movement rather than jumping to the start/end of series."
-msgstr ""
-
-#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:77
-msgid "Toolbar Style"
-msgstr ""
-
-#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:78
-msgid "Toolbar Style. Valid values are both, both_horiz, icon, and text"
-msgstr ""
-
-#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:79
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1024
-msgid "Transition Keys"
-msgstr ""
-
-#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:80
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:995
-msgid "Vertical DPI"
+"When selecting a sort region in the sort dialog, sort clauses are "
+"automatically added. This number determines the maximum number of clauses to "
+"be added automatically."
msgstr ""
-#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:81
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:956
-msgid "Warn When Exporting Into Single Sheet Format"
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:83
+msgid "Prefer CLIPBOARD over PRIMARY selection"
msgstr ""
-#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:82
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:84
msgid ""
"When TRUE, Gnumeric will prefer the modern CLIPBOARD selection over the "
"legacy PRIMARY selections. Set to FALSE if you have to deal with older "
"applications, like Xterm or Emacs, which set only the PRIMARY selection."
msgstr ""
-#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:83
-msgid ""
-"When selecting a sort region in the sort dialog, sort clauses are "
-"automatically added. This number determines the maximum number of clauses to "
-"be added automatically."
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.plugin.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:991
+msgid "Use UTF-8 in LaTeX Export"
msgstr ""
-#: ../schemas/gnumeric-plugins.schemas.in.h:1
-msgid "Full path of glpsol program to use"
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.plugin.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"This setting determines whether created LaTeX files use UTF-8 (unicode) or "
+"ISO-8859-1 (Latin1). To use the UTF-8 files, you must have the ucs LaTeX "
+"package installed."
msgstr ""
-#: ../schemas/gnumeric-plugins.schemas.in.h:2
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.plugin.gschema.xml.in.in.h:3
msgid "Full path of lp_solve program to use"
msgstr ""
-#: ../schemas/gnumeric-plugins.schemas.in.h:3
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.plugin.gschema.xml.in.in.h:4
msgid ""
-"This is the full path to the glpsol binary that the lpsolve plugin should "
+"This is the full path to the lp_solve binary that the lpsolve plugin should "
"use."
msgstr ""
-#: ../schemas/gnumeric-plugins.schemas.in.h:4
-msgid ""
-"This is the full path to the lp_solve binary that the lpsolve plugin should "
-"use."
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.plugin.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Full path of glpsol program to use"
msgstr ""
-#: ../schemas/gnumeric-plugins.schemas.in.h:5
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.plugin.gschema.xml.in.in.h:6
msgid ""
-"This setting determines whether created LaTeX files use UTF-8 (unicode) or "
-"ISO-8859-1 (Latin1). To use the UTF-8 files, you must have the ucs LaTeX "
-"package installed."
+"This is the full path to the glpsol binary that the lpsolve plugin should "
+"use."
msgstr ""
-#: ../schemas/gnumeric-plugins.schemas.in.h:6
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:962
-msgid "Use UTF-8 in LaTeX Export"
+#: ../src/GNOME_Gnumeric-gtk.xml.in.h:1
+msgid "StandardToolbar"
msgstr ""
-#: ../src/GNOME_Gnumeric-gtk.xml.in.h:1 ../src/HILDON_Gnumeric-gtk.xml.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "FormatToolbar"
-msgstr "F_ormāts"
-
#: ../src/GNOME_Gnumeric-gtk.xml.in.h:2
#, fuzzy
-msgid "LongFormatToolbar"
+msgid "FormatToolbar"
msgstr "F_ormāts"
-#: ../src/GNOME_Gnumeric-gtk.xml.in.h:3 ../src/HILDON_Gnumeric-gtk.xml.in.h:2
+#: ../src/GNOME_Gnumeric-gtk.xml.in.h:3
#, fuzzy
msgid "ObjectToolbar"
msgstr "Objektīva Vērtība"
-#: ../src/GNOME_Gnumeric-gtk.xml.in.h:4 ../src/HILDON_Gnumeric-gtk.xml.in.h:3
-msgid "StandardToolbar"
-msgstr ""
-
-#: ../src/application.c:277
+#: ../src/application.c:282
#, fuzzy
msgid "Cut Object"
msgstr "F_ormāts"
-#: ../src/application.c:685
+#: ../src/application.c:1326
msgid "File History List"
msgstr ""
-#: ../src/application.c:686
+#: ../src/application.c:1327
msgid "A list of filenames that have been read recently"
msgstr ""
-#: ../src/clipboard.c:436 ../src/clipboard.c:448 ../src/clipboard.c:459
-#: ../src/clipboard.c:467
+#: ../src/clipboard.c:480 ../src/clipboard.c:492 ../src/clipboard.c:503
+#: ../src/clipboard.c:511
msgid "Unable to paste"
msgstr ""
-#: ../src/clipboard.c:437
+#: ../src/clipboard.c:481
msgid "Contents can only be pasted by value or by link."
msgstr ""
-#: ../src/clipboard.c:445
+#: ../src/clipboard.c:489
#, c-format
msgid ""
"destination does not have an even multiple of source columns (%d vs %d)\n"
@@ -3182,7 +3508,7 @@ msgid ""
"Try selecting a single cell or an area of the same shape and size."
msgstr ""
-#: ../src/clipboard.c:456
+#: ../src/clipboard.c:500
#, c-format
msgid ""
"destination does not have an even multiple of source rows (%d vs %d)\n"
@@ -3190,11 +3516,11 @@ msgid ""
"Try selecting a single cell or an area of the same shape and size."
msgstr ""
-#: ../src/clipboard.c:468
+#: ../src/clipboard.c:512
msgid "result passes the sheet boundary"
msgstr ""
-#: ../src/cmd-edit.c:320
+#: ../src/cmd-edit.c:322
#, c-format
msgid ""
"destination has a different shape (%dRx%dC) than the original (%dRx%dC)\n"
@@ -3202,101 +3528,101 @@ msgid ""
"Try selecting a single cell or an area of the same shape and size."
msgstr ""
-#: ../src/cmd-edit.c:326
+#: ../src/cmd-edit.c:328
msgid "Unable to paste into selection"
msgstr ""
-#: ../src/cmd-edit.c:364
+#: ../src/cmd-edit.c:367
msgid "Paste"
msgstr "Izlikt"
-#: ../src/cmd-edit.c:412 ../src/cmd-edit.c:461
+#: ../src/cmd-edit.c:414 ../src/cmd-edit.c:463
msgid ""
"Inserting these cells would push data off the sheet. Please enlarge the "
"sheet first."
msgstr ""
-#: ../src/cmd-edit.c:420
+#: ../src/cmd-edit.c:422
#, c-format
msgid "Shift rows %s"
msgstr ""
-#: ../src/cmd-edit.c:421
+#: ../src/cmd-edit.c:423
#, c-format
msgid "Shift row %s"
msgstr ""
-#: ../src/cmd-edit.c:469
+#: ../src/cmd-edit.c:471
#, c-format
msgid "Shift columns %s"
msgstr ""
-#: ../src/cmd-edit.c:470
+#: ../src/cmd-edit.c:472
#, c-format
msgid "Shift column %s"
msgstr ""
-#: ../src/command-context.c:55
+#: ../src/command-context.c:56
#, c-format
msgid "Would split array %s"
msgstr ""
-#: ../src/command-context.c:58
+#: ../src/command-context.c:59
#, c-format
msgid "Would split an array"
msgstr ""
-#: ../src/command-context.c:68
+#: ../src/command-context.c:69
#, c-format
msgid "Would split merge %s"
msgstr ""
-#: ../src/commands.c:199
+#: ../src/commands.c:207
#, c-format
msgid "%s is locked. Unprotect the workbook to enable editing."
msgstr ""
-#: ../src/commands.c:200
+#: ../src/commands.c:208
#, c-format
msgid "%s is locked. Unprotect the sheet to enable editing."
msgstr ""
-#: ../src/commands.c:867
+#: ../src/commands.c:885
#, fuzzy, c-format
msgid "Inserting expression in %s"
msgstr "Virknes Funkcijas"
-#: ../src/commands.c:963
+#: ../src/commands.c:981
#, c-format
msgid "Editing style of %s"
msgstr ""
-#: ../src/commands.c:966
+#: ../src/commands.c:984
#, c-format
msgid "Typing \"%s\" in %s"
msgstr ""
-#: ../src/commands.c:1112 ../src/wbc-gtk-edit.c:157 ../src/wbc-gtk-edit.c:171
-#: ../src/wbc-gtk-edit.c:192 ../src/wbc-gtk-edit.c:206
+#: ../src/commands.c:1130 ../src/wbc-gtk-edit.c:159 ../src/wbc-gtk-edit.c:173
+#: ../src/wbc-gtk-edit.c:194 ../src/wbc-gtk-edit.c:208
msgid "Set Text"
msgstr ""
-#: ../src/commands.c:1157
+#: ../src/commands.c:1175
#, c-format
msgid "Inserting array expression in %s"
msgstr ""
-#: ../src/commands.c:1228
+#: ../src/commands.c:1246
#, fuzzy, c-format
msgid "Creating a Data Table in %s"
msgstr "Izveidot sarakstu"
-#: ../src/commands.c:1288
+#: ../src/commands.c:1306
#, fuzzy
msgid "Ins/Del Column/Row"
msgstr "_Ievietot Kolonnu(as)"
-#: ../src/commands.c:1456
+#: ../src/commands.c:1475
#, c-format
msgid ""
"Inserting %i column before column %s would push data off the sheet. Please "
@@ -3306,15 +3632,17 @@ msgid_plural ""
"enlarge the sheet first."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
-#: ../src/commands.c:1466
+#: ../src/commands.c:1485
#, c-format
msgid "Inserting %d column before %s"
msgid_plural "Inserting %d columns before %s"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
-#: ../src/commands.c:1484
+#: ../src/commands.c:1504
#, c-format
msgid ""
"Inserting %i row before row %s would push data off the sheet. Please enlarge "
@@ -3324,252 +3652,266 @@ msgid_plural ""
"enlarge the sheet first."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
-#: ../src/commands.c:1494
+#: ../src/commands.c:1514
#, c-format
msgid "Inserting %d row before %s"
msgid_plural "Inserting %d rows before %s"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
-#: ../src/commands.c:1506
+#: ../src/commands.c:1526
#, c-format
msgid "Deleting columns %s"
msgstr ""
-#: ../src/commands.c:1507
+#: ../src/commands.c:1527
#, c-format
msgid "Deleting column %s"
msgstr ""
-#: ../src/commands.c:1517
+#: ../src/commands.c:1537
#, c-format
msgid "Deleting rows %s"
msgstr ""
-#: ../src/commands.c:1518
+#: ../src/commands.c:1538
#, c-format
msgid "Deleting row %s"
msgstr ""
-#: ../src/commands.c:1578 ../src/commands.c:1579 ../src/sheet.c:4251
+#: ../src/commands.c:1598 ../src/commands.c:1599 ../src/sheet.c:4598
msgid "Clear"
msgstr ""
-#: ../src/commands.c:1591
+#: ../src/commands.c:1611
msgid "contents"
msgstr ""
-#: ../src/commands.c:1593
+#: ../src/commands.c:1613
msgid "formats"
msgstr ""
-#: ../src/commands.c:1595
+#: ../src/commands.c:1615
msgid "comments"
msgstr ""
-#: ../src/commands.c:1610
+#: ../src/commands.c:1630
msgid "all"
msgstr ""
-#: ../src/commands.c:1616
+#: ../src/commands.c:1636
#, c-format
msgid "Clearing %s in %s"
msgstr ""
-#: ../src/commands.c:1732
+#: ../src/commands.c:1756
msgid "Changing Format"
msgstr ""
-#: ../src/commands.c:1869
+#: ../src/commands.c:1893
#, c-format
msgid "Changing format of %s"
msgstr ""
-#: ../src/commands.c:1956
+#: ../src/commands.c:1980
#, fuzzy, c-format
msgid "Setting Font Style of %s"
msgstr "Uzstādīt Fontu Stilu"
-#: ../src/commands.c:2009
+#: ../src/commands.c:2033
#, c-format
msgid "Autofitting column %s"
msgstr ""
-#: ../src/commands.c:2010
+#: ../src/commands.c:2034
#, c-format
msgid "Autofitting row %s"
msgstr ""
-#: ../src/commands.c:2013
+#: ../src/commands.c:2037
#, c-format
-msgid "Setting width of column %s to %d pixels"
-msgstr ""
+msgid "Setting width of column %s to %d pixel"
+msgid_plural "Setting width of column %s to %d pixels"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
-#: ../src/commands.c:2015
+#: ../src/commands.c:2041
#, c-format
-msgid "Setting height of row %s to %d pixels"
-msgstr ""
+msgid "Setting height of row %s to %d pixel"
+msgid_plural "Setting height of row %s to %d pixels"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
-#: ../src/commands.c:2018
+#: ../src/commands.c:2046
#, c-format
msgid "Setting width of column %s to default"
msgstr ""
-#: ../src/commands.c:2021
+#: ../src/commands.c:2049
#, c-format
msgid "Setting height of row %s to default"
msgstr ""
-#: ../src/commands.c:2025
+#: ../src/commands.c:2053
#, c-format
msgid "Autofitting columns %s"
msgstr ""
-#: ../src/commands.c:2026
+#: ../src/commands.c:2054
#, c-format
msgid "Autofitting rows %s"
msgstr ""
-#: ../src/commands.c:2029
+#: ../src/commands.c:2057
#, c-format
-msgid "Setting width of columns %s to %d pixels"
-msgstr ""
+msgid "Setting width of columns %s to %d pixel"
+msgid_plural "Setting width of columns %s to %d pixels"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
-#: ../src/commands.c:2031
+#: ../src/commands.c:2061
#, c-format
-msgid "Setting height of rows %s to %d pixels"
-msgstr ""
+msgid "Setting height of rows %s to %d pixel"
+msgid_plural "Setting height of rows %s to %d pixels"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
-#: ../src/commands.c:2035
+#: ../src/commands.c:2067
#, c-format
msgid "Setting width of columns %s to default"
msgstr ""
-#: ../src/commands.c:2037
+#: ../src/commands.c:2069
#, c-format
msgid "Setting height of rows %s to default"
msgstr ""
-#: ../src/commands.c:2064
+#: ../src/commands.c:2096
#, fuzzy, c-format
msgid "Autofitting width of %s"
msgstr "Noņemt robežas"
-#: ../src/commands.c:2064
+#: ../src/commands.c:2096
#, c-format
msgid "Autofitting height of %s"
msgstr ""
-#: ../src/commands.c:2138 ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1180
+#: ../src/commands.c:2170 ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1226
msgid "Sorting"
msgstr ""
-#: ../src/commands.c:2161
+#: ../src/commands.c:2193
#, c-format
msgid "Sorting %s"
msgstr ""
-#: ../src/commands.c:2319
+#: ../src/commands.c:2353
msgid ""
"Are you sure that you want to hide all columns? If you do so you can unhide "
"them with the 'Format→Column→Unhide' menu item."
msgstr ""
-#: ../src/commands.c:2323
+#: ../src/commands.c:2357
msgid ""
"Are you sure that you want to hide all rows? If you do so you can unhide "
"them with the 'Format→Row→Unhide' menu item."
msgstr ""
-#: ../src/commands.c:2343
+#: ../src/commands.c:2377
msgid "Unhide columns"
msgstr ""
-#: ../src/commands.c:2343
+#: ../src/commands.c:2377
msgid "Hide columns"
msgstr ""
-#: ../src/commands.c:2344
+#: ../src/commands.c:2378
msgid "Unhide rows"
msgstr ""
-#: ../src/commands.c:2344
+#: ../src/commands.c:2378
msgid "Hide rows"
msgstr ""
-#: ../src/commands.c:2424
+#: ../src/commands.c:2458
msgid "Expand columns"
msgstr ""
-#: ../src/commands.c:2424
+#: ../src/commands.c:2458
msgid "Collapse columns"
msgstr ""
-#: ../src/commands.c:2425
+#: ../src/commands.c:2459
msgid "Expand rows"
msgstr ""
-#: ../src/commands.c:2425
+#: ../src/commands.c:2459
msgid "Collapse rows"
msgstr ""
-#: ../src/commands.c:2449
+#: ../src/commands.c:2483
#, c-format
msgid "Show column outline %d"
msgstr ""
-#: ../src/commands.c:2449
+#: ../src/commands.c:2483
#, c-format
msgid "Show row outline %d"
msgstr ""
-#: ../src/commands.c:2518
+#: ../src/commands.c:2552
msgid "Those columns are already grouped"
msgstr ""
-#: ../src/commands.c:2519
+#: ../src/commands.c:2553
msgid "Those rows are already grouped"
msgstr ""
-#: ../src/commands.c:2542
+#: ../src/commands.c:2576
msgid "Those columns are not grouped, you can't ungroup them"
msgstr ""
-#: ../src/commands.c:2543
+#: ../src/commands.c:2577
msgid "Those rows are not grouped, you can't ungroup them"
msgstr ""
-#: ../src/commands.c:2556
+#: ../src/commands.c:2590
#, c-format
msgid "Group columns %s"
msgstr ""
-#: ../src/commands.c:2556
+#: ../src/commands.c:2590
#, c-format
msgid "Ungroup columns %s"
msgstr ""
-#: ../src/commands.c:2558
+#: ../src/commands.c:2592
#, c-format
msgid "Group rows %d:%d"
msgstr ""
-#: ../src/commands.c:2558
+#: ../src/commands.c:2592
#, c-format
msgid "Ungroup rows %d:%d"
msgstr ""
-#: ../src/commands.c:2793
+#: ../src/commands.c:2821
#, c-format
msgid "Moving %s"
msgstr ""
-#: ../src/commands.c:2803 ../src/commands.c:3200
+#: ../src/commands.c:2831 ../src/commands.c:3231
msgid "is beyond sheet boundaries"
msgstr ""
-#: ../src/commands.c:2861
+#: ../src/commands.c:2889
#, c-format
msgid ""
"Copying between files with different date conventions.\n"
@@ -3577,790 +3919,795 @@ msgid ""
"incorrectly."
msgstr ""
-#: ../src/commands.c:2895
+#: ../src/commands.c:2923
#, fuzzy
msgid "Paste Copy"
msgstr "Izlikt"
-#: ../src/commands.c:3092
+#: ../src/commands.c:3123
#, c-format
msgid "Pasting into %s"
msgstr ""
-#: ../src/commands.c:3186
+#: ../src/commands.c:3217
#, c-format
msgid "Do you really want to paste %s copies?"
msgstr ""
#. Check arrays or merged regions in src or target regions
-#: ../src/commands.c:3243 ../src/commands.c:3399 ../src/commands.c:3400
-#: ../src/item-cursor.c:990 ../src/wbc-gtk-actions.c:613
+#: ../src/commands.c:3274 ../src/commands.c:3430 ../src/commands.c:3431
+#: ../src/item-cursor.c:1011 ../src/wbc-gtk-actions.c:613
msgid "Autofill"
msgstr ""
#. Changed in initial redo.
-#: ../src/commands.c:3422
+#: ../src/commands.c:3453
#, c-format
msgid "Autofilling %s"
msgstr ""
-#: ../src/commands.c:3722
+#: ../src/commands.c:3753
#, c-format
msgid "Autoformatting %s"
msgstr ""
-#: ../src/commands.c:3839
+#: ../src/commands.c:3872
#, c-format
msgid "Unmerging %s"
msgstr ""
-#: ../src/commands.c:4005
+#: ../src/commands.c:4041
#, c-format
msgid "Merge and Center %s"
msgstr ""
-#: ../src/commands.c:4005
+#: ../src/commands.c:4041
#, c-format
msgid "Merging %s"
msgstr ""
#. Corrected below.
-#: ../src/commands.c:4374 ../src/dialogs/search-replace.ui.h:32
+#: ../src/commands.c:4408 ../src/dialogs/search-replace.ui.h:5
msgid "Search and Replace"
msgstr ""
-#: ../src/commands.c:4467
+#: ../src/commands.c:4501
#, c-format
msgid "Setting default width of columns to %.2fpts"
msgstr ""
-#: ../src/commands.c:4468
+#: ../src/commands.c:4502
#, c-format
msgid "Setting default height of rows to %.2fpts"
msgstr ""
-#: ../src/commands.c:4572
+#: ../src/commands.c:4613
#, c-format
msgid "Zoom %s to %.0f%%"
msgstr ""
-#: ../src/commands.c:4667
+#: ../src/commands.c:4716
#, fuzzy
msgid "Delete Object"
msgstr "Izņemt šo lapu"
-#: ../src/commands.c:4787
+#: ../src/commands.c:4845
#, fuzzy
msgid "Format Object"
msgstr "F_ormāts"
-#: ../src/commands.c:4895 ../src/commands.c:5923
-#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1288
-#: ../src/dialogs/dialog-formula-guru.c:901
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:1207
-#: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:516
-#: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:216 ../src/dialogs/dialog-zoom.c:189
-#: ../src/format-template.c:218 ../src/sheet.c:838
+#: ../src/commands.c:4954 ../src/commands.c:6019
+#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1912
+#: ../src/dialogs/dialog-formula-guru.c:894
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:1253
+#: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:520
+#: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:216 ../src/dialogs/dialog-zoom.c:196
+#: ../src/format-template.c:218 ../src/sheet.c:877
msgid "Name"
msgstr "Nosaukums"
-#: ../src/commands.c:4895
+#: ../src/commands.c:4954
msgid "Sheet names must be non-empty."
msgstr ""
-#: ../src/commands.c:4902
+#: ../src/commands.c:4961
#, c-format
msgid "A workbook cannot have two sheets with the same name."
msgstr ""
-#: ../src/commands.c:4991
+#: ../src/commands.c:5058
#, fuzzy
msgid "Resizing sheet"
msgstr "Pārsaukt šo lapu"
-#: ../src/commands.c:5139
+#: ../src/commands.c:5211
#, c-format
msgid "Clearing comment of %s"
msgstr ""
-#: ../src/commands.c:5140
+#: ../src/commands.c:5212
#, c-format
msgid "Setting comment of %s"
msgstr ""
-#: ../src/commands.c:5556
+#: ../src/commands.c:5645
#, c-format
msgid "Merging data into %s"
msgstr ""
-#: ../src/commands.c:5646
+#: ../src/commands.c:5742
#, fuzzy, c-format
msgid "Changing workbook properties"
msgstr "_Rekvizīti..."
-#: ../src/commands.c:5720
+#: ../src/commands.c:5816
msgid "Pull Object to the Front"
msgstr ""
-#: ../src/commands.c:5723
+#: ../src/commands.c:5819
#, fuzzy
msgid "Pull Object Forward"
msgstr "Objektīva Vērtība"
-#: ../src/commands.c:5726
+#: ../src/commands.c:5822
msgid "Push Object Backward"
msgstr ""
-#: ../src/commands.c:5729
+#: ../src/commands.c:5825
msgid "Push Object to the Back"
msgstr ""
-#: ../src/commands.c:5859
+#: ../src/commands.c:5955
#, c-format
msgid "Page Setup For %s"
msgstr ""
-#: ../src/commands.c:5861
+#: ../src/commands.c:5957
msgid "Page Setup For All Sheets"
msgstr ""
-#: ../src/commands.c:5985 ../src/commands.c:5996
+#: ../src/commands.c:6081 ../src/commands.c:6092
#, fuzzy
msgid "Defined Name"
msgstr "Dot Nosaukumu"
-#: ../src/commands.c:5986
+#: ../src/commands.c:6082
msgid "An empty string is not allowed as defined name."
msgstr ""
-#: ../src/commands.c:5994
+#: ../src/commands.c:6090
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' is not allowed as defined name."
msgstr "'%s' ir datums nepareizā formātā"
-#: ../src/commands.c:6004
+#: ../src/commands.c:6100
msgid "has a circular reference"
msgstr ""
-#: ../src/commands.c:6038
+#: ../src/commands.c:6134
#, fuzzy, c-format
msgid "Define Name %s"
msgstr "Dot Nosaukumu"
-#: ../src/commands.c:6041
+#: ../src/commands.c:6137
#, c-format
msgid "Update Name %s"
msgstr ""
-#: ../src/commands.c:6134
+#: ../src/commands.c:6230
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove Name %s"
msgstr "Dot Nosaukumu"
-#: ../src/commands.c:6163
+#: ../src/commands.c:6261
msgid "Change Scope of Name"
msgstr ""
-#: ../src/commands.c:6211
+#: ../src/commands.c:6309
#, c-format
msgid "Change Scope of Name %s"
msgstr ""
-#: ../src/commands.c:6269
+#: ../src/commands.c:6367
msgid "Add scenario"
msgstr ""
-#: ../src/commands.c:6333
+#: ../src/commands.c:6431
msgid "Scenario Show"
msgstr ""
-#: ../src/commands.c:6391
+#: ../src/commands.c:6489
msgid "Shuffle Data"
msgstr ""
#. FIXME?
-#: ../src/commands.c:6495
+#: ../src/commands.c:6593
#, fuzzy, c-format
msgid "Text (%s) to Columns (%s)"
msgstr "_Ievietot Kolonnu(as)"
-#: ../src/commands.c:6654
+#: ../src/commands.c:6751
#, c-format
msgid "Goal Seek (%s)"
msgstr ""
-#: ../src/commands.c:6820
+#: ../src/commands.c:6917
#, c-format
msgid "Tabulating Dependencies"
msgstr ""
-#: ../src/commands.c:6894
+#: ../src/commands.c:6991
#, fuzzy
msgid "Reconfigure Graph"
msgstr "Konfigurēt rīkjoslas"
-#: ../src/commands.c:6938
+#: ../src/commands.c:7061
+#, fuzzy
+msgid "Reconfigure Object"
+msgstr "Konfigurēt rīkjoslas"
+
+#: ../src/commands.c:7105
#, fuzzy
msgid "Left to Right"
msgstr "Novietojums pa kreisi"
-#: ../src/commands.c:6938
+#: ../src/commands.c:7105
msgid "Right to Left"
msgstr ""
-#: ../src/commands.c:7100
+#: ../src/commands.c:7271
#, fuzzy
msgid "Changing Hyperlink"
msgstr "Noņemt robežas"
-#: ../src/commands.c:7241
+#: ../src/commands.c:7414
#, c-format
msgid "Changing hyperlink of %s"
msgstr ""
-#: ../src/commands.c:7326
+#: ../src/commands.c:7499
#, fuzzy
msgid "Configure List"
msgstr "Centrēt"
-#: ../src/commands.c:7397
+#: ../src/commands.c:7570
msgid "Set Frame Label"
msgstr ""
-#: ../src/commands.c:7468
+#: ../src/commands.c:7641
#, fuzzy
msgid "Configure Button"
msgstr "Izveidot pogu"
-#: ../src/commands.c:7549
+#: ../src/commands.c:7722
#, fuzzy
msgid "Configure Radio Button"
msgstr "Izveidot pogu"
-#: ../src/commands.c:7625
+#: ../src/commands.c:7798
#, fuzzy
msgid "Configure Checkbox"
msgstr "Centrēt"
-#: ../src/commands.c:7732 ../src/sheet-object-widget.c:1637
+#: ../src/commands.c:7905 ../src/sheet-object-widget.c:1529
#, fuzzy
msgid "Configure Adjustment"
msgstr "Centrēt"
-#: ../src/commands.c:7763
+#: ../src/commands.c:7936
msgid "Add Filter"
msgstr ""
-#: ../src/commands.c:7779 ../src/wbc-gtk.c:1639
+#: ../src/commands.c:7952 ../src/wbc-gtk.c:1543
#, fuzzy, c-format
msgid "Auto Filter blocked by %s"
msgstr "Noņemt robežas"
-#: ../src/commands.c:7784 ../src/commands.c:7811 ../src/commands.c:7820
+#: ../src/commands.c:7957 ../src/commands.c:7984 ../src/commands.c:7993
#, fuzzy
msgid "AutoFilter"
msgstr "Noņemt robežas"
-#: ../src/commands.c:7812
+#: ../src/commands.c:7985
msgid "Requires more than 1 row"
msgstr ""
-#: ../src/commands.c:7821
+#: ../src/commands.c:7994
#, fuzzy
msgid "Unable to create Autofilter"
msgstr "Nevaru izveidot '%s' tipa objektu"
-#: ../src/commands.c:7844
+#: ../src/commands.c:8017
#, fuzzy, c-format
msgid "Add Autofilter to %s"
msgstr "Noņemt robežas"
-#: ../src/commands.c:7845
+#: ../src/commands.c:8018
#, fuzzy, c-format
msgid "Extend Autofilter to %s"
msgstr "Noņemt robežas"
-#: ../src/commands.c:7858
+#: ../src/commands.c:8031
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove Autofilter from %s"
msgstr "Noņemt robežas"
-#: ../src/commands.c:7888
+#: ../src/commands.c:8061
#, c-format
msgid "Change filter condition for %s"
msgstr ""
-#: ../src/commands.c:7957 ../src/wbc-gtk-actions.c:2052
+#: ../src/commands.c:8130 ../src/wbc-gtk-actions.c:2166
msgid "Clear All Page Breaks"
msgstr ""
-#: ../src/commands.c:7984 ../src/wbc-gtk.c:1574
+#: ../src/commands.c:8157 ../src/wbc-gtk.c:1478
msgid "Remove Column Page Break"
msgstr ""
-#: ../src/commands.c:7984 ../src/wbc-gtk.c:1584
+#: ../src/commands.c:8157 ../src/wbc-gtk.c:1488
msgid "Remove Row Page Break"
msgstr ""
-#: ../src/commands.c:7987 ../src/wbc-gtk.c:1577
+#: ../src/commands.c:8160 ../src/wbc-gtk.c:1481
msgid "Add Column Page Break"
msgstr ""
-#: ../src/commands.c:7987 ../src/wbc-gtk.c:1587
+#: ../src/commands.c:8160 ../src/wbc-gtk.c:1491
msgid "Add Row Page Break"
msgstr ""
-#: ../src/consolidate.c:751
+#: ../src/consolidate.c:786
#, c-format
msgid "Consolidating to (%s)"
msgstr ""
-#: ../src/consolidate.c:790 ../src/consolidate.c:793
-#: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:5
+#: ../src/consolidate.c:825 ../src/consolidate.c:828
+#: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:1
msgid "Data Consolidation"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:55
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:54
#, fuzzy
msgid "Core"
msgstr "Vairāk"
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:56
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:55
msgid "Features"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:57
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:56
#, fuzzy
msgid "Analytics"
msgstr "Slīpraksts"
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:58
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:57
msgid "Import Export"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:59
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:58
#, fuzzy
msgid "Scripting"
msgstr "Virkne"
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:60
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:59
msgid "UI"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:61
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:60
msgid "Usability"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:62
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:61
#, fuzzy
msgid "Documentation"
msgstr "Loģiskās Funkcijas"
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:63
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:62
#, fuzzy
msgid "Translation"
msgstr "Funkcija"
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:64
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:63
msgid "QA"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:65
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:64
msgid "Art"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:66
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:65
msgid "Packaging"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:74
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:73
msgid "Harald Ashburner"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:75
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:74
msgid "Options pricers"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:76
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:75
msgid "Sean Atkinson"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:77
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:76
msgid "Functions and X-Base importing."
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:78
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:77
msgid "Michel Berkelaar"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:79 ../src/dialogs/dialog-about.c:93
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:78 ../src/dialogs/dialog-about.c:92
msgid "Simplex algorithm for Solver (LP Solve)."
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:80
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:79
msgid "Jean Brefort"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:81
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:80
#, fuzzy
msgid "Core charting engine."
msgstr "Kļūda parsējot līniju"
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:82
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:81
msgid "Grandma Chema Celorio"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:83
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:82
msgid "Quality Assurance and sheet copy."
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:84
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:83
msgid "Frank Chiulli"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:85
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:84
msgid "OLE2 support."
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:86
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:85
msgid "Kenneth Christiansen"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:87
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:86
#, fuzzy
msgid "Localization."
msgstr "Loģiskās Funkcijas"
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:88
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:87
msgid "Zbigniew Chyla"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:89
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:88
msgid "Plugin system, localization."
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:90
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:89
msgid "J.H.M. Dassen (Ray)"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:91
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:90
msgid "Debian packaging."
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:92
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:91
msgid "Jeroen Dirks"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:94
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:93
msgid "Tom Dyas"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:95
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:94
msgid "Original plugin engine."
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:96
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:95
msgid "Kjell Eikland"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:97 ../src/dialogs/dialog-about.c:123
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:96 ../src/dialogs/dialog-about.c:122
msgid "LP-solve"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:98
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:97
msgid "Gergo Erdi"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:99
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:98
msgid "Custom UI tools"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:100
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:99
msgid "John Gotts"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:101
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:100
msgid "RPM packaging"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:102
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:101
msgid "Andreas J. Gülzow"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:103
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:102
msgid "Statistics and GUI master"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:104
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:103
msgid "Jon Kåre Hellan"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:105
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:104
msgid "UI polish and all round bug fixer"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:106
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:105
msgid "Ross Ihaka"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:107
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:106
#, fuzzy
msgid "Special functions"
msgstr "Loģiskās Funkcijas"
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:108
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:107
msgid "Jukka-Pekka Iivonen"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:109
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:108
msgid "Solver, lots of worksheet functions, and general trailblazer"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:110
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:109
msgid "Jakub Jelínek"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:111
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:110
msgid "One of the original core contributors"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:112
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:111
msgid "Chris Lahey"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:113
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:112
msgid "The original value format engine and libgoffice work"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:114
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:113
msgid "Takashi Matsuda"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:115
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:114
msgid "The original text plugin"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:116
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:115
msgid "Michael Meeks"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:117
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:116
msgid "Started the MS Excel import/export engine, and 'GnmStyle'"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:118
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:117
msgid "Lutz Muller"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:119
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:118
msgid "SheetObject improvement"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:120
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:119
msgid "Yukihiro Nakai"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:121
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:120
msgid "Support for non-Latin languages"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:122
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:121
msgid "Peter Notebaert"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:124
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:123
msgid "Emmanuel Pacaud"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:125
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:124
msgid "Many plot types for charting engine."
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:126
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:125
msgid "Federico M. Quintero"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:127
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:126
msgid "canvas support"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:128
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:127
msgid "Mark Probst"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:129 ../src/dialogs/dialog-about.c:135
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:128 ../src/dialogs/dialog-about.c:134
msgid "Guile support"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:130
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:129
msgid "Rasca"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:131
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:130
msgid "HTML, troff, LaTeX exporters"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:132
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:131
msgid "Vincent Renardias"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:133
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:132
msgid "original CSV support, French localization"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:134
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:133
msgid "Ariel Rios"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:136
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:135
msgid "Jakub Steiner"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:137
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:136
#, fuzzy
msgid "Icons and Images"
msgstr "Ievietot attēlu"
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:138
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:137
msgid "Uwe Steinmann"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:139
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:138
msgid "Paradox Importer"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:140
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:139
msgid "Arturo Tena"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:141
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:140
msgid "Initial work on OLE2 for libgsf"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:142
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:141
msgid "Almer S. Tigelaar"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:143
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:142
msgid "Consolidation and Structured Text importer"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:144
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:143
msgid "Bruno Unna"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:145
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:144
msgid "Pieces of MS Excel import"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:146
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:145
msgid "Arief Mulya Utama"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:147
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:146
#, fuzzy
msgid "Telecommunications functions"
msgstr "Informācijas Funkcijas"
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:148
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:147
msgid "Daniel Veillard"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:149
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:148
msgid "Initial XML support"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:150
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:149
msgid "Vladimir Vuksan"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:151
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:150
#, fuzzy
msgid "Some financial functions"
msgstr "Loģiskās Funkcijas"
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:152
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:151
#, fuzzy
msgid "Morten Welinder"
msgstr "Izveidot sarakstu"
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:153
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:152
msgid "All round powerhouse"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:154
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:153
msgid "Kevin Breit"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:155
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:154
msgid "Thomas Canty"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:156
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:155
msgid "Adrian Custer"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:157
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:156
msgid "Adrian Likins"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:158
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:157
msgid "Aaron Weber"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:159
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:158
msgid "Alexander Kirillov"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:447
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:454
#, fuzzy
msgid "Gnumeric is the result of"
msgstr "Gnumeric "
#. Overlap.
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:453
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:460
msgid "the efforts of many people."
msgstr ""
#. Overlap.
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:460
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:467
msgid "Your help is much appreciated!"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:510
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:517
msgid "We apologize if anyone was left out."
msgstr ""
#. Overlap.
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:518
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:525
msgid "Please contact us to correct mistakes."
msgstr ""
#. Overlap.
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:526
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:533
msgid "Report problems at http://bugzilla.gnome.org"
msgstr ""
#. Overlap.
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:531 ../src/dialogs/dialog-about.c:538
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:538 ../src/dialogs/dialog-about.c:545
msgid "We aim to please!"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:560
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:567
#, fuzzy
msgid "About Gnumeric"
msgstr " : Gnumeric"
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:563
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:570
#, fuzzy
msgid "Visit the Gnumeric website"
msgstr "Rediģēt Gnumeric Preferences"
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:565
-msgid "Copyright © 1998-2010"
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:572
+msgid "Copyright © 1998-2013"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:566
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:573
msgid "Free, Fast, Accurate - Pick Any Three!"
msgstr ""
@@ -4386,10 +4733,10 @@ msgid "No matching records were found."
msgstr ""
#: ../src/dialogs/dialog-advanced-filter.c:173
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:666
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:786
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2203
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3649 ../src/tools/filter.c:252
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:670
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:790
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2202
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3652 ../src/tools/filter.c:252
#, c-format
msgid "An unexpected error has occurred: %d."
msgstr ""
@@ -4398,25 +4745,25 @@ msgstr ""
msgid "Could not create the Advanced Filter dialog."
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-advanced-filter.c:217 ../src/dialogs/dao.ui.h:5
+#: ../src/dialogs/dialog-advanced-filter.c:217 ../src/dialogs/dao.ui.h:7
msgid "Filter _in-place"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:144
#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:99
#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-normality.c:98
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-one-mean.c:185
#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-principal-components.c:76
#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:142
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:363
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-wilcoxon-mann-whitney.c:76
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:587
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1135
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1849
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2549
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2908
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3196
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3475
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3689
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:361
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:591
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1138
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1851
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2548
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2906
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3198
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3479
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3692
#: ../src/dialogs/dialog-shuffle.c:74
#, fuzzy
msgid "The input range is invalid."
@@ -4429,9 +4776,10 @@ msgstr "Noklusētais failu saglabātājs nav pieejams."
#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:165
#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-normality.c:109
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-one-mean.c:100
#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:102
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3486
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3700
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3490
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3703
msgid "The alpha value should be a number between 0 and 1."
msgstr ""
@@ -4439,18 +4787,19 @@ msgstr ""
#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:127
#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:190
#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-normality.c:118
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-one-mean.c:109
#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-principal-components.c:85
#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:111
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-wilcoxon-mann-whitney.c:105
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:596
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1186
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1897
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2326
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2603
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2939
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3224
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3495
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3721
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-wilcoxon-mann-whitney.c:100
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:600
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1189
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1899
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2325
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2602
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2937
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3226
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3499
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3724
#: ../src/dialogs/dialog-random-generator-cor.c:116
#, fuzzy
msgid "The output specification is invalid."
@@ -4509,26 +4858,26 @@ msgstr ""
msgid "The groups and time columns should have the same height."
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:480
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:483
#, fuzzy, c-format
msgid "Group %d"
msgstr "Grupēt"
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:524
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1044
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:530
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1055
msgid "Group"
msgstr "Grupēt"
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:538
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:544
#, fuzzy
msgid "From"
msgstr "F_ormāts"
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:550
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:556
msgid "To"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:621
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:627
msgid "Could not create the Kaplan Meier Tool dialog."
msgstr ""
@@ -4536,8 +4885,23 @@ msgstr ""
msgid "Could not create the Normality Test Tool dialog."
msgstr ""
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-one-mean.c:90
+msgid "The predicted mean should be a number."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-one-mean.c:186
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:143
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:362
+#, fuzzy
+msgid "The first input range is invalid."
+msgstr "Noklusētais failu saglabātājs nav pieejams."
+
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-one-mean.c:225
+msgid "Could not create the Student-t Test Tool dialog."
+msgstr ""
+
#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-principal-components.c:131
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-wilcoxon-mann-whitney.c:150
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-wilcoxon-mann-whitney.c:149
#, c-format
msgid "An unexpected error has occurred."
msgstr ""
@@ -4550,12 +4914,6 @@ msgstr ""
msgid "The predicted median should be a number."
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:143
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:364
-#, fuzzy
-msgid "The first input range is invalid."
-msgstr "Noklusētais failu saglabātājs nav pieejams."
-
#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:162
#, fuzzy
msgid "The second input range is invalid."
@@ -4566,453 +4924,520 @@ msgstr "Noklusētais failu saglabātājs nav pieejams."
msgid "The input ranges do not have the same shape."
msgstr "Noklusētais failu saglabātājs nav pieejams."
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:259
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:405
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:258
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:403
msgid "Could not create the Sign Test Tool dialog."
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-wilcoxon-mann-whitney.c:96
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-wilcoxon-mann-whitney.c:87
+#, fuzzy
+msgid "The input range for variable 1 is invalid."
+msgstr "Noklusētais failu saglabātājs nav pieejams."
+
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-wilcoxon-mann-whitney.c:92
#, fuzzy
-msgid "The input range should consists of 2 groups."
+msgid "The input range for variable 2 is invalid."
msgstr "Noklusētais failu saglabātājs nav pieejams."
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-wilcoxon-mann-whitney.c:191
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-wilcoxon-mann-whitney.c:189
msgid "Could not create the Wilcoxon-Mann-Whitney Analysis Tool dialog."
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:652
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:772
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:656
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:776
msgid "The selected input rows must have equal size!"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:657
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:777
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:661
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:781
msgid "The selected input columns must have equal size!"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:662
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:782
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:666
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:786
msgid "The selected input areas must have equal size!"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:710
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:714
msgid "Could not create the Correlation Tool dialog."
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:830
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:834
msgid "Could not create the Covariance Tool dialog."
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:922
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:926
msgid "Could not create the Rank and Percentile Tools dialog."
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1015
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1019
msgid "Could not create the Fourier Analysis Tool dialog."
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1144
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1147
msgid "No statistics are selected."
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1154
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1157
msgid "The confidence level should be between 0 and 1."
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1166
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1177
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1169
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1180
msgid "K must be a positive integer."
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1228
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1231
msgid "Could not create the Descriptive Statistics Tool dialog."
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1375
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1378
msgid ""
"Please enter a valid\n"
"population variance for variable 1."
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1384
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1387
msgid ""
"Please enter a valid\n"
"population variance for variable 2."
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1611
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1614
msgid "Could not create the Mean Tests Tool dialog."
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1799
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1801
msgid "Could not create the FTest Tool dialog."
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1859
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1861
#, fuzzy
msgid "The requested number of samples is invalid."
msgstr "Noklusētais failu saglabātājs nav pieejams."
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1872
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1874
#, fuzzy
msgid "The requested period is invalid."
msgstr "Noklusētais failu saglabātājs nav pieejams."
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1880
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1882
#, fuzzy
msgid "The requested offset is invalid."
msgstr "Noklusētais failu saglabātājs nav pieejams."
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1889
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1891
#, fuzzy
msgid "The requested sample size is invalid."
msgstr "Noklusētais failu saglabātājs nav pieejams."
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2055
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2056
msgid "Could not create the Sampling Tool dialog."
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2247
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2260
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2246
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2259
#, fuzzy
msgid "The x variable range is invalid."
msgstr "Noklusētais failu saglabātājs nav pieejams."
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2248
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2261
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2247
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2260
#, fuzzy
msgid "The y variable range is invalid."
msgstr "Noklusētais failu saglabātājs nav pieejams."
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2268
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2267
msgid "The x variable range must be a vector (n by 1 or 1 by n)."
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2269
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2268
msgid "The y variable range must be a vector (n by 1 or 1 by n)."
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2276
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2275
#, fuzzy
-msgid "The x variable range is to small"
+msgid "The x variable range is too small"
msgstr "Noklusētais failu saglabātājs nav pieejams."
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2277
-msgid "The y variable range is to small"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2276
+#, fuzzy
+msgid "The y variable range is too small"
+msgstr "Noklusētais failu saglabātājs nav pieejams."
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2287
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2300
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2286
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2299
#, fuzzy
msgid "The y variables range is invalid."
msgstr "Noklusētais failu saglabātājs nav pieejams."
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2288
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2301
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2287
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2300
#, fuzzy
msgid "The x variables range is invalid."
msgstr "Noklusētais failu saglabātājs nav pieejams."
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2309
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2308
msgid "The sizes of the y variable and x variables ranges do not match."
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2310
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2309
msgid "The sizes of the x variable and y variables ranges do not match."
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2319
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2318
#, fuzzy
msgid "The confidence level is invalid."
msgstr "Noklusētais failu saglabātājs nav pieejams."
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2371
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2370
#, fuzzy
msgid "_Y variables:"
msgstr "Vērtība"
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2373
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2372
#, fuzzy
msgid "_X variable:"
msgstr "Vērtība"
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2376
-#: ../src/dialogs/regression.ui.h:13
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2375
+#: ../src/dialogs/regression.ui.h:5
#, fuzzy
msgid "_X variables:"
msgstr "Vērtība"
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2378
-#: ../src/dialogs/regression.ui.h:14
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2377
+#: ../src/dialogs/regression.ui.h:6
#, fuzzy
msgid "_Y variable:"
msgstr "Vērtība"
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2416
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2415
msgid "Could not create the Regression Tool dialog."
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2562
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2561
#, fuzzy
msgid "The given seasonal damping factor is invalid."
msgstr "Noklusētais failu saglabātājs nav pieejams."
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2571
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2570
#, fuzzy
msgid "The given seasonal period is invalid."
msgstr "Noklusētais failu saglabātājs nav pieejams."
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2582
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2581
#, fuzzy
-msgid "The given growthdamping factor is invalid."
+msgid "The given growth damping factor is invalid."
msgstr "Noklusētais failu saglabātājs nav pieejams."
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2594
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2593
#, fuzzy
msgid "The given damping factor is invalid."
msgstr "Noklusētais failu saglabātājs nav pieejams."
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2724
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2723
msgid "Could not create the Exponential Smoothing Tool dialog."
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2921
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2919
#, fuzzy
msgid "The given interval is invalid."
msgstr "Noklusētais failu saglabātājs nav pieejams."
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2931
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2929
#, fuzzy
msgid "The given offset is invalid."
msgstr "Noklusētais failu saglabātājs nav pieejams."
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3092
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3094
msgid "Could not create the Moving Average Tool dialog."
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3210
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3212
#, fuzzy
msgid "The cutoff range is not valid."
msgstr "Noklusētais failu saglabātājs nav pieejams."
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3217
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3219
msgid "The number of to be calculated cutoffs is invalid."
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3358
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3362
msgid "Could not create the Histogram Tool dialog."
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3535
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3539
msgid "Could not create the ANOVA (single factor) tool dialog."
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3615
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3618
msgid ""
"The given input range should contain at least two columns and two rows of "
"data and the labels."
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3618
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3621
msgid ""
"The given input range should contain at least two columns and two rows of "
"data."
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3624
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3627
msgid ""
"The given input range should contain at least two columns of data and the "
"labels."
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3627
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3630
msgid "The given input range should contain at least two columns of data."
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3633
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3636
msgid ""
"The given input range should contain at least two rows of data and the "
"labels."
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3636
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3639
msgid "The given input range should contain at least two rows of data."
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3643
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3646
msgid "The number of data rows must be a multiple of the replication number."
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3712
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3715
msgid "The number of rows per sample should be a positive integer."
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3765
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3768
msgid "Could not create the ANOVA (two factor) tool dialog."
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-autofilter.c:265
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:137
+#. xgettext : %d gives the number of items in the autofilter.
+#. This is input to ngettext.
+#: ../src/dialogs/dialog-autofilter.c:212
#, c-format
-msgid "Column %s"
+msgid "Show the largest item"
+msgid_plural "Show the %3d largest items"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#. xgettext : %d gives the number of items in the autofilter.
+#. This is input to ngettext.
+#: ../src/dialogs/dialog-autofilter.c:222
+#, c-format
+msgid "Show the smallest item"
+msgid_plural "Show the %3d smallest items"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-autofilter.c:236
+#, c-format
+msgid "Show the items in the top %3d%% of the data range"
+msgid_plural "Show the items in the top %3d%% of the data range"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-autofilter.c:246
+#, c-format
+msgid "Show the items in the bottom %3d%% of the data range"
+msgid_plural "Show the items in the bottom %3d%% of the data range"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-autofilter.c:257
+#, c-format
+msgid "Show the top %3d%% of all items"
+msgid_plural "Show the top %3d%% of all items"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-autofilter.c:267
+#, c-format
+msgid "Show the bottom %3d%% of all items"
+msgid_plural "Show the bottom %3d%% of all items"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-autofilter.c:287
+#, fuzzy
+msgid "Percentage:"
+msgstr "Procenti"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-autofilter.c:292
+msgid "Count:"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-autofilter.c:272
+#: ../src/dialogs/dialog-autofilter.c:351
#, fuzzy, c-format
msgid "Column %s (\"%s\")"
msgstr "%s (%s)"
-#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:72
-#: ../src/dialogs/scenario-manager.ui.h:1
+#: ../src/dialogs/dialog-autofilter.c:393
+#: ../src/dialogs/dialog-autofilter.c:493
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:137
+#, c-format
+msgid "Column %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:71 ../src/dialogs/wbcg.ui.h:5
msgid " "
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:72
+#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:71
msgid "Jan"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:72
+#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:71
msgid "Feb"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:72
+#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:71
#, fuzzy
msgid "Mar"
msgstr "Matrica"
-#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:72 ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:76
+#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:71 ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:75
#: ../src/tools/analysis-anova.c:560
-#: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:109
+#: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:146
msgid "Total"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:73
+#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:72
msgid "North"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:73
+#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:72
msgid "6"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:73
+#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:72
msgid "13"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:73
+#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:72
msgid "20"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:73
+#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:72
msgid "39"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:74
+#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:73
msgid "South"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:74
+#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:73
msgid "12"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:74
+#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:73
msgid "4"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:74
+#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:73
msgid "17"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:74
+#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:73
msgid "33"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:75
+#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:74
msgid "West"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:75
+#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:74
msgid "8"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:75
+#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:74
msgid "2"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:75 ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:1
-#: ../src/dialogs/sampling.ui.h:1 ../src/dialogs/sign-test-two.ui.h:1
+#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:74 ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:20
+#: ../src/dialogs/sampling.ui.h:22 ../src/dialogs/sign-test-two.ui.h:10
msgid "0"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:75
+#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:74
msgid "10"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:76
+#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:75
msgid "26"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:76
+#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:75
msgid "19"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:76
+#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:75
msgid "37"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:76
+#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:75
msgid "81"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:491
+#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:490
#, fuzzy
msgid "_Settings"
msgstr "Virkne"
-#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:492
+#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:491
msgid "_Edges"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:497
+#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:496
msgid "Apply _Number Formats"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:499
+#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:498
msgid "Apply _Borders"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:501
+#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:500
msgid "Apply _Fonts"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:503
+#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:502
msgid "Apply _Patterns"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:505
+#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:504
msgid "Apply _Alignment"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:507 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:95
+#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:506 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:3
msgid "_Left"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:509 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:99
+#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:508 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:9
msgid "_Right"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:511 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:101
+#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:510 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:13
msgid "_Top"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:513 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:89
+#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:512 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:15
msgid "_Bottom"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:515
+#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:514
msgid "_Show Gridlines"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:673
+#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:674
msgid "An error occurred while reading the category list"
msgstr ""
@@ -5035,198 +5460,326 @@ msgstr ""
msgid "New Cell Comment (%s)"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:73 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:59
-#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:13
+#. xgettext: This refers to a "none underline"
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:72
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:867
+#, fuzzy
+msgctxt "underline"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Nauda"
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:74
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:73
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:868
+msgctxt "underline"
msgid "Single"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:75
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:74
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:869
+msgctxt "underline"
msgid "Double"
msgstr ""
#. xgettext: This refers to a "single low underline"
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:77
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:76
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:870
+#, fuzzy
+msgctxt "underline"
msgid "Single Low"
-msgstr ""
+msgstr "Pasvītro fontu"
#. xgettext: This refers to a "double low underline"
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:79
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:78
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:871
+#, fuzzy
+msgctxt "underline"
msgid "Double Low"
-msgstr ""
+msgstr "Pasvītro fontu"
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:487 ../src/dialogs/dialog-search.c:153
-#: ../src/func.c:1333 ../src/wbc-gtk-actions.c:2647
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:485 ../src/dialogs/dialog-search.c:153
+#: ../src/func.c:1589 ../src/wbc-gtk-actions.c:2759
msgid "Number"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1663 ../src/dialogs/data-slicer.ui.h:3
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1719 ../src/dialogs/data-slicer.ui.h:2
msgid "Source"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1664
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1720
msgid "Criteria"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1679
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1688 ../src/dialogs/so-scrollbar.ui.h:5
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1735
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1744 ../src/dialogs/so-scrollbar.ui.h:4
msgid "Min:"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1680
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1692 ../src/dialogs/so-scrollbar.ui.h:4
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1736
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1748 ../src/dialogs/so-scrollbar.ui.h:5
#, fuzzy
msgid "Max:"
msgstr "Matrica"
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1684
-#: ../src/dialogs/so-radiobutton.ui.h:4
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1740
+#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:34 ../src/dialogs/so-radiobutton.ui.h:4
#, fuzzy
msgid "Value:"
msgstr "Vērtība"
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1775
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1830
msgid "None (silently accept invalid input)"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1783
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1838
msgid "Stop (never allow invalid input)"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1791
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1847
msgid "Warning (accept/discard invalid input)"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1799
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1856
msgid "Information (allow invalid input)"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1998
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2059
+msgid "The validation criteria are unusable. Disable validation?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2265 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:1
+msgid "Format Cells"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2327
+#: ../src/dialogs/cell-format-cond.ui.h:8 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:41
+msgid "Border"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2331 ../src/wbc-gtk.c:3366
+msgid "Clear Background"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2331
+#: ../src/dialogs/cell-format-cond.ui.h:9 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:74
+#: ../src/wbc-gtk.c:3368 ../src/wbc-gtk.c:3369 ../src/wbc-gtk.c:3376
+msgid "Background"
+msgstr "Fons"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2335
+msgid "Pattern"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:230
+#, fuzzy
+msgid "(defined)"
+msgstr "Pasvītro fontu"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:230
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:1155
+#, fuzzy
+msgid "(undefined)"
+msgstr "Pasvītro fontu"
+
+#. without any expression
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:544
+#, fuzzy
+msgid "Cell contains an error value."
+msgstr "Šūna %s nedrīkst būt tukša"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:545
+#, fuzzy
+msgid "Cell does not contain an error value."
+msgstr "Šūna %s nedrīkst būt tukša"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:546
+msgid "Cell contains whitespace."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:547
+msgid "Cell does not contain whitespace."
+msgstr ""
+
+#. with one expression
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:549
+msgid "Cell value is = x."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:550
+msgid "Cell value is ≠ x."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:551
+msgid "Cell value is > x."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:552
+msgid "Cell value is < x."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:553
+msgid "Cell value is ≧ x."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:554
+msgid "Cell value is ≦ x."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:555
+#, fuzzy
+msgid "Expression x evaluates to TRUE."
+msgstr "%s versija %s"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:556
+msgid "Cell contains the string x."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:557
+#, fuzzy
+msgid "Cell does not contain the string x."
+msgstr "Šūna %s nedrīkst būt tukša"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:558
+msgid "Cell value begins with the string x."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:559
+msgid "Cell value does not begin with the string x."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:560
+msgid "Cell value ends with the string x."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:561
+msgid "Cell value does not end with the string x."
+msgstr ""
+
+#. with two expressions
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:563
+msgid "Cell value is between x and y (incl.)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:564
+msgid "Cell value is not between x and y (incl.)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:701
+msgid "Set conditional formatting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:717
+msgid "Clear conditional formatting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:749
+msgid "Remove condition from conditional formatting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:781
+msgid "Expand conditional formatting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:830
msgid ""
"If the cell content is between these two values, a special style is used."
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2005
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:838
msgid ""
"If the cell content is not between these two values, a special style is used."
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2012
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:846
msgid "If the cell content is equal to this value, a special style is used."
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2019
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:854
msgid ""
"If the cell content is not equal to this value, a special style is used."
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2026
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:862
msgid "If the cell content is > this value, a special style is used."
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2033
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:869
msgid "If the cell content is < this value, a special style is used."
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2040
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:877
msgid "If the cell content is ≧ this value, a special style is used."
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2048
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:886
msgid "If the cell content is ≦ this value, a special style is used."
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2056
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:895
msgid "If this formula evaluates to TRUE, a special style is used."
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2062
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:902
msgid "If the cell content contains this string, a special style is used."
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2069
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:910
msgid ""
"If the cell content does not contain this string, a special style is used."
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2076
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:918
msgid "If the cell content begins with this string, a special style is used."
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2083
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:926
msgid ""
"If the cell content does not begin with this string, a special style is used."
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2090
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:933
msgid "If the cell content ends with this string, a special style is used."
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2097
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:941
msgid ""
"If the cell content does not end with this string, a special style is used."
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2104
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:949
msgid "If the cell contains an error value, a special style is used."
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2110
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:955
msgid "If the cell does not contain an error value, a special style is used."
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2116
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:962
msgid "If the cell content contains blanks, a special style is used."
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2122
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:969
msgid "If the cell content does not contain blanks, a special style is used."
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2128
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:976
msgid "This is an unknown condition type."
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2229
-msgid "The selection is <b>not</b> homogeneous with respect to conditions!"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2236
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:1077
msgid "The selection is homogeneous with respect to conditions."
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2290
-msgid "The validation criteria are unusable. Disable validation?"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2475 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:45
-msgid "Format Cells"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2536 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:27
-msgid "Border"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2540 ../src/wbc-gtk.c:3234
-#: ../src/wbc-gtk.c:3382 ../src/wbc-gtk.c:3383 ../src/wbc-gtk.c:3394
-#: ../src/wbc-gtk.c:3500 ../src/wbc-gtk.c:3564
-msgid "Foreground"
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:1085
+msgid "The selection is <b>not</b> homogeneous with respect to conditions!"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2544 ../src/wbc-gtk.c:3431
-msgid "Clear Background"
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:1231
+msgid "Editing conditional formatting: "
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2544 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:26
-#: ../src/wbc-gtk.c:3433 ../src/wbc-gtk.c:3434 ../src/wbc-gtk.c:3443
-msgid "Background"
-msgstr "Fons"
-
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2548
-msgid "Pattern"
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:1277
+#: ../src/dialogs/cell-format-cond.ui.h:1
+msgid "Conditional Cell Formatting"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:139
@@ -5245,51 +5798,51 @@ msgid "%s to %s"
msgstr "%s (%s)"
#: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:761
-msgid "no available row"
+msgid "no available column"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:761
-msgid "no available column"
+msgid "no available row"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:1015
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:1012
#, fuzzy
msgid "Header"
msgstr "Ielādētājs"
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:1020
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:1017
msgid "Row/Column"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:1040
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:1037
msgid "Case Sensitive"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:1060
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:1057
msgid "By Value"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-col-width.c:225
+#: ../src/dialogs/dialog-col-width.c:224
msgid "Set standard/default column width"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-col-width.c:230
+#: ../src/dialogs/dialog-col-width.c:229
#, c-format
msgid ""
"Set column width of selection on <span style='italic' weight='bold'>%s</span>"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-consolidate.c:192
+#: ../src/dialogs/dialog-consolidate.c:191
#, c-format
msgid "Specification %s does not define a region"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-consolidate.c:201
+#: ../src/dialogs/dialog-consolidate.c:200
#, c-format
msgid "Source region %s overlaps with the destination region"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-consolidate.c:326
+#: ../src/dialogs/dialog-consolidate.c:325
msgid "The output range overlaps with the input ranges."
msgstr ""
@@ -5297,66 +5850,66 @@ msgstr ""
msgid "Could not create the Consolidate dialog."
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:138
+#: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:140
#, fuzzy
msgid "Filter"
msgstr "Izlikt"
#. end sub menu
#. Row specific (Note some labels duplicate col labels)
-#: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:139 ../src/sheet-control-gui.c:2127
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:224 ../src/tools/analysis-tools.c:2885
+#: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:141 ../src/sheet-control-gui.c:2232
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:224 ../src/tools/analysis-tools.c:2886
msgid "Row"
msgstr ""
#. end sub menu
#. Column specific (Note some labels duplicate row labels)
-#: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:140 ../src/sheet-control-gui.c:2119
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:224 ../src/tools/analysis-tools.c:2886
+#: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:142 ../src/sheet-control-gui.c:2224
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:224 ../src/tools/analysis-tools.c:2887
#, fuzzy
msgid "Column"
msgstr "_Ievietot Kolonnu(as)"
-#: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:141 ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:12
+#: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:143 ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:31
#, fuzzy
msgid "Data"
msgstr "Datubāze"
#. Must be last
-#: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:143
+#: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:145
#, fuzzy
msgid "Unused"
msgstr "Atsaukt"
-#: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:213
+#: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:217
#, fuzzy
msgid "_Format"
msgstr "F_ormāts"
-#: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:214
+#: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:218
#, fuzzy
msgid "_Style"
msgstr "Uzstādīt Fona Krāsu"
-#: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:215
+#: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:219
#, fuzzy
msgid "_Aggregation"
msgstr "Iekšēja KĻŪDA"
-#: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:216
+#: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:220
msgid "_Layout"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:217
+#: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:221
msgid "_Up"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:218
+#: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:222
#, fuzzy
msgid "_Down"
msgstr "Nezināms"
-#: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:219 ../src/wbc-gtk-actions.c:2168
+#: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:223 ../src/wbc-gtk-actions.c:2119
msgid "_Remove"
msgstr ""
@@ -5372,7 +5925,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/dialogs/dialog-data-table.c:159
-#: ../src/dialogs/dialog-data-table.c:163 ../src/dialogs/data-table.ui.h:2
+#: ../src/dialogs/dialog-data-table.c:163 ../src/dialogs/data-table.ui.h:1
#, fuzzy
msgid "Data Table"
msgstr "Datubāze"
@@ -5381,50 +5934,50 @@ msgstr "Datubāze"
msgid "Could not create the Data Table definition dialog."
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:402
+#: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:397
msgid "Workbook"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:608
+#: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:601
#, fuzzy
msgid "<new name>"
msgstr "Pārsaukt..."
-#: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:864
+#: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:857
msgid "Why would you want to define a name for the empty string?"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:889
+#: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:882
msgid "Why would you want to define a name to be #NAME?"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:981
+#: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:976
msgid "This name is already in use!"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:1162
+#: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:1161
#, fuzzy
msgid "content"
msgstr "_Saturs"
-#: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:1234
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:1238
+#: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:1226
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:1282
msgid "Erase the search entry."
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:1271
+#: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:1264
#, fuzzy
msgid "Paste Defined Names"
msgstr "Dot Nosaukumu"
-#: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:1305
-#: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:1335
+#: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:1298
+#: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:1328
msgid "Could not create the Name Guru."
msgstr ""
#: ../src/dialogs/dialog-delete-cells.c:124
-#: ../src/dialogs/scenario-manager.ui.h:7 ../src/wbc-gtk-actions.c:364
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:378
+#: ../src/dialogs/scenario-manager.ui.h:4 ../src/wbc-gtk-actions.c:367
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:381
msgid "Delete"
msgstr ""
@@ -5432,40 +5985,120 @@ msgstr ""
msgid "Could not create the Delete Cell dialog."
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:360
+#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:505
+msgid "TRUE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:505
+msgid "FALSE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:711
msgid "Unknown"
msgstr "Nezināms"
-#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1300
+#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:861
+#, c-format
+msgid "Transform function of G_TYPE_STRING to %s is required!\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1339
+#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:2244
+msgid "Keywords"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1608
+msgid "Edit string value directly in above listing."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1611
+msgid "Edit positive integer value directly in above listing."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1614
+msgid "Edit integer value directly in above listing."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1618
+msgid "Edit decimal number value directly in above listing."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1621
+msgid "Edit TRUE/FALSE value directly in above listing."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1626
+msgid "To edit, use the keywords tab."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1628
+msgid "This property value cannot be edited."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1630
+msgid "Edit timestamp directly in above listing."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1758
+#, c-format
+msgid "A document property with the name '%s' already exists."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1798
+#, c-format
+msgid "Use the keywords tab to create this property."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1864
+#, fuzzy
+msgid "Integer"
+msgstr "Iekšēja KĻŪDA"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1865
+#, fuzzy
+msgid "Decimal Number"
+msgstr "Gnumeric "
+
+#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1866
+msgid "TRUE/FALSE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1889
+#, fuzzy
+#| msgid "Date/Time"
+msgid "Date & Time"
+msgstr "Datums/Laiks"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1930
msgid "Linked To"
msgstr ""
#. IMPORTANT: OBEY THE ORDER 0 - 3 - 2 - 1
-#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1597
-#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:26 ../src/dialogs/hf-config.ui.h:6
+#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:2240
+#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:14 ../src/dialogs/hf-config.ui.h:18
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Izlikt"
-#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1599
-#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:33
+#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:2242
+#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:35
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "_Rekvizīti..."
-#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1600
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:1212
-#: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:721
-#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:25
+#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:2243
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:1258
+#: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:720
+#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:29
msgid "Description"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1601
-#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:21
+#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:2245
+#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:49
msgid "Calculation"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1796
+#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:2456
msgid "Could not create the Properties dialog."
msgstr ""
@@ -5473,209 +6106,204 @@ msgstr ""
msgid "Could not create the Fill Series dialog."
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-formula-guru.c:328
+#: ../src/dialogs/dialog-formula-guru.c:325
#, c-format
msgid "[%s]"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-formula-guru.c:916
+#: ../src/dialogs/dialog-formula-guru.c:909
msgid "Function/Argument"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-formula-guru.c:1096
+#: ../src/dialogs/dialog-formula-guru.c:1093
msgid "Could not create the formula guru."
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:496
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:505
#, fuzzy
msgid "All Functions"
msgstr "Funkcija"
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:502
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:511
msgid "Recently Used"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:508
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:517
#, fuzzy
msgid "In Use"
msgstr "Lietotājs"
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:655
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:674
#, fuzzy, c-format
msgid "%s evaluates to %s."
msgstr "%s versija %s"
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:714
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:745
#, fuzzy
msgid "Arguments:"
msgstr "Argumentu nesakritība"
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:734
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:767
#, fuzzy
msgid "Note: "
msgstr "Nosaukums"
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:746
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:780
msgid "Examples:"
msgstr ""
#. Not translated
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:762
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:796
msgid "See also: "
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:777
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:813
msgid ", "
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:809
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:846
#, fuzzy
msgid "Further information: "
msgstr "Sistēmas Informācija"
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:811
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:848
msgid "online descriptions"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:822
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:860
msgid "Microsoft Excel: "
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:830
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:869
msgid "ODF (OpenFormula): "
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:1325
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:1372
#, fuzzy
msgid "Gnumeric Function Help Browser"
msgstr "Gnumeric "
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:1329
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:1376
msgid "Paste Function Name dialog"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-goal-seek.c:329
+#: ../src/dialogs/dialog-goal-seek.c:331
msgid "You should introduce a valid cell name in 'Set Cell:'!"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-goal-seek.c:341
+#: ../src/dialogs/dialog-goal-seek.c:343
msgid "The cell named in 'Set Cell:' must contain a formula!"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-goal-seek.c:354
+#: ../src/dialogs/dialog-goal-seek.c:356
msgid "You should introduce a valid cell name in 'By Changing Cell:'!"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-goal-seek.c:367
+#: ../src/dialogs/dialog-goal-seek.c:369
msgid "The cell named in 'By changing cell' must not contain a formula."
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-goal-seek.c:380
+#: ../src/dialogs/dialog-goal-seek.c:382
msgid "The value given in 'To Value:' is not valid."
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-goal-seek.c:423
+#: ../src/dialogs/dialog-goal-seek.c:427
#, c-format
msgid "Goal seeking with cell %s found a solution."
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-goal-seek.c:444
+#: ../src/dialogs/dialog-goal-seek.c:448
#, c-format
msgid "Goal seeking with cell %s did not find a solution."
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-goal-seek.c:697
+#: ../src/dialogs/dialog-goal-seek.c:703
msgid "Could not create the Goal-Seek dialog."
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-goto-cell.c:163
+#: ../src/dialogs/dialog-goto-cell.c:230
msgid "Workbook Level"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-goto-cell.c:286 ../src/dialogs/dialog-search.c:438
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.c:602 ../src/dialogs/hf-config.ui.h:18
-#: ../src/dialogs/print.ui.h:37 ../src/print-info.c:492 ../src/search.c:767
-#: ../src/tools/gnm-solver.c:713 ../src/tools/gnm-solver.c:714
-#: ../src/workbook.c:894 ../src/workbook.c:922
+#: ../src/dialogs/dialog-goto-cell.c:384 ../src/dialogs/dialog-search.c:438
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.c:597 ../src/dialogs/hf-config.ui.h:16
+#: ../src/dialogs/print.ui.h:53 ../src/print-info.c:573 ../src/search.c:807
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:740 ../src/tools/gnm-solver.c:741
+#: ../src/workbook.c:1006 ../src/workbook.c:1038
msgid "Sheet"
msgstr "Lapa"
-#: ../src/dialogs/dialog-goto-cell.c:292 ../src/dialogs/dialog-search.c:439
-#: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:1 ../src/dialogs/tabulate.ui.h:1
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2108
+#: ../src/dialogs/dialog-goto-cell.c:390 ../src/dialogs/dialog-search.c:439
+#: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:22 ../src/dialogs/tabulate.ui.h:3
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2213 ../src/tools/gnm-solver.c:1442
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:1490
msgid "Cell"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-goto-cell.c:360
+#: ../src/dialogs/dialog-goto-cell.c:458
msgid "Could not create the goto dialog."
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:79
-msgid ""
-"Left click once to follow this link.\n"
-"Middle click once to select this cell"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:185
+#: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:189
msgid "Not a range or name"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:301
+#: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:306
#, fuzzy
msgid "Internal Link"
msgstr "Iekšēja KĻŪDA"
-#: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:303
+#: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:308
msgid "Jump to specific cells or named range in the current workbook"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:307
+#: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:312
#, fuzzy
msgid "External Link"
msgstr "Iekšēja KĻŪDA"
-#: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:309
+#: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:314
msgid "Open an external file with the specified name"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:312
+#: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:317
#, fuzzy
msgid "Email Link"
msgstr "Iekšēja KĻŪDA"
-#: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:314
+#: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:319
msgid "Prepare an email"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:317
+#: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:322
#, fuzzy
msgid "Web Link"
msgstr "Iekšēja KĻŪDA"
-#: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:319
+#: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:324
msgid "Browse to the specified URL"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:392
+#: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:399
#, fuzzy
msgid "Add Hyperlink"
msgstr "Noņemt robežas"
-#: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:397
+#: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:404
#, fuzzy
msgid "Edit Hyperlink"
msgstr "Noņemt robežas"
-#: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:406
+#: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:413
#, fuzzy
msgid "Remove Hyperlink"
msgstr "Noņemt robežas"
-#: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:607
+#: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:616
msgid "Could not create the hyperlink dialog."
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-insert-cells.c:125 ../src/wbc-gtk.c:513
+#: ../src/dialogs/dialog-insert-cells.c:125 ../src/wbc-gtk.c:506
msgid "Insert"
msgstr ""
@@ -5699,26 +6327,26 @@ msgid ""
"%i and proceed?"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-merge.c:385
+#: ../src/dialogs/dialog-merge.c:379
msgid "Input Data"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-merge.c:392
+#: ../src/dialogs/dialog-merge.c:386
msgid "Merge Field"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-password.c:27
+#: ../src/dialogs/dialog-password.c:26
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is encrypted"
msgstr "Šis fails ir šifrēts"
-#: ../src/dialogs/dialog-password.c:29
+#: ../src/dialogs/dialog-password.c:28
msgid ""
"Encrypted files require a password\n"
"before they can be opened."
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-password.c:61
+#: ../src/dialogs/dialog-password.c:59
msgid "Password :"
msgstr "Parole :"
@@ -5771,265 +6399,283 @@ msgstr ""
msgid "Error while activating plugin \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:697
+#: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:696
msgid "Active"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:702
+#: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:701
msgid "Plugin name"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:725 ../src/ssconvert.c:74
-#: ../src/ssconvert.c:97
+#: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:724 ../src/ssconvert.c:79
+#: ../src/ssconvert.c:102
msgid "ID"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:745
+#: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:743
msgid "Directory"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:746
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:766
msgid "Length of Undo Descriptors"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:794
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:816
msgid "Sorting is Case-Sensitive"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:845
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:869
msgid "Default Number of Rows in a Sheet"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:853
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:877
msgid "Default Number of Columns in a Sheet"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:946
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:884
+msgid "By default, mark cells with spreadsheet functions"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:889
+msgid "By default, mark cells with truncated content"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:975
msgid "Default autosave frequency in seconds"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:967
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:996
msgid "Disable Extension Check for Configurable Text Exporter"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1019
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1052
#, fuzzy
msgid "Enter _Moves Selection"
msgstr "Centrē pār izvēlējumu"
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1073
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1115
msgid "Prefer CLIPBOARD Over PRIMARY Selection"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1096
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1140
msgid "Capitalize _names of days"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1119
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1163
msgid "Correct _TWo INitial CApitals"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1146
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1167
+#, fuzzy
+msgid "Do _not correct:"
+msgstr "Neiziet"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1190
msgid "Capitalize _first letter of sentence"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1172
-msgid "Copy and Paste"
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1194
+msgid "Do _not capitalize after:"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1173
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1216
msgid "Auto Correct"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1174 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:43
-#: ../src/wbc-gtk.c:3484
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1217
+#: ../src/dialogs/cell-format-cond.ui.h:7 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:22
+#: ../src/widgets/gnm-fontbutton.c:1158
msgid "Font"
msgstr "Fonts"
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1175
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1218
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "Izlikt"
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1176
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1219
msgid "Tools"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1177
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1220
msgid "Undo"
msgstr "Atsaukt"
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1178
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1221
msgid "Windows"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1179
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1222
msgid "Header/Footer"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1181
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1224
+msgid "Copy and Paste"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1227
#, fuzzy
msgid "Screen"
msgstr "Lapa%d"
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1182
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1228
msgid "INitial CApitals"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1183
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1229
msgid "First Letter"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:797
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:790
#, fuzzy
msgid "points"
msgstr "Pāratsaukt"
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:801
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:794
#, fuzzy
msgid "inches"
msgstr "Drukāt"
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:805
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:798
msgid "mm"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1574
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1580
#, fuzzy
msgid "Default date format"
msgstr "Uzstādīt Fontu Izmēru"
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1580
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1586
msgid "Custom date format"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1612
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1618
#, fuzzy
msgid "Default time format"
msgstr "Naudas formāts"
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1618
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1624
msgid "Custom time format"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1657
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1656
+msgid "A1 (first cell of the page area)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1663
msgid "$A$1 (first cell of this worksheet)"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1726
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1670
+msgid "First Printed Cell Of The Page"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1732
msgid "Custom header configuration"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1731
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1737
msgid "Custom footer configuration"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1882
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1888
#, fuzzy
msgid "Date format selection"
msgstr "Kopēt izvēlējumu"
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1884
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1890
#, fuzzy
msgid "Time format selection"
msgstr "Kopēt izvēlējumu"
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2303
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2177
+msgid "Print as displayed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2178
+msgid "Print as spaces"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2179
+msgid "Print as dashes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2180
+msgid "Print as #N/A"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2213
+#: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Do not print"
+msgstr "Neiziet"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2214
+msgid "Print in place"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2215
+msgid "Print at end"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2389
#, c-format
msgid "%.0f pixels wide by %.0f pixels tall"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2306
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2392
#, c-format
msgid "%.0f points wide by %.0f points tall"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2309
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2395
#, c-format
msgid "%.1f in wide by %.1f in tall"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2312
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2398
#, c-format
msgid "%.0f mm wide by %.0f mm tall"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2315
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2401
#, c-format
msgid "%.1f wide by %.1f tall"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:79
+#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:83 ../src/dialogs/dialog-recent.c:105
#, c-format
msgid ""
"<b>%s</b>\n"
"<small>Location: %s</small>"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:212
-msgid "Some Documents have not Been Saved"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:217
-msgid "_Discard All"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:220
-msgid "Discard changes in all files"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:229
-#, fuzzy
-msgid "Don't Quit"
-msgstr "Neiziet"
-
-#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:232
-msgid "Resume editing"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:236
-#, fuzzy
-msgid "_Save Selected"
-msgstr "virkne"
-
-#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:240
-msgid "Save selected documents and then quit"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:248
-msgid "Save"
-msgstr "Saglabāt"
-
-#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:251
-msgid "Save document"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:267 ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:29
-msgid "Select _All"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:270
-msgid "Select all documents for saving"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:279
+#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:118
#, fuzzy
-msgid "_Clear Selection"
-msgstr "Kopēt izvēlējumu"
+#| msgid "Unknown"
+msgid "unknown"
+msgstr "Nezināms"
-#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:282
-msgid "Unselect all documents for saving"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:121
+#, c-format
+msgid "%d second"
+msgid_plural "%d seconds"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
-#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:308
-#, fuzzy
-msgid "Save?"
-msgstr "Saglabāt"
+#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:126
+#, c-format
+msgid "%d minute"
+msgid_plural "%d minutes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
-#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:320
+#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:129
#, fuzzy
-msgid "Document"
-msgstr "Loģiskās Funkcijas"
+msgid "a long time"
+msgstr "Laiks (sek)"
#: ../src/dialogs/dialog-random-generator-cor.c:98
#, fuzzy
@@ -6049,310 +6695,318 @@ msgstr "Noklusētais failu saglabātājs nav pieejams."
msgid "Could not create the Correlated Random Tool dialog."
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:106
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:105
msgid "Uniform"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:106
-#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:108
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:105
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:107
msgid "_Lower Bound:"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:106
-#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:108
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:105
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:107
msgid "_Upper Bound:"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:108
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:107
msgid "Uniform Integer"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:111
-#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:17 ../src/dialogs/search.ui.h:13
-#: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:250
-#: ../src/widgets/widget-font-selector.c:197
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:110
+#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:28 ../src/dialogs/search.ui.h:17
+#: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:322
msgid "Normal"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:111
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:110
msgid "_Mean:"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:111
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:110
msgid "_Standard Deviation:"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:113
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:112
msgid "Discrete"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:113
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:112
msgid "_Value And Probability Input Range:"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:119
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:118
msgid "Bernoulli"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:119
-#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:123
-#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:139
-#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:151
-#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:157
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:118
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:122
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:138
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:150
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:156
msgid "_p Value:"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:121
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:120
msgid "Beta"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:121
-#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:125
-#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:131
-#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:135
-#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:137
-#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:141
-#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:143
-#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:147
-#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:153
-#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:160
-#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:166
-#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:170
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:120
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:124
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:130
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:134
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:136
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:140
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:142
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:146
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:152
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:159
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:165
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:169
msgid "_a Value:"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:121
-#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:129
-#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:131
-#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:135
-#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:141
-#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:143
-#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:160
-#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:170
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:120
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:128
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:130
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:134
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:140
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:142
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:159
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:169
msgid "_b Value:"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:123
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:122
msgid "Binomial"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:123
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:122
msgid "N_umber of Trials:"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:125
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:124
msgid "Cauchy"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:127
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:126
msgid "Chisq"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:127
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:126
msgid "_nu Value:"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:129
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:128
msgid "Exponential"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:131
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:130
msgid "Exponential Power"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:133
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:132
msgid "F"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:133
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:132
msgid "nu_1 Value:"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:133
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:132
msgid "nu_2 Value:"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:135
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:134
msgid "Gamma"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:137
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:136
msgid "Gaussian Tail"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:137
-#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:155
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:136
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:154
msgid "_Sigma"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:139
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:138
msgid "Geometric"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:141
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:140
msgid "Gumbel (Type I)"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:143
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:142
msgid "Gumbel (Type II)"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:145
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:144
msgid "Landau"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:147
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:146
msgid "Laplace"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:149
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:148
msgid "Levy alpha-Stable"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:149
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:148
msgid "_c Value:"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:149
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:148
msgid "_alpha:"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:151
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:150
msgid "Logarithmic"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:153
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:152
msgid "Logistic"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:155
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:154
msgid "Lognormal"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:155
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:154
msgid "_Zeta Value:"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:157
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:156
msgid "Negative Binomial"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:158
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:157
msgid "N_umber of Failures"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:160
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:159
msgid "Pareto"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:162
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:161
msgid "Poisson"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:162
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:161
msgid "_Lambda:"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:164
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:163
msgid "Rayleigh"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:164
-#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:166
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:163
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:165
msgid "_Sigma:"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:166
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:165
msgid "Rayleigh Tail"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:168
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:167
msgid "Student t"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:168
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:167
msgid "nu Value:"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:170
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:169
msgid "Weibull"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:849
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:847
msgid "Could not create the Random Tool dialog."
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-recent.c:70
-msgid "Recently Used Files"
+#.
+#. * xgettext: This is a time format for
+#. * g_date_time_format used in locales that use a
+#. * 24 hour clock. You probably do not need to change
+#. * this. The default will show things like "09:50"
+#. * and "21:50".
+#.
+#: ../src/dialogs/dialog-recent.c:148
+msgid "%H:%M"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-recent.c:79
-#, fuzzy
-msgid "All files"
-msgstr "Izlikt"
-
-#: ../src/dialogs/dialog-recent.c:84
-msgid "All files used by Gnumeric"
+#.
+#. * xgettext: This is a time format for
+#. * g_date_time_format used in locales that use
+#. * a 12 hour clock. You probably do not need
+#. * to change this. The default will show
+#. * things like " 9:50 am" and " 9:50 pm".
+#.
+#: ../src/dialogs/dialog-recent.c:157
+msgid "%l:%M %P"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-row-height.c:229
+#: ../src/dialogs/dialog-row-height.c:228
msgid "Set standard/default row height"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-row-height.c:234
+#: ../src/dialogs/dialog-row-height.c:233
#, c-format
msgid ""
"Set row height of selection on <span style='italic' weight='bold'>%s</span>"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:191 ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:227
+#: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:194 ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:230
msgid "Scenario Summary"
msgstr ""
#. Titles.
-#: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:194
+#: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:197
#, fuzzy
msgid "Current Values"
msgstr "Pašreizējais _datums"
-#: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:195
+#: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:198
msgid "Changing Cells:"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:300
+#: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:303
msgid "Invalid changing cells"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:308
+#: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:311
msgid "Changing cells should be on the current sheet only."
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:320
+#: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:323
msgid "Scenario name already used"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:326
+#: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:329
msgid "Invalid scenario name"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:377
+#: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:380
msgid "Could not create the Scenario Add dialog."
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:409
+#: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:412
#, fuzzy, c-format
msgid "Created on "
msgstr "Izveidot pogu"
-#: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:711
+#: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:713
msgid "Results entry did not contain valid cell names."
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:777
+#: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:779
msgid "Could not create the Scenarios dialog."
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-search-replace.c:185
+#: ../src/dialogs/dialog-search-replace.c:184
#: ../src/dialogs/dialog-search.c:359
msgid "You must select some cell types to search."
msgstr ""
@@ -6361,7 +7015,7 @@ msgstr ""
msgid "Comment"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-search.c:137 ../src/tools/gnm-solver.c:1208
+#: ../src/dialogs/dialog-search.c:137 ../src/tools/gnm-solver.c:1664
msgid "Result"
msgstr ""
@@ -6379,63 +7033,66 @@ msgstr ""
msgid "Other value"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-search.c:441 ../src/dialogs/dialog-so-styled.c:170
+#: ../src/dialogs/dialog-search.c:441 ../src/dialogs/dialog-so-styled.c:176
msgid "Content"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:185
+#: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:186
msgid "<b>Note:</b> A sheet name change is pending."
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:622
+#: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:623
msgid "At least one sheet must remain visible!"
msgstr ""
#. xgettext : "Lock" is short for locked. Keep this short.
-#: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:708
+#: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:709
msgid "Lock"
msgstr ""
#. xgettext : "Viz" is short for visibility. Keep this short.
-#: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:721
+#: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:722
msgid "Viz"
msgstr ""
#. xgettext : "Dir" is short for direction. Keep this short.
-#: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:733
+#: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:734
msgid "Dir"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:743 ../src/dialogs/sheet-resize.ui.h:5
-#: ../src/sheet-object-graph.c:749 ../src/sheet.c:1014
+#. Translators: Table header for column with number of "Rows"
+#: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:745
+msgctxt "sheetlist"
msgid "Rows"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:753
+#. Translators: Table header for column with number of "Cols"
+#: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:755
#, fuzzy
+msgctxt "sheetlist"
msgid "Cols"
msgstr "_Ievietot Kolonnu(as)"
-#: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:761
+#: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:763
msgid "Current Name"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:774
+#: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:776
msgid "New Name"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:1117
+#: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:1119
#, fuzzy, c-format
msgid "You may not call more than one sheet \"%s\"."
msgstr "Ir jau lapa ar tādu nosaukumu"
-#: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:1448
+#: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:1451
#, fuzzy
msgid "Another view is already managing sheets"
msgstr "Ir jau lapa ar tādu nosaukumu"
-#: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:1508
-#: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:1518
+#: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:1506
+#: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:1517
msgid "Default"
msgstr ""
@@ -6462,7 +7119,7 @@ msgstr "_Rekvizīti..."
msgid "Set Object Properties"
msgstr "_Rekvizīti..."
-#: ../src/dialogs/dialog-shuffle.c:149
+#: ../src/dialogs/dialog-shuffle.c:153
msgid "Could not create the Data Shuffling dialog."
msgstr ""
@@ -6500,210 +7157,210 @@ msgstr "Pāšreizējais _laiks"
msgid "Run on"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:236 ../src/tools/simulation.c:247
-#: ../src/wbc-gtk.c:4786
+#: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:237 ../src/tools/simulation.c:247
+#: ../src/wbc-gtk.c:4630
msgid "Min"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:236 ../src/wbc-gtk.c:4788
+#: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:237 ../src/wbc-gtk.c:4632
msgid "Average"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:236 ../src/tools/simulation.c:249
-#: ../src/wbc-gtk.c:4787
+#: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:237 ../src/tools/simulation.c:249
+#: ../src/wbc-gtk.c:4631
msgid "Max"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:316
+#: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:317
msgid "Invalid variable range was given"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:330
+#: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:331
msgid ""
"First round number should be less than or equal to the number of the last "
"round."
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:422
+#: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:423
msgid "Could not create the Simulation dialog."
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-so-list.c:161
+#: ../src/dialogs/dialog-so-list.c:164
msgid "Could not create the List Property dialog."
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:351
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:355
msgid ""
"Looking for a subject for your thesis? Maybe you would like to write a "
"solver for Gnumeric?"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:446
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:448
#, fuzzy
msgid "Changing solver parameters"
msgstr "_Rekvizīti..."
-#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:512
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:514
#, fuzzy
msgid "Ready"
msgstr "Pāratsaukt"
-#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:515
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:517
#, fuzzy
msgid "Preparing"
msgstr "Virkne"
-#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:518
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:520
msgid "Prepared"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:521
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:523
msgid "Running"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:530
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:532
#, fuzzy
msgid "Done"
msgstr "Nezināms"
-#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:534
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:536
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Kļūda parsējot līniju"
-#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:537
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:539
#, fuzzy
msgid "Cancelled"
msgstr "šūna"
-#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:571
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:582 ../src/tools/gnm-solver.c:1469
#, fuzzy
msgid "Feasible"
msgstr "Neiespējami"
-#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:575
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:586 ../src/tools/gnm-solver.c:1472
msgid "Optimal"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:579
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:590
#, fuzzy
msgid "Infeasible"
msgstr "Neiespējami"
-#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:583
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:594
#, fuzzy
msgid "Unbounded"
msgstr "Atsaukt"
-#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:638
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:665
#, fuzzy
msgid "The chosen solver is not functional."
msgstr "Noklusētais failu saglabātājs nav pieejams."
-#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:650
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:677
msgid "Running Solver"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:655
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:682
msgid "Stop"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:660
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:687
msgid "Stop the running solver"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:667
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:694
msgid "OK"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:674
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:706
msgid "Solver Status:"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:675
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:707
msgid "Problem Status:"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:676
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:708
msgid "Objective Value:"
-msgstr "Objektīva Vērtība"
+msgstr "Mērķa vērtība:"
-#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:677
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:709
msgid "Elapsed Time:"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:780
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:847
msgid "Running solver"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:817
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:884
msgid "Optimal solution created by solver.\n"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:821
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:888
msgid "Feasible solution created by solver.\n"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:1085
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:1146
msgid "Subject to the Constraints:"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:1234
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:1296
msgid "Could not create the Solver dialog."
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.c:596
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.c:591
#, fuzzy
msgid "Export"
msgstr "Pāratsaukt"
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.c:739
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.c:733
msgid "This workbook does not contain any exportable content."
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-fixed-page.c:53
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-fixed-page.c:52
msgid "Autodiscovery did not find any columns in the text. Try manually"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-fixed-page.c:69
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-fixed-page.c:68
msgid "Merge with column on _left"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-fixed-page.c:71
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-fixed-page.c:70
msgid "Merge with column on _right"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-fixed-page.c:74
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-fixed-page.c:73
msgid "_Split this column"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-fixed-page.c:77
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-fixed-page.c:76
msgid "_Widen this column"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-fixed-page.c:79
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-fixed-page.c:78
msgid "_Narrow this column"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:49
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:48
#, c-format
msgid "Importing %i columns and ignoring none."
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:52
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:51
#, c-format
msgid "Importing %i columns and ignoring %i."
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:178
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:177
#, c-format
msgid "A maximum of %d column can be imported."
msgid_plural "A maximum of %d columns can be imported."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:206
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:205
#, fuzzy
msgid "Format Selector"
msgstr "F_ormāts"
@@ -6757,113 +7414,114 @@ msgstr ""
#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:517
#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:781
#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1103
-#: ../src/tools/analysis-frequency.c:148 ../src/tools/analysis-histogram.c:294
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:1216 ../src/tools/analysis-tools.c:3775
+#: ../src/tools/analysis-frequency.c:149 ../src/tools/analysis-histogram.c:323
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:1221 ../src/tools/analysis-tools.c:3741
#, c-format
msgid "Column %d"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-main-page.c:164
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-main-page.c:161
#, c-format
msgid "%d of %d line to import"
msgid_plural "%d of %d lines to import"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-main-page.c:187
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-main-page.c:184
#, c-format
msgid "The data is not valid in encoding %s; please select another encoding."
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-main-page.c:389 ../src/wbc-gtk-actions.c:2617
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-main-page.c:386 ../src/wbc-gtk-actions.c:2729
msgid "Line"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-main-page.c:401
-#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1560
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-main-page.c:398
+#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1749
#, fuzzy
msgid "Text"
msgstr "teksts"
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-main-page.c:414
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-main-page.c:411
#, c-format
msgid "Data (from %s)"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-tabulate.c:222
+#: ../src/dialogs/dialog-tabulate.c:176
msgid "You should introduce a single valid cell as dependency cell"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-tabulate.c:229
+#: ../src/dialogs/dialog-tabulate.c:183
msgid "The dependency cells should not contain an expression"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-tabulate.c:238
+#: ../src/dialogs/dialog-tabulate.c:192
msgid "You should introduce a valid number as minimum"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-tabulate.c:247
+#: ../src/dialogs/dialog-tabulate.c:201
msgid "You should introduce a valid number as maximum"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-tabulate.c:255
+#: ../src/dialogs/dialog-tabulate.c:209
msgid "The maximum value should be bigger than the minimum"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-tabulate.c:264
+#: ../src/dialogs/dialog-tabulate.c:218
msgid "You should introduce a valid number as step size"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-tabulate.c:272
+#: ../src/dialogs/dialog-tabulate.c:226
msgid "The step size should be positive"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-tabulate.c:283
+#: ../src/dialogs/dialog-tabulate.c:237
msgid "You should introduce one or more dependency cells"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-tabulate.c:293
+#: ../src/dialogs/dialog-tabulate.c:247
msgid "You should introduce a single valid cell as result cell"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-tabulate.c:301
+#: ../src/dialogs/dialog-tabulate.c:255
msgid "The target cell should contain an expression"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-view.c:81
+#: ../src/dialogs/dialog-view.c:82
#, c-format
msgid "Display \"%s\" could not be opened."
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-view.c:159
+#: ../src/dialogs/dialog-view.c:160
msgid "This screen"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-view.c:160
+#: ../src/dialogs/dialog-view.c:161
#, c-format
msgid "Screen %d [This screen]"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-view.c:161
+#: ../src/dialogs/dialog-view.c:162
#, fuzzy, c-format
msgid "Screen %d"
msgstr "Lapa%d"
-#: ../src/dialogs/dialog-workbook-attr.c:194
+#: ../src/dialogs/dialog-workbook-attr.c:198
msgid "Widgets"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-workbook-attr.c:195
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:62
+#: ../src/dialogs/dialog-workbook-attr.c:199
+#: ../src/dialogs/cell-format-cond.ui.h:10 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:79
msgid "Protection"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-workbook-attr.c:196
+#: ../src/dialogs/dialog-workbook-attr.c:200
#, fuzzy
msgid "Auto Completion"
msgstr "Kopēt izvēlējumu"
-#: ../src/dialogs/dialog-workbook-attr.c:197
+#: ../src/dialogs/dialog-workbook-attr.c:201
#, fuzzy
msgid "Cell Markers"
msgstr "Visas Robežas"
@@ -6873,175 +7531,172 @@ msgstr "Visas Robežas"
msgid "Advanced Filter"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/advanced-filter.ui.h:2 ../src/dialogs/anova-one.ui.h:3
-#: ../src/dialogs/anova-two.ui.h:3 ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:3
-#: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:7 ../src/dialogs/correlation.ui.h:3
-#: ../src/dialogs/covariance.ui.h:3 ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:6
-#: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:9 ../src/dialogs/fourier-analysis.ui.h:3
-#: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:8 ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:5
-#: ../src/dialogs/principal-components.ui.h:2
-#: ../src/dialogs/random-generation-cor.ui.h:4 ../src/dialogs/rank.ui.h:2
-#: ../src/dialogs/sign-test.ui.h:2 ../src/dialogs/variance-tests.ui.h:2
-#: ../src/dialogs/wilcoxon-mann-whitney.ui.h:2
-msgid "Input"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/advanced-filter.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "_List range:"
+msgstr "Novietojums pa labi"
-#: ../src/dialogs/advanced-filter.ui.h:3 ../src/dialogs/anova-one.ui.h:5
-#: ../src/dialogs/anova-two.ui.h:6 ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:5
-#: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:12 ../src/dialogs/correlation.ui.h:4
-#: ../src/dialogs/covariance.ui.h:4 ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:9
-#: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:12 ../src/dialogs/fill-series.ui.h:5
-#: ../src/dialogs/fourier-analysis.ui.h:5
-#: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:12
-#: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:8
-#: ../src/dialogs/principal-components.ui.h:3
-#: ../src/dialogs/random-generation-cor.ui.h:7
-#: ../src/dialogs/random-generation.ui.h:3 ../src/dialogs/rank.ui.h:4
-#: ../src/dialogs/sign-test.ui.h:3 ../src/dialogs/simulation.ui.h:15
-#: ../src/dialogs/variance-tests.ui.h:3
-#: ../src/dialogs/wilcoxon-mann-whitney.ui.h:3
-msgid "Output"
+#: ../src/dialogs/advanced-filter.ui.h:3
+msgid "_Criteria range:"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/advanced-filter.ui.h:4
-msgid "_Criteria range:"
+msgid "_Unique records only"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/advanced-filter.ui.h:5
-#, fuzzy
-msgid "_List range:"
-msgstr "Novietojums pa labi"
+#: ../src/dialogs/advanced-filter.ui.h:5 ../src/dialogs/anova-one.ui.h:10
+#: ../src/dialogs/anova-two.ui.h:6 ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:10
+#: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:12 ../src/dialogs/correlation.ui.h:10
+#: ../src/dialogs/covariance.ui.h:10 ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:10
+#: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:14 ../src/dialogs/fourier-analysis.ui.h:9
+#: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:13
+#: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:10 ../src/dialogs/one-mean-test.ui.h:10
+#: ../src/dialogs/principal-components.ui.h:10
+#: ../src/dialogs/random-generation-cor.ui.h:5 ../src/dialogs/rank.ui.h:10
+#: ../src/dialogs/sign-test.ui.h:10 ../src/dialogs/variance-tests.ui.h:5
+#: ../src/dialogs/wilcoxon-mann-whitney.ui.h:5
+msgid "Input"
+msgstr ""
-#: ../src/dialogs/advanced-filter.ui.h:6
-msgid "_Unique records only"
+#: ../src/dialogs/advanced-filter.ui.h:6 ../src/dialogs/anova-one.ui.h:13
+#: ../src/dialogs/anova-two.ui.h:9 ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:15
+#: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:13 ../src/dialogs/correlation.ui.h:11
+#: ../src/dialogs/covariance.ui.h:11 ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:21
+#: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:27 ../src/dialogs/fill-series.ui.h:19
+#: ../src/dialogs/fourier-analysis.ui.h:12
+#: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:26
+#: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:18 ../src/dialogs/one-mean-test.ui.h:14
+#: ../src/dialogs/principal-components.ui.h:11
+#: ../src/dialogs/random-generation-cor.ui.h:8
+#: ../src/dialogs/random-generation.ui.h:8 ../src/dialogs/rank.ui.h:15
+#: ../src/dialogs/sign-test.ui.h:16 ../src/dialogs/simulation.ui.h:19
+#: ../src/dialogs/variance-tests.ui.h:9
+#: ../src/dialogs/wilcoxon-mann-whitney.ui.h:6
+msgid "Output"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/anova-one.ui.h:1
msgid "ANOVA - Single Factor"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/anova-one.ui.h:2 ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:2
-#: ../src/dialogs/correlation.ui.h:2 ../src/dialogs/covariance.ui.h:2
-#: ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:5 ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:5
-#: ../src/dialogs/fourier-analysis.ui.h:2 ../src/dialogs/frequency.ui.h:7
-#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:13 ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:6
-#: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:4
-#: ../src/dialogs/principal-components.ui.h:1 ../src/dialogs/rank.ui.h:1
-#: ../src/dialogs/sampling.ui.h:4 ../src/dialogs/sign-test.ui.h:1
-#: ../src/dialogs/wilcoxon-mann-whitney.ui.h:1
+#: ../src/dialogs/anova-one.ui.h:2 ../src/dialogs/correlation.ui.h:2
+#: ../src/dialogs/covariance.ui.h:2 ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:2
+#: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:2 ../src/dialogs/fourier-analysis.ui.h:2
+#: ../src/dialogs/frequency.ui.h:2 ../src/dialogs/histogram.ui.h:2
+#: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:2 ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:2
+#: ../src/dialogs/one-mean-test.ui.h:2
+#: ../src/dialogs/principal-components.ui.h:2 ../src/dialogs/rank.ui.h:2
+#: ../src/dialogs/sampling.ui.h:2 ../src/dialogs/sign-test.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "_Input range:"
+msgstr "Pāratsaukt"
+
+#: ../src/dialogs/anova-one.ui.h:3 ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:3
+#: ../src/dialogs/correlation.ui.h:3 ../src/dialogs/covariance.ui.h:3
+#: ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:3 ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:3
+#: ../src/dialogs/fourier-analysis.ui.h:3 ../src/dialogs/frequency.ui.h:3
+#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:3 ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:3
+#: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:3 ../src/dialogs/one-mean-test.ui.h:3
+#: ../src/dialogs/principal-components.ui.h:3 ../src/dialogs/rank.ui.h:3
+#: ../src/dialogs/sampling.ui.h:3 ../src/dialogs/sign-test.ui.h:3
#, fuzzy
msgid "Grouped by:"
msgstr "Grupēt"
-#: ../src/dialogs/anova-one.ui.h:4 ../src/dialogs/anova-two.ui.h:5
-#: ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:4 ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:11
-#: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:4 ../src/dialogs/fourier-analysis.ui.h:4
-#: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:10
-#: ../src/dialogs/random-generation-cor.ui.h:6
-#: ../src/dialogs/random-generation.ui.h:2 ../src/dialogs/rank.ui.h:3
-#: ../src/dialogs/scenario-manager.ui.h:8 ../src/dialogs/simulation.ui.h:14
-#: ../src/dialogs/solver.ui.h:14
-msgid "Options"
-msgstr ""
+#. Group by Columns
+#: ../src/dialogs/anova-one.ui.h:5 ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:5
+#: ../src/dialogs/correlation.ui.h:6 ../src/dialogs/covariance.ui.h:6
+#: ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:6
+#: ../src/dialogs/fourier-analysis.ui.h:5 ../src/dialogs/frequency.ui.h:6
+#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:6 ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:6
+#: ../src/dialogs/one-mean-test.ui.h:5
+#: ../src/dialogs/principal-components.ui.h:6 ../src/dialogs/rank.ui.h:6
+#: ../src/dialogs/sampling.ui.h:6 ../src/dialogs/sign-test.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgctxt "groupby"
+msgid "_Columns"
+msgstr "_Ievietot Kolonnu(as)"
-#: ../src/dialogs/anova-one.ui.h:6 ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:8
-#: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:12 ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:11
-#: ../src/dialogs/sign-test-two.ui.h:8 ../src/dialogs/sign-test.ui.h:8
-#: ../src/dialogs/variance-tests.ui.h:8
-msgid "_Alpha:"
+#. Group by Rows
+#: ../src/dialogs/anova-one.ui.h:7 ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:7
+#: ../src/dialogs/correlation.ui.h:8 ../src/dialogs/covariance.ui.h:8
+#: ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:8 ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:7
+#: ../src/dialogs/fourier-analysis.ui.h:7 ../src/dialogs/frequency.ui.h:8
+#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:8 ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:7
+#: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:8 ../src/dialogs/one-mean-test.ui.h:7
+#: ../src/dialogs/principal-components.ui.h:8 ../src/dialogs/rank.ui.h:8
+#: ../src/dialogs/sampling.ui.h:8 ../src/dialogs/sign-test.ui.h:7
+msgctxt "groupby"
+msgid "_Rows"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/anova-one.ui.h:7 ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:9
-#: ../src/dialogs/correlation.ui.h:5 ../src/dialogs/covariance.ui.h:5
-#: ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:13 ../src/dialogs/frequency.ui.h:11
-#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:22 ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:12
-#: ../src/dialogs/principal-components.ui.h:5 ../src/dialogs/rank.ui.h:7
-#: ../src/dialogs/sampling.ui.h:14 ../src/dialogs/sign-test.ui.h:9
-#: ../src/dialogs/wilcoxon-mann-whitney.ui.h:5
+#: ../src/dialogs/anova-one.ui.h:8 ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:8
+#: ../src/dialogs/correlation.ui.h:9 ../src/dialogs/covariance.ui.h:9
+#: ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:9 ../src/dialogs/frequency.ui.h:9
+#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:9 ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:9
+#: ../src/dialogs/one-mean-test.ui.h:8
+#: ../src/dialogs/principal-components.ui.h:9 ../src/dialogs/rank.ui.h:9
+#: ../src/dialogs/sampling.ui.h:9 ../src/dialogs/sign-test.ui.h:8
msgid "_Areas"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/anova-one.ui.h:8 ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:10
-#: ../src/dialogs/colrow.ui.h:2 ../src/dialogs/correlation.ui.h:6
-#: ../src/dialogs/covariance.ui.h:6 ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:14
-#: ../src/dialogs/fourier-analysis.ui.h:6 ../src/dialogs/frequency.ui.h:12
-#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:24 ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:13
-#: ../src/dialogs/principal-components.ui.h:6 ../src/dialogs/rank.ui.h:9
-#: ../src/dialogs/sampling.ui.h:15 ../src/dialogs/shuffle.ui.h:5
-#: ../src/dialogs/sign-test.ui.h:10
-#: ../src/dialogs/wilcoxon-mann-whitney.ui.h:6 ../src/wbc-gtk-actions.c:2086
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2238
-msgid "_Columns"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialogs/anova-one.ui.h:9 ../src/dialogs/correlation.ui.h:7
-#: ../src/dialogs/covariance.ui.h:7 ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:15
-#: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:18 ../src/dialogs/fourier-analysis.ui.h:7
-#: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:17
-#: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:14
-#: ../src/dialogs/principal-components.ui.h:7 ../src/dialogs/rank.ui.h:10
-#: ../src/dialogs/sign-test.ui.h:11
-#: ../src/dialogs/wilcoxon-mann-whitney.ui.h:7
-#, fuzzy
-msgid "_Input range:"
-msgstr "Pāratsaukt"
-
-#: ../src/dialogs/anova-one.ui.h:10 ../src/dialogs/anova-two.ui.h:9
-#: ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:12 ../src/dialogs/correlation.ui.h:8
-#: ../src/dialogs/covariance.ui.h:8 ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:17
-#: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:19 ../src/dialogs/fourier-analysis.ui.h:9
-#: ../src/dialogs/frequency.ui.h:15 ../src/dialogs/histogram.ui.h:27
-#: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:15 ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:19
-#: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:15
-#: ../src/dialogs/principal-components.ui.h:8 ../src/dialogs/rank.ui.h:11
-#: ../src/dialogs/regression.ui.h:10 ../src/dialogs/sampling.ui.h:18
-#: ../src/dialogs/sign-test-two.ui.h:10 ../src/dialogs/sign-test.ui.h:12
-#: ../src/dialogs/variance-tests.ui.h:9
-#: ../src/dialogs/wilcoxon-mann-whitney.ui.h:8
+#: ../src/dialogs/anova-one.ui.h:9 ../src/dialogs/anova-two.ui.h:3
+#: ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:9 ../src/dialogs/correlation.ui.h:4
+#: ../src/dialogs/covariance.ui.h:4 ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:4
+#: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:8 ../src/dialogs/fourier-analysis.ui.h:8
+#: ../src/dialogs/frequency.ui.h:4 ../src/dialogs/histogram.ui.h:4
+#: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:4 ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:8
+#: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:4 ../src/dialogs/one-mean-test.ui.h:9
+#: ../src/dialogs/principal-components.ui.h:4 ../src/dialogs/rank.ui.h:4
+#: ../src/dialogs/regression.ui.h:7 ../src/dialogs/sampling.ui.h:4
+#: ../src/dialogs/sign-test-two.ui.h:4 ../src/dialogs/sign-test.ui.h:9
+#: ../src/dialogs/variance-tests.ui.h:4
+#: ../src/dialogs/wilcoxon-mann-whitney.ui.h:4
msgid "_Labels"
msgstr ""
-#. Edit -> Delete
-#: ../src/dialogs/anova-one.ui.h:11 ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:13
-#: ../src/dialogs/colrow.ui.h:3 ../src/dialogs/correlation.ui.h:9
-#: ../src/dialogs/covariance.ui.h:9 ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:18
-#: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:20
-#: ../src/dialogs/fourier-analysis.ui.h:10 ../src/dialogs/frequency.ui.h:20
-#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:32 ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:20
-#: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:16
-#: ../src/dialogs/principal-components.ui.h:9 ../src/dialogs/rank.ui.h:12
-#: ../src/dialogs/sampling.ui.h:22 ../src/dialogs/shuffle.ui.h:6
-#: ../src/dialogs/sign-test.ui.h:14
-#: ../src/dialogs/wilcoxon-mann-whitney.ui.h:9 ../src/wbc-gtk-actions.c:2083
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2241
-msgid "_Rows"
+#: ../src/dialogs/anova-one.ui.h:11 ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:11
+#: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:19 ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:15
+#: ../src/dialogs/one-mean-test.ui.h:12 ../src/dialogs/sign-test-two.ui.h:9
+#: ../src/dialogs/sign-test.ui.h:14 ../src/dialogs/variance-tests.ui.h:6
+msgid "_Alpha:"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/anova-two.ui.h:1 ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:2
-#: ../src/dialogs/random-generation.ui.h:1 ../src/dialogs/sampling.ui.h:2
-msgid "1"
+#: ../src/dialogs/anova-one.ui.h:12 ../src/dialogs/anova-two.ui.h:8
+#: ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:14 ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:26
+#: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:18 ../src/dialogs/fourier-analysis.ui.h:11
+#: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:25
+#: ../src/dialogs/random-generation-cor.ui.h:7
+#: ../src/dialogs/random-generation.ui.h:7 ../src/dialogs/rank.ui.h:14
+#: ../src/dialogs/scenario-manager.ui.h:11 ../src/dialogs/simulation.ui.h:11
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:24
+msgid "Options"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/anova-two.ui.h:2
+#: ../src/dialogs/anova-two.ui.h:1
msgid "ANOVA - Two-Factor"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/anova-two.ui.h:4 ../src/dialogs/frequency.ui.h:8
-#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:16
+#: ../src/dialogs/anova-two.ui.h:2
#, fuzzy
msgid "Input _range:"
msgstr "Pāratsaukt"
-#: ../src/dialogs/anova-two.ui.h:7
+#: ../src/dialogs/anova-two.ui.h:4
msgid "Rows per _sample:"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/anova-two.ui.h:8
+#: ../src/dialogs/anova-two.ui.h:5 ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:19
+#: ../src/dialogs/random-generation.ui.h:6 ../src/dialogs/sampling.ui.h:21
+msgid "1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/anova-two.ui.h:7
msgid "_Alpha: "
msgstr ""
#: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:1
-#: ../src/dialogs/autofilter-top10.ui.h:2
+#: ../src/dialogs/autofilter-top10.ui.h:1
#, fuzzy
msgid "Gnumeric : AutoFilter"
msgstr "Gnumeric XML faila formāts"
@@ -7061,126 +7716,126 @@ msgstr ""
#: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:5
#, fuzzy
-msgid "begins with"
-msgstr "Iekšēja KĻŪDA"
+msgid "equals"
+msgstr "Slēpt Detaļas"
#: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:6
-#, fuzzy
-msgid "contains"
-msgstr "_Saturs"
+msgid "does not equal"
+msgstr ""
#: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:7
-msgid "does not begin with"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "is greater than"
+msgstr "Izveidot pogu"
#: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:8
-msgid "does not contain"
+msgid "is greater than or equal to"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:9
-msgid "does not end with"
+msgid "is less than"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:10
-msgid "does not equal"
+msgid "is less than or equal to"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:11
-msgid "ends with"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "begins with"
+msgstr "Iekšēja KĻŪDA"
#: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:12
-#, fuzzy
-msgid "equals"
-msgstr "Slēpt Detaļas"
+msgid "does not begin with"
+msgstr ""
#: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:13
-#, fuzzy
-msgid "is greater than"
-msgstr "Izveidot pogu"
+msgid "ends with"
+msgstr ""
#: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:14
-msgid "is greater than or equal to"
+msgid "does not end with"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:15
-msgid "is less than"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "contains"
+msgstr "_Saturs"
#: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:16
-msgid "is less than or equal to"
+msgid "does not contain"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/autofilter-top10.ui.h:1 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:28
-#: ../src/wbc-gtk.c:3129
+#: ../src/dialogs/autofilter-top10.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Count or percentage:"
+msgstr "Procenti"
+
+#: ../src/dialogs/autofilter-top10.ui.h:3 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:24
+msgid "Top"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/autofilter-top10.ui.h:4 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:28
+#: ../src/wbc-gtk.c:3069
msgid "Bottom"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/autofilter-top10.ui.h:3
+#: ../src/dialogs/autofilter-top10.ui.h:5
msgid "Items"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/autofilter-top10.ui.h:4 ../src/wbc-gtk-actions.c:2656
+#: ../src/dialogs/autofilter-top10.ui.h:6 ../src/wbc-gtk-actions.c:2768
#, fuzzy
msgid "Percentage"
msgstr "Procenti"
-#: ../src/dialogs/autofilter-top10.ui.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Show:"
-msgstr "Ēna"
-
-#: ../src/dialogs/autofilter-top10.ui.h:6 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:85
-msgid "Top"
-msgstr ""
-
#: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:1
-msgid "A short description of the template"
+msgid "Autoformat"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:2 ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:20
-msgid "Author:"
+#: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:2
+msgid "C_ategory:"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:3
-msgid "Autoformat"
+msgid "Preview"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:4
-msgid "C_ategory:"
+msgid "Name:"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:5 ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:22
-#: ../src/dialogs/function-select.ui.h:1
-msgid "Category:"
+#: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:5 ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:17
+msgid "Author:"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:6
-msgid "Description:"
+#: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:6 ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:20
+#: ../src/dialogs/function-select.ui.h:3
+msgid "Category:"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:7
-msgid "Name of template"
+msgid "Description:"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:8
-msgid "Name:"
+msgid "Name of template"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:9 ../src/dialogs/font-sel.ui.h:3
-msgid "Preview"
+#: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:9
+msgid "The group/individual that made the template"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:10
-msgid "Template Details"
+msgid "The category this template belongs to"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:11
-msgid "The category this template belongs to"
+msgid "A short description of the template"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:12
-msgid "The group/individual that made the template"
+msgid "Template Details"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/autosave.ui.h:1
@@ -7192,17 +7847,16 @@ msgid "_Automatically save every"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/autosave.ui.h:3
-msgid "_Prompt Before Saving"
+msgid "_minutes"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/autosave.ui.h:4
-msgid "_minutes"
+msgid "_Prompt Before Saving"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/cell-comment.ui.h:1
-#, fuzzy
-msgid "<b>New Author:</b>"
-msgstr "Fons"
+msgid "Cell Comment"
+msgstr ""
#: ../src/dialogs/cell-comment.ui.h:2
#, fuzzy
@@ -7210,387 +7864,415 @@ msgid "<b>Old Author:</b>"
msgstr "Fons"
#: ../src/dialogs/cell-comment.ui.h:3
-msgid "Cell Comment"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "<b>New Author:</b>"
+msgstr "Fons"
#: ../src/dialogs/cell-comment.ui.h:4
msgid "_Wrap in properties window"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:1 ../src/dialogs/view.ui.h:1
-msgid " "
+#: ../src/dialogs/cell-format-cond.ui.h:2
+msgid "E_xpand"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:3
-#, no-c-format
-msgid "12.5% Grey"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/cell-format-cond.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Condition:"
+msgstr "_Saturs"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:5
-#, no-c-format
-msgid "25% Grey"
+#: ../src/dialogs/cell-format-cond.ui.h:4
+msgid "Applicable Style Components:"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:7
-#, no-c-format
-msgid "50% Grey"
+#: ../src/dialogs/cell-format-cond.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Number Format"
+msgstr "Skaitļu Teorija"
+
+#: ../src/dialogs/cell-format-cond.ui.h:6 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:21
+msgid "Alignment"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:9
-#, no-c-format
-msgid "6.25% Grey"
+#: ../src/dialogs/cell-format-cond.ui.h:11 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:89
+msgid "Validation"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:11
-#, no-c-format
-msgid "75% Grey"
+#: ../src/dialogs/cell-format-cond.ui.h:12
+msgid "Style Overlay:"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:12
+#: ../src/dialogs/cell-format-cond.ui.h:13
#, fuzzy
-msgid "<b>Background</b>"
-msgstr "Fons"
+msgid "_Edit Style"
+msgstr "Uzstādīt Fona Krāsu"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:13
-msgid "<b>Control</b>"
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "<b>Horizontal alignment</b>"
+msgstr "Uzstādīt Horizontālo Novietojumu"
+
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:4
+msgid "_General"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:14
-msgid "<b>Error alerts</b>"
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Center across _selection"
+msgstr "Centrē pār izvēlējumu"
+
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:6
+msgid "_Indent:"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:15
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:7
#, fuzzy
-msgid "<b>Horizontal alignment</b>"
+msgid "<b>Vertical alignment</b>"
msgstr "Uzstādīt Horizontālo Novietojumu"
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Ce_nter"
+msgstr "Centrēt"
+
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:10
+msgid "_Fill"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:11
+msgid "_Justify"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:12
+msgid "D_istributed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:14
+#, fuzzy
+msgid "C_enter"
+msgstr "Centrēt"
+
#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:16
-msgid "<b>Line</b>"
+msgid "J_ustify"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:17
-msgid "<b>Pattern</b>"
+msgid "_Distributed"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:18
-msgid "<b>Sample</b>"
+msgid "<b>Control</b>"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:19
-msgid "<b>Style</b>"
+msgid "_Wrap text"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:20
-#, fuzzy
-msgid "<b>Vertical alignment</b>"
-msgstr "Uzstādīt Horizontālo Novietojumu"
-
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:21
-msgid "<span weight=\"bold\">Criteria</span>"
+msgid "Shrin_k to fit"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:22
-#, fuzzy
-msgid "Ac_tion:"
-msgstr "Funkcija"
-
#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:23
-msgid "Alignment"
+msgid "Reverse Diagonal"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:24
-#, fuzzy
-msgid "Allo_w:"
-msgstr "šūna"
-
#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:25
-msgid "Any Value (no validation)"
+msgid "Diagonal"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:29
-msgid "Bricks"
+#. start sub menu
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:26 ../src/sheet-control-gui.c:2193
+#: ../src/wbc-gtk.c:3061
+msgid "Left"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:30
-#, fuzzy
-msgid "C_enter"
-msgstr "Centrēt"
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:27 ../src/sheet-control-gui.c:2196
+#: ../src/wbc-gtk.c:3063
+msgid "Right"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:29 ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:280
+msgid "None"
+msgstr ""
+#. Cell border
#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:31
#, fuzzy
-msgid "C_olor:"
-msgstr "Kombo"
+msgctxt "border"
+msgid "None"
+msgstr "Nauda"
#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:32
-#, fuzzy
-msgid "Ce_nter"
-msgstr "Centrēt"
+msgid "Outline"
+msgstr ""
#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:33
-#, fuzzy
-msgid "Center across _selection"
-msgstr "Centrē pār izvēlējumu"
+msgid "Inside Vertical"
+msgstr ""
#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:34
-msgid "Con_dition:"
+msgid "Inside"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:35
-#, fuzzy
-msgid "Conditions"
-msgstr "_Saturs"
-
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:36 ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Custom"
-msgstr "Automātisks"
+msgid "Inside Horizontal"
+msgstr ""
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:37
-msgid "D_istributed"
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:36
+msgid "<b>Line</b>"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:38 ../src/dialogs/hf-config.ui.h:2
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2662
-msgid "Date"
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:37
+msgid "Style:"
msgstr ""
+#. Cell border line
#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:39
-msgid "Diagonal"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgctxt "line"
+msgid "None"
+msgstr "Nauda"
#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:40
-msgid "Diagonal Crosshatch"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:41
-msgid "Diagonal Stripe"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "C_olor:"
+msgstr "Kombo"
#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:42
-msgid "E_xpand"
+#, fuzzy
+msgid "<b>Background</b>"
+msgstr "Fons"
+
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:43
+msgid "<b>Sample</b>"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:44
-msgid "Foreground Solid"
+msgid "<b>Pattern</b>"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:46
-msgid "Hi_de"
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:45
+msgid "Solid"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:47
-msgid "Horizontal Stripe"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:48
-msgid "I_n-cell dropdown"
+#, no-c-format
+msgid "75% Grey"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:49
-msgid "Ignore _blank cells"
+#, no-c-format
+msgid "50% Grey"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:50
-#, fuzzy
-msgid "In a list"
-msgstr "Izveidot sarakstu"
-
#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:51
-msgid "Input Message"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:52
-msgid "Inside"
+#, no-c-format
+msgid "25% Grey"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:53
-msgid "Inside Horizontal"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:54
-msgid "Inside Vertical"
+#, no-c-format
+msgid "12.5% Grey"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:55
-msgid "J_ustify"
+#, no-c-format
+msgid "6.25% Grey"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:56
-msgid "Large Circles"
+msgid "Horizontal Stripe"
msgstr ""
-#. start sub menu
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:57 ../src/sheet-control-gui.c:2090
-#: ../src/wbc-gtk.c:3121
-msgid "Left"
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:57
+msgid "Vertical Stripe"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:58
-msgid "Locking cells or hiding formulæ only affects protected worksheets."
+msgid "Reverse Diagonal Stripe"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:59
+msgid "Diagonal Stripe"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:60
-#, fuzzy
-msgid "Numbers"
-msgstr "Gnumeric "
+msgid "Diagonal Crosshatch"
+msgstr ""
#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:61
-msgid "Outline"
+msgid "Thick Diagonal Crosshatch"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:62
+msgid "Thin Horizontal Stripe"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:63
-msgid "Reverse Diagonal"
+msgid "Thin Vertical Stripe"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:64
-msgid "Reverse Diagonal Stripe"
+msgid "Thin Reverse Diagonal Stripe"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:65 ../src/sheet-control-gui.c:2093
-#: ../src/wbc-gtk.c:3123
-msgid "Right"
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:65
+msgid "Thin Diagonal Stripe"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:66
-msgid "Semi Circles"
+msgid "Thin Horizontal Crosshatch"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:67
-msgid "Shrin_k to fit"
+msgid "Thin Diagonal Crosshatch"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:68
-msgid "Small Circles"
+msgid "Foreground Solid"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:69
-msgid "Solid"
+msgid "Small Circles"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:70
-msgid "Stri_kethrough"
+msgid "Semi Circles"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:71
-msgid "Style:"
+msgid "Thatch"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:72
-msgid "Su_bscript"
+msgid "Large Circles"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:73
-msgid "Sup_erscript"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:74
-msgid "Text length"
+msgid "Bricks"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:75
-msgid "Thatch"
+msgid "_Lock"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:76
-msgid "Thick Diagonal Crosshatch"
+msgid "Hi_de"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:77
-msgid "Thin Diagonal Crosshatch"
+msgid "Locking cells or hiding formulæ only affects protected worksheets."
msgstr ""
#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:78
-msgid "Thin Diagonal Stripe"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:79
-msgid "Thin Horizontal Crosshatch"
+msgid "_Protect worksheet"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:80
-msgid "Thin Horizontal Stripe"
+msgid "<span weight=\"bold\">Criteria</span>"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:81
-msgid "Thin Reverse Diagonal Stripe"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Allo_w:"
+msgstr "šūna"
#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:82
-msgid "Thin Vertical Stripe"
+msgid "Con_dition:"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:83 ../src/dialogs/hf-config.ui.h:19
-#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:728
-#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1048
-#: ../src/tools/analysis-kaplan-meier.c:123 ../src/wbc-gtk-actions.c:2665
-msgid "Time"
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:83
+msgid "Ignore _blank cells"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:84
-#, fuzzy
-msgid "Titl_e:"
-msgstr "Izlikt"
+msgid "I_n-cell dropdown"
+msgstr ""
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:86
-msgid "Validation"
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:85
+msgid "<b>Error alerts</b>"
msgstr ""
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:86
+#, fuzzy
+msgid "Ac_tion:"
+msgstr "Funkcija"
+
#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:87
-msgid "Vertical Stripe"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Titl_e:"
+msgstr "Izlikt"
#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:88
-#, fuzzy
-msgid "Whole numbers"
-msgstr "Gnumeric "
+msgid "_Message:"
+msgstr ""
#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:90
-msgid "_Distributed"
+msgid "_Show input message when cell is selected"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:91
-msgid "_Fill"
+msgid "Input Message"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:92
-msgid "_General"
+msgid "Any Value (no validation)"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:93
-msgid "_Indent:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Whole numbers"
+msgstr "Gnumeric "
#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:94
-msgid "_Justify"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Numbers"
+msgstr "Gnumeric "
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:96
-msgid "_Lock"
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:95
+#, fuzzy
+msgid "In a list"
+msgstr "Izveidot sarakstu"
+
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:96 ../src/dialogs/hf-config.ui.h:8
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2774
+msgid "Date"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:97
-msgid "_Message:"
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:97 ../src/dialogs/hf-config.ui.h:10
+#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:728
+#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1048
+#: ../src/tools/analysis-kaplan-meier.c:123 ../src/wbc-gtk-actions.c:2777
+msgid "Time"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:98
-msgid "_Protect worksheet"
+msgid "Text length"
msgstr ""
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:99 ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Custom"
+msgstr "Automātisks"
+
#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:100
-msgid "_Show input message when cell is selected"
+msgid "min <= val <= max (between)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:101
+msgid "val <= min || max <= val (not between)"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:102
-#, fuzzy
-msgid "_Underline:"
-msgstr "Pasvītro fontu"
+msgid "val == bound (equal to)"
+msgstr ""
#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:103
-msgid "_Wrap text"
+msgid "val <> bound (not equal to)"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:104
-msgid "min <= val <= max (between)"
+msgid "val > bound (greater than)"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:105
@@ -7598,169 +8280,167 @@ msgid "val < bound (less than)"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:106
-msgid "val > bound (greater than)"
+msgid "val >= bound (greater than or equal)"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:107
msgid "val <= bound (less than or equal)"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:108
-msgid "val <= min || max <= val (not between)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:109
-msgid "val <> bound (not equal to)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:110
-msgid "val == bound (equal to)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:111
-msgid "val >= bound (greater than or equal)"
-msgstr ""
-
#: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:1
-msgid "<span weight=\"bold\">Sort Options</span>"
+msgid "Sort..."
msgstr ""
#: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:2
-msgid "<span weight=\"bold\">Sort Specification</span>"
+msgid "<span weight=\"bold\">Sort Options</span>"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:3
-msgid ""
-"Adds any fields in the range box to the left to the sort criteria or allows "
-"selection of fields from a menu."
+msgid "<span weight=\"bold\">Sort Specification</span>"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:4
-msgid "Clear all fields from the sort specification"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Locale:"
+msgstr "Skaitļu Teorija"
-#: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:5 ../src/dialogs/so-scrollbar.ui.h:1
-msgid "Direction:"
+#: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:5
+msgid "Sorting _preserves formats"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Locale:"
-msgstr "Skaitļu Teorija"
+msgid ""
+"When this checkbox is checked, cell formatting such as borders, hyperlinks, "
+"fore and background colors will remain in the original location. Uncheck "
+"this checkbox to have these formats move with the content. "
+msgstr ""
#: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:7
-msgid "Move selected field up in the sort order"
+msgid "Sort range has a _header"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:8
-msgid "Move the selected field down in the sort order"
+msgid ""
+"The first row or column of the range is excluded from sorting and assumed to "
+"contain column or row headers."
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:9
-msgid "Range:"
+#: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:9 ../src/dialogs/so-scrollbar.ui.h:3
+msgid "Direction:"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:10
-msgid "Remove the selected field from the sort specification"
+msgid "Range:"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:11
-msgid "Sort columns by the specified rows"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Left-Right"
+msgstr "Novietojums pa kreisi"
#: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:12
-msgid "Sort range has a _header"
+msgid "Sort columns by the specified rows"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:13
-msgid "Sort rows by the specified columns"
+msgid "_Top-Bottom"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:14
-msgid "Sort..."
+msgid "Sort rows by the specified columns"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:15
-msgid "Sorting _preserves formats"
+msgid "Move selected field up in the sort order"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:16
-msgid ""
-"The first row or column of the range is excluded from sorting and assumed to "
-"contain column or row headers."
+msgid "Move the selected field down in the sort order"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:17
-msgid ""
-"When this checkbox is checked, cell formatting such as borders, hyperlinks, "
-"fore and background colors will remain in the original location. Uncheck "
-"this checkbox to have these formats move with the content. "
+msgid "Clear all fields from the sort specification"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:18
-#, fuzzy
-msgid "_Left-Right"
-msgstr "Novietojums pa kreisi"
+msgid "Remove the selected field from the sort specification"
+msgstr ""
#: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:19
-msgid "_Top-Bottom"
+msgid ""
+"Adds any fields in the range box to the left to the sort criteria or allows "
+"selection of fields from a menu."
msgstr ""
#: ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:1
msgid "Contingency Table Analysis"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:6
+#: ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "_Contingency Table:"
+msgstr "_Saturs"
+
+#: ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:12
msgid "Test of _Homogeneity"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:7
+#: ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:13
msgid "Test of _Independence"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:11
+#: ../src/dialogs/colrow.ui.h:1
+msgid "Group/Ungroup"
+msgstr ""
+
+#. Group Columns
+#: ../src/dialogs/colrow.ui.h:3
#, fuzzy
-msgid "_Contingency Table:"
-msgstr "_Saturs"
+msgctxt "group"
+msgid "_Columns"
+msgstr "_Ievietot Kolonnu(as)"
+
+#. Group Rows
+#: ../src/dialogs/colrow.ui.h:5
+msgctxt "group"
+msgid "_Rows"
+msgstr ""
#: ../src/dialogs/col-width.ui.h:1
msgid "Column Width"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/col-width.ui.h:2
-msgid "Column width in points:"
+msgid "_Column width in pixels:"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/col-width.ui.h:3
-msgid "_Column width in pixels:"
+msgid "Column width in points:"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/col-width.ui.h:4 ../src/dialogs/row-height.ui.h:4
-msgid "_Use Default"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialogs/col-width.ui.h:5 ../src/dialogs/row-height.ui.h:5
-#: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:13
+#: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:15
msgid "x"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/colrow.ui.h:1
-msgid "Group/Ungroup"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:1
-msgid "AVERAGE"
+#: ../src/dialogs/col-width.ui.h:5 ../src/dialogs/row-height.ui.h:5
+msgid "_Use Default"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:2
-msgid "COUNT"
+msgid "_Function:"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:3
-msgid "C_opy labels"
+msgid "The function to use when consolidating"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:4
+#, fuzzy
+msgid "_Source areas:"
+msgstr "Skaitļu Teorija"
+
+#: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:5
msgid "Clear the list of source areas"
msgstr ""
@@ -7768,129 +8448,128 @@ msgstr ""
msgid "Delete the currently selected source area"
msgstr ""
+#: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:7
+msgid "Labels in _top row"
+msgstr ""
+
#: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:8
-msgid "Labels in _left column"
+msgid ""
+"The top row contains labels, these will not be consolidated, but used as key "
+"for comparison"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:9
-msgid "Labels in _top row"
+msgid "Labels in _left column"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:10
-msgid "MAX"
+msgid ""
+"The left column contains labels, these will not be consolidated, but used as "
+"key for comparison"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:11
-msgid "MIN"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:13
-msgid "PRODUCT"
+msgid "C_opy labels"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:14
-msgid "STDEV"
+msgid "SUM"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:15
-msgid "STDEVP"
+msgid "MIN"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:16
-msgid "SUM"
+msgid "MAX"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:17
-msgid "The function to use when consolidating"
+msgid "AVERAGE"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:18
-msgid ""
-"The left column contains labels, these will not be consolidated, but used as "
-"key for comparison"
+msgid "COUNT"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:19
-msgid ""
-"The top row contains labels, these will not be consolidated, but used as key "
-"for comparison"
+msgid "PRODUCT"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:20
-msgid "VAR"
+msgid "STDEV"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:21
-msgid "VARP"
+msgid "STDEVP"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:22
-msgid "_Function:"
+msgid "VAR"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:23
-#, fuzzy
-msgid "_Source areas:"
-msgstr "Skaitļu Teorija"
+msgid "VARP"
+msgstr ""
-#: ../src/dialogs/correlation.ui.h:1 ../src/tools/analysis-tools.c:697
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:700
+#: ../src/dialogs/correlation.ui.h:1 ../src/tools/analysis-tools.c:696
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:699
msgid "Correlation"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/covariance.ui.h:1 ../src/tools/analysis-tools.c:752
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:755 ../src/wbc-gtk-actions.c:2381
+#: ../src/dialogs/covariance.ui.h:1 ../src/tools/analysis-tools.c:751
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:754 ../src/wbc-gtk-actions.c:2475
msgid "Covariance"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/dao.ui.h:1
-msgid "<b>Output Formatting</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialogs/dao.ui.h:2
-msgid "<b>Output Placement</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialogs/dao.ui.h:3
#, fuzzy
-msgid "A_utofit columns"
-msgstr "Ievietot kolonnas"
-
-#: ../src/dialogs/dao.ui.h:4
-msgid "C_lear output range"
-msgstr ""
+msgid "Values"
+msgstr "Vērtība"
-#: ../src/dialogs/dao.ui.h:6
+#: ../src/dialogs/dao.ui.h:2
#, fuzzy
msgid "Formulæ"
msgstr "F_ormāts"
-#: ../src/dialogs/dao.ui.h:7
+#: ../src/dialogs/dao.ui.h:3
+msgid "<b>Output Placement</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dao.ui.h:4
#, fuzzy
msgid "New _sheet"
msgstr "Jauna Lapa"
-#: ../src/dialogs/dao.ui.h:8
+#: ../src/dialogs/dao.ui.h:5
#, fuzzy
msgid "New _workbook"
msgstr "Jauna Darbagrāmata"
-#: ../src/dialogs/dao.ui.h:9
+#: ../src/dialogs/dao.ui.h:6
msgid "Output _range:"
msgstr ""
+#: ../src/dialogs/dao.ui.h:8
+msgid "<b>Output Formatting</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dao.ui.h:9
+#, fuzzy
+msgid "A_utofit columns"
+msgstr "Ievietot kolonnas"
+
#: ../src/dialogs/dao.ui.h:10
-msgid "Retain output range _formatting"
+msgid "C_lear output range"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/dao.ui.h:11
-msgid "Retain output range co_mments"
+msgid "Retain output range _formatting"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/dao.ui.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Values"
-msgstr "Vērtība"
+msgid "Retain output range co_mments"
+msgstr ""
#: ../src/dialogs/dao.ui.h:13
msgid "_Enter into cells:"
@@ -7900,250 +8579,255 @@ msgstr ""
msgid "DataSlicer Guru : Gnumeric"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/data-slicer.ui.h:2 ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:19
-#: ../src/stf-export.c:576
+#: ../src/dialogs/data-slicer.ui.h:3 ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:60
+#: ../src/stf-export.c:583
#, fuzzy
msgid "Format"
msgstr "F_ormāts"
-#: ../src/dialogs/data-table.ui.h:1
-msgid "Co_lumn Input :"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialogs/data-table.ui.h:3
+#: ../src/dialogs/data-table.ui.h:2
#, fuzzy
msgid "_Row Input :"
msgstr "Pāratsaukt"
+#: ../src/dialogs/data-table.ui.h:3
+msgid "Co_lumn Input :"
+msgstr ""
+
#: ../src/dialogs/define-name.ui.h:1
#, fuzzy
msgid "Define Names"
msgstr "Dot Nosaukumu"
#: ../src/dialogs/delete-cells.ui.h:1
-msgid "<span weight=\"bold\">Delete Method</span>"
+msgid "Delete cells"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/delete-cells.ui.h:2
-msgid "Delete _column(s)"
+msgid "<span weight=\"bold\">Delete Method</span>"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/delete-cells.ui.h:3
-msgid "Delete _row(s)"
+msgid "Shift cells _left"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/delete-cells.ui.h:4
-msgid "Delete cells"
+msgid "Shift cells _up"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/delete-cells.ui.h:5
-msgid "Shift cells _left"
+msgid "Delete _row(s)"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/delete-cells.ui.h:6
-msgid "Shift cells _up"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:1
-msgid "(1 - _alpha):"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:3
-msgid "Confidence Interval for the _Mean"
+msgid "Delete _column(s)"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:4 ../src/tools/analysis-tools.c:1137
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:1140
+#: ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:1 ../src/tools/analysis-tools.c:1141
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:1144
msgid "Descriptive Statistics"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:7
-msgid "Kth _Largest"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:8
-msgid "Kth _Smallest"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:10
+#: ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:11
msgid "S_ummary Statistics"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:12
+msgid "_Use ssmedian"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:13
msgid ""
"Use the ssmedian function with interval width 1 rather than the traditional "
"median function. "
msgstr ""
+#: ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:14
+msgid "Confidence Interval for the _Mean"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:15
+msgid "(1 - _alpha):"
+msgstr ""
+
#: ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:16
msgid "_K:"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:19
-msgid "_Use ssmedian"
+#: ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:17
+msgid "Kth _Smallest"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:18
+msgid "Kth _Largest"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:1
-msgid "Always"
+msgid "Unix (linefeed)"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:2 ../src/sheet-object-graph.c:747
-#, fuzzy
-msgid "Auto"
-msgstr "Automātisks"
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:2
+msgid "Macintosh before OS X (carriage return)"
+msgstr ""
#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:3
-msgid "Automatic (puts quotes where needed)"
+msgid "Windows (carriage return + linefeed)"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:4
-msgid "Bang (!)"
+msgid "Automatic (puts quotes where needed)"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:5 ../src/gui-file.c:251
-msgid "Character _encoding:"
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:5
+msgid "Always"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:6
-msgid "Choose export formatting:"
+msgid "Never"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:7
-msgid "Choose sheets to export and determine export ordering of the sheets:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Space"
+msgstr "Statuss"
#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:8
#, fuzzy
-msgid "Colon (:)"
-msgstr "Kombo"
+msgid "Tab"
+msgstr "Vērtība"
#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:9
-msgid "Comma (,)"
+msgid "Bang (!)"
msgstr ""
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Colon (:)"
+msgstr "Kombo"
+
#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:11
-msgid "Deselect all sheets for export."
+msgid "Comma (,)"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:12
-msgid "Escape"
+msgid "Hyphen (-)"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:13
-msgid "Export as Text"
+msgid "Pipe (|)"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:14
-msgid "Hyphen (-)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:15
#, fuzzy
-msgid "Line _termination:"
-msgstr "Iekšēja KĻŪDA"
+msgid "Semicolon (;)"
+msgstr "Kombo"
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:16
-msgid ""
-"Lower the selected sheet in the list of to be exported sheets to be exported "
-"later."
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:15
+msgid "Slash (/)"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:17
-msgid "Macintosh (carriage return)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Transliterate"
+msgstr "Funkcija"
#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:18
-msgid ""
-"Move the selected sheet to the end of the list of to be exported sheets to "
-"be exported last."
+msgid "Escape"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:19
-msgid ""
-"Move the selected sheet to the top of the list of to be exported sheets to "
-"be exported first."
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:19 ../src/sheet-object-graph.c:760
+#, fuzzy
+msgid "Auto"
+msgstr "Automātisks"
#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:20
-msgid "Never"
+msgid "Raw"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:21
-msgid "Pipe (|)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:22
#, fuzzy
msgid "Preserve"
msgstr "Drukāšanas pirmsapskate"
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:22
+msgid "Export as Text"
+msgstr ""
+
#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:23
-#, fuzzy
-msgid "Qu_oting:"
-msgstr "Nekas"
+msgid "Choose sheets to export and determine export ordering of the sheets:"
+msgstr ""
#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:24
-#, fuzzy
-msgid "Quote _character:"
-msgstr "Nezināma versija"
+msgid "Select all non-empty sheets for export."
+msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:25
-msgid ""
-"Raise the selected sheet in the list of to be exported sheets to be exported "
-"earlier."
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:25 ../src/dialogs/quit.ui.h:2
+msgid "Select _All"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:26
-msgid "Raw"
+msgid "Deselect all sheets for export."
msgstr ""
#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:27
-msgid "Save as default formatting"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:28
#, fuzzy
msgid "Select N_one"
msgstr "Izvēlēties fontu"
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:28
+msgid ""
+"Move the selected sheet to the top of the list of to be exported sheets to "
+"be exported first."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:29
+msgid ""
+"Raise the selected sheet in the list of to be exported sheets to be exported "
+"earlier."
+msgstr ""
+
#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:30
-msgid "Select all non-empty sheets for export."
+msgid ""
+"Lower the selected sheet in the list of to be exported sheets to be exported "
+"later."
msgstr ""
#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:31
-#, fuzzy
-msgid "Semicolon (;)"
-msgstr "Kombo"
+msgid ""
+"Move the selected sheet to the end of the list of to be exported sheets to "
+"be exported last."
+msgstr ""
#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:32
-msgid "Slash (/)"
+msgid "Choose export formatting:"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:33
-#, fuzzy
-msgid "Space"
-msgstr "Statuss"
+msgid "Save as default formatting"
+msgstr ""
#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:34
#, fuzzy
-msgid "Tab"
-msgstr "Vērtība"
+msgid "Line _termination:"
+msgstr "Iekšēja KĻŪDA"
#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:35
#, fuzzy
-msgid "Transliterate"
-msgstr "Funkcija"
+msgid "_Separator:"
+msgstr "Meklē kādu tekstu"
#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:36
-msgid "Unix (linefeed)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Qu_oting:"
+msgstr "Nekas"
#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:37
-msgid "Windows (carriage return + linefeed)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Quote _character:"
+msgstr "Nezināma versija"
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:38
-msgid "_Format:"
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:38 ../src/gui-file.c:317
+msgid "Character _encoding:"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:39
@@ -8152,477 +8836,513 @@ msgstr ""
#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:40
#, fuzzy
-msgid "_Separator:"
-msgstr "Meklē kādu tekstu"
-
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:41
-#, fuzzy
msgid "_Unknown characters:"
msgstr "Nezināma versija"
-#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:1
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:41
+msgid "_Format:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:42 ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:1
msgid "\""
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:2
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:43 ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:2
msgid "'"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:3
-msgid ""
-"Actual processing will start at this line, any previous lines will be "
-"ignored."
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:44 ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:3
+msgid "`"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:4
-msgid "Attempt to recognize columns in the text automatically."
+msgid "Both sides"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:5
-msgid "Both sides"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Neither side"
+msgstr "Fonta Izmērs"
#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:6
-msgid "CSV"
+msgid "On left side only"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:7
-#, fuzzy
-msgid "C_olon (:)"
-msgstr "Kombo"
+msgid "On right side only"
+msgstr ""
#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:8
-msgid "C_ustom"
+msgid "Text Import Configuration"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:9
-msgid "Clear list of columns"
+msgid "F_inish"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:10 ../src/dialogs/sheet-resize.ui.h:3
-#: ../src/sheet-object-graph.c:748 ../src/sheet.c:1007
-msgid "Columns"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Source Format"
+msgstr "Skaitļu Teorija"
#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:11
-msgid "Custom separator, this can be any character."
+msgid "Encoding:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:12
+msgid "Line breaks:"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:13
-msgid "Define the width of each column manually."
+msgid "Original data type:"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:14
-msgid ""
-"Each column in the text is separated by a 'separation' character, e.g. a "
-"semicolon."
+msgid "_Unix (LF)"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:15
-msgid "Encoding:"
+msgid "The line feed character (ASCII code 10) breaks lines"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:16
-msgid "F_inish"
+msgid "_Windows (CR+LF)"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:17
-msgid "Fi_xed width"
+msgid ""
+"The sequence of carriage return and line feed (ASCII codes 13 and 10) breaks "
+"lines"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:18
-#, fuzzy
-msgid "Fixed"
-msgstr "Izlikt"
+msgid "_Mac pre-OS X (CR)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:19
+msgid "The carriage return character (ASCII code 13) breaks lines"
+msgstr ""
#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:20
-msgid "Fr_om line:"
+msgid "_Separated"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:21
-msgid "Ignore any separators at the beginning of lines"
+msgid ""
+"Each column in the text is separated by a 'separation' character, "
+"e.g. a semicolon."
msgstr ""
#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:22
-msgid "Line breaks:"
+msgid ""
+"Each column in the text is separated by a 'separation' character, e.g. a "
+"semicolon."
msgstr ""
#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:23
-msgid "Lines to import"
+msgid "Fi_xed width"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:24
-#, fuzzy
-msgid "Main"
-msgstr "Matrica"
+msgid "Define the width of each column manually."
+msgstr ""
#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:25
-#, fuzzy
-msgid "Neither side"
-msgstr "Fonta Izmērs"
+msgid "Lines to import"
+msgstr ""
#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:26
-msgid "Number of lines to import"
+msgid "Fr_om line:"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:27
-msgid "On left side only"
+msgid "_To line: "
msgstr ""
#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:28
-msgid "On right side only"
+msgid "Number of lines to import"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:29
-msgid "Original data type:"
+msgid ""
+"Actual processing will start at this line, any previous lines will be "
+"ignored."
msgstr ""
#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:30
msgid "Processing ends at this line, any subsequent lines will be ignored."
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:31
-msgid "S_ee two separators as one"
-msgstr ""
-
#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:32
-msgid "See two successive separators as one."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Main"
+msgstr "Matrica"
#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:33
-msgid ""
-"See two successive text indicators as one that does not terminate the cell."
+msgid "Separators"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:34
-msgid "Semicolo_n (;)"
+msgid "Text indicator"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:35
-msgid "Separators"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Space"
+msgstr "Statuss"
#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:36
#, fuzzy
-msgid "Source Format"
-msgstr "Skaitļu Teorija"
+msgid "_Tab"
+msgstr "Vērtība"
#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:37
-#, fuzzy
-msgid "Source Locale:"
-msgstr "Skaitļu Teorija"
+msgid "_Comma (,)"
+msgstr ""
#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:38
-msgid "Te_xt indicator: "
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "C_olon (:)"
+msgstr "Kombo"
#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:39
-msgid "Text Import Configuration"
+msgid "Semicolo_n (;)"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:40
-msgid "Text indicator"
+msgid "_Hyphen (-)"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:41
-msgid "The carriage return character (ASCII code 13) breaks lines"
+msgid "C_ustom"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:42
-msgid "The line feed character (ASCII code 10) breaks lines"
+msgid "Custom separator, this can be any character."
msgstr ""
#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:43
-msgid ""
-"The sequence of carriage return and line feed (ASCII codes 13 and 10) breaks "
-"lines"
+msgid "S_ee two separators as one"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:44
-msgid "Trim:"
+msgid "See two successive separators as one."
msgstr ""
#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:45
-msgid "_Adjacent text indicators escaped"
+msgid "_Ignore initial separators"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:46
-#, fuzzy
-msgid "_Auto Column Discovery"
-msgstr "Ievietot kolonnas"
+msgid "Ignore any separators at the beginning of lines"
+msgstr ""
#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:47
-msgid "_Clear"
+msgid "Te_xt indicator: "
msgstr ""
#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:48
-msgid "_Comma (,)"
+msgid "_Adjacent text indicators escaped"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:49
-msgid "_Hyphen (-)"
+msgid ""
+"See two successive text indicators as one that does not terminate the cell."
msgstr ""
#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:50
-msgid "_Ignore initial separators"
+msgid "CSV"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:51
-msgid "_Macintosh (CR)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Auto Column Discovery"
+msgstr "Ievietot kolonnas"
#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:52
-msgid "_Separated"
+msgid "Attempt to recognize columns in the text automatically."
msgstr ""
#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:53
-#, fuzzy
-msgid "_Space"
-msgstr "Statuss"
+msgid "_Clear"
+msgstr ""
#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:54
-#, fuzzy
-msgid "_Tab"
-msgstr "Vērtība"
-
-#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:55
-msgid "_To line: "
+msgid "Clear list of columns"
msgstr ""
+#. Columns in imported text
#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:56
-msgid "_Unix (LF)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgctxt "import"
+msgid "Columns"
+msgstr "_Ievietot Kolonnu(as)"
#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:57
-msgid "_Windows (CR+LF)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Fixed"
+msgstr "Izlikt"
#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:58
-msgid "`"
+msgid "Trim:"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-zoom.ui.h:2
-#, no-c-format
-msgid "20_0 %"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:59
+#, fuzzy
+msgid "Source Locale:"
+msgstr "Skaitļu Teorija"
-#: ../src/dialogs/dialog-zoom.ui.h:3
-msgid "Magnification"
+#. ----- vertical -----
+#: ../src/dialogs/dialog-zoom.ui.h:1 ../src/wbc-gtk.c:3025
+#: ../src/wbc-gtk.c:3041
+msgid "Zoom"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-zoom.ui.h:4
-msgid "Sheets"
+#: ../src/dialogs/dialog-zoom.ui.h:3
+#, no-c-format
+msgid "20_0 %"
msgstr ""
-#. ----- vertical -----
-#: ../src/dialogs/dialog-zoom.ui.h:5 ../src/wbc-gtk.c:3079
-#: ../src/wbc-gtk.c:3101
-msgid "Zoom"
+#: ../src/dialogs/dialog-zoom.ui.h:5
+#, no-c-format
+msgid "_100 %"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/dialog-zoom.ui.h:7
#, no-c-format
-msgid "_100 %"
+msgid "_75 %"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/dialog-zoom.ui.h:9
#, no-c-format
-msgid "_25 %"
+msgid "_50 %"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/dialog-zoom.ui.h:11
#, no-c-format
-msgid "_50 %"
+msgid "_25 %"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-zoom.ui.h:13
-#, no-c-format
-msgid "_75 %"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/dialog-zoom.ui.h:12
+#, fuzzy
+msgid "_Fit Selection"
+msgstr "Fontu izvēlētājs"
-#: ../src/dialogs/dialog-zoom.ui.h:14
+#: ../src/dialogs/dialog-zoom.ui.h:13
#, fuzzy
msgid "_Custom Percentage"
msgstr "Procenti"
+#: ../src/dialogs/dialog-zoom.ui.h:14
+msgid "Magnification"
+msgstr ""
+
#: ../src/dialogs/dialog-zoom.ui.h:15
-#, fuzzy
-msgid "_Fit Selection"
-msgstr "Fontu izvēlētājs"
+msgid "Sheets"
+msgstr ""
#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:1
#, fuzzy
-msgid "<b>Created:</b>"
-msgstr "Fons"
+msgid "Document Properties"
+msgstr "_Rekvizīti..."
#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:2
#, fuzzy
-msgid "<b>Group:</b>"
-msgstr "Fons"
+msgid "<b>Information</b>"
+msgstr "Loģiskās Funkcijas"
#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:3
#, fuzzy
-msgid "<b>Information</b>"
-msgstr "Loģiskās Funkcijas"
+msgid "<b>Name:</b>"
+msgstr "Fons"
#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:4
-msgid "<b>Last Accessed:</b>"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "<b>Location:</b>"
+msgstr "Loģiskās Funkcijas"
#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:5
#, fuzzy
-msgid "<b>Last Modified:</b>"
-msgstr "Loģiskās Funkcijas"
+msgid "<b>Created:</b>"
+msgstr "Fons"
#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:6
#, fuzzy
-msgid "<b>Location:</b>"
+msgid "<b>Last Modified:</b>"
msgstr "Loģiskās Funkcijas"
#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:7
-#, fuzzy
-msgid "<b>Name:</b>"
-msgstr "Fons"
+msgid "<b>Last Accessed:</b>"
+msgstr ""
#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:8
#, fuzzy
-msgid "<b>Number of cells:</b>"
-msgstr "Skaitļu Teorija"
+msgid "<b>Owner:</b>"
+msgstr "Fons"
#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:9
#, fuzzy
-msgid "<b>Number of pages:</b>"
-msgstr "Skaitļu Teorija"
+msgid "<b>Group:</b>"
+msgstr "Fons"
#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:10
#, fuzzy
-msgid "<b>Number of sheets:</b>"
-msgstr "Skaitļu Teorija"
+msgid "<b>Permissions</b>"
+msgstr "Fons"
#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:11
#, fuzzy
-msgid "<b>Other:</b>"
+msgid "<b>Read</b>"
msgstr "Fons"
#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:12
#, fuzzy
-msgid "<b>Owner:</b>"
+msgid "<b>Write</b>"
msgstr "Fons"
#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:13
#, fuzzy
-msgid "<b>Permissions</b>"
-msgstr "Fons"
-
-#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:14
-#, fuzzy
-msgid "<b>Read</b>"
+msgid "<b>Other:</b>"
msgstr "Fons"
#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:15
#, fuzzy
-msgid "<b>Write</b>"
-msgstr "Fons"
+msgid "Title:"
+msgstr "Izlikt"
#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:16
#, fuzzy
-msgid "<cells>"
-msgstr "šūna"
-
-#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:17
-#, fuzzy
-msgid "<pages>"
-msgstr "Izlikt"
+msgid "Subject:"
+msgstr "F_ormāts"
#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:18
#, fuzzy
-msgid "<sheets>"
-msgstr "Lapa"
+msgid "Manager:"
+msgstr "Izlikt"
#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:19
#, fuzzy
-msgid "A_utomatic"
-msgstr "Automātisks"
+msgid "Company:"
+msgstr "Kopēt"
-#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:23
+#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:21
#, fuzzy
msgid "Comments:"
msgstr "_Ievietot..."
+#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:22
+msgid "The document title (not filename)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:23
+msgid "The document subject"
+msgstr ""
+
#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:24
#, fuzzy
-msgid "Company:"
-msgstr "Kopēt"
+msgid "The document author"
+msgstr "Loģiskās Funkcijas"
+
+#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:25
+#, fuzzy
+msgid "The document manager"
+msgstr "Loģiskās Funkcijas"
+
+#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:26
+#, fuzzy
+msgid "The document company"
+msgstr "Loģiskās Funkcijas"
#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:27
-msgid "Keywords:"
+msgid "The document category"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:28
#, fuzzy
-msgid "Link:"
-msgstr "Noņemt robežas"
-
-#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:29
-#, fuzzy
-msgid "Manager:"
-msgstr "Izlikt"
+msgid "The document comments"
+msgstr "Loģiskās Funkcijas"
#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:30
-msgid "Maximum c_hange:"
+msgid "Edit item inside the above listing."
msgstr ""
#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:31
-msgid "Maximum it_erations:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "New Document Property:"
+msgstr "_Rekvizīti..."
#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:32
#, fuzzy
msgid "Name: "
msgstr "Nosaukums"
-#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:34
-msgid "Recalculation:"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:33
+#, fuzzy
+msgid "Type: "
+msgstr "Tips"
#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:36
#, fuzzy
-msgid "Subject:"
-msgstr "F_ormāts"
+msgid "<b>Number of sheets:</b>"
+msgstr "Skaitļu Teorija"
#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:37
#, fuzzy
-msgid "Title:"
-msgstr "Izlikt"
+msgid "<sheets>"
+msgstr "Lapa"
#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:38
#, fuzzy
-msgid "Value: "
-msgstr "Vērtība"
+msgid "<b>Number of cells:</b>"
+msgstr "Skaitļu Teorija"
#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:39
#, fuzzy
-msgid "_Iteration"
-msgstr "Iekšēja KĻŪDA"
+msgid "<cells>"
+msgstr "šūna"
#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:40
+#, fuzzy
+msgid "<b>Number of pages:</b>"
+msgstr "Skaitļu Teorija"
+
+#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:41
+#, fuzzy
+msgid "<pages>"
+msgstr "Izlikt"
+
+#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:43
+msgid "Recalculation:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:44
+#, fuzzy
+msgid "A_utomatic"
+msgstr "Automātisks"
+
+#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:45
msgid "_Manual"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:1
-msgid "Additive Holt-Winters exponential smoothing"
+#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:46
+msgid "Maximum it_erations:"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:2 ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:2
+#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:47
+msgid "Maximum c_hange:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:48
#, fuzzy
-msgid "C_olumns"
-msgstr "_Ievietot Kolonnu(as)"
+msgid "_Iteration"
+msgstr "Iekšēja KĻŪDA"
-#: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:3 ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:5
-msgid "Denominator:"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:50
+#, fuzzy
+msgid "page 6"
+msgstr "Izlikt"
-#: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:4
+#: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:1
#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:113
#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:289
#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:472
@@ -8633,528 +9353,529 @@ msgstr ""
msgid "Exponential Smoothing"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:6
-msgid "Growth damping factor (γ):"
-msgstr ""
+#. Group by Columns
+#: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:5 ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgctxt "groupby"
+msgid "C_olumns"
+msgstr "_Ievietot Kolonnu(as)"
-#: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:7
-msgid "Holt's trend corrected exponential smoothing"
+#: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:9
+msgid "Simple exponential smoothing (Hunter, 1986)"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:8 ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:7
-msgid "Include chart"
+#: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:10
+msgid "Simple exponential smoothing (Roberts, 1959)"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:10
-msgid "Multiplicative Holt-Winters exponential smoothing"
+#: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:11
+msgid "Holt's trend corrected exponential smoothing"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:13
-msgid "Seasonal damping factor (δ):"
+#: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:12
+msgid "Additive Holt-Winters exponential smoothing"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:14
-msgid "Seasonal period:"
+#: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:13
+msgid "Multiplicative Holt-Winters exponential smoothing"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:15
-msgid "Simple exponential smoothing (Hunter, 1986)"
+msgid "_Damping factor (α):"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:16
-msgid "Simple exponential smoothing (Roberts, 1959)"
+msgid "Growth damping factor (γ):"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:17
-msgid "_Damping factor (α):"
+#, fuzzy
+msgid "Seasonal damping factor (δ):"
+msgstr "Noklusētais failu saglabātājs nav pieejams."
+
+#: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:18
+msgid "Seasonal period:"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:21 ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:21
+#: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:19 ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:19
+msgid "Include chart"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:20 ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:20
msgid "_Standard errors"
msgstr ""
+#: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:21 ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:21
+msgid "Denominator:"
+msgstr ""
+
#: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:22 ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:22
msgid "n"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:23 ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:23
-msgid "n−1"
+msgid "n−1"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:24 ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:24
-msgid "n−2"
+msgid "n−2"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:25
-msgid "n−3"
+msgid "n−3"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:1
-msgid "D_ay"
+#: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:1 ../src/tools/fill-series.c:388
+#: ../src/tools/fill-series.c:391
+msgid "Fill Series"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:2
#, fuzzy
-msgid "Date unit:"
-msgstr "Neiziet"
+msgid "Series in:"
+msgstr "Apvienot..."
-#: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:3 ../src/tools/fill-series.c:388
-#: ../src/tools/fill-series.c:391
-msgid "Fill Series"
+#: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:3 ../src/wbc-gtk-actions.c:2000
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2233
+msgid "_Row"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:6
+#: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:4 ../src/wbc-gtk-actions.c:2230
+msgid "_Column"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:5
#, fuzzy
-msgid "S_tep value:"
-msgstr "Uzstādīt Fona Krāsu"
+msgid "Type:"
+msgstr "Tips"
+
+#: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:6
+msgid "_Linear"
+msgstr ""
#: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Series"
-msgstr "Apvienot..."
+msgid "_Growth"
+msgstr ""
#: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Series in:"
-msgstr "Apvienot..."
+msgid "_Date"
+msgstr ""
#: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:9
#, fuzzy
-msgid "St_op value:"
+msgid "_Start value:"
msgstr "Uzstādīt Fona Krāsu"
#: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:10
#, fuzzy
-msgid "Type:"
-msgstr "Tips"
+msgid "S_tep value:"
+msgstr "Uzstādīt Fona Krāsu"
-#: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:11 ../src/wbc-gtk-actions.c:2114
-msgid "_Column"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:11
+#, fuzzy
+msgid "St_op value:"
+msgstr "Uzstādīt Fona Krāsu"
#: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:12
-msgid "_Date"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Series"
+msgstr "Apvienot..."
#: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:13
-msgid "_Growth"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Date unit:"
+msgstr "Neiziet"
#: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:14
-msgid "_Linear"
+msgid "D_ay"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:15
+msgid "_Weekday"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:16
#, fuzzy
msgid "_Month"
msgstr "Fonts"
-#: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:16 ../src/wbc-gtk-actions.c:1912
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2117
-msgid "_Row"
-msgstr ""
-
#: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:17
-#, fuzzy
-msgid "_Start value:"
-msgstr "Uzstādīt Fona Krāsu"
-
-#: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:18
-msgid "_Weekday"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:19
msgid "_Year"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/font-sel.ui.h:1
-msgid "Font style:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialogs/font-sel.ui.h:2
-msgid "Font:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialogs/font-sel.ui.h:4
-msgid "Size:"
-msgstr ""
-
#: ../src/dialogs/formula-guru.ui.h:1
-msgid "Enter as array function"
+msgid "Formula Guru"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/formula-guru.ui.h:2
-msgid "Formula Guru"
+msgid "Enter as array function"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/formula-guru.ui.h:3
msgid "Quote unknown names"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/fourier-analysis.ui.h:1 ../src/wbc-gtk-actions.c:2402
+#: ../src/dialogs/fourier-analysis.ui.h:1 ../src/wbc-gtk-actions.c:2496
msgid "Fourier Analysis"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/fourier-analysis.ui.h:8
+#: ../src/dialogs/fourier-analysis.ui.h:10
#, fuzzy
msgid "_Inverse"
msgstr "_Ievietot..."
#: ../src/dialogs/frequency.ui.h:1
#, fuzzy
+msgid "Frequency Tables"
+msgstr "Frekvence"
+
+#: ../src/dialogs/frequency.ui.h:10 ../src/dialogs/histogram.ui.h:10
+#: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:7 ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:5
+#: ../src/dialogs/regression.ui.h:8 ../src/dialogs/sampling.ui.h:10
+#: ../src/dialogs/sign-test-two.ui.h:5
+msgid "_Input"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/frequency.ui.h:11
+#, fuzzy
msgid "Automatic Categories"
msgstr "Automātisks"
-#: ../src/dialogs/frequency.ui.h:2 ../src/dialogs/histogram.ui.h:7
+#: ../src/dialogs/frequency.ui.h:12
#, fuzzy
-msgid "Bar chart"
+msgid "_Maximum number of categories:"
msgstr "Skaitļu Teorija"
-#: ../src/dialogs/frequency.ui.h:3
-#, fuzzy
-msgid "C_ategories"
-msgstr "Apvienot..."
+#: ../src/dialogs/frequency.ui.h:13
+msgid "_Predetermined categories\t"
+msgstr ""
-#: ../src/dialogs/frequency.ui.h:4
+#: ../src/dialogs/frequency.ui.h:14
#, fuzzy
msgid "Category _range:"
msgstr "Pāratsaukt"
-#: ../src/dialogs/frequency.ui.h:5 ../src/dialogs/histogram.ui.h:11
+#: ../src/dialogs/frequency.ui.h:15
#, fuzzy
-msgid "Column chart"
-msgstr "Kopēt izvēlējumu"
-
-#: ../src/dialogs/frequency.ui.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Frequency Tables"
-msgstr "Frekvence"
+msgid "C_ategories"
+msgstr "Apvienot..."
-#: ../src/dialogs/frequency.ui.h:9 ../src/dialogs/histogram.ui.h:19
+#: ../src/dialogs/frequency.ui.h:16 ../src/dialogs/histogram.ui.h:27
#, fuzzy
msgid "No chart"
msgstr "Grafiks%d"
-#: ../src/dialogs/frequency.ui.h:10
-msgid "Use e_xact comparisons"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialogs/frequency.ui.h:13 ../src/dialogs/histogram.ui.h:25
+#: ../src/dialogs/frequency.ui.h:17 ../src/dialogs/histogram.ui.h:28
#, fuzzy
-msgid "_Graphs & Options"
-msgstr "Gnumeric "
+msgid "Bar chart"
+msgstr "Skaitļu Teorija"
-#: ../src/dialogs/frequency.ui.h:14 ../src/dialogs/histogram.ui.h:26
-#: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:14 ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:13
-#: ../src/dialogs/regression.ui.h:9 ../src/dialogs/sampling.ui.h:16
-#: ../src/dialogs/sign-test-two.ui.h:9
-msgid "_Input"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/frequency.ui.h:18 ../src/dialogs/histogram.ui.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Column chart"
+msgstr "Kopēt izvēlējumu"
-#: ../src/dialogs/frequency.ui.h:16
+#: ../src/dialogs/frequency.ui.h:19 ../src/dialogs/histogram.ui.h:31
#, fuzzy
-msgid "_Maximum number of categories:"
-msgstr "Skaitļu Teorija"
+msgid "_Percentages"
+msgstr "Procenti"
-#: ../src/dialogs/frequency.ui.h:17 ../src/dialogs/histogram.ui.h:29
-#: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:15 ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:16
-#: ../src/dialogs/regression.ui.h:12 ../src/dialogs/sampling.ui.h:19
-#: ../src/dialogs/sign-test-two.ui.h:11
-msgid "_Output"
+#: ../src/dialogs/frequency.ui.h:20
+msgid "Use e_xact comparisons"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/frequency.ui.h:18 ../src/dialogs/histogram.ui.h:30
+#: ../src/dialogs/frequency.ui.h:21 ../src/dialogs/histogram.ui.h:34
#, fuzzy
-msgid "_Percentages"
-msgstr "Procenti"
+msgid "_Graphs & Options"
+msgstr "Gnumeric "
-#: ../src/dialogs/frequency.ui.h:19
-msgid "_Predetermined categories\t"
+#: ../src/dialogs/frequency.ui.h:22 ../src/dialogs/histogram.ui.h:35
+#: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:17 ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:23
+#: ../src/dialogs/regression.ui.h:14 ../src/dialogs/sampling.ui.h:24
+#: ../src/dialogs/sign-test-two.ui.h:12
+msgid "_Output"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/function-select.ui.h:2
+#: ../src/dialogs/function-select.ui.h:1
msgid "Function Selector"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/function-select.ui.h:3
+#: ../src/dialogs/function-select.ui.h:2
msgid "Select a function to insert:"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/goalseek.ui.h:1
-msgid "(Ma_ximum):"
+msgid "GoalSeek"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/goalseek.ui.h:2
-msgid "(_Minimum):"
+msgid "<span weight=\"bold\">Goal</span>"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/goalseek.ui.h:3
-msgid "<span weight=\"bold\">Goal</span>"
+msgid "_Set Cell:"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/goalseek.ui.h:4
-msgid "<span weight=\"bold\">Last Result</span>"
+msgid "_To Value:"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/goalseek.ui.h:5
-msgid "Current Value:"
+msgid "_By Changing Cell:"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/goalseek.ui.h:6
-msgid "GoalSeek"
+msgid "(_Minimum):"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/goalseek.ui.h:7
-msgid "Remaining Error:"
+msgid "(Ma_ximum):"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/goalseek.ui.h:8
-msgid "Solution:"
+msgid "<span weight=\"bold\">Last Result</span>"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/goalseek.ui.h:9
-msgid "_By Changing Cell:"
+msgid "Remaining Error:"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/goalseek.ui.h:10
-msgid "_Set Cell:"
+msgid "Current Value:"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/goalseek.ui.h:11
-msgid "_To Value:"
+msgid "Solution:"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/goto.ui.h:1
msgid "Go To..."
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Delete Field"
-msgstr "virkne"
+#: ../src/dialogs/goto.ui.h:2
+msgid "Rows:"
+msgstr ""
-#: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:4
+#: ../src/dialogs/goto.ui.h:3
#, fuzzy
-msgid "Delete the selected fields and text"
-msgstr "Rediģēt izvēlētās šūnas komentāru"
+msgid "Columns:"
+msgstr "_Ievietot Kolonnu(as)"
-#: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:5
+#: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:1
msgid "Enter the format string for each section:"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Insert a spreadsheet cell"
-msgstr "Ievietot jaunu izklājlapu"
+#: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:2
+msgid "_Left section:"
+msgstr ""
-#: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:8
-msgid "Insert the date of printing"
+#: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:3
+msgid "_Middle section:"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:9
+#: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:4
+msgid "_Right section:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:5
#, fuzzy
-msgid "Insert the name of the current sheet"
-msgstr "Pārsaukt šo lapu"
+msgid "Delete the selected fields and text"
+msgstr "Rediģēt izvēlētās šūnas komentāru"
-#: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:10
+#: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:6
#, fuzzy
-msgid "Insert the name of the file"
-msgstr "Pārsaukt šo lapu"
+msgid "Delete Field"
+msgstr "virkne"
-#: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:11
-msgid "Insert the page number"
+#: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:7
+msgid "Insert the date of printing"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Insert the path to the file"
-msgstr "Importē failu"
-
-#: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:13
+#: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:9
msgid "Insert the time of printing"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:14
-msgid "Insert the total number of pages"
+#: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:11
+msgid "Insert the page number"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:15 ../src/dialogs/print.ui.h:24
+#: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:12 ../src/dialogs/print.ui.h:21
msgid "Page"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:16
+#: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:13
+msgid "Insert the total number of pages"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:14
#, fuzzy
msgid "Pages"
msgstr "Izlikt"
+#: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Insert the name of the current sheet"
+msgstr "Pārsaukt šo lapu"
+
#: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:17
#, fuzzy
-msgid "Path"
-msgstr "Izlikt"
+msgid "Insert the name of the file"
+msgstr "Pārsaukt šo lapu"
+
+#: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Insert the path to the file"
+msgstr "Importē failu"
#: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:20
-msgid "_Left section:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Path"
+msgstr "Izlikt"
#: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:21
-msgid "_Middle section:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:22
-msgid "_Right section:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Insert a spreadsheet cell"
+msgstr "Ievietot jaunu izklājlapu"
#: ../src/dialogs/hf-dt-format.ui.h:1
msgid "<b>Select a date format:</b>"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:1
-msgid ""
-"(−∞,∙), [∙,∙), ⋯, [∙,"
-"∙), [∙,∞)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:2
-msgid ""
-"(−∞,∙),[∙,∙),⋯,[∙,∙),"
-"[∙,∙)"
+#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:1 ../src/tools/analysis-histogram.c:158
+#: ../src/tools/analysis-histogram.c:469 ../src/tools/analysis-histogram.c:472
+msgid "Histogram"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:3
-msgid ""
-"(−∞,∙], (∙,∙], ⋯, (∙,"
-"∙], (∙,∞)"
+#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:11
+msgid "C_alculated cutoffs"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:4
-msgid ""
-"(−∞,∙],(∙,∙],⋯,(∙,∙],"
-"(∙,∙]"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:12
+#, fuzzy
+msgid "_Number of cutoffs:"
+msgstr "Skaitļu Teorija"
-#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:5
-msgid ""
-"(∙,∙],(∙,∙],⋯,(∙,∙],"
-"(∙,∙]"
+#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:13
+msgid "M_inimum cutoff:"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:6
-msgid ""
-"(∙,∙],(∙,∙],⋯,(∙,∙],"
-"(∙,∞)"
+#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:14
+msgid "Ma_ximum cutoff:"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:8
-msgid "C_alculated cutoffs"
+#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:15
+msgid "_Predetermined cutoffs"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:9
+#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:16
#, fuzzy
-msgid "C_umulative answers"
-msgstr "Procenti"
+msgid "Cutoff _range:"
+msgstr "Pāratsaukt"
-#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:10
+#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:17
msgid "C_utoffs"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Cutoff _range:"
-msgstr "Pāratsaukt"
+#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:18
+msgid "(−∞,∙), [∙,∙), ⋯, [∙,∙), [∙,∞)"
+msgstr ""
-#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:14 ../src/tools/analysis-histogram.c:138
-#: ../src/tools/analysis-histogram.c:440 ../src/tools/analysis-histogram.c:443
-msgid "Histogram"
+#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:19
+msgid "(−∞,∙], (∙,∙], ⋯, (∙,∙], (∙,∞)"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:15
-msgid "Histogram chart"
+#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:20
+msgid "[∙,∙),[∙,∙),⋯,[∙,∙),[∙,∞)"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:17
-msgid "M_inimum cutoff:"
+#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:21
+msgid "(∙,∙],(∙,∙],⋯,(∙,∙],(∙,∞)"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:18
-msgid "Ma_ximum cutoff:"
+#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:22
+msgid "(−∞,∙),[∙,∙),⋯,[∙,∙),[∙,∙)"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:20
-msgid ""
-"[∙,∙),[∙,∙),⋯,[∙,∙),"
-"[∙,∙)"
+#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:23
+msgid "(−∞,∙],(∙,∙],⋯,(∙,∙],(∙,∙]"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:21
-msgid ""
-"[∙,∙),[∙,∙),⋯,[∙,∙),"
-"[∙,∞)"
+#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:24
+msgid "[∙,∙),[∙,∙),⋯,[∙,∙),[∙,∙)"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:23
+#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:25
+msgid "(∙,∙],(∙,∙],⋯,(∙,∙],(∙,∙]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:26
#, fuzzy
msgid "_Bins"
msgstr "Drukāt"
-#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:28
+#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:30
+msgid "Histogram chart"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:32
#, fuzzy
-msgid "_Number of cutoffs:"
-msgstr "Skaitļu Teorija"
+msgid "C_umulative answers"
+msgstr "Procenti"
-#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:31
-msgid "_Predetermined cutoffs"
+#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:33
+msgid "Count numbers only"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/hyperlink.ui.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Email _Address:"
-msgstr "Adrese"
-
-#: ../src/dialogs/hyperlink.ui.h:2
msgid "HyperLink"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/hyperlink.ui.h:3
+#: ../src/dialogs/hyperlink.ui.h:2
#, fuzzy
msgid "T_ype:"
msgstr "Tips"
-#: ../src/dialogs/hyperlink.ui.h:4
+#: ../src/dialogs/hyperlink.ui.h:3
msgid "Target _Range:"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/hyperlink.ui.h:5
+#: ../src/dialogs/hyperlink.ui.h:4
#, fuzzy
-msgid "Tip:"
-msgstr "Tips"
+msgid "Email _Address:"
+msgstr "Adrese"
-#: ../src/dialogs/hyperlink.ui.h:6
-msgid "Use default tip"
+#: ../src/dialogs/hyperlink.ui.h:5
+msgid "_Subject:"
msgstr ""
+#: ../src/dialogs/hyperlink.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "_Web Address:"
+msgstr "Adrese"
+
#: ../src/dialogs/hyperlink.ui.h:7
msgid "_File:"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/hyperlink.ui.h:8
-msgid "_Subject:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Tip:"
+msgstr "Tips"
#: ../src/dialogs/hyperlink.ui.h:9
-#, fuzzy
-msgid "_Web Address:"
-msgstr "Adrese"
+msgid "Use default tip"
+msgstr ""
#: ../src/dialogs/insert-cells.ui.h:1
-msgid "<span weight=\"bold\">Insert Method</span>"
+msgid "Insert cells"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/insert-cells.ui.h:2
-msgid "Insert _row(s)"
+msgid "<span weight=\"bold\">Insert Method</span>"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/insert-cells.ui.h:3
-msgid "Insert cells"
+msgid "_Shift cells right"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/insert-cells.ui.h:4
@@ -9162,633 +9883,727 @@ msgid "Shift cells _down"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/insert-cells.ui.h:5
+msgid "Insert _row(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/insert-cells.ui.h:6
#, fuzzy
msgid "_Insert column(s)"
msgstr "_Ievietot Kolonnu(as)"
-#: ../src/dialogs/insert-cells.ui.h:6
-msgid "_Shift cells right"
+#: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:1
+msgid "Kaplan Meier Estimates"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:1
+#: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:2
#, fuzzy
-msgid "Censor co_lumn:"
+msgid "_Time column:"
msgstr "Ievietot kolonnas"
-#: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:2
-msgid "Censored record labels from:"
-msgstr ""
-
#: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:3
-msgid "Define _multiple groups"
+msgid "Permit censorship"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:4
-msgid "Groups column:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Censor co_lumn:"
+msgstr "Ievietot kolonnas"
#: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:5
-msgid "Include censorship ticks"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:6
-msgid "Kaplan Meier Estimates"
+msgid "Censored record labels from:"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:7 ../src/dialogs/regression.ui.h:6
-#: ../src/dialogs/sampling.ui.h:6
-msgid "O_ptions"
+#: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:6 ../src/print.c:1528
+msgid "to:"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:8
-msgid "Perform Log-Rank (Mantel-Haenszel) Test"
+msgid "Define _multiple groups"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:9
-msgid "Permit censorship"
+msgid "Groups column:"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:10
-msgid "Show graph "
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Groups"
+msgstr "Grupēt"
#: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:11
-msgid "Show median survival times"
+msgid "Show graph "
msgstr ""
#: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:12
-msgid "Show standard errors"
+msgid "Include censorship ticks"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:13
-#, fuzzy
-msgid "_Groups"
-msgstr "Grupēt"
-
-#: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:16
-#, fuzzy
-msgid "_Time column:"
-msgstr "Ievietot kolonnas"
-
-#: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:17 ../src/print.c:1398
-msgid "to:"
+msgid "Show standard errors"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:2 ../src/dialogs/variance-tests.ui.h:1
-msgid "0.05"
+#: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:14
+msgid "Show median survival times"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:3
-msgid "E_qual"
+#: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:15
+msgid "Perform Log-Rank (Mantel-Haenszel) Test"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:4
-msgid "Hypothesized mean _difference:"
+#: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:16 ../src/dialogs/regression.ui.h:13
+#: ../src/dialogs/sampling.ui.h:23
+msgid "O_ptions"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:5
-msgid "Population variances are:"
+#: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:1
+msgid "Claims About Two Means"
msgstr ""
+#: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:2 ../src/dialogs/sign-test-two.ui.h:2
+#: ../src/dialogs/variance-tests.ui.h:2
+#: ../src/dialogs/wilcoxon-mann-whitney.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Variable _1 range:"
+msgstr "Vērtība"
+
+#: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:3 ../src/dialogs/sign-test-two.ui.h:3
+#: ../src/dialogs/variance-tests.ui.h:3
+#: ../src/dialogs/wilcoxon-mann-whitney.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Variable _2 range:"
+msgstr "Vērtība"
+
#: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:6
-msgid "Testing the Difference of 2 Means"
+msgid "Variables are:"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:7
-msgid "Variable _1 population variance:"
+msgid "Population variances are:"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:8 ../src/dialogs/sign-test-two.ui.h:5
-#: ../src/dialogs/variance-tests.ui.h:6
+#: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:8
#, fuzzy
-msgid "Variable _1 range:"
-msgstr "Vērtība"
+msgid "_Population variances are:"
+msgstr "Loģiskās Funkcijas"
#: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:9
-msgid "Variable _2 population variance:"
+msgid "Variable _1 population variance:"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:10 ../src/dialogs/sign-test-two.ui.h:6
-#: ../src/dialogs/variance-tests.ui.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Variable _2 range:"
-msgstr "Vērtība"
+#: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:10
+msgid "Variable _2 population variance:"
+msgstr ""
#: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:11
-msgid "Variables are:"
+msgid "_Paired"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:14
+#: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:12
+#, fuzzy
+msgid "_Unpaired"
+msgstr "Ēna"
+
+#: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:13
msgid "_Known"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:17
-msgid "_Paired"
+#: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:14
+#, fuzzy
+msgid "_Unknown"
+msgstr "Nezināms"
+
+#: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:15
+msgid "E_qual"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:18
-#, fuzzy
-msgid "_Population variances are:"
-msgstr "Loģiskās Funkcijas"
+#: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:16
+msgid "_Unequal"
+msgstr ""
-#: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:19
+#: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:17
#, fuzzy
msgid "_Populations"
msgstr "Loģiskās Funkcijas"
-#: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:20 ../src/dialogs/sign-test-two.ui.h:12
-#, fuzzy
-msgid "_Test"
-msgstr "teksts"
-
-#: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:21
-msgid "_Unequal"
+#: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:18
+msgid "Hypothesized mean _difference:"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:22
-#, fuzzy
-msgid "_Unknown"
-msgstr "Nezināms"
+#: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:21 ../src/dialogs/variance-tests.ui.h:7
+msgid "0.05"
+msgstr ""
-#: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:23
+#: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:22 ../src/dialogs/sign-test-two.ui.h:11
#, fuzzy
-msgid "_Unpaired"
-msgstr "Ēna"
+msgid "_Test"
+msgstr "teksts"
#: ../src/dialogs/merge.ui.h:1
-msgid "Merge _Range:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialogs/merge.ui.h:2
msgid "Merge..."
msgstr "Apvienot..."
#. start sub menu
-#: ../src/dialogs/merge.ui.h:3 ../src/sheet-control-gui.c:2109
+#: ../src/dialogs/merge.ui.h:2 ../src/sheet-control-gui.c:2214
#, fuzzy
msgid "_Merge"
msgstr "Apvienot"
-#: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:1
-msgid "3"
+#: ../src/dialogs/merge.ui.h:3
+msgid "Merge _Range:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:1 ../src/tools/analysis-tools.c:3987
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:3990
+msgid "Moving Average"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:3
+#: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:9
#, fuzzy
-msgid "Central moving average"
+msgid "Simple moving average"
msgstr "Apvienot..."
-#: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:4
+#: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:10
#, fuzzy
msgid "Cumulative moving average"
msgstr "Procenti"
-#: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:9 ../src/tools/analysis-tools.c:4021
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4024
-msgid "Moving Average"
-msgstr ""
-
#: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:11
-msgid "Other offset"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:13
#, fuzzy
-msgid "Prior moving average"
+msgid "Weighted moving average"
msgstr "Apvienot..."
+#: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:12
+msgid "Spencer's 15-point moving average"
+msgstr ""
+
#: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:14
#, fuzzy
-msgid "Simple moving average"
-msgstr "Apvienot..."
+msgid "_Interval:"
+msgstr "Iekšēja KĻŪDA"
#: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:15
-msgid "Spencer's 15-point moving average"
+msgid "Other offset"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:16
#, fuzzy
-msgid "Weighted moving average"
+msgid "Central moving average"
msgstr "Apvienot..."
-#: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:18
+#: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:17
#, fuzzy
-msgid "_Interval:"
-msgstr "Iekšēja KĻŪDA"
+msgid "Prior moving average"
+msgstr "Apvienot..."
-#: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:1 ../src/tools/analysis-normality.c:63
-msgid "Anderson-Darling Test"
+#: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:18
+msgid "3"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:2
-msgid "Cramér-von Mises Test"
+#: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:1
+msgid "Normality Tests"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:3
-msgid "Create Normal Probability Plot"
+#: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:11 ../src/tools/analysis-normality.c:63
+msgid "Anderson-Darling Test"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:6 ../src/tools/analysis-normality.c:77
-msgid "Lilliefors (Kolmogorov-Smirnov) Test"
+#: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:12 ../src/tools/analysis-normality.c:70
+msgid "Cramér-von Mises Test"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:7
-msgid "Normality Tests"
+#: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:13 ../src/tools/analysis-normality.c:77
+msgid "Lilliefors (Kolmogorov-Smirnov) Test"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:9 ../src/tools/analysis-normality.c:83
+#: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:14 ../src/tools/analysis-normality.c:83
msgid "Shapiro-Francia Test"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:10 ../src/dialogs/sign-test.ui.h:5
-#: ../src/dialogs/variance-tests.ui.h:4
+#: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:16
+msgid "Create Normal Probability Plot"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:17 ../src/dialogs/one-mean-test.ui.h:13
+#: ../src/dialogs/sign-test.ui.h:15 ../src/dialogs/variance-tests.ui.h:8
#, fuzzy
msgid "Test"
msgstr "teksts"
+#: ../src/dialogs/one-mean-test.ui.h:1
+msgid "Claims About a Mean"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/one-mean-test.ui.h:11
+msgid "_Predicted Mean:"
+msgstr ""
+
#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:1
#, fuzzy
-msgid "<b>Cell operation</b>"
-msgstr "Loģiskās Funkcijas"
+msgid "Paste Special"
+msgstr "Lietotājs"
#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:2
#, fuzzy
-msgid "<b>Paste type</b>"
-msgstr "Fons"
+msgid "Paste _Link"
+msgstr "Iekšēja KĻŪDA"
#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:3
#, fuzzy
-msgid "<b>Region operation</b>"
-msgstr "Loģiskās Funkcijas"
+msgid "<b>Paste type</b>"
+msgstr "Fons"
-#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:4
-#, fuzzy
-msgid "A_dd"
-msgstr "Adrese"
+#. Edit -> Clear
+#. Edit -> Select
+#. Note : The accelerators involving space are just for display
+#. * purposes. We actually handle this in
+#. * gnm-pane.c:gnm_pane_key_mode_sheet
+#. * with the rest of the key movement and rangeselection.
+#. * Otherwise input methods would steal them
+#. A duplicate that should not go into the menus, used only for the accelerator
+#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:4 ../src/wbc-gtk-actions.c:2171
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2223 ../src/wbc-gtk-actions.c:2227
+msgid "_All"
+msgstr ""
#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:5
#, fuzzy
+msgid "Cont_ent"
+msgstr "_Saturs"
+
+#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:6
+#, fuzzy
msgid "As _Value"
msgstr "Vērtība"
-#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:6 ../src/wbc-gtk-actions.c:2063
+#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:7
+msgid "_Formats"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:8 ../src/wbc-gtk-actions.c:2177
msgid "Co_mments"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:7
+#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:9
#, fuzzy
-msgid "Cont_ent"
-msgstr "_Saturs"
+msgid "<b>Cell operation</b>"
+msgstr "Loģiskās Funkcijas"
-#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:8
-msgid "D_ivide"
+#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:10
+msgid "Skip _Blanks"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:9
+#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:11
msgid "D_o not change formulæ"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Fli_p Vertically"
-msgstr "Lietotājs"
-
-#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:11
+#. Cell operation while paste
+#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:13
#, fuzzy
-msgid "Flip Hori_zontally"
-msgstr "Uzstādīt Horizontālo Novietojumu"
-
-#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:12
-msgid "M_ultiply"
-msgstr ""
+msgctxt "operation"
+msgid "_None"
+msgstr "Nauda"
#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:14
#, fuzzy
-msgid "Paste Special"
-msgstr "Lietotājs"
+msgid "A_dd"
+msgstr "Adrese"
#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:15
#, fuzzy
-msgid "Paste _Link"
-msgstr "Iekšēja KĻŪDA"
+msgid "_Subtract"
+msgstr "Statuss"
#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:16
-msgid "Skip _Blanks"
+msgid "M_ultiply"
msgstr ""
-#. Edit -> Clear
-#. Edit -> Select
-#. Note : The accelerators involving space are just for display
-#. * purposes. We actually handle this in
-#. * gnm-pane.c:gnm_pane_key_mode_sheet
-#. * with the rest of the key movement and rangeselection.
-#. * Otherwise input methods would steal them
-#. A duplicate that should not go into the menus, used only for the accelerator
-#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:17 ../src/wbc-gtk-actions.c:2057
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2107 ../src/wbc-gtk-actions.c:2111
-msgid "_All"
+#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:17
+msgid "D_ivide"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:18
-msgid "_Formats"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:19
#, fuzzy
-msgid "_None"
-msgstr "Nauda"
+msgid "<b>Region operation</b>"
+msgstr "Loģiskās Funkcijas"
+#. Region operation while paste
#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:20
#, fuzzy
-msgid "_Subtract"
-msgstr "Statuss"
+msgctxt "operation"
+msgid "None"
+msgstr "Nauda"
#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:21
msgid "_Transpose"
msgstr ""
+#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Flip Hori_zontally"
+msgstr "Uzstādīt Horizontālo Novietojumu"
+
+#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Fli_p Vertically"
+msgstr "Lietotājs"
+
#: ../src/dialogs/plugin-manager.ui.h:1
-msgid "Activate _new plugins by default"
+msgid "Plugin Manager"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/plugin-manager.ui.h:2
-msgid "Directories"
+msgid "Activate _new plugins by default"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/plugin-manager.ui.h:3
-msgid "Do _not activate this plugin next time I start Gnumeric"
+msgid "_Activate All"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/plugin-manager.ui.h:4
#, fuzzy
-msgid "Plugin Details"
+msgid "Plugin List"
msgstr "Python iespraudņa ielādētajs"
#: ../src/dialogs/plugin-manager.ui.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Plugin List"
-msgstr "Python iespraudņa ielādētajs"
+msgid "Plugin directory:"
+msgstr ""
#: ../src/dialogs/plugin-manager.ui.h:6
-msgid "Plugin Manager"
+msgid "Do _not activate this plugin next time I start Gnumeric"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/plugin-manager.ui.h:7
-msgid "Plugin directory:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialogs/plugin-manager.ui.h:8
msgid ""
"The plugin cannot be deactivated now because it is in use. However, if you "
"use the check button below, the plugin won't be activated after restarting "
"Gnumeric (unless needed by another plugin)."
msgstr ""
+#: ../src/dialogs/plugin-manager.ui.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Plugin Details"
+msgstr "Python iespraudņa ielādētajs"
+
#: ../src/dialogs/plugin-manager.ui.h:9
-msgid "_Activate All"
+msgid "Directories"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/preferences.ui.h:1
msgid "Gnumeric Preferences"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/principal-components.ui.h:4
-#: ../src/tools/analysis-principal-components.c:231
-#: ../src/tools/analysis-principal-components.c:234
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2406
+#: ../src/dialogs/principal-components.ui.h:1
+#: ../src/tools/analysis-principal-components.c:223
+#: ../src/tools/analysis-principal-components.c:226
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2500
msgid "Principal Components Analysis"
msgstr ""
+#: ../src/dialogs/print.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Page Setup"
+msgstr "Drukāšanas _Uzstādīšana..."
+
#: ../src/dialogs/print.ui.h:2
-#, no-c-format
-msgid "% of normal size"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "<b>Paper:</b>"
+msgstr "Fons"
#: ../src/dialogs/print.ui.h:3
-msgid "8.5 in wide by 11.0 in high"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "letter"
+msgstr "Centrēt"
#: ../src/dialogs/print.ui.h:4
-#, fuzzy
-msgid "<b>Center on page:</b>"
-msgstr "Fons"
+msgid "8.5 in wide by 11.0 in high"
+msgstr ""
#: ../src/dialogs/print.ui.h:5
-#, fuzzy
-msgid "<b>O_rientation:</b>"
-msgstr "Loģiskās Funkcijas"
+msgid "Change Paper Type"
+msgstr ""
#: ../src/dialogs/print.ui.h:6
#, fuzzy
-msgid "<b>Page Order</b>"
-msgstr "Fons"
+msgid "Top margin:"
+msgstr "Uzstādīt Fontu Izmēru"
#: ../src/dialogs/print.ui.h:7
#, fuzzy
-msgid "<b>Paper:</b>"
-msgstr "Fons"
+msgid "Header:"
+msgstr "Ielādētājs"
#: ../src/dialogs/print.ui.h:8
#, fuzzy
-msgid "<b>Print</b>"
-msgstr "Fons"
+msgid "Left margin:"
+msgstr "Novietojums pa kreisi"
#: ../src/dialogs/print.ui.h:9
#, fuzzy
-msgid "<b>Scale</b>"
-msgstr "Fons"
+msgid "Right margin:"
+msgstr "Novietojums pa labi"
#: ../src/dialogs/print.ui.h:10
-msgid "<b>Titles To Print</b>"
+msgid "Footer:"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/print.ui.h:11
-msgid "Apply _to:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Bottom margin:"
+msgstr "Uzstādīt Fontu Izmēru"
#: ../src/dialogs/print.ui.h:12
-msgid "Apply to all sheets of this _workbook."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Unit:"
+msgstr "Izlikt"
#: ../src/dialogs/print.ui.h:13
#, fuzzy
-msgid "Bottom margin:"
-msgstr "Uzstādīt Fontu Izmēru"
+msgid "<b>Center on page:</b>"
+msgstr "Fons"
#: ../src/dialogs/print.ui.h:14
-msgid "Change Paper Type"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "<b>O_rientation:</b>"
+msgstr "Loģiskās Funkcijas"
#: ../src/dialogs/print.ui.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Co_mments:"
-msgstr "_Ievietot..."
+msgid "_Horizontally"
+msgstr ""
#: ../src/dialogs/print.ui.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Configure"
-msgstr "Centrēt"
+msgid "_Vertically"
+msgstr ""
#: ../src/dialogs/print.ui.h:17
-msgid "Do not print with all sheets"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Portrait"
+msgstr "Tips"
#: ../src/dialogs/print.ui.h:18
-msgid "Fi_rst page number:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Reverse portrait"
+msgstr "Naudas formāts"
#: ../src/dialogs/print.ui.h:19
-msgid "Footer:"
+msgid "Landscape"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/print.ui.h:20
-#, fuzzy
-msgid "Header:"
-msgstr "Ielādētājs"
-
-#: ../src/dialogs/print.ui.h:21
-msgid "Headers and Footers"
+msgid "Reverse landscape"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/print.ui.h:22
-msgid "Landscape"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "<b>Scale</b>"
+msgstr "Fons"
#: ../src/dialogs/print.ui.h:23
#, fuzzy
-msgid "Left margin:"
-msgstr "Novietojums pa kreisi"
+msgid "_No scaling"
+msgstr "Automātisks"
+
+#: ../src/dialogs/print.ui.h:24
+msgid "_Fixed scaling:"
+msgstr ""
#: ../src/dialogs/print.ui.h:25
#, fuzzy
-msgid "Page Setup"
-msgstr "Drukāšanas _Uzstādīšana..."
+msgid "_Automatic scaling:"
+msgstr "Automātisks"
#: ../src/dialogs/print.ui.h:26
#, fuzzy
-msgid "Portrait"
-msgstr "Tips"
+msgid "Scale to fit _horizontally on"
+msgstr "Uzstādīt Horizontālo Novietojumu"
#: ../src/dialogs/print.ui.h:27
-msgid "Print _area:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialogs/print.ui.h:28
-msgid "R_ight, then down"
+msgid "Scale to fit _vertically on"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/print.ui.h:29
-msgid "Reverse landscape"
+#, no-c-format
+msgid "% of normal size"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/print.ui.h:30
#, fuzzy
-msgid "Reverse portrait"
-msgstr "Naudas formāts"
+msgid "page(s)"
+msgstr "Izlikt"
#: ../src/dialogs/print.ui.h:31
#, fuzzy
-msgid "Right margin:"
-msgstr "Novietojums pa labi"
+msgid "Scale"
+msgstr "Lietotājs"
#: ../src/dialogs/print.ui.h:32
-msgid "Row and co_lumn headings"
+msgid "_Header:"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/print.ui.h:33
-msgid "Save as default settings"
+msgid "_Footer:"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/print.ui.h:34
#, fuzzy
-msgid "Scale"
-msgstr "Lietotājs"
+msgid "Configure"
+msgstr "Centrēt"
#: ../src/dialogs/print.ui.h:35
-#, fuzzy
-msgid "Scale to fit _horizontally on"
-msgstr "Uzstādīt Horizontālo Novietojumu"
+msgid "Fi_rst page number:"
+msgstr ""
#: ../src/dialogs/print.ui.h:36
-msgid "Scale to fit _vertically on"
+msgid "Headers and Footers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/print.ui.h:37
+msgid "Print _area:"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/print.ui.h:38
-msgid "Styles with no content"
+msgid "<b>Titles To Print</b>"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/print.ui.h:39
-#, fuzzy
-msgid "Top margin:"
-msgstr "Uzstādīt Fontu Izmēru"
+msgid "_Rows to repeat on the upper region:"
+msgstr ""
#: ../src/dialogs/print.ui.h:40
-#, fuzzy
-msgid "Unit:"
-msgstr "Izlikt"
+msgid "_Columns to repeat on the left side:"
+msgstr ""
#: ../src/dialogs/print.ui.h:41
#, fuzzy
-msgid "_Automatic scaling:"
-msgstr "Automātisks"
+msgid "Print Area"
+msgstr "Procenti"
#: ../src/dialogs/print.ui.h:42
-msgid "_Black and white"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "<b>Print</b>"
+msgstr "Fons"
#: ../src/dialogs/print.ui.h:43
-msgid "_Columns to repeat on the left side:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "<b>Page Order</b>"
+msgstr "Fons"
#: ../src/dialogs/print.ui.h:44
-msgid "_Down, then right"
+msgid "_Grid lines"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/print.ui.h:45
-msgid "_Fixed scaling:"
+msgid "Row and co_lumn headings"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/print.ui.h:46
-msgid "_Footer:"
+msgid "_Black and white"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/print.ui.h:47
-msgid "_Grid lines"
+msgid "Styles with no content"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/print.ui.h:48
-msgid "_Header:"
+msgid "Do not print with all sheets"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/print.ui.h:49
-msgid "_Horizontally"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Errors:"
+msgstr "Kļūda parsējot līniju"
#: ../src/dialogs/print.ui.h:50
#, fuzzy
-msgid "_No scaling"
-msgstr "Automātisks"
+msgid "Co_mments:"
+msgstr "_Ievietot..."
#: ../src/dialogs/print.ui.h:51
-msgid "_Rows to repeat on the upper region:"
+msgid "_Down, then right"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/print.ui.h:52
-msgid "_Vertically"
+msgid "R_ight, then down"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/print.ui.h:54
+msgid "Apply to all sheets of this _workbook."
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/print.ui.h:53
+#: ../src/dialogs/print.ui.h:55
+msgid "Save as default settings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/print.ui.h:56
+msgid "Apply _to:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/quit.ui.h:1
+msgid "Some Documents have not Been Saved"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/quit.ui.h:3
+msgid "Select all documents for saving"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/quit.ui.h:4
#, fuzzy
-msgid "letter"
-msgstr "Centrēt"
+msgid "_Clear Selection"
+msgstr "Kopēt izvēlējumu"
-#: ../src/dialogs/print.ui.h:54
+#: ../src/dialogs/quit.ui.h:5
+msgid "Unselect all documents for saving"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/quit.ui.h:6
+msgid "_Discard All"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/quit.ui.h:7 ../src/dialogs/recent.ui.h:4
+msgid "Discard changes in all files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/quit.ui.h:8
#, fuzzy
-msgid "page(s)"
-msgstr "Izlikt"
+msgid "Don't Quit"
+msgstr "Neiziet"
+
+#: ../src/dialogs/quit.ui.h:9
+msgid "Resume editing"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/quit.ui.h:10
+#, fuzzy
+msgid "_Save Selected"
+msgstr "virkne"
+
+#: ../src/dialogs/quit.ui.h:11
+msgid "Save selected documents and then quit"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/quit.ui.h:12
+msgid "Save"
+msgstr "Saglabāt"
+
+#: ../src/dialogs/quit.ui.h:13 ../src/dialogs/recent.ui.h:5
+msgid "Save document"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/quit.ui.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Save?"
+msgstr "Saglabāt"
+
+#: ../src/dialogs/quit.ui.h:15 ../src/dialogs/recent.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Document"
+msgstr "Loģiskās Funkcijas"
+
+#: ../src/dialogs/quit.ui.h:16
+msgid "Unsaved"
+msgstr ""
#: ../src/dialogs/random-generation-cor.ui.h:1
-msgid "Cholesky _Decomposition of the Covariance Matrix"
+msgid "Correlated Random Number Generator"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/random-generation-cor.ui.h:2
@@ -9797,46 +10612,46 @@ msgid "Co_variance Matrix"
msgstr "Cena"
#: ../src/dialogs/random-generation-cor.ui.h:3
-msgid "Correlated Random Number Generator"
+msgid "Cholesky _Decomposition of the Covariance Matrix"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/random-generation-cor.ui.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Number of _random numbers:"
-msgstr "Skaitļu Teorija"
-
-#: ../src/dialogs/random-generation-cor.ui.h:8
+#: ../src/dialogs/random-generation-cor.ui.h:4
#, fuzzy
msgid "_Matrix:"
msgstr "Matrica"
-#: ../src/dialogs/random-generation.ui.h:4
+#: ../src/dialogs/random-generation-cor.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Number of _random numbers:"
+msgstr "Skaitļu Teorija"
+
+#: ../src/dialogs/random-generation.ui.h:1
msgid "Random Number Generation"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/random-generation.ui.h:6
+#: ../src/dialogs/random-generation.ui.h:2
msgid "_Distribution:"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/random-generation.ui.h:7
+#: ../src/dialogs/random-generation.ui.h:4
#, fuzzy
msgid "_Number of variables:"
msgstr "Skaitļu Teorija"
-#: ../src/dialogs/random-generation.ui.h:8
+#: ../src/dialogs/random-generation.ui.h:5
#, fuzzy
msgid "_Size of sample:"
msgstr "Skaitļu Teorija"
-#: ../src/dialogs/rank.ui.h:5
+#: ../src/dialogs/rank.ui.h:1
msgid "Rank and Percentile"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/rank.ui.h:6
+#: ../src/dialogs/rank.ui.h:11
msgid "Ties:"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/rank.ui.h:8
+#: ../src/dialogs/rank.ui.h:12
msgid "_Average rank"
msgstr ""
@@ -9844,37 +10659,54 @@ msgstr ""
msgid "_Top rank"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/regression.ui.h:1
-msgid "0.95"
+#: ../src/dialogs/recent.ui.h:1
+msgid "Recently Used Documents"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/recent.ui.h:2
+msgid "Existing only"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/recent.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Gnumeric files only"
+msgstr "Gnumeric "
+
+#: ../src/dialogs/recent.ui.h:7
+msgid "Last Used"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/regression.ui.h:1 ../src/tools/analysis-tools.c:3597
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:3600
+msgid "Regression"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/regression.ui.h:2
-msgid "Calculate residuals"
+msgid "_Multiple linear regression"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/regression.ui.h:3
-msgid "Confidence level:"
+msgid "Multiple 2-_variable regressions"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/regression.ui.h:4
-msgid "Multiple 2-_variable regressions"
+msgid "Multiple dependent (y) variables"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/regression.ui.h:5
-msgid "Multiple dependent (y) variables"
+#: ../src/dialogs/regression.ui.h:9
+msgid "Confidence level:"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/regression.ui.h:7 ../src/tools/analysis-tools.c:3632
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:3635
-msgid "Regression"
+#: ../src/dialogs/regression.ui.h:10
+msgid "0.95"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/regression.ui.h:8
+#: ../src/dialogs/regression.ui.h:11
msgid "_Force intercept to be zero"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/regression.ui.h:11
-msgid "_Multiple linear regression"
+#: ../src/dialogs/regression.ui.h:12
+msgid "Calculate residuals"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/row-height.ui.h:1
@@ -9882,61 +10714,57 @@ msgid "Row Height"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/row-height.ui.h:2
-msgid "Row height in points:"
+msgid "_Row height in pixels:"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/row-height.ui.h:3
-msgid "_Row height in pixels:"
+msgid "Row height in points:"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/sampling.ui.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Column major"
-msgstr "_Ievietot Kolonnu(as)"
+#: ../src/dialogs/sampling.ui.h:1
+msgid "Sampling"
+msgstr ""
-#: ../src/dialogs/sampling.ui.h:5
+#: ../src/dialogs/sampling.ui.h:11
#, fuzzy
msgid "N_umber of samples:"
msgstr "Skaitļu Teorija"
-#: ../src/dialogs/sampling.ui.h:7
-msgid "Offset:"
+#: ../src/dialogs/sampling.ui.h:12
+msgid "Sampling method:"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/sampling.ui.h:8
+#: ../src/dialogs/sampling.ui.h:13
+msgid "Size of sample:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/sampling.ui.h:14
msgid "Per_iod:"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/sampling.ui.h:9
+#: ../src/dialogs/sampling.ui.h:15
+msgid "Offset:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/sampling.ui.h:16
#, fuzzy
msgid "Primary direction:"
msgstr "Funkcija"
-#: ../src/dialogs/sampling.ui.h:10
+#: ../src/dialogs/sampling.ui.h:17
msgid "Row major"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/sampling.ui.h:11
-msgid "Sampling"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialogs/sampling.ui.h:12
-msgid "Sampling method:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialogs/sampling.ui.h:13
-msgid "Size of sample:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialogs/sampling.ui.h:17
-msgid "_Input range: "
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/sampling.ui.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Column major"
+msgstr "_Ievietot Kolonnu(as)"
-#: ../src/dialogs/sampling.ui.h:20
+#: ../src/dialogs/sampling.ui.h:19
msgid "_Periodic"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/sampling.ui.h:21
+#: ../src/dialogs/sampling.ui.h:20
msgid "_Random"
msgstr ""
@@ -9945,478 +10773,439 @@ msgid "Add Scenario"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/scenario-add.ui.h:2
-msgid "Comment:"
+msgid "Scenario name:"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/scenario-add.ui.h:3
-msgid "Scenario name:"
+msgid "_Changing cells:"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/scenario-add.ui.h:4
-msgid "_Changing cells:"
+msgid "Comment:"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/scenario-manager.ui.h:2
-msgid "<span weight=\"bold\">Changing Cells</span>"
+#: ../src/dialogs/scenario-manager.ui.h:1
+msgid "Scenario Manager"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/scenario-manager.ui.h:3
-msgid "<span weight=\"bold\">Comment</span>"
+#: ../src/dialogs/scenario-manager.ui.h:2
+msgid "<span weight=\"bold\">Scenarios</span>"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/scenario-manager.ui.h:4
-msgid "<span weight=\"bold\">Reporting</span>"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/scenario-manager.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Show"
+msgstr "Ēna"
#: ../src/dialogs/scenario-manager.ui.h:5
-msgid "<span weight=\"bold\">Scenarios</span>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialogs/scenario-manager.ui.h:6
#, fuzzy
msgid "Create _Report"
msgstr "Pāratsaukt"
-#: ../src/dialogs/scenario-manager.ui.h:9
-msgid "Result Cells:"
+#: ../src/dialogs/scenario-manager.ui.h:6
+msgid "<span weight=\"bold\">Changing Cells</span>"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/scenario-manager.ui.h:10
-msgid "Scenario Manager"
+#: ../src/dialogs/scenario-manager.ui.h:7
+msgid "<span weight=\"bold\">Comment</span>"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/scenario-manager.ui.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Show"
-msgstr "Ēna"
-
-#: ../src/dialogs/scenario-manager.ui.h:12 ../src/dialogs/workbook-attr.ui.h:6
-#: ../src/workbook-control.c:434
+#: ../src/dialogs/scenario-manager.ui.h:8 ../src/dialogs/workbook-attr.ui.h:5
+#: ../src/workbook-control.c:499
msgid "View"
msgstr ""
+#: ../src/dialogs/scenario-manager.ui.h:9
+msgid "<span weight=\"bold\">Reporting</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/scenario-manager.ui.h:10
+msgid "Result Cells:"
+msgstr ""
+
#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:1
-msgid "<span weight=\"bold\">Change Cells Containing</span>"
+msgid "Search and Replace Query"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:2
-msgid "<span weight=\"bold\">Miscellaneous</span>"
+msgid "Perform no more replacements"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:3
-msgid "<span weight=\"bold\">Search Text Type</span>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:4 ../src/dialogs/search.ui.h:1
-#: ../templates/autoformat/autoformat.General.advanced.xml.in.h:1
-msgid "Advanced"
+msgid "Do not perform this replacement"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:5
-msgid "Ask before each change"
+#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:4
+msgid "Perform this replacement"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:6
-msgid "Attempt to preserve case of text when replacing"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Location"
+msgstr "Loģiskās Funkcijas"
#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:7
-msgid "By"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Replacing"
+msgstr "Virkne"
#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:8
-msgid "Create =ERROR(\"...\")"
+msgid "By"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:9 ../src/dialogs/search.ui.h:4
-msgid "Do not consider matches in the middle of words"
+#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:9
+msgid "_Query"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:10
-msgid "Do not perform this replacement"
+msgid "Ask before each change"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:11
-msgid "Error Behaviour"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Search & Replace"
+msgstr "Meklēt un Aizvietot..."
-#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:12
-msgid "Fail without any changes actually being done to any cell"
+#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:12 ../src/dialogs/search.ui.h:1
+msgid "Search"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Location"
-msgstr "Loģiskās Funkcijas"
+msgid "_Search for"
+msgstr ""
#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:14
-msgid "Ma_tch whole words only"
+msgid "_Replace by"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:15
-msgid "Make _error expression"
+#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:15 ../src/dialogs/search.ui.h:7
+msgid "_Ignore case"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:16
-msgid "Make _string value"
+#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:16 ../src/dialogs/search.ui.h:8
+msgid "When set, do not distinguish between upper and lower case letters"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:17
+msgid "_Preserve case"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:18
-msgid "Perform changes within cell comments"
+msgid "Attempt to preserve case of text when replacing"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:19
-msgid "Perform changes within expressions"
+msgid "Ma_tch whole words only"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:20
-msgid "Perform changes within non-string values"
+#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:20 ../src/dialogs/search.ui.h:10
+msgid "Do not consider matches in the middle of words"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:21
-msgid "Perform changes within string values"
+#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:21 ../src/search.c:816
+msgid "Scope"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:22
-msgid "Perform no more replacements"
+#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:22 ../src/dialogs/search.ui.h:11
+msgid "_Entire workbook"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:23
-msgid "Perform this replacement"
+msgid "Search and replace in all cells in the workbook"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:24
-msgid "Query for replacement"
+#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:24 ../src/dialogs/search.ui.h:13
+msgid "_Current sheet"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:25
-msgid "Ra_nge"
+msgid "Search and replace in current sheet only"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:26 ../src/dialogs/search.ui.h:14
-msgid "Re_gular expression"
+#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:26
+msgid "Ra_nge"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:27
-#, fuzzy
-msgid "Replacing"
-msgstr "Virkne"
-
-#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:28
-#, fuzzy
-msgid "Save the current settings as default settings"
-msgstr "Lietot pašreizējo izvēlējumu, lai izveidotu vārdus"
+msgid "Search and replace in specified range only"
+msgstr ""
-#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:29 ../src/search.c:776
-msgid "Scope"
+#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:29
+msgid "<span weight=\"bold\">Change Cells Containing</span>"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:30 ../src/dialogs/search.ui.h:16
-msgid "Search"
+#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:30 ../src/dialogs/search.ui.h:19
+msgid "_Strings"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:31
-#, fuzzy
-msgid "Search & Replace"
-msgstr "Meklēt un Aizvietot..."
+msgid "Perform changes within string values"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:32 ../src/dialogs/search.ui.h:21
+msgid "_Other values"
+msgstr ""
#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:33
-msgid "Search and Replace Query"
+msgid "Perform changes within non-string values"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:34
-msgid "Search and replace in all cells in the workbook"
+#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:34 ../src/dialogs/search.ui.h:25
+msgid "_Expressions"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:35
-msgid "Search and replace in current sheet only"
+msgid "Perform changes within expressions"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:36
-msgid "Search and replace in specified range only"
+#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:36 ../src/dialogs/search.ui.h:23
+msgid "_Comments"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:37 ../src/dialogs/search.ui.h:18
-msgid "Search column by column"
+#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:37
+msgid "Perform changes within cell comments"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:38 ../src/dialogs/search.ui.h:22
-msgid "Search line by line"
+#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:38
+msgid "<span weight=\"bold\">Search Text Type</span>"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:39
-msgid "Skip cells that that would result in errors"
+#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:39 ../src/dialogs/search.ui.h:38
+msgid "_Plain text"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:40 ../src/dialogs/search.ui.h:27
-msgid "The search text is a regular expression"
+#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:40 ../src/dialogs/search.ui.h:39
+msgid "The search text is taken literally."
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:41 ../src/dialogs/search.ui.h:28
-msgid "The search text is taken literally."
+#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:41 ../src/dialogs/search.ui.h:40
+msgid "Re_gular expression"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:42
-msgid "Turn unparsable entries into string values"
+#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:42 ../src/dialogs/search.ui.h:41
+msgid "The search text is a regular expression"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:43 ../src/dialogs/search.ui.h:30
-msgid "When set, do not distinguish between upper and lower case letters"
+#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:43
+msgid "<span weight=\"bold\">Miscellaneous</span>"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:44
-msgid ""
-"When set, string values will remain as such after replacement, even if they "
-"look like numbers or expressions"
+#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:44 ../src/dialogs/search.ui.h:30
+msgid "_Row major"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:45
-msgid ""
-"When set, the current settings will be saved as the default settings for "
-"future invocations of this and the Search dialog."
+#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:45 ../src/dialogs/search.ui.h:31
+msgid "Search line by line"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:46
msgid "_Column major"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:47 ../src/dialogs/search.ui.h:31
-msgid "_Comments"
+#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:47 ../src/dialogs/search.ui.h:33
+msgid "Search column by column"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:48 ../src/dialogs/search.ui.h:32
-msgid "_Current sheet"
+#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:48
+msgid "_Keep strings as strings"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:49
-msgid "_Don't change"
+msgid ""
+"When set, string values will remain as such after replacement, even if they "
+"look like numbers or expressions"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:50 ../src/dialogs/search.ui.h:33
-msgid "_Entire workbook"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:50
+#, fuzzy
+msgid "Save the current settings as default settings"
+msgstr "Lietot pašreizējo izvēlējumu, lai izveidotu vārdus"
-#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:51 ../src/dialogs/search.ui.h:34
-msgid "_Expressions"
+#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:51
+msgid ""
+"When set, the current settings will be saved as the default settings for "
+"future invocations of this and the Search dialog."
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:52
-msgid "_Fail"
+#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:52 ../src/dialogs/search.ui.h:43
+#: ../templates/autoformat/autoformat.General.advanced.xml.in.h:1
+msgid "Advanced"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:53 ../src/dialogs/search.ui.h:35
-msgid "_Ignore case"
+#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:53
+msgid "_Fail"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:54
-msgid "_Keep strings as strings"
+msgid "Fail without any changes actually being done to any cell"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:55 ../src/dialogs/search.ui.h:37
-msgid "_Other values"
+#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:55
+msgid "_Don't change"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:56 ../src/dialogs/search.ui.h:38
-msgid "_Plain text"
+#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:56
+msgid "Skip cells that would result in errors"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:57
-msgid "_Preserve case"
+msgid "Query for replacement"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:58
-msgid "_Query"
+msgid "Make _error expression"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:59
-msgid "_Replace by"
+msgid "Create =ERROR("...")"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:60 ../src/dialogs/search.ui.h:41
-msgid "_Row major"
+#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:60
+msgid "Create =ERROR(\"...\")"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:61
-msgid "_Search for"
+msgid "Make _string value"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:62 ../src/dialogs/search.ui.h:43
-msgid "_Strings"
+#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:62
+msgid "Turn unparsable entries into string values"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/search.ui.h:2
-msgid "C_olumn major"
+#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:63
+msgid "Error Behaviour"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/search.ui.h:3
+#: ../src/dialogs/search.ui.h:2
msgid "Dismiss search center"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/search.ui.h:5
-msgid "Find text within cell comments"
+#: ../src/dialogs/search.ui.h:3
+msgid "Show previous match"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/search.ui.h:6
-msgid "Find text within expressions"
+#: ../src/dialogs/search.ui.h:4
+msgid "Show next match"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/search.ui.h:7
-msgid "Find text within non-string values"
+#: ../src/dialogs/search.ui.h:5
+msgid "Start search"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/search.ui.h:8
-msgid "Find text within string values"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/search.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "_Search for:"
+msgstr "Meklē kādu tekstu"
#: ../src/dialogs/search.ui.h:9
-msgid "Find text within the calculated values of expressions"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialogs/search.ui.h:10
msgid "Match _whole words only"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/search.ui.h:11
-msgid "Matches"
+#: ../src/dialogs/search.ui.h:12
+msgid "Search in all cells in the workbook"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/search.ui.h:12
-msgid "Miscellaneous"
+#: ../src/dialogs/search.ui.h:14
+msgid "Search in current sheet only"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/search.ui.h:15
-msgid "Save settings as _default"
+msgid "_Range"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/search.ui.h:17
-msgid "Search cells containing"
+#: ../src/dialogs/search.ui.h:16
+msgid "Search in specified range only"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/search.ui.h:19
-msgid "Search in all cells in the workbook"
+#: ../src/dialogs/search.ui.h:18
+msgid "Search cells containing"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/search.ui.h:20
-msgid "Search in current sheet only"
+msgid "Find text within string values"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/search.ui.h:21
-msgid "Search in specified range only"
+#: ../src/dialogs/search.ui.h:22
+msgid "Find text within non-string values"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/search.ui.h:23
-msgid "Search text is"
+#: ../src/dialogs/search.ui.h:24
+msgid "Find text within cell comments"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/search.ui.h:24
-msgid "Show next match"
+#: ../src/dialogs/search.ui.h:26
+msgid "Find text within expressions"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/search.ui.h:25
-msgid "Show previous match"
+#: ../src/dialogs/search.ui.h:27
+msgid "_Results"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/search.ui.h:26
-msgid "Start search"
+#: ../src/dialogs/search.ui.h:28
+msgid "Find text within the calculated values of expressions"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/search.ui.h:29
-msgid "These settings are shared with the Search & Replace dialog."
+msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/search.ui.h:36
-#, fuzzy
-msgid "_Number"
-msgstr "Gnumeric "
-
-#: ../src/dialogs/search.ui.h:39
-msgid "_Range"
+#: ../src/dialogs/search.ui.h:32
+msgid "C_olumn major"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/search.ui.h:40
-msgid "_Results"
+#: ../src/dialogs/search.ui.h:34
+msgid "Save settings as _default"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/search.ui.h:42
-#, fuzzy
-msgid "_Search for:"
-msgstr "Meklē kādu tekstu"
-
-#: ../src/dialogs/sheet-order.ui.h:1
-#, fuzzy
-msgid "A_ppend"
-msgstr "Sūtīt"
-
-#: ../src/dialogs/sheet-order.ui.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Du_plicate"
-msgstr "Dublicēt šo lapu"
-
-#: ../src/dialogs/sheet-order.ui.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Manage Sheets"
-msgstr "Pārvaldīt lapas..."
-
-#: ../src/dialogs/sheet-order.ui.h:4
-msgid "_Show advanced sheet properties"
+#: ../src/dialogs/search.ui.h:35
+msgid "These settings are shared with the Search & Replace dialog."
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/sheet-resize.ui.h:1
-msgid "Apply change to all sheets"
+#: ../src/dialogs/search.ui.h:36
+msgid "These settings are shared with the Search & Replace dialog."
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/sheet-resize.ui.h:2
-msgid "Check this to apply the new size to all sheets in the workbook"
+#: ../src/dialogs/search.ui.h:37
+msgid "Search text is"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/sheet-resize.ui.h:4
+#: ../src/dialogs/search.ui.h:42
#, fuzzy
-msgid "Resize Sheet"
-msgstr "Jauna Lapa"
-
-#: ../src/dialogs/sheet-resize.ui.h:6
-msgid "xxxxx"
-msgstr ""
+msgid "_Number"
+msgstr "Gnumeric "
-#: ../src/dialogs/sheet-resize.ui.h:7
-msgid "yyyyy"
+#: ../src/dialogs/search.ui.h:44
+msgid "Matches"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Do not print"
-msgstr "Neiziet"
+msgid "Size & Position"
+msgstr ""
#: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:2
-msgid "Height in points:"
+msgid "_Width in pixels:"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:3
-msgid "Object position relative to its current position:"
+msgid "_Height in pixels:"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:4
-msgid ""
-"Sheet objects with this property do not print with the remainder of the "
-"sheet."
+msgid "Object position relative to its current position:"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:5
-msgid "Size & Position"
+msgid "_x-Offset in pixels:"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:6
-msgid ""
-"This name is used by some plugins that provide programmability to address "
-"this object. Most users will not need to set this name. "
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:7
-msgid "Width in points:"
+msgid "_y-Offset in pixels:"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:8
-msgid "_Height in pixels:"
+msgid ""
+"Sheet objects with this property do not print with the remainder of the "
+"sheet."
msgstr ""
#: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:9
@@ -10425,25 +11214,96 @@ msgid "_Name:"
msgstr "Nosaukums"
#: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:10
-msgid "_Width in pixels:"
+msgid ""
+"This name is used by some plugins that provide programmability to address "
+"this object. Most users will not need to set this name. "
msgstr ""
#: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:11
-msgid "_x-Offset in pixels:"
+msgid "Width in points:"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:12
-msgid "_y-Offset in pixels:"
+msgid "Height in points:"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:14
+#: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:13
msgid "x-Offset in points:"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:15
+#: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:14
msgid "y-Offset in points:"
msgstr ""
+#: ../src/dialogs/sheet-order.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Manage Sheets"
+msgstr "Pārvaldīt lapas..."
+
+#: ../src/dialogs/sheet-order.ui.h:2 ../src/wbc-gtk-actions.c:1990
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2106
+msgid "_Insert"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/sheet-order.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "A_ppend"
+msgstr "Sūtīt"
+
+#: ../src/dialogs/sheet-order.ui.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Du_plicate"
+msgstr "Dublicēt šo lapu"
+
+#: ../src/dialogs/sheet-order.ui.h:5
+msgid "Apply _Name Changes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/sheet-order.ui.h:6
+msgid "_Show advanced sheet properties"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/sheet-rename.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Rename Sheet"
+msgstr "Pārsaukt šo lapu"
+
+#: ../src/dialogs/sheet-rename.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Old Name:"
+msgstr "Nosaukums"
+
+#: ../src/dialogs/sheet-rename.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "New Name:"
+msgstr "Nosaukums"
+
+#: ../src/dialogs/sheet-resize.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Resize Sheet"
+msgstr "Jauna Lapa"
+
+#. Number of 'Columns' in sheet
+#: ../src/dialogs/sheet-resize.ui.h:3 ../src/sheet.c:1046
+#, fuzzy
+msgctxt "sheetsize"
+msgid "Columns"
+msgstr "_Ievietot Kolonnu(as)"
+
+#. Number of 'Rows' in sheet
+#: ../src/dialogs/sheet-resize.ui.h:5 ../src/sheet.c:1053
+msgctxt "sheetsize"
+msgid "Rows"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/sheet-resize.ui.h:6
+msgid "Apply change to all sheets"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/sheet-resize.ui.h:7
+msgid "Check this to apply the new size to all sheets in the workbook"
+msgstr ""
+
#: ../src/dialogs/shuffle.ui.h:1
msgid "Data Shuffling"
msgstr ""
@@ -10456,26 +11316,35 @@ msgstr ""
msgid "Shuffle Method: "
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/shuffle.ui.h:4
-msgid "_Area"
+#. Shuffle metod: Columns
+#: ../src/dialogs/shuffle.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgctxt "shuffle"
+msgid "_Columns"
+msgstr "_Ievietot Kolonnu(as)"
+
+#. Shuffle metod: Columns
+#: ../src/dialogs/shuffle.ui.h:7
+msgctxt "shuffle"
+msgid "_Rows"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/sign-test-two.ui.h:2
-msgid "Comparing 2 Medians (Paired Sample)"
+#: ../src/dialogs/shuffle.ui.h:8
+msgid "_Area"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/sign-test-two.ui.h:3
-msgid "Hypothesized _difference of medians:"
+#: ../src/dialogs/sign-test-two.ui.h:1
+msgid "Claims About Two Medians (Paired Samples)"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/sign-test-two.ui.h:4 ../src/dialogs/sign-test.ui.h:4
+#: ../src/dialogs/sign-test-two.ui.h:6 ../src/dialogs/sign-test.ui.h:11
#: ../src/tools/analysis-sign-test.c:364 ../src/tools/analysis-sign-test.c:367
#: ../src/tools/analysis-sign-test.c:392 ../src/tools/analysis-sign-test.c:395
#, fuzzy
msgid "Sign Test"
msgstr "Poga"
-#: ../src/dialogs/sign-test-two.ui.h:7 ../src/dialogs/sign-test.ui.h:7
+#: ../src/dialogs/sign-test-two.ui.h:7 ../src/dialogs/sign-test.ui.h:12
#: ../src/tools/analysis-signed-rank-test.c:550
#: ../src/tools/analysis-signed-rank-test.c:553
#: ../src/tools/analysis-signed-rank-test.c:578
@@ -10483,7 +11352,11 @@ msgstr "Poga"
msgid "Wilcoxon Signed Rank Test"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/sign-test.ui.h:6
+#: ../src/dialogs/sign-test-two.ui.h:8
+msgid "Hypothesized _difference of medians:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/sign-test.ui.h:1
msgid "Testing 1 Median"
msgstr ""
@@ -10491,80 +11364,78 @@ msgstr ""
msgid "_Predicted Median:"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/simulation.ui.h:1
-msgid ""
-" \n"
-" <span weight=\"bold\">Rounds</span>"
+#. Fill in the header titles.
+#: ../src/dialogs/simulation.ui.h:1 ../src/tools/simulation.c:342
+msgid "Risk Simulation"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/simulation.ui.h:3
-msgid " <span weight=\"bold\">Limits</span>"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/simulation.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Input variables:"
+msgstr "Vērtība"
-#: ../src/dialogs/simulation.ui.h:4
+#: ../src/dialogs/simulation.ui.h:3
#, fuzzy
-msgid "<b>Simulation summary:</b>"
-msgstr "Loģiskās Funkcijas"
+msgid "Output variables:"
+msgstr "Vērtība"
+
+#: ../src/dialogs/simulation.ui.h:4 ../src/tools/gnm-solver.c:1488
+msgid "Variables"
+msgstr ""
#: ../src/dialogs/simulation.ui.h:5
-msgid "<b>Summary of results:</b>"
+msgid "<span weight=\"bold\">Rounds</span>"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/simulation.ui.h:6
-msgid "Find Max."
+msgid "<span weight=\"bold\">Limits</span>"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/simulation.ui.h:7
-msgid "Find Min."
+msgid "First round #:"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/simulation.ui.h:8
-msgid "First round #:"
+msgid "Last round #:"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/simulation.ui.h:9
#, fuzzy
-msgid "Input variables:"
-msgstr "Vērtība"
-
-#: ../src/dialogs/simulation.ui.h:10
-#, fuzzy
msgid "Iterations:"
msgstr "Iekšēja KĻŪDA"
-#: ../src/dialogs/simulation.ui.h:11
-msgid "Last round #:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialogs/simulation.ui.h:12
+#: ../src/dialogs/simulation.ui.h:10
#, fuzzy
msgid "Max time:"
msgstr "Laiks (sek)"
+#: ../src/dialogs/simulation.ui.h:12
+#, fuzzy
+msgid "<b>Simulation summary:</b>"
+msgstr "Loģiskās Funkcijas"
+
#: ../src/dialogs/simulation.ui.h:13
-msgid "Next Sim."
+msgid "Prev. Sim."
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/simulation.ui.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Output variables:"
-msgstr "Vērtība"
+#: ../src/dialogs/simulation.ui.h:14
+msgid "Next Sim."
+msgstr ""
-#: ../src/dialogs/simulation.ui.h:17
-msgid "Prev. Sim."
+#: ../src/dialogs/simulation.ui.h:15
+msgid "Find Min."
msgstr ""
-#. Fill in the header titles.
-#: ../src/dialogs/simulation.ui.h:18 ../src/tools/simulation.c:342
-msgid "Risk Simulation"
+#: ../src/dialogs/simulation.ui.h:16
+msgid "Find Max."
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/simulation.ui.h:19 ../src/tools/analysis-anova.c:462
-msgid "Summary"
+#: ../src/dialogs/simulation.ui.h:17
+msgid "<b>Summary of results:</b>"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/simulation.ui.h:20
-msgid "Variables"
+#: ../src/dialogs/simulation.ui.h:18 ../src/tools/analysis-anova.c:462
+msgid "Summary"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/so-button.ui.h:1
@@ -10573,13 +11444,13 @@ msgid "Button Properties"
msgstr "_Rekvizīti..."
#: ../src/dialogs/so-button.ui.h:2 ../src/dialogs/so-checkbox.ui.h:2
-#: ../src/dialogs/so-frame.ui.h:2 ../src/dialogs/so-radiobutton.ui.h:1
-msgid "Label:"
+#: ../src/dialogs/so-radiobutton.ui.h:2 ../src/dialogs/so-scrollbar.ui.h:2
+msgid "Link to:"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/so-button.ui.h:3 ../src/dialogs/so-checkbox.ui.h:3
-#: ../src/dialogs/so-radiobutton.ui.h:2 ../src/dialogs/so-scrollbar.ui.h:3
-msgid "Link to:"
+#: ../src/dialogs/so-frame.ui.h:2 ../src/dialogs/so-radiobutton.ui.h:3
+msgid "Label:"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/so-checkbox.ui.h:1
@@ -10593,369 +11464,427 @@ msgid "Frame Properties"
msgstr "_Rekvizīti..."
#: ../src/dialogs/so-list.ui.h:1
-msgid "As index"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialogs/so-list.ui.h:2
-#, fuzzy
-msgid "As value"
-msgstr "Vērtība"
-
-#: ../src/dialogs/so-list.ui.h:3
#, fuzzy
msgid "List Properties"
msgstr "_Rekvizīti..."
-#: ../src/dialogs/so-list.ui.h:4
-#, fuzzy
-msgid "_Content :"
-msgstr "_Saturs"
-
-#: ../src/dialogs/so-list.ui.h:5
+#: ../src/dialogs/so-list.ui.h:2
#, fuzzy
msgid "_Link :"
msgstr "Noņemt robežas"
-#: ../src/dialogs/so-radiobutton.ui.h:3
+#: ../src/dialogs/so-list.ui.h:3
#, fuzzy
-msgid "Radiobutton Properties"
-msgstr "_Rekvizīti..."
+msgid "As value"
+msgstr "Vērtība"
-#: ../src/dialogs/so-scrollbar.ui.h:2
-msgid "Increment:"
+#: ../src/dialogs/so-list.ui.h:4
+msgid "As index"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/so-scrollbar.ui.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Page:"
-msgstr "Izlikt"
-
-#: ../src/dialogs/so-scrollbar.ui.h:7 ../src/sheet-object-widget.c:1800
-#, fuzzy
-msgid "Scrollbar Properties"
-msgstr "_Rekvizīti..."
-
-#: ../src/dialogs/so-scrollbar.ui.h:8
-#, fuzzy
-msgid "_Horizontal"
-msgstr "Uzstādīt Horizontālo Novietojumu"
-
-#: ../src/dialogs/so-scrollbar.ui.h:9
+#: ../src/dialogs/so-list.ui.h:5
#, fuzzy
-msgid "_Vertical"
-msgstr "Lietotājs"
+msgid "_Content :"
+msgstr "_Saturs"
#: ../src/dialogs/solver.ui.h:1
-msgid "≤"
+msgid "Solver"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/solver.ui.h:2
-msgid "≥"
+msgid "Solve"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/solver.ui.h:3
-msgid "="
+msgid "_Set Target Cell: "
msgstr ""
#: ../src/dialogs/solver.ui.h:4
-msgid "Assume _Integer (Discrete)"
+msgid "_Equal To:"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/solver.ui.h:5
-msgid "Automatic _Scaling"
+msgid "B_y Changing Cells: "
msgstr ""
#: ../src/dialogs/solver.ui.h:6
-msgid "B_y Changing Cells: "
+msgid "_Max"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/solver.ui.h:7
-msgid "Bool"
+msgid "M_in"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/solver.ui.h:8
-msgid "Constraints"
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:8 ../src/tools/gnm-solver.c:1656
+msgid "Parameters"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/solver.ui.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Int"
-msgstr "_Ievietot..."
+msgid "_Linear Model (LP/MILP)"
+msgstr ""
#: ../src/dialogs/solver.ui.h:10
-msgid "M_in"
+msgid "_Quadratic Model (QP/MIQP)"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/solver.ui.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Max _Iterations:"
-msgstr "Iekšēja KĻŪDA"
+msgid "_Non-Linear Model"
+msgstr ""
#: ../src/dialogs/solver.ui.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Max _Time (sec.):"
-msgstr "Laiks (sek)"
+msgid "_Assume Non-Negative"
+msgstr ""
#: ../src/dialogs/solver.ui.h:13
+msgid "Assume _Integer (Discrete)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:14
#, fuzzy
-msgid "Model"
-msgstr "CPU Modelis"
+msgid "_Algorithm:"
+msgstr "Algoritms:"
#: ../src/dialogs/solver.ui.h:15
-msgid "P_rogram"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Model"
+msgstr "CPU Modelis"
-#: ../src/dialogs/solver.ui.h:16 ../src/tools/gnm-solver.c:1200
-msgid "Parameters"
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:16
+msgid "_Left Hand Side:"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/solver.ui.h:17
-#, fuzzy
-msgid "Re_place"
-msgstr "_Rekvizīti..."
+msgid "_Type:"
+msgstr ""
#: ../src/dialogs/solver.ui.h:18
-#, fuzzy
-msgid "Reports"
-msgstr "Pāratsaukt"
+msgid "_Right Hand Side:"
+msgstr ""
#: ../src/dialogs/solver.ui.h:19
#, fuzzy
-msgid "Scenarios"
-msgstr "Apvienot..."
+msgid "Re_place"
+msgstr "_Rekvizīti..."
-#: ../src/dialogs/solver.ui.h:20
-msgid "Solve"
+#. ----------------------------------------
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:20 ../src/tools/gnm-solver.c:1547
+msgid "Constraints"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/solver.ui.h:21
-msgid "Solver"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Max _Iterations:"
+msgstr "Iekšēja KĻŪDA"
#: ../src/dialogs/solver.ui.h:22
#, fuzzy
-msgid "_Algorithm:"
-msgstr "Algoritms:"
+msgid "Max _Time (sec.):"
+msgstr "Laiks (sek)"
#: ../src/dialogs/solver.ui.h:23
-msgid "_Assume Non-Negative"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialogs/solver.ui.h:24
-msgid "_Create a scenario if the optimal solution is found"
+msgid "Automatic _Scaling"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/solver.ui.h:25
-msgid "_Do not create scenarios"
+msgid "P_rogram"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/solver.ui.h:26
-msgid "_Equal To:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Reports"
+msgstr "Pāratsaukt"
#: ../src/dialogs/solver.ui.h:27
-msgid "_Left Hand Side:"
+msgid "_Do not create scenarios"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/solver.ui.h:28
-msgid "_Linear Model (LP/MILP)"
+msgid "_Create a scenario if the optimal solution is found"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/solver.ui.h:29
-msgid "_Max"
+msgid "_Name: "
msgstr ""
#: ../src/dialogs/solver.ui.h:30
-msgid "_Name: "
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Scenarios"
+msgstr "Apvienot..."
#: ../src/dialogs/solver.ui.h:31
-msgid "_Non-Linear Model"
+msgid "≤"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/solver.ui.h:32
-msgid "_Quadratic Model (QP/MIQP)"
+msgid "≥"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/solver.ui.h:33
-msgid "_Right Hand Side:"
+msgid "="
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/solver.ui.h:34
-msgid "_Set Target Cell: "
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:34 ../src/tools/gnm-solver.c:382
+#, fuzzy
+msgid "Int"
+msgstr "_Ievietot..."
+
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:35 ../src/tools/gnm-solver.c:383
+msgid "Bool"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/solver.ui.h:35
-msgid "_Type:"
+#: ../src/dialogs/so-radiobutton.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Radiobutton Properties"
+msgstr "_Rekvizīti..."
+
+#: ../src/dialogs/so-scrollbar.ui.h:1 ../src/sheet-object-widget.c:1688
+#, fuzzy
+msgid "Scrollbar Properties"
+msgstr "_Rekvizīti..."
+
+#: ../src/dialogs/so-scrollbar.ui.h:6
+msgid "Increment:"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/tabulate.ui.h:2
-msgid "Dependency cells"
+#: ../src/dialogs/so-scrollbar.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Page:"
+msgstr "Izlikt"
+
+#: ../src/dialogs/so-scrollbar.ui.h:8
+#, fuzzy
+msgid "_Horizontal"
+msgstr "Uzstādīt Horizontālo Novietojumu"
+
+#: ../src/dialogs/so-scrollbar.ui.h:9
+#, fuzzy
+msgid "_Vertical"
+msgstr "Lietotājs"
+
+#: ../src/dialogs/tabulate.ui.h:1
+msgid "Tabulate Dependency"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/tabulate.ui.h:3
-msgid "Make one long list of coordinates and values"
+#: ../src/dialogs/tabulate.ui.h:2
+msgid "Dependency cells"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/tabulate.ui.h:4
-msgid "Maximum"
+msgid "Minimum"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/tabulate.ui.h:5
-msgid "Minimum"
+msgid "Maximum"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/tabulate.ui.h:6
-msgid "Result cell"
+msgid "Step"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/tabulate.ui.h:7
-msgid "Step"
+msgid "Result cell"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/tabulate.ui.h:8
-msgid "Tabulate Dependency"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialogs/tabulate.ui.h:9
#, fuzzy
msgid "Tabulation Mode"
msgstr "Funkcija"
+#: ../src/dialogs/tabulate.ui.h:9
+msgid "_Coordinate"
+msgstr ""
+
#: ../src/dialogs/tabulate.ui.h:10
-msgid ""
-"Use down for first source, right for second, and multiple sheets for third"
+msgid "Make one long list of coordinates and values"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/tabulate.ui.h:11
-msgid "_Coordinate"
+msgid "_Visual"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/tabulate.ui.h:12
-msgid "_Visual"
+msgid ""
+"Use down for first source, right for second, and multiple sheets for third"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/variance-tests.ui.h:5
-msgid "Testing Equality of 2 Variances (F-Test)"
+#: ../src/dialogs/variance-tests.ui.h:1
+msgid "Claims About Two Variances"
msgstr ""
+#: ../src/dialogs/view.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Create New View"
+msgstr "Izveidot sarakstu"
+
#: ../src/dialogs/view.ui.h:2
#, fuzzy
msgid "<b>Location</b>"
msgstr "Loģiskās Funkcijas"
#: ../src/dialogs/view.ui.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Create New View"
-msgstr "Izveidot sarakstu"
+msgid " "
+msgstr ""
#: ../src/dialogs/view.ui.h:4
-msgid "New view will be opened on specified screen"
+msgid "Specified screen:"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/view.ui.h:5
-msgid "Specified screen:"
+msgid "New view will be opened on specified screen"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/view.ui.h:6
msgid "_Share cursor position"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/wilcoxon-mann-whitney.ui.h:4
-#: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:101
-#: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:354
-#: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:357
+#: ../src/dialogs/wbcg.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Cancel change"
+msgstr "šūna"
+
+#: ../src/dialogs/wbcg.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Accept change"
+msgstr "Apstiprināt"
+
+#: ../src/dialogs/wbcg.ui.h:4
+msgid "Enter formula..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/wilcoxon-mann-whitney.ui.h:1
+#: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:138
+#: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:362
+#: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:365
msgid "Wilcoxon-Mann-Whitney Test"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/workbook-attr.ui.h:1
-msgid "A_uto Complete Text in Cells"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "View Properties"
+msgstr "_Rekvizīti..."
#: ../src/dialogs/workbook-attr.ui.h:2
msgid "Notebook _Tabs for Sheets"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/workbook-attr.ui.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Pa_ssword:"
-msgstr "Parole :"
+msgid "_Horizontal Scrollbar"
+msgstr ""
#: ../src/dialogs/workbook-attr.ui.h:4
-msgid "Show _Formula Cell Markers"
+msgid "_Vertical Scrollbar"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/workbook-attr.ui.h:5
-msgid "Unimplementented"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/workbook-attr.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "_Protect Workbook"
+msgstr "Jauna Darbagrāmata"
#: ../src/dialogs/workbook-attr.ui.h:7
#, fuzzy
-msgid "View Properties"
-msgstr "_Rekvizīti..."
+msgid "Pa_ssword:"
+msgstr "Parole :"
#: ../src/dialogs/workbook-attr.ui.h:8
-msgid "_Horizontal Scrollbar"
+msgid "Unimplementented"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/workbook-attr.ui.h:9
-#, fuzzy
-msgid "_Protect Workbook"
-msgstr "Jauna Darbagrāmata"
+msgid "A_uto Complete Text in Cells"
+msgstr ""
#: ../src/dialogs/workbook-attr.ui.h:10
-msgid "_Vertical Scrollbar"
+msgid "Show _Formula Cell Markers"
msgstr ""
-#: ../src/expr-name.c:570
+#: ../src/dialogs/workbook-attr.ui.h:11
+msgid ""
+"This checkbox determines whether each cell containing a spreadsheet formula "
+"is marked with a green top left corner."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/workbook-attr.ui.h:12
+msgid "Show _Extension Markers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/workbook-attr.ui.h:13
+msgid ""
+"This checkbox determines whether small red arrows indicate that the content "
+"has been truncated in that direction."
+msgstr ""
+
+#: ../src/expr-name.c:632
#, c-format
msgid "'%s' has a circular reference"
msgstr ""
-#: ../src/expr-name.c:599 ../src/expr-name.c:797
+#: ../src/expr-name.c:660 ../src/expr-name.c:905
#, c-format
msgid "'%s' is already defined in sheet"
msgstr ""
-#: ../src/expr-name.c:600 ../src/expr-name.c:798
+#: ../src/expr-name.c:661 ../src/expr-name.c:906
#, c-format
msgid "'%s' is already defined in workbook"
msgstr ""
-#: ../src/expr.c:844
+#: ../src/expr.c:875
msgid "Internal type error"
msgstr ""
-#: ../src/expr.c:1558
+#: ../src/expr.c:1589
msgid "Unknown evaluation error"
msgstr ""
-#: ../src/file-autoft.c:88
+#: ../src/file-autoft.c:87
#, c-format
msgid "Invalid template file: %s"
msgstr ""
-#: ../src/format-template.c:496
+#: ../src/format-template.c:540
#, fuzzy
msgid "Error while opening autoformat template"
msgstr "Kļūda parsējot psiconv failu."
-#: ../src/format-template.c:696
+#: ../src/format-template.c:740
#, c-format
-msgid ""
-"The target region is too small. It should be at least %d rows by %d columns"
-msgstr ""
+msgid "%d row"
+msgid_plural "%d rows"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
-#: ../src/format-template.c:700
+#: ../src/format-template.c:741
#, c-format
-msgid "The target region is too small. It should be at least %d columns wide"
-msgstr ""
+msgid "%d col"
+msgid_plural "%d cols"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
-#: ../src/format-template.c:704
+#: ../src/format-template.c:743
#, c-format
-msgid "The target region is too small. It should be at least %d rows high"
+msgid "The target region is too small. It should be at least %s by %s"
msgstr ""
+#: ../src/format-template.c:749
+#, c-format
+msgid "The target region is too small. It should be at least %d column wide"
+msgid_plural ""
+"The target region is too small. It should be at least %d columns wide"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: ../src/format-template.c:755
+#, c-format
+msgid "The target region is too small. It should be at least %d row high"
+msgid_plural ""
+"The target region is too small. It should be at least %d rows high"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
#. xgettext : see po-functions/README.translators
#: ../src/func-builtin.c:44
msgid "SUM:sum of the given values"
@@ -10992,7 +11921,7 @@ msgstr ""
#: ../src/func-builtin.c:73
msgid ""
-"Product computes the product of all the values and cells referenced in the "
+"PRODUCT computes the product of all the values and cells referenced in the "
"argument list."
msgstr ""
@@ -11010,69 +11939,76 @@ msgid "GNUMERIC_VERSION returns the version of gnumeric as a string."
msgstr ""
#. xgettext : see po-functions/README.translators
-#: ../src/func-builtin.c:270
+#: ../src/func-builtin.c:273
#, fuzzy
msgid "IF:conditional expression"
msgstr "Virknes Funkcijas"
#. xgettext : see po-functions/README.translators
-#: ../src/func-builtin.c:272
+#: ../src/func-builtin.c:275
#, fuzzy
msgid "cond:condition"
msgstr "_Saturs"
#. xgettext : see po-functions/README.translators
-#: ../src/func-builtin.c:274
+#: ../src/func-builtin.c:277
msgid "trueval:value to use if condition is true"
msgstr ""
#. xgettext : see po-functions/README.translators
-#: ../src/func-builtin.c:276
+#: ../src/func-builtin.c:279
msgid "falseval:value to use if condition is false"
msgstr ""
-#: ../src/func-builtin.c:277
+#: ../src/func-builtin.c:280
msgid ""
"This function first evaluates the condition. If the result is true, it will "
"then evaluate and return the second argument. Otherwise, it will evaluate "
"and return the last argument."
msgstr ""
-#: ../src/func.c:237
+#: ../src/func.c:244
#, c-format
msgid "Cannot create file %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/func.c:860
+#: ../src/func.c:915
msgid "Function implementation not available."
msgstr ""
-#: ../src/func.c:1127
+#: ../src/func.c:1275
msgid "Unknown Function"
msgstr ""
-#: ../src/func.c:1337
+#. xgettext: This represents a made-up translated function name.
+#: ../src/func.c:1299
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unknown"
+msgid "unknown%d"
+msgstr "Nezināms"
+
+#: ../src/func.c:1593
msgid "Boolean"
msgstr ""
-#: ../src/func.c:1339
+#: ../src/func.c:1595
msgid "Cell Range"
msgstr ""
-#: ../src/func.c:1341
+#: ../src/func.c:1597
msgid "Area"
msgstr ""
-#: ../src/func.c:1343
+#: ../src/func.c:1599
msgid "Scalar, Blank, or Error"
msgstr ""
-#: ../src/func.c:1345
+#: ../src/func.c:1601
msgid "Scalar"
msgstr ""
#. Missing values will be NULL.
-#: ../src/func.c:1348
+#: ../src/func.c:1604
msgid "Any"
msgstr ""
@@ -11119,133 +12055,152 @@ msgstr ""
msgid "500%"
msgstr ""
-#: ../src/gnm-pane.c:1992
+#: ../src/gnm-pane.c:2036
#, c-format
msgid ""
"%.1f x %.1f pts\n"
"%d x %d pixels"
msgstr ""
-#: ../src/gnm-plugin.c:128
+#: ../src/gnm-plugin.c:130
msgid "Missing function category name."
msgstr ""
-#: ../src/gnm-plugin.c:132
+#: ../src/gnm-plugin.c:134
msgid "Function group is empty."
msgstr ""
-#: ../src/gnm-plugin.c:162
+#: ../src/gnm-plugin.c:164
msgid "No func_desc_load method.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gnm-plugin.c:232
+#: ../src/gnm-plugin.c:269
#, c-format
msgid "%d function in category \"%s\""
msgid_plural "Group of %d functions in category \"%s\""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
-#: ../src/gnm-plugin.c:341
+#: ../src/gnm-plugin.c:378
msgid "Missing file name."
msgstr ""
-#: ../src/gnm-plugin.c:408
+#: ../src/gnm-plugin.c:484
#, c-format
-msgid "Cannot read UI description from XML file %s: %s"
+msgid "Cannot read UI description from %s: %s"
msgstr ""
#. xgettext : %d gives the number of actions. This is input to ngettext.
-#: ../src/gnm-plugin.c:449
+#: ../src/gnm-plugin.c:513
#, c-format
msgid "User interface with %d action"
msgid_plural "User interface with %d actions"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
-#: ../src/gnm-plugin.c:573
+#: ../src/gnm-plugin.c:637
#, fuzzy
msgid "Invalid solver model type."
msgstr "Nepareiza parole"
-#: ../src/gnm-plugin.c:592
+#: ../src/gnm-plugin.c:656
msgid "Missing fields in plugin file"
msgstr ""
-#: ../src/gnm-plugin.c:638
+#: ../src/gnm-plugin.c:697
#, fuzzy, c-format
msgid "Solver Algorithm %s"
msgstr "Algoritms:"
-#: ../src/gnm-plugin.c:736 ../src/gnm-plugin.c:808 ../src/gnm-plugin.c:854
+#: ../src/gnm-plugin.c:795 ../src/gnm-plugin.c:867 ../src/gnm-plugin.c:913
#, c-format
msgid "Module file \"%s\" has invalid format."
msgstr ""
-#: ../src/gnm-plugin.c:740 ../src/gnm-plugin.c:811
+#: ../src/gnm-plugin.c:799 ../src/gnm-plugin.c:870
#, c-format
msgid "File doesn't contain \"%s\" array."
msgstr ""
-#: ../src/gnm-so-filled.c:175
+#: ../src/gnm-so-filled.c:176 ../src/gnm-so-path.c:195
#, fuzzy
msgid "Filled Object Properties"
msgstr "_Rekvizīti..."
-#: ../src/gnm-so-line.c:122
+#: ../src/gnm-so-line.c:123
#, fuzzy
msgid "Line/Arrow Properties"
msgstr "_Rekvizīti..."
-#: ../src/gnm-so-polygon.c:168
+#: ../src/gnm-so-polygon.c:169
#, fuzzy
msgid "Polygon Properties"
msgstr "_Rekvizīti..."
-#: ../src/gui-clipboard.c:165
+#: ../src/gui-clipboard.c:172
#, fuzzy
msgid "clipboard"
msgstr "Izlikt starpliktuves saturu"
-#: ../src/gui-file.c:76
+#: ../src/gui-clipboard.c:964
+#, c-format
+msgid "Cut of %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui-file.c:71
msgid "Automatically detected"
msgstr ""
#. xgettext: If possible try to use the same mnemonic for
#. * Advanced and Simple
-#: ../src/gui-file.c:209 ../src/gui-file.c:273
+#: ../src/gui-file.c:206 ../src/gui-file.c:336
msgid "Advanc_ed"
msgstr ""
-#: ../src/gui-file.c:212
+#: ../src/gui-file.c:209
#, fuzzy
msgid "Simpl_e"
msgstr "Sarežītas"
-#: ../src/gui-file.c:243
-msgid "Load file"
-msgstr ""
+#: ../src/gui-file.c:306
+#, fuzzy
+#| msgid "Open a spreadsheet"
+msgid "Open Spreadsheet File"
+msgstr "Atvērt izklājlapu"
-#: ../src/gui-file.c:269 ../src/gui-file.c:441
+#: ../src/gui-file.c:309
#, fuzzy
-msgid "Select a file"
-msgstr "Ievietot attēlu"
+msgid "Import Data File"
+msgstr "Importē failu"
-#: ../src/gui-file.c:300 ../src/gui-file.c:457
+#: ../src/gui-file.c:363 ../src/gui-file.c:580
#, fuzzy
msgid "All Files"
msgstr "Izlikt"
-#: ../src/gui-file.c:305 ../src/gui-file.c:462
+#: ../src/gui-file.c:371
+#, fuzzy
+msgid "Text Files"
+msgstr "Izlikt"
+
+#: ../src/gui-file.c:376 ../src/gui-file.c:585
#, fuzzy
msgid "Spreadsheets"
msgstr "Gnumeric Izklājlapa"
-#: ../src/gui-file.c:318 ../src/gui-file.c:486
+#: ../src/gui-file.c:379
+#, fuzzy
+msgid "Data Files"
+msgstr "Datubāze"
+
+#: ../src/gui-file.c:400 ../src/gui-file.c:609
#, fuzzy
msgid "File _type:"
msgstr "Izlikt"
-#: ../src/gui-file.c:387
+#: ../src/gui-file.c:458
msgid ""
"Selected file format doesn't support saving multiple sheets in one file.\n"
"If you want to save all sheets, save them in separate files or select "
@@ -11253,124 +12208,176 @@ msgid ""
"Do you want to save only current sheet?"
msgstr ""
-#: ../src/gui-file.c:544
+#: ../src/gui-file.c:531
+#, fuzzy
+msgid "Save the current workbook as"
+msgstr "Saglabāt darbagrāmatu"
+
+#: ../src/gui-file.c:532
+msgid "Export the current workbook or sheet to"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui-file.c:647 ../src/gui-file.c:664
+#, fuzzy
+msgid "Untitled"
+msgstr "Izlikt"
+
+#: ../src/gui-file.c:696
msgid ""
"The given file extension does not match the chosen file type. Do you want to "
"use this name anyway?"
msgstr ""
-#: ../src/gui-util.c:49
+#: ../src/gui-file.c:787
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you want to export the <b>current sheet</b> of this workbook to the "
+"location '<b>%s</b>' using the '<b>%s</b>' exporter?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui-file.c:791
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you want to export this workbook to the location '<b>%s</b>' using the "
+"'<b>%s</b>' exporter?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui-file.c:818
+msgid ""
+"Unable to repeat export since no previous export information has been saved "
+"in this session."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui-util.c:48
msgid "Multiple errors\n"
msgstr ""
-#: ../src/gui-util.c:1489
+#: ../src/gui-util.c:1292
#, c-format
msgid "The plugin with id %s is required but cannot be found."
msgstr ""
-#: ../src/gui-util.c:1497
+#: ../src/gui-util.c:1300
#, c-format
msgid "The %s plugin is required but is not loaded."
msgstr ""
-#: ../src/hlink.c:162 ../src/hlink.c:178
+#: ../src/hlink.c:171 ../src/hlink.c:187
msgid "Link target"
msgstr ""
-#: ../src/hlink.c:162
+#: ../src/hlink.c:171
#, fuzzy
msgid "(none)"
msgstr "Nauda"
-#: ../src/hlink.c:228
+#: ../src/hlink.c:237
#, c-format
msgid "Unable to activate the url '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/hlink.c:285
+#: ../src/hlink.c:294
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open '%s'"
msgstr "Nevaru izveidot '%s' tipa objektu"
-#: ../src/item-bar.c:786
+#: ../src/item-bar.c:812
+#, fuzzy
+msgid "Width:"
+msgstr "Izlikt"
+
+#: ../src/item-bar.c:812
+#, fuzzy
+msgid "Height"
+msgstr "Novietojums pa kreisi"
+
+#. xgettext: This is input to ngettext based on the number of pixels.
+#: ../src/item-bar.c:817
#, c-format
-msgid "Width: %.2f pts (%d pixels)"
+msgid "(%d pixel)"
+msgid_plural "(%d pixels)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#. xgettext: This is input to ngettext based on the integer number of points.
+#: ../src/item-bar.c:822
+#, c-format
+msgid "%d.00 pt"
+msgstr ""
+
+#: ../src/item-bar.c:822
+#, c-format
+msgid "%d.00 pts"
msgstr ""
-#: ../src/item-bar.c:789
+#. xgettext: The number of points here is always a fractional number, ie. not an integer.
+#: ../src/item-bar.c:826
#, c-format
-msgid "Height: %.2f pts (%d pixels)"
+msgid "%.2f pts"
msgstr ""
-#: ../src/item-cursor.c:776
+#: ../src/item-cursor.c:797
msgid "_Move"
msgstr ""
-#: ../src/item-cursor.c:779 ../src/sheet-control-gui.c:2024
+#: ../src/item-cursor.c:800 ../src/sheet-control-gui.c:2127
msgid "_Copy"
msgstr ""
-#: ../src/item-cursor.c:782
+#: ../src/item-cursor.c:803
msgid "Copy _Formats"
msgstr ""
-#: ../src/item-cursor.c:784
+#: ../src/item-cursor.c:805
msgid "Copy _Values"
msgstr ""
-#: ../src/item-cursor.c:789
+#: ../src/item-cursor.c:810
msgid "Shift _Down and Copy"
msgstr ""
-#: ../src/item-cursor.c:791
+#: ../src/item-cursor.c:812
msgid "Shift _Right and Copy"
msgstr ""
-#: ../src/item-cursor.c:793
+#: ../src/item-cursor.c:814
msgid "Shift Dow_n and Move"
msgstr ""
-#: ../src/item-cursor.c:795
+#: ../src/item-cursor.c:816
msgid "Shift Righ_t and Move"
msgstr ""
-#: ../src/item-cursor.c:800
+#: ../src/item-cursor.c:821
msgid "C_ancel"
msgstr ""
-#: ../src/item-cursor.c:1067
+#: ../src/item-cursor.c:1088
msgid "Drag to autofill"
msgstr ""
-#: ../src/item-cursor.c:1070
+#: ../src/item-cursor.c:1091
msgid "Drag to move"
msgstr ""
-#: ../src/libgnumeric.c:78
+#: ../src/libgnumeric.c:81
msgid "Display Gnumeric's version"
msgstr ""
-#: ../src/libgnumeric.c:87
+#: ../src/libgnumeric.c:90
msgid "Set the root library directory"
msgstr ""
-#: ../src/libgnumeric.c:88 ../src/libgnumeric.c:94
+#: ../src/libgnumeric.c:91 ../src/libgnumeric.c:97
msgid "DIR"
msgstr ""
-#: ../src/libgnumeric.c:93
+#: ../src/libgnumeric.c:96
msgid "Adjust the root data directory"
msgstr ""
-#: ../src/libgnumeric.c:102
-msgid "Enables some print debugging behavior"
-msgstr ""
-
-#: ../src/libgnumeric.c:103
-msgid "LEVEL"
-msgstr ""
-
-#: ../src/libgnumeric.c:116
+#: ../src/libgnumeric.c:113
#, c-format
msgid ""
"gnumeric version '%s'\n"
@@ -11378,469 +12385,482 @@ msgid ""
"libdir := '%s'\n"
msgstr ""
-#: ../src/libgnumeric.c:140
+#: ../src/libgnumeric.c:137
#, fuzzy
msgid "Gnumeric Options"
msgstr "Gnumeric "
-#: ../src/libgnumeric.c:140
+#: ../src/libgnumeric.c:137
#, fuzzy
msgid "Show Gnumeric Options"
msgstr "Gnumeric "
-#: ../src/main-application.c:75
+#: ../src/main-application.c:62
msgid "Specify the size and location of the initial window"
msgstr ""
-#: ../src/main-application.c:76
+#: ../src/main-application.c:63
msgid "WIDTHxHEIGHT+XOFF+YOFF"
msgstr ""
-#: ../src/main-application.c:79
+#: ../src/main-application.c:66
msgid "Don't show splash screen"
msgstr ""
-#: ../src/main-application.c:81
+#: ../src/main-application.c:68
msgid "Don't display warning dialogs when importing"
msgstr ""
-#: ../src/main-application.c:90 ../src/main-application.c:96
+#: ../src/main-application.c:77 ../src/main-application.c:83
msgid "Dumps the function definitions"
msgstr ""
-#: ../src/main-application.c:91 ../src/main-application.c:97
-#: ../src/main-application.c:103 ../src/ssgrep.c:74
+#: ../src/main-application.c:78 ../src/main-application.c:84
+#: ../src/main-application.c:90 ../src/ssgrep.c:75
msgid "FILE"
msgstr ""
-#: ../src/main-application.c:102
+#: ../src/main-application.c:89
msgid "Dumps web page for function help"
msgstr ""
-#: ../src/main-application.c:108
+#: ../src/main-application.c:95
msgid "Generate new help and po files"
msgstr ""
-#: ../src/main-application.c:114
+#: ../src/main-application.c:101
msgid "Exit immediately after loading the selected books"
msgstr ""
-#: ../src/main-application.c:227 ../src/ssconvert.c:658 ../src/ssgrep.c:434
-#: ../src/ssindex.c:255
+#: ../src/main-application.c:144
+msgid "[FILE ...]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-application.c:162 ../src/ssconvert.c:820 ../src/ssdiff.c:987
+#: ../src/ssgrep.c:434 ../src/ssindex.c:255
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
-#: ../src/mathfunc.c:3895
+#: ../src/mathfunc.c:3894
msgid "bessel_i allocation error"
msgstr ""
-#: ../src/mathfunc.c:3903 ../src/mathfunc.c:3906
+#: ../src/mathfunc.c:3902 ../src/mathfunc.c:3905
msgid "bessel_i(%"
msgstr ""
-#: ../src/mathfunc.c:4366
+#: ../src/mathfunc.c:4365
msgid "bessel_k allocation error"
msgstr ""
-#: ../src/mathfunc.c:4374 ../src/mathfunc.c:4377
+#: ../src/mathfunc.c:4373 ../src/mathfunc.c:4376
msgid "bessel_k(%"
msgstr ""
-#: ../src/mathfunc.c:6633
+#: ../src/mathfunc.c:6869
msgid ""
"This version of Gnumeric has been compiled with inadequate precision in "
"gnm_yn."
msgstr ""
-#: ../src/parser.y:363
+#: ../src/parser.y:353
#, fuzzy, c-format
msgid "An array must have at least 1 element"
msgstr "Lapas nosaukumā jābut vismaz 1 burtam"
-#: ../src/parser.y:389
+#: ../src/parser.y:379
#, c-format
msgid "Arrays must be rectangular"
msgstr ""
-#: ../src/parser.y:415
+#: ../src/parser.y:405
#, c-format
msgid "Constructed ranges use simple references"
msgstr ""
-#: ../src/parser.y:439 ../src/parser.y:458
+#: ../src/parser.y:429 ../src/parser.y:448
#, c-format
msgid "All entries in the set must be references"
msgstr ""
-#: ../src/parser.y:508
+#: ../src/parser.y:498
#, fuzzy, c-format
msgid "Name '%s' does not exist"
msgstr "Modulis \"%s\" neeksistē."
-#: ../src/parser.y:522
+#: ../src/parser.y:512
#, c-format
msgid "'%s' cannot be used as a name"
msgstr ""
-#: ../src/parser.y:559
+#: ../src/parser.y:549
#, c-format
msgid "Unknown sheet '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/parser.y:663
+#: ../src/parser.y:654
#, c-format
msgid "() is an invalid expression"
msgstr ""
-#: ../src/parser.y:695
+#: ../src/parser.y:686
#, c-format
msgid "Name '%s' does not exist in sheet '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/parser.y:717
+#: ../src/parser.y:708
#, fuzzy, c-format
msgid "Name '%s' does not exist in workbook"
msgstr "Modulis \"%s\" neeksistē."
-#: ../src/parser.y:772
+#: ../src/parser.y:765
#, c-format
msgid "Unknown workbook '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/parser.y:789
+#: ../src/parser.y:782
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown workbook"
msgstr "Nezināma kļūda"
-#: ../src/parser.y:1093 ../src/parser.y:1364
+#: ../src/parser.y:1086 ../src/parser.y:1362
#, c-format
msgid "Could not find matching closing quote"
msgstr ""
-#: ../src/parser.y:1225
+#: ../src/parser.y:1224
#, c-format
msgid "Sheet name is required"
msgstr ""
-#: ../src/parser.y:1278 ../src/parser.y:1287 ../src/parser.y:1312
+#: ../src/parser.y:1277 ../src/parser.y:1286 ../src/parser.y:1310
#, c-format
msgid "The number is out of range"
msgstr ""
-#: ../src/parser.y:1346
+#: ../src/parser.y:1344
#, c-format
msgid "Improperly formatted error token"
msgstr ""
-#: ../src/parser.y:1556
+#: ../src/parser.y:1600
#, c-format
msgid "Multiple expressions are not supported in this context"
msgstr ""
-#: ../src/parser.y:1579
+#: ../src/parser.y:1623
#, c-format
msgid "Could not find matching opening parenthesis"
msgstr ""
-#: ../src/parser.y:1583
+#: ../src/parser.y:1627
#, c-format
msgid "Could not find matching closing parenthesis"
msgstr ""
-#: ../src/parser.y:1587
+#: ../src/parser.y:1631
#, c-format
msgid "Invalid expression"
msgstr ""
-#: ../src/parser.y:1591
+#: ../src/parser.y:1635
#, c-format
msgid "Unexpected token %c"
msgstr ""
-#: ../src/print-info.c:157 ../src/print-info.c:160 ../src/print-info.c:161
-#: ../src/print-info.c:273
+#: ../src/print-info.c:230 ../src/print-info.c:233 ../src/print-info.c:234
+#: ../src/print-info.c:347
msgid "Page &[PAGE]"
msgstr ""
-#: ../src/print-info.c:158 ../src/print-info.c:163
+#: ../src/print-info.c:231 ../src/print-info.c:236
msgid "Page &[PAGE] of &[PAGES]"
msgstr ""
-#: ../src/print-info.c:159 ../src/print-info.c:160 ../src/print-info.c:161
-#: ../src/print-info.c:163 ../src/print-info.c:266
+#: ../src/print-info.c:232 ../src/print-info.c:233 ../src/print-info.c:234
+#: ../src/print-info.c:236 ../src/print-info.c:340
msgid "&[TAB]"
msgstr ""
-#: ../src/print-info.c:161 ../src/print-info.c:162 ../src/print-info.c:163
+#: ../src/print-info.c:234 ../src/print-info.c:235 ../src/print-info.c:236
msgid "&[DATE]"
msgstr ""
-#: ../src/print-info.c:553
+#: ../src/print-info.c:634
#, fuzzy
msgid "File Name"
msgstr "Dot Nosaukumu"
-#: ../src/print-info.c:565
+#: ../src/print-info.c:646
#, fuzzy
msgid "Path "
msgstr "Izlikt"
-#: ../src/print-info.c:573
-msgid "tab"
-msgstr ""
-
-#: ../src/print-info.c:574
-msgid "page"
-msgstr ""
-
-#: ../src/print-info.c:575
-msgid "pages"
-msgstr ""
-
-#: ../src/print-info.c:576
-msgid "date"
-msgstr ""
-
-#: ../src/print-info.c:577
-msgid "time"
-msgstr ""
-
-#: ../src/print-info.c:578 ../src/ssconvert.c:90
+#: ../src/print-info.c:662 ../src/widgets/gnm-fontbutton.c:464
#, fuzzy
-msgid "file"
+msgid "Title"
msgstr "Izlikt"
-#: ../src/print-info.c:579
-msgid "path"
-msgstr ""
-
-#: ../src/print-info.c:580 ../src/ssgrep.c:352
-msgid "cell"
-msgstr "šūna"
-
-#: ../src/print-info.c:744 ../src/stf-export.c:673
+#: ../src/print-info.c:891 ../src/stf-export.c:706
#, fuzzy, c-format
msgid "There is no such sheet"
msgstr "Pārsaukt šo lapu"
-#: ../src/print-info.c:767
+#: ../src/print-info.c:934
+#, c-format
+msgid "There is no object with name '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/print-info.c:951
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown paper size"
msgstr "Nezināma versija"
-#: ../src/print-info.c:777
+#: ../src/print-info.c:961
#, c-format
msgid "Invalid option for pdf exporter"
msgstr ""
-#: ../src/print-info.c:798
+#: ../src/print-info.c:982
#, fuzzy
msgid "PDF export"
msgstr "Pāratsaukt"
-#: ../src/print.c:616
+#: ../src/print.c:683
msgid "Even one cell is too large for this page."
msgstr ""
-#: ../src/print.c:953
+#: ../src/print.c:976
#, fuzzy
msgid "Print Selection"
msgstr "Kopēt izvēlējumu"
-#: ../src/print.c:1361
+#: ../src/print.c:1230
+msgid ""
+"You have chosen more than 1000 pages to preview. This may take a long time. "
+"Do you really want to proceed?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/print.c:1317
+#, fuzzy
+#| msgid "Print preview"
+msgid "Preparing to preview"
+msgstr "Drukāšanas pirmsapskate"
+
+#: ../src/print.c:1318
+#, fuzzy
+msgid "Preparing to print"
+msgstr "Sagatavojos saglabāt..."
+
+#: ../src/print.c:1408
+#, c-format
+msgid "Creating preview of page %3d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/print.c:1409
+#, c-format
+msgid "Printing page %3d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/print.c:1413
+#, c-format
+msgid "Creating preview of page %3d of %3d page"
+msgid_plural "Creating preview of page %3d of %3d pages"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: ../src/print.c:1416
+#, c-format
+msgid "Printing page %3d of %3d page"
+msgid_plural "Printing page %3d of %3d pages"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: ../src/print.c:1479
msgid "_All workbook sheets"
msgstr ""
-#: ../src/print.c:1366
+#: ../src/print.c:1484
msgid "Also print _hidden sheets"
msgstr ""
-#: ../src/print.c:1371
+#: ../src/print.c:1492
msgid "A_ctive workbook sheet"
msgstr ""
-#: ../src/print.c:1376
+#: ../src/print.c:1497
msgid "_Workbook sheets:"
msgstr ""
-#: ../src/print.c:1381
+#: ../src/print.c:1502
#, fuzzy
msgid "Current _selection only"
msgstr "Kopēt izvēlējumu"
-#: ../src/print.c:1386
+#: ../src/print.c:1510
msgid "_Ignore defined print area"
msgstr ""
-#: ../src/print.c:1390
+#: ../src/print.c:1517
msgid "from:"
msgstr ""
-#: ../src/print.c:1628
+#: ../src/print.c:1541
+msgid "Ignore all _manual page breaks"
+msgstr ""
+
+#: ../src/print.c:1838
+#, c-format
+msgid "Failed to create temporary file for printing: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/print.c:1856
#, fuzzy
msgid "Gnumeric Print Range"
msgstr "Gnumeric Darbarāmata"
-#: ../src/search.c:103
+#: ../src/print.c:1872
+#, fuzzy
+#| msgid "Print the current file"
+msgid "Print to File"
+msgstr "Drukāt pašreizējo failu"
+
+#: ../src/search.c:127
msgid "Searching for regular expressions and numbers are mutually exclusive."
msgstr ""
-#: ../src/search.c:107
+#: ../src/search.c:131
msgid "The search text must be a number."
msgstr ""
-#: ../src/search.c:114
+#: ../src/search.c:138
msgid "You must specify a range to search."
msgstr ""
-#: ../src/search.c:118
+#: ../src/search.c:142
msgid "The search range is invalid."
msgstr ""
-#: ../src/search.c:668
+#: ../src/search.c:708
#, fuzzy
msgid "Is Number"
msgstr "Gnumeric "
-#: ../src/search.c:669
+#: ../src/search.c:709
msgid "Search for Specific Number Regardless of Formatting?"
msgstr ""
-#: ../src/search.c:677
+#: ../src/search.c:717
#, fuzzy
msgid "Search Strings"
msgstr "Meklē kādu tekstu"
-#: ../src/search.c:678
+#: ../src/search.c:718
msgid "Should strings be searched?"
msgstr ""
-#: ../src/search.c:686
+#: ../src/search.c:726
msgid "Search Other Values"
msgstr ""
-#: ../src/search.c:687
+#: ../src/search.c:727
msgid "Should non-strings be searched?"
msgstr ""
-#: ../src/search.c:695
+#: ../src/search.c:735
msgid "Search Expressions"
msgstr ""
-#: ../src/search.c:696
+#: ../src/search.c:736
msgid "Should expressions be searched?"
msgstr ""
-#: ../src/search.c:704
+#: ../src/search.c:744
msgid "Search Expression Results"
msgstr ""
-#: ../src/search.c:705
+#: ../src/search.c:745
msgid "Should the results of expressions be searched?"
msgstr ""
-#: ../src/search.c:713
+#: ../src/search.c:753
#, fuzzy
msgid "Search Comments"
msgstr "_Ievietot..."
-#: ../src/search.c:714
+#: ../src/search.c:754
msgid "Should cell comments be searched?"
msgstr ""
-#: ../src/search.c:722
+#: ../src/search.c:762
#, fuzzy
msgid "Search Scripts"
msgstr "Meklē kādu tekstu"
-#: ../src/search.c:723
+#: ../src/search.c:763
msgid "Should scrips (workbook, and worksheet) be searched?"
msgstr ""
-#: ../src/search.c:731
+#: ../src/search.c:771
#, fuzzy
msgid "Invert"
msgstr "_Ievietot..."
-#: ../src/search.c:732
+#: ../src/search.c:772
msgid "Collect non-matching items"
msgstr ""
-#: ../src/search.c:740
+#: ../src/search.c:780
msgid "By Row"
msgstr ""
-#: ../src/search.c:741
+#: ../src/search.c:781
msgid "Is the search order by row?"
msgstr ""
-#: ../src/search.c:749
+#: ../src/search.c:789
msgid "Query"
msgstr ""
-#: ../src/search.c:750
+#: ../src/search.c:790
msgid "Should we query for each replacement?"
msgstr ""
-#: ../src/search.c:758
+#: ../src/search.c:798
#, fuzzy
msgid "Keep Strings"
msgstr "Virkne"
-#: ../src/search.c:759
+#: ../src/search.c:799
msgid "Should replacement keep strings as strings?"
msgstr ""
-#: ../src/search.c:768
+#: ../src/search.c:808
msgid "The sheet in which to search."
msgstr ""
-#: ../src/search.c:777
+#: ../src/search.c:817
msgid "Where to search."
msgstr ""
-#: ../src/search.c:786
+#: ../src/search.c:826
msgid "Range as Text"
msgstr ""
-#: ../src/search.c:787
+#: ../src/search.c:827
msgid "The range in which to search."
msgstr ""
-#: ../src/selection.c:349 ../src/wbc-gtk-actions.c:1258
+#: ../src/selection.c:415 ../src/wbc-gtk-actions.c:1269
#, c-format
msgid "%s does not support multiple ranges"
msgstr ""
-#: ../src/session.c:114
-#, c-format
-msgid "Save changes to workbook '%s' before logging out?"
-msgstr ""
-
-#: ../src/session.c:118
-msgid "Save changes to workbook before logging out?"
-msgstr ""
-
-#: ../src/session.c:124
-msgid "If you do not save, changes may be discarded."
-msgstr ""
-
-#: ../src/session.c:126
-msgid "Do not save any"
-msgstr ""
-
-#: ../src/session.c:128 ../src/session.c:131
-#, fuzzy
-msgid "Do not save"
-msgstr "Neaizvērt"
-
-#: ../src/session.c:133
-msgid "Do not log out"
-msgstr ""
-
#. xgettext: This is a C format string where %d will be replaced
#. by 1, 2, 3, or 4. A year will then be appended and we'll get
#. something like 3Q2005. If that makes no sense in your language,
@@ -11854,270 +12874,297 @@ msgstr ""
msgid "(empty)"
msgstr ""
-#: ../src/sheet-control-gui.c:1935 ../src/wbc-gtk-actions.c:408
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2038 ../src/wbc-gtk-actions.c:411
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove %d Link"
msgid_plural "Remove %d Links"
msgstr[0] "Noņemt robežas"
msgstr[1] "Noņemt robežas"
+msgstr[2] "Noņemt robežas"
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2022
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2125
msgid "Cu_t"
msgstr ""
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2026
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2129
msgid "_Paste"
msgstr ""
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2028
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2131
msgid "Paste _Special"
msgstr ""
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2033
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2136
#, fuzzy
msgid "_Insert Cells..."
msgstr "_Ievietot..."
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2036
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2139
#, fuzzy
msgid "_Delete Cells..."
msgstr "Šū_nas..."
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2039
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2142
msgid "_Insert Column(s)"
msgstr "_Ievietot Kolonnu(as)"
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2043
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2146
msgid "_Delete Column(s)"
msgstr ""
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2047
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2150
msgid "_Insert Row(s)"
msgstr ""
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2051
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2154
msgid "_Delete Row(s)"
msgstr ""
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2056
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2159
msgid "Clear Co_ntents"
msgstr ""
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2061
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2164
#, fuzzy
-msgid "Add _Comment"
+msgid "Add _Co_mment..."
msgstr "_Ievietot..."
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2063
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2166
msgid "Edit Co_mment..."
msgstr ""
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2065
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2168
#, fuzzy
msgid "_Remove Comments"
msgstr "Naudas formāts"
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2068
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2171
#, fuzzy
-msgid "Add _Hyperlink"
+msgid "Add _Hyperlink..."
msgstr "Noņemt robežas"
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2071
-msgid "Edit _Hyperlink"
-msgstr ""
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2174
+#, fuzzy
+msgid "Edit _Hyperlink..."
+msgstr "Noņemt robežas"
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2074
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2177
msgid "_Remove Hyperlink"
msgstr ""
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2080
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2183
#, fuzzy
msgid "_Edit DataSlicer"
msgstr "Izveidot sarakstu"
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2083
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2186
#, fuzzy
msgid "_Refresh DataSlicer"
msgstr "Izveidot sarakstu"
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2087
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2190
msgid "DataSlicer Field _Order "
msgstr ""
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2096
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2199
msgid "Up"
msgstr ""
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2099
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2202
msgid "Down"
msgstr ""
#. end sub menu
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2106
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2209
#, fuzzy
msgid "_Format All Cells..."
msgstr "_Ievietot..."
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2111
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2211
+msgid "C_onditional Formatting..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2216
#, fuzzy
msgid "_Unmerge"
msgstr "Apvienot"
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2113 ../src/wbc-gtk-actions.c:2301
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2218 ../src/wbc-gtk-actions.c:2395
#, fuzzy
msgid "Auto Fit _Width"
msgstr "Izlikt"
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2114 ../src/wbc-gtk-actions.c:2298
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2219 ../src/wbc-gtk-actions.c:2392
#, fuzzy
msgid "Auto Fit _Height"
msgstr "Noņemt robežas"
#. start sub menu
#. Format -> Col
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2120 ../src/wbc-gtk-actions.c:2307
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2225 ../src/wbc-gtk-actions.c:2401
msgid "_Width..."
msgstr ""
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2121 ../src/wbc-gtk-actions.c:2310
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2226 ../src/wbc-gtk-actions.c:2404
#, fuzzy
msgid "_Auto Fit Width"
msgstr "Izlikt"
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2122 ../src/sheet-control-gui.c:2130
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2313 ../src/wbc-gtk-actions.c:2330
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2227 ../src/sheet-control-gui.c:2235
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2407 ../src/wbc-gtk-actions.c:2424
msgid "_Hide"
msgstr ""
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2123 ../src/sheet-control-gui.c:2131
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2316 ../src/wbc-gtk-actions.c:2333
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2228 ../src/sheet-control-gui.c:2236
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2410 ../src/wbc-gtk-actions.c:2427
msgid "_Unhide"
msgstr ""
#. start sub menu
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2128
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2233
#, fuzzy
msgid "Hei_ght..."
msgstr "_Ievietot..."
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2129 ../src/wbc-gtk-actions.c:2327
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2234 ../src/wbc-gtk-actions.c:2421
#, fuzzy
msgid "_Auto Fit Height"
msgstr "Noņemt robežas"
#. xgettext : %d gives the number of links. This is input to ngettext.
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2264
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2369
#, fuzzy, c-format
msgid "_Remove %d Link"
msgid_plural "_Remove %d Links"
msgstr[0] "Noņemt robežas"
msgstr[1] "Noņemt robežas"
+msgstr[2] "Noņemt robežas"
#. xgettext : %d gives the number of comments. This is input to ngettext.
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2269
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2374
#, fuzzy, c-format
msgid "_Remove %d Comment"
msgid_plural "_Remove %d Comments"
msgstr[0] "Naudas formāts"
msgstr[1] "Naudas formāts"
+msgstr[2] "Naudas formāts"
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2272
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2377
#, fuzzy, c-format
msgid "_Insert %d Cell..."
msgid_plural "_Insert %d Cells..."
msgstr[0] "_Ievietot..."
msgstr[1] "_Ievietot..."
+msgstr[2] "_Ievietot..."
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2274
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2379
#, fuzzy, c-format
msgid "_Delete %d Cell..."
msgid_plural "_Delete %d Cells..."
msgstr[0] "Šū_nas..."
msgstr[1] "Šū_nas..."
+msgstr[2] "Šū_nas..."
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2280
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2385
#, fuzzy, c-format
msgid "_Insert %d Column"
msgid_plural "_Insert %d Columns"
msgstr[0] "_Ievietot Kolonnu(as)"
msgstr[1] "_Ievietot Kolonnu(as)"
+msgstr[2] "_Ievietot Kolonnu(as)"
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2282
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2387
#, fuzzy, c-format
msgid "_Delete %d Column"
msgid_plural "_Delete %d Columns"
msgstr[0] "_Ievietot Kolonnu(as)"
msgstr[1] "_Ievietot Kolonnu(as)"
+msgstr[2] "_Ievietot Kolonnu(as)"
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2285
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2390
#, fuzzy, c-format
msgid "_Format %d Column"
msgid_plural "_Format %d Columns"
msgstr[0] "Ievietot kolonnas"
msgstr[1] "Ievietot kolonnas"
+msgstr[2] "Ievietot kolonnas"
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2292
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2397
#, fuzzy, c-format
msgid "_Insert %d Row"
msgid_plural "_Insert %d Rows"
msgstr[0] "Ievietot rindas"
msgstr[1] "Ievietot rindas"
+msgstr[2] "Ievietot rindas"
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2294
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2399
#, fuzzy, c-format
msgid "_Delete %d Row"
msgid_plural "_Delete %d Rows"
msgstr[0] "virkne"
msgstr[1] "virkne"
+msgstr[2] "virkne"
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2298
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2403
#, fuzzy, c-format
msgid "_Format %d Row"
msgid_plural "_Format %d Rows"
msgstr[0] "F_ormāts"
msgstr[1] "F_ormāts"
+msgstr[2] "F_ormāts"
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2305
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2410
#, fuzzy, c-format
msgid "_Format %d Cell..."
msgid_plural "_Format %d Cells"
msgstr[0] "_Ievietot..."
msgstr[1] "_Ievietot..."
+msgstr[2] "_Ievietot..."
#. xgettext : %d gives the number of objects. This is input to ngettext.
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2741
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2852
#, fuzzy, c-format
msgid "Duplicate %d Object"
msgid_plural "Duplicate %d Objects"
msgstr[0] "Dublicēt šo lapu"
msgstr[1] "Dublicēt šo lapu"
+msgstr[2] "Dublicēt šo lapu"
#. xgettext : %d gives the number of objects. This is input to ngettext.
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2744
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2855
#, fuzzy, c-format
msgid "Insert %d Object"
msgid_plural "Insert %d Objects"
msgstr[0] "Ievieto Bonobo objektu"
msgstr[1] "Ievieto Bonobo objektu"
+msgstr[2] "Ievieto Bonobo objektu"
#. xgettext : %d gives the number of objects. This is input to ngettext.
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2748
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2859
#, fuzzy, c-format
msgid "Move %d Object"
msgid_plural "Move %d Objects"
msgstr[0] "F_ormāts"
msgstr[1] "F_ormāts"
+msgstr[2] "F_ormāts"
#. xgettext : %d gives the number of objects. This is input to ngettext.
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2751
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2862
#, fuzzy, c-format
msgid "Resize %d Object"
msgid_plural "Resize %d Objects"
msgstr[0] "Jauna Lapa"
msgstr[1] "Jauna Lapa"
+msgstr[2] "Jauna Lapa"
+
+#. xgettext: this is a by-line for cell comments
+#: ../src/sheet-control-gui.c:3047
+#, c-format
+msgid "By %s:"
+msgstr ""
#. Format toolbar
-#: ../src/sheet-merge.c:74 ../src/wbc-gtk-actions.c:2637
+#: ../src/sheet-merge.c:74 ../src/wbc-gtk-actions.c:2749
msgid "Merge"
msgstr "Apvienot"
@@ -12128,167 +13175,191 @@ msgid ""
"%s!%s"
msgstr ""
-#: ../src/sheet-object-graph.c:287 ../src/sheet-object-image.c:400
+#: ../src/sheet-object.c:128
+#, fuzzy
+msgid "Snap object to grid"
+msgstr "Izvēlieties objektu, ko pievienot"
+
+#: ../src/sheet-object.c:243
+msgid "Size _& Position"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sheet-object.c:244
+msgid "_Snap to Grid"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sheet-object.c:245
+#, fuzzy
+msgid "_Order"
+msgstr "Robežas"
+
+#: ../src/sheet-object.c:246
+msgid "Pul_l to Front"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sheet-object.c:247
+msgid "Pull _Forward"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sheet-object.c:248
+msgid "Push _Backward"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sheet-object.c:249
+msgid "Pus_h to Back"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sheet-object-component.c:185 ../src/sheet-object-graph.c:288
+#: ../src/sheet-object-image.c:308
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown failure while saving image"
msgstr "Saglabāju failu..."
-#: ../src/sheet-object-graph.c:395
+#: ../src/sheet-object-component.c:194
#, fuzzy
-msgid "_Save as Image"
+msgid "Save as"
+msgstr "Saglabāt Visu"
+
+#: ../src/sheet-object-component.c:270
+#, fuzzy
+msgid "_Save as"
+msgstr "Saglabāt Visu"
+
+#: ../src/sheet-object-component.c:271 ../src/sheet-object-image.c:363
+#, fuzzy
+msgid "_Save as image"
msgstr "Ievietot attēlu"
#: ../src/sheet-object-graph.c:396
+#, fuzzy
+msgid "_Save as Image"
+msgstr "Ievietot attēlu"
+
+#: ../src/sheet-object-graph.c:397
msgid "Open in _New Window"
msgstr ""
-#: ../src/sheet-object-graph.c:397
+#: ../src/sheet-object-graph.c:398
#, fuzzy
msgid "Copy to New Graph S_heet"
msgstr "Jauna Lapa"
-#: ../src/sheet-object-graph.c:743
+#: ../src/sheet-object-graph.c:756
#, fuzzy
msgid "Series as:"
msgstr "Apvienot..."
-#: ../src/sheet-object-graph.c:753
+#. Translators: Series as "Columns"
+#: ../src/sheet-object-graph.c:762
+#, fuzzy
+msgctxt "graph"
+msgid "Columns"
+msgstr "_Ievietot Kolonnu(as)"
+
+#. Translators: Series as "Rows"
+#: ../src/sheet-object-graph.c:764
+msgctxt "graph"
+msgid "Rows"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sheet-object-graph.c:768
msgid "Use first series as shared abscissa"
msgstr ""
-#: ../src/sheet-object-graph.c:756
+#: ../src/sheet-object-graph.c:771
#, fuzzy
msgid "New graph sheet"
msgstr "Jauna Lapa"
-#: ../src/sheet-object-image.c:453
-#, fuzzy
-msgid "_Save as image"
-msgstr "Ievietot attēlu"
-
#. Object Toolbar
-#: ../src/sheet-object-widget.c:409 ../src/wbc-gtk-actions.c:2596
+#: ../src/sheet-object-widget.c:389 ../src/wbc-gtk-actions.c:2708
msgid "Frame"
msgstr ""
-#: ../src/sheet-object-widget.c:760 ../src/wbc-gtk-actions.c:2629
-#: ../templates/autoformat/autoformat.3D.button.xml.in.h:2
+#: ../src/sheet-object-widget.c:701 ../src/wbc-gtk-actions.c:2741
+#: ../templates/autoformat/autoformat.3D.button.xml.in.h:1
msgid "Button"
msgstr "Poga"
-#: ../src/sheet-object-widget.c:790
+#: ../src/sheet-object-widget.c:731
#, fuzzy
msgid "Pressed Button"
msgstr "Izveidot pogu"
-#: ../src/sheet-object-widget.c:805
+#: ../src/sheet-object-widget.c:746
#, fuzzy
msgid "Released Button"
msgstr "Radio Poga"
#. FIXME: This text sucks:
-#: ../src/sheet-object-widget.c:1298
+#: ../src/sheet-object-widget.c:1193
msgid "Change widget"
msgstr ""
-#: ../src/sheet-object-widget.c:1638
+#: ../src/sheet-object-widget.c:1530
#, fuzzy
msgid "Adjustment Properties"
msgstr "_Rekvizīti..."
-#: ../src/sheet-object-widget.c:1799
+#: ../src/sheet-object-widget.c:1687
#, fuzzy
msgid "Configure Scrollbar"
msgstr "Centrēt"
-#: ../src/sheet-object-widget.c:1904
+#: ../src/sheet-object-widget.c:1735
#, fuzzy
msgid "Configure Spinbutton"
msgstr "Izveidot pogu"
-#: ../src/sheet-object-widget.c:1905
+#: ../src/sheet-object-widget.c:1736
#, fuzzy
msgid "Spinbutton Properties"
msgstr "_Rekvizīti..."
-#: ../src/sheet-object-widget.c:2012
+#: ../src/sheet-object-widget.c:1784
#, fuzzy
msgid "Configure Slider"
msgstr "Centrēt"
-#: ../src/sheet-object-widget.c:2013
+#: ../src/sheet-object-widget.c:1785
#, fuzzy
msgid "Slider Properties"
msgstr "_Rekvizīti..."
-#: ../src/sheet-object-widget.c:2216
+#: ../src/sheet-object-widget.c:1927
#, c-format
msgid "CheckBox %d"
msgstr ""
#. FIXME: This text sucks:
-#: ../src/sheet-object-widget.c:2261
+#: ../src/sheet-object-widget.c:1972
msgid "Clicking checkbox"
msgstr ""
-#: ../src/sheet-object-widget.c:2798 ../src/wbc-gtk-actions.c:2632
+#: ../src/sheet-object-widget.c:2461 ../src/wbc-gtk-actions.c:2744
msgid "RadioButton"
msgstr "RadioPoga"
#. FIXME: This text sucks:
-#: ../src/sheet-object-widget.c:2844
+#: ../src/sheet-object-widget.c:2507
#, fuzzy
msgid "Clicking radiobutton"
msgstr "Izveidot radio pogu"
-#: ../src/sheet-object-widget.c:3323
+#: ../src/sheet-object-widget.c:2948
msgid "Clicking in list"
msgstr ""
-#: ../src/sheet-object.c:104
-#, fuzzy
-msgid "Snap object to grid"
-msgstr "Izvēlieties objektu, ko pievienot"
-
-#: ../src/sheet-object.c:182
-msgid "Size _& Position"
-msgstr ""
-
-#: ../src/sheet-object.c:183
-msgid "_Snap to Grid"
-msgstr ""
-
-#: ../src/sheet-object.c:184
-#, fuzzy
-msgid "_Order"
-msgstr "Robežas"
-
-#: ../src/sheet-object.c:185
-msgid "Pul_l to Front"
-msgstr ""
-
-#: ../src/sheet-object.c:186
-msgid "Pull _Forward"
-msgstr ""
-
-#: ../src/sheet-object.c:187
-msgid "Push _Backward"
-msgstr ""
-
-#: ../src/sheet-object.c:188
-msgid "Pus_h to Back"
-msgstr ""
-
-#: ../src/sheet-view.c:384
+#: ../src/sheet-view.c:400
msgid "Copy"
msgstr "Kopēt"
-#: ../src/sheet-view.c:409 ../src/sheet-view.c:412
+#: ../src/sheet-view.c:425 ../src/sheet-view.c:428
msgid "Cut"
msgstr ""
#. Oh, yeah?
-#: ../src/sheet.c:659
+#: ../src/sheet.c:847
msgid ""
"This is a special version of Gnumeric. It has been compiled\n"
"with support for a very large number of columns. Access to the\n"
@@ -12296,459 +13367,472 @@ msgid ""
"name. Expect weirdness."
msgstr ""
-#: ../src/sheet.c:822
+#: ../src/sheet.c:861
#, fuzzy
msgid "Sheet Type"
msgstr "Lapa"
-#: ../src/sheet.c:823
+#: ../src/sheet.c:862
msgid "Which type of sheet this is."
msgstr ""
-#: ../src/sheet.c:831
+#: ../src/sheet.c:870
#, fuzzy
msgid "Parent workbook"
msgstr "Drukāt darbagrāmatu"
-#: ../src/sheet.c:832
+#: ../src/sheet.c:871
msgid "The workbook in which this sheet lives"
msgstr ""
-#: ../src/sheet.c:839
+#: ../src/sheet.c:878
#, fuzzy
msgid "The name of the sheet."
msgstr "Pārsaukt šo lapu"
-#: ../src/sheet.c:844
+#: ../src/sheet.c:883
msgid "text-is-rtl"
msgstr ""
-#: ../src/sheet.c:845
+#: ../src/sheet.c:884
msgid "Text goes from right to left."
msgstr ""
-#: ../src/sheet.c:850
+#: ../src/sheet.c:889
msgid "Visibility"
msgstr ""
-#: ../src/sheet.c:851
+#: ../src/sheet.c:890
msgid "How visible the sheet is."
msgstr ""
-#: ../src/sheet.c:857
+#: ../src/sheet.c:896
#, fuzzy
msgid "Display Formulæ"
msgstr "Parādīt _Formulas"
-#: ../src/sheet.c:858
-msgid "Control whether formulas are shown instead of values."
+#: ../src/sheet.c:897
+msgid "Control whether formulæ are shown instead of values."
msgstr ""
-#: ../src/sheet.c:863
+#: ../src/sheet.c:902
#, fuzzy
msgid "Display Zeros"
msgstr "Parādīt _Formulas"
-#: ../src/sheet.c:864
+#: ../src/sheet.c:903
msgid "Control whether zeros are shown are blanked out."
msgstr ""
-#: ../src/sheet.c:869
+#: ../src/sheet.c:908
#, fuzzy
msgid "Display Grid"
msgstr "Parādīt _Formulas"
-#: ../src/sheet.c:870
+#: ../src/sheet.c:909
msgid "Control whether the grid is shown."
msgstr ""
-#: ../src/sheet.c:875
+#: ../src/sheet.c:914
#, fuzzy
msgid "Display Column Headers"
msgstr "Parādīt _Formulas"
-#: ../src/sheet.c:876
+#: ../src/sheet.c:915
msgid "Control whether column headers are shown."
msgstr ""
-#: ../src/sheet.c:881
+#: ../src/sheet.c:920
#, fuzzy
msgid "Display Row Headers"
msgstr "Parādīt _Formulas"
-#: ../src/sheet.c:882
+#: ../src/sheet.c:921
msgid "Control whether row headers are shown."
msgstr ""
-#: ../src/sheet.c:887
+#: ../src/sheet.c:926
#, fuzzy
msgid "Display Outlines"
msgstr "Parādīt _Formulas"
-#: ../src/sheet.c:888
+#: ../src/sheet.c:927
msgid "Control whether outlines are shown."
msgstr ""
-#: ../src/sheet.c:893
+#: ../src/sheet.c:932
msgid "Display Outlines Below"
msgstr ""
-#: ../src/sheet.c:894
+#: ../src/sheet.c:933
msgid "Control whether outline symbols are shown below."
msgstr ""
-#: ../src/sheet.c:899
+#: ../src/sheet.c:938
msgid "Display Outlines Right"
msgstr ""
-#: ../src/sheet.c:900
+#: ../src/sheet.c:939
msgid "Control whether outline symbols are shown to the right."
msgstr ""
-#: ../src/sheet.c:906 ../src/workbook-view.c:955
+#: ../src/sheet.c:945 ../src/workbook-view.c:955
msgid "Protected"
msgstr ""
-#: ../src/sheet.c:907
+#: ../src/sheet.c:946
msgid "Sheet is protected."
msgstr ""
-#: ../src/sheet.c:910
+#: ../src/sheet.c:949
msgid "Protected Allow Edit objects"
msgstr ""
-#: ../src/sheet.c:911
+#: ../src/sheet.c:950
msgid "Allow objects to be edited while a sheet is protected"
msgstr ""
-#: ../src/sheet.c:914
+#: ../src/sheet.c:953
msgid "Protected allow edit scenarios"
msgstr ""
-#: ../src/sheet.c:915
+#: ../src/sheet.c:954
msgid "Allow scenarios to be edited while a sheet is protected"
msgstr ""
-#: ../src/sheet.c:918
+#: ../src/sheet.c:957
msgid "Protected allow cell formatting"
msgstr ""
-#: ../src/sheet.c:919
+#: ../src/sheet.c:958
msgid "Allow cell format changes while a sheet is protected"
msgstr ""
-#: ../src/sheet.c:922
+#: ../src/sheet.c:961
msgid "Protected allow column formatting"
msgstr ""
-#: ../src/sheet.c:923
+#: ../src/sheet.c:962
msgid "Allow column formatting while a sheet is protected"
msgstr ""
-#: ../src/sheet.c:926
+#: ../src/sheet.c:965
msgid "Protected allow row formatting"
msgstr ""
-#: ../src/sheet.c:927
+#: ../src/sheet.c:966
msgid "Allow row formatting while a sheet is protected"
msgstr ""
-#: ../src/sheet.c:930
+#: ../src/sheet.c:969
msgid "Protected allow insert columns"
msgstr ""
-#: ../src/sheet.c:931
+#: ../src/sheet.c:970
msgid "Allow columns to be inserted while a sheet is protected"
msgstr ""
-#: ../src/sheet.c:934
+#: ../src/sheet.c:973
msgid "Protected allow insert rows"
msgstr ""
-#: ../src/sheet.c:935
+#: ../src/sheet.c:974
msgid "Allow rows to be inserted while a sheet is protected"
msgstr ""
-#: ../src/sheet.c:938
+#: ../src/sheet.c:977
msgid "Protected allow insert hyperlinks"
msgstr ""
-#: ../src/sheet.c:939
+#: ../src/sheet.c:978
msgid "Allow hyperlinks to be inserted while a sheet is protected"
msgstr ""
-#: ../src/sheet.c:942
+#: ../src/sheet.c:981
msgid "Protected allow delete columns"
msgstr ""
-#: ../src/sheet.c:943
+#: ../src/sheet.c:982
msgid "Allow columns to be deleted while a sheet is protected"
msgstr ""
-#: ../src/sheet.c:946
+#: ../src/sheet.c:985
msgid "Protected allow delete rows"
msgstr ""
-#: ../src/sheet.c:947
+#: ../src/sheet.c:986
msgid "Allow rows to be deleted while a sheet is protected"
msgstr ""
-#: ../src/sheet.c:950
+#: ../src/sheet.c:989
#, fuzzy
msgid "Protected allow select locked cells"
msgstr "Centrē pāri izvēlētajām šūnām"
-#: ../src/sheet.c:951
+#: ../src/sheet.c:990
msgid "Allow the user to select locked cells while a sheet is protected"
msgstr ""
-#: ../src/sheet.c:954
+#: ../src/sheet.c:993
msgid "Protected allow sort ranges"
msgstr ""
-#: ../src/sheet.c:955
+#: ../src/sheet.c:994
msgid "Allow ranges to be sorted while a sheet is protected"
msgstr ""
-#: ../src/sheet.c:958
+#: ../src/sheet.c:997
msgid "Protected allow edit auto filters"
msgstr ""
-#: ../src/sheet.c:959
+#: ../src/sheet.c:998
msgid "Allow auto filters to be edited while a sheet is protected"
msgstr ""
-#: ../src/sheet.c:962
+#: ../src/sheet.c:1001
#, fuzzy
msgid "Protected allow edit pivottable"
msgstr "Izveidot sarakstu"
-#: ../src/sheet.c:963
+#: ../src/sheet.c:1002
msgid "Allow pivottable to be edited while a sheet is protected"
msgstr ""
-#: ../src/sheet.c:966
+#: ../src/sheet.c:1005
#, fuzzy
msgid "Protected allow select unlocked cells"
msgstr "Centrē pāri izvēlētajām šūnām"
-#: ../src/sheet.c:967
+#: ../src/sheet.c:1006
msgid "Allow the user to select unlocked cells while a sheet is protected"
msgstr ""
-#: ../src/sheet.c:971
+#: ../src/sheet.c:1010
msgid "Display convention for expressions (default Gnumeric A1)"
msgstr ""
-#: ../src/sheet.c:972
+#: ../src/sheet.c:1011
msgid "How to format displayed expressions, (A1 vs R1C1, function names, ...)"
msgstr ""
#. convenience wrapper to CONVENTIONS
-#: ../src/sheet.c:976
+#: ../src/sheet.c:1015
msgid "Display convention for expressions as XLS_R1C1 vs default"
msgstr ""
-#: ../src/sheet.c:977
+#: ../src/sheet.c:1016
msgid "How to format displayed expressions, (a convenience api)"
msgstr ""
-#: ../src/sheet.c:983
+#: ../src/sheet.c:1022
msgid "Tab Foreground"
msgstr ""
-#: ../src/sheet.c:984
+#: ../src/sheet.c:1023
msgid "The foreground color of the tab."
msgstr ""
-#: ../src/sheet.c:989
+#: ../src/sheet.c:1028
#, fuzzy
msgid "Tab Background"
msgstr "Fons"
-#: ../src/sheet.c:990
+#: ../src/sheet.c:1029
#, fuzzy
msgid "The background color of the tab."
msgstr "Uzstādīt Fona Krāsu"
-#: ../src/sheet.c:997
+#: ../src/sheet.c:1036
msgid "Zoom Factor"
msgstr ""
-#: ../src/sheet.c:998
+#: ../src/sheet.c:1037
msgid "The level of zoom used for this sheet."
msgstr ""
-#: ../src/sheet.c:1008
+#: ../src/sheet.c:1047
#, fuzzy
msgid "Columns number in the sheet"
msgstr "Pārsaukt šo lapu"
-#: ../src/sheet.c:1015
+#: ../src/sheet.c:1054
#, fuzzy
msgid "Rows number in the sheet"
msgstr "Pārsaukt šo lapu"
-#: ../src/sheet.c:3312
+#: ../src/sheet.c:3462
msgid "Target region contains merged cells"
msgstr ""
-#: ../src/sheet.c:3373
+#: ../src/sheet.c:3525
msgid "cannot operate on merged cells"
msgstr ""
-#: ../src/sheet.c:3383
+#: ../src/sheet.c:3535
msgid "cannot operate on array formulæ"
msgstr ""
-#: ../src/sheet.c:4630
+#: ../src/sheet.c:4985
msgid "Insert Columns"
msgstr ""
-#: ../src/sheet.c:4721
+#: ../src/sheet.c:5076
msgid "Delete Columns"
msgstr ""
-#: ../src/sheet.c:4802
+#: ../src/sheet.c:5157
msgid "Insert Rows"
msgstr ""
-#: ../src/sheet.c:4893
+#: ../src/sheet.c:5248
msgid "Delete Rows"
msgstr ""
-#: ../src/ssconvert.c:57 ../src/ssgrep.c:157 ../src/ssindex.c:44
+#: ../src/ssconvert.c:62 ../src/ssdiff.c:47 ../src/ssgrep.c:158
+#: ../src/ssindex.c:44
#, fuzzy
msgid "Display program version"
msgstr "Parādīt _Formulas"
-#: ../src/ssconvert.c:66 ../src/ssindex.c:65
+#: ../src/ssconvert.c:71 ../src/ssindex.c:65
msgid "Optionally specify an encoding for imported content"
msgstr ""
-#: ../src/ssconvert.c:67 ../src/ssindex.c:66
+#: ../src/ssconvert.c:72 ../src/ssindex.c:66
msgid "ENCODING"
msgstr ""
-#: ../src/ssconvert.c:73
+#: ../src/ssconvert.c:78
msgid "Optionally specify which importer to use"
msgstr ""
-#: ../src/ssconvert.c:80
+#: ../src/ssconvert.c:85
msgid "List the available importers"
msgstr ""
-#: ../src/ssconvert.c:89
+#: ../src/ssconvert.c:94
msgid "Merge listed files (all same format) to make this file"
msgstr ""
-#: ../src/ssconvert.c:96
+#: ../src/ssconvert.c:101
msgid "Optionally specify which exporter to use"
msgstr ""
-#: ../src/ssconvert.c:103
+#: ../src/ssconvert.c:108
msgid "Detailed instructions for the chosen exporter"
msgstr ""
-#: ../src/ssconvert.c:104
+#: ../src/ssconvert.c:109
msgid "string"
msgstr "virkne"
-#: ../src/ssconvert.c:110
+#: ../src/ssconvert.c:115
msgid "List the available exporters"
msgstr ""
-#: ../src/ssconvert.c:117
+#: ../src/ssconvert.c:122
msgid ""
"Export a file for each sheet if the exporter only supports one sheet at a "
"time"
msgstr ""
-#: ../src/ssconvert.c:124
+#: ../src/ssconvert.c:129
msgid "Recalculate all cells before writing the result"
msgstr ""
-#: ../src/ssconvert.c:135
+#: ../src/ssconvert.c:140
msgid "The range to export"
msgstr ""
-#: ../src/ssconvert.c:142
+#: ../src/ssconvert.c:147
msgid "Goal seek areas"
msgstr ""
-#: ../src/ssconvert.c:149
+#: ../src/ssconvert.c:154
msgid "Run the solver"
msgstr ""
-#: ../src/ssconvert.c:202
+#: ../src/ssconvert.c:161
+msgid "Tool test specs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ssconvert.c:214
msgid "Cannot parse export options."
msgstr ""
-#: ../src/ssconvert.c:208
+#: ../src/ssconvert.c:220
#, c-format
-msgid "The file saver does not take options"
+msgid "The file saver does not take options\n"
msgstr ""
-#: ../src/ssconvert.c:343
+#. FIXME: && nexpr2-is-not-the-same-as-nexpr
+#: ../src/ssconvert.c:375
#, c-format
msgid "Name conflict during merge: '%s' appears twice at workbook scope.\n"
msgstr ""
-#: ../src/ssconvert.c:458
+#: ../src/ssconvert.c:524
#, c-format
msgid "Failed to create solver"
msgstr ""
-#: ../src/ssconvert.c:471
+#: ../src/ssconvert.c:537
#, c-format
msgid "Solver ran, but failed"
msgstr ""
-#: ../src/ssconvert.c:481
+#: ../src/ssconvert.c:547
#, c-format
msgid "Solver: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/ssconvert.c:501
+#: ../src/ssconvert.c:643
#, c-format
msgid ""
"Unknown exporter '%s'.\n"
"Try --list-exporters to see a list of possibilities.\n"
msgstr ""
-#: ../src/ssconvert.c:520
+#: ../src/ssconvert.c:663
#, c-format
msgid ""
"Unable to guess exporter to use for '%s'.\n"
"Try --list-exporters to see a list of possibilities.\n"
msgstr ""
-#: ../src/ssconvert.c:531
+#: ../src/ssconvert.c:674
#, c-format
msgid ""
"An output file name or an explicit export type is required.\n"
"Try --list-exporters to see a list of possibilities.\n"
msgstr ""
-#: ../src/ssconvert.c:541
+#: ../src/ssconvert.c:684
#, c-format
msgid ""
"Unknown importer '%s'.\n"
"Try --list-importers to see a list of possibilities.\n"
msgstr ""
-#: ../src/ssconvert.c:621
+#: ../src/ssconvert.c:708
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Reading file..."
+msgid "Loading %s failed\n"
+msgstr "Lasu failu..."
+
+#: ../src/ssconvert.c:784
#, c-format
msgid ""
"Selected exporter (%s) does not support saving multiple sheets in one file.\n"
-"Only the current sheet will be saved.\n"
+"Only the current sheet will be saved. To get around this limitation, use -"
+"S.\n"
msgstr ""
-#: ../src/ssconvert.c:651 ../src/ssconvert.c:696
+#: ../src/ssconvert.c:813 ../src/ssconvert.c:859
msgid "INFILE [OUTFILE]"
msgstr ""
-#: ../src/ssconvert.c:665
+#: ../src/ssconvert.c:827
#, c-format
msgid ""
"ssconvert version '%s'\n"
@@ -12756,73 +13840,168 @@ msgid ""
"libdir := '%s'\n"
msgstr ""
-#: ../src/ssconvert.c:694 ../src/ssindex.c:266
+#: ../src/ssconvert.c:857 ../src/ssdiff.c:1044 ../src/ssindex.c:266
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION...] %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/ssgrep.c:60
+#: ../src/ssdiff.c:54
+msgid "Send output to file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ssdiff.c:61
+msgid "Output copy highlighting differences"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ssdiff.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Output in xml format"
+msgstr "Naudas formāts"
+
+#: ../src/ssdiff.c:193
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "%s!%s : unable to parse '%s'\n"
+#| " %s"
+msgid "%s: Failed to read %s: %s\n"
+msgstr ""
+"%s!%s : nespēju noparsēt '%s'\n"
+" %s"
+
+#: ../src/ssdiff.c:240
+#, c-format
+msgid "Differences for sheet %s:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ssdiff.c:242
+#, c-format
+msgid "Sheet %s removed.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ssdiff.c:244
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Sheet%d"
+msgid "Sheet %s added.\n"
+msgstr "Lapa%d"
+
+#: ../src/ssdiff.c:252
+msgid "Sheet order changed.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ssdiff.c:259
+#, c-format
+msgid "Sheet attribute %s changed.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ssdiff.c:267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cell %s changed.\n"
+msgstr "šūna"
+
+#: ../src/ssdiff.c:269
+#, c-format
+msgid "Cell %s removed.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ssdiff.c:271
+#, c-format
+msgid "Cell %s added.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ssdiff.c:283
+#, c-format
+msgid "Style of %s was changed.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ssdiff.c:634
+#, c-format
+msgid "%s: Unable to guess exporter to use for %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ssdiff.c:980 ../src/ssdiff.c:1046
+msgid "OLDFILE NEWFILE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ssdiff.c:994
+#, c-format
+msgid ""
+"ssdiff version '%s'\n"
+"datadir := '%s'\n"
+"libdir := '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ssdiff.c:1000
+#, c-format
+msgid "%s: Only one output format may be specified.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ssdiff.c:1019
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Failed to create output file: %s\n"
+msgstr "Nevaru izveidot '%s' tipa objektu"
+
+#: ../src/ssgrep.c:61
msgid "Only print a count of matches per file"
msgstr ""
-#: ../src/ssgrep.c:66
+#: ../src/ssgrep.c:67
msgid "Search only via the string table, display a count of the references."
msgstr ""
-#: ../src/ssgrep.c:73
+#: ../src/ssgrep.c:74
msgid "Get patterns from a file, one per line"
msgstr ""
-#: ../src/ssgrep.c:80
+#: ../src/ssgrep.c:81
msgid "Pattern is a set of fixed strings"
msgstr ""
-#: ../src/ssgrep.c:87
+#: ../src/ssgrep.c:88
msgid "Print the filename for each match"
msgstr ""
-#: ../src/ssgrep.c:94
+#: ../src/ssgrep.c:95
msgid "Do not print the filename for each match"
msgstr ""
-#: ../src/ssgrep.c:101
+#: ../src/ssgrep.c:102
msgid "Ignore differences in letter case"
msgstr ""
-#: ../src/ssgrep.c:108
+#: ../src/ssgrep.c:109
msgid "Print filenames with matches"
msgstr ""
-#: ../src/ssgrep.c:115
+#: ../src/ssgrep.c:116
msgid "Print filenames without matches"
msgstr ""
-#: ../src/ssgrep.c:122
+#: ../src/ssgrep.c:123
#, fuzzy
msgid "Print the location of each match"
msgstr "Kārto izvēlēto reģionu."
-#: ../src/ssgrep.c:129
+#: ../src/ssgrep.c:130
msgid "Suppress all normal output"
msgstr ""
-#: ../src/ssgrep.c:136
+#: ../src/ssgrep.c:137
msgid "Search results of expressions too"
msgstr ""
-#: ../src/ssgrep.c:143
+#: ../src/ssgrep.c:144
msgid "Print the location type of each match"
msgstr ""
-#: ../src/ssgrep.c:150
+#: ../src/ssgrep.c:151
msgid "Search for cells that do not match"
msgstr ""
-#: ../src/ssgrep.c:164
+#: ../src/ssgrep.c:165
msgid "Match only whole words"
msgstr ""
-#: ../src/ssgrep.c:171
+#: ../src/ssgrep.c:172
msgid "Recalculate all cells"
msgstr ""
@@ -12879,123 +14058,136 @@ msgid ""
"libdir := '%s'\n"
msgstr ""
-#: ../src/stf-export.c:548
+#: ../src/stf-export.c:555
#, fuzzy
msgid "Character set"
msgstr "Grafiks%d"
-#: ../src/stf-export.c:549
+#: ../src/stf-export.c:556
#, fuzzy
msgid "The character encoding of the output."
msgstr "Centrē visu šūnas saturu"
-#: ../src/stf-export.c:557
+#: ../src/stf-export.c:564
#, fuzzy
msgid "Locale"
msgstr "Skaitļu Teorija"
-#: ../src/stf-export.c:558
+#: ../src/stf-export.c:565
msgid "The locale to use for number and date formatting."
msgstr ""
-#: ../src/stf-export.c:566
+#: ../src/stf-export.c:573
#, fuzzy
msgid "Transliterate mode"
msgstr "Funkcija"
-#: ../src/stf-export.c:567
+#: ../src/stf-export.c:574
msgid "What to do with unrepresentable characters."
msgstr ""
-#: ../src/stf-export.c:577
+#: ../src/stf-export.c:584
msgid "How should cells be formatted?"
msgstr ""
-#: ../src/stf-export.c:654
+#: ../src/stf-export.c:687
#, fuzzy
msgid "Error while trying to export file as text"
msgstr "Kļūda kamēr nolasot lapu."
-#: ../src/stf-export.c:691
+#: ../src/stf-export.c:724
msgid "eol must be one of unix, mac, and windows"
msgstr ""
-#: ../src/stf-export.c:711
+#: ../src/stf-export.c:744
#, c-format
msgid "Invalid value for option %s: \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/stf-export.c:713
+#: ../src/stf-export.c:746
msgid "Invalid option for stf exporter"
msgstr ""
-#: ../src/stf-export.c:738
+#: ../src/stf-export.c:777
msgid "Text (configurable)"
msgstr ""
#. FIXME: What locale?
-#: ../src/stf-parse.c:1277
+#: ../src/stf-parse.c:1315
msgid ""
"There are more rows of data than there is room for in the sheet. Extra rows "
"will be ignored."
msgstr ""
#. FIXME: What locale?
-#: ../src/stf-parse.c:1299
+#: ../src/stf-parse.c:1337
msgid ""
"There are more columns of data than there is room for in the sheet. Extra "
"columns will be ignored."
msgstr ""
-#: ../src/stf.c:113
+#: ../src/stf.c:137
msgid "Error while trying to read file"
msgstr ""
-#: ../src/stf.c:286 ../src/stf.c:321
+#: ../src/stf.c:234
+msgid "This importer can only be used with a GUI."
+msgstr ""
+
+#: ../src/stf.c:328 ../src/stf.c:363
#, fuzzy
msgid "Text to Columns"
msgstr "_Ievietot Kolonnu(as)"
-#: ../src/stf.c:291
+#: ../src/stf.c:333
#, c-format
msgid "Only one column of input data can be parsed at a time"
msgstr ""
-#: ../src/stf.c:316
+#: ../src/stf.c:358
msgid "There is no data to convert"
msgstr ""
-#: ../src/stf.c:336
+#: ../src/stf.c:378
#, fuzzy
msgid "Error while trying to parse data into sheet"
msgstr "Kļūda kamēr nolasot lapu."
-#: ../src/stf.c:385
+#: ../src/stf.c:405
+#, c-format
+msgid "The file contains %d NULL character. It has been changed to a space."
+msgid_plural ""
+"The file contains %d NULL characters. They have been changed to spaces."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: ../src/stf.c:458
msgid "That file is not in the given encoding."
msgstr ""
-#: ../src/stf.c:427
+#: ../src/stf.c:503
msgid "Some data did not fit on the sheet and was dropped."
msgstr ""
-#: ../src/stf.c:450
+#: ../src/stf.c:515
msgid "Parse error while trying to parse data into sheet"
msgstr ""
-#: ../src/stf.c:484
+#: ../src/stf.c:550
#, fuzzy
msgid "Error while trying to write CSV file"
msgstr "Kļūda kamēr nolasot lapu."
-#: ../src/stf.c:583
+#: ../src/stf.c:648
msgid "Comma or tab separated values (CSV/TSV)"
msgstr ""
-#: ../src/stf.c:591
+#: ../src/stf.c:656
msgid "Text import (configurable)"
msgstr ""
-#: ../src/stf.c:603
+#: ../src/stf.c:670
msgid "Comma separated values (CSV)"
msgstr ""
@@ -13026,7 +14218,7 @@ msgid "/Source of Variation/Rows/Columns/Error/Total"
msgstr ""
#: ../src/tools/analysis-anova.c:250 ../src/tools/analysis-anova.c:609
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4294
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:4262
msgid "/SS/df/MS/F/P-value/F critical"
msgstr ""
@@ -13091,35 +14283,37 @@ msgstr "Virknes Funkcijas"
msgid "Auto Expression"
msgstr "Virknes Funkcijas"
-#: ../src/tools/analysis-chi-squared.c:63
+#. translator info: The quotation marks in the next strings need to
+#. remain since these are Excel-style format strings
+#: ../src/tools/analysis-chi-squared.c:65
msgid "[>=5]\"Test of Independence\";[<5][Red]\"Invalid Test of Independence\""
msgstr ""
-#: ../src/tools/analysis-chi-squared.c:64
+#: ../src/tools/analysis-chi-squared.c:66
msgid "[>=5]\"Test of Homogeneity\";[<5][Red]\"Invalid Test of Homogeneity\""
msgstr ""
-#: ../src/tools/analysis-chi-squared.c:67
+#: ../src/tools/analysis-chi-squared.c:69
msgid "/Test Statistic/Degrees of Freedom/p-Value/Critical Value"
msgstr ""
-#: ../src/tools/analysis-chi-squared.c:176
+#: ../src/tools/analysis-chi-squared.c:178
#, c-format
msgid "Test of Independence (%s)"
msgstr ""
-#: ../src/tools/analysis-chi-squared.c:177
+#: ../src/tools/analysis-chi-squared.c:179
#, c-format
msgid "Test of Homogeneity (%s)"
msgstr ""
-#: ../src/tools/analysis-chi-squared.c:188
-#: ../src/tools/analysis-chi-squared.c:193
+#: ../src/tools/analysis-chi-squared.c:190
+#: ../src/tools/analysis-chi-squared.c:195
msgid "Test of Independence"
msgstr ""
-#: ../src/tools/analysis-chi-squared.c:189
-#: ../src/tools/analysis-chi-squared.c:194
+#: ../src/tools/analysis-chi-squared.c:191
+#: ../src/tools/analysis-chi-squared.c:196
msgid "Test of Homogeneity"
msgstr ""
@@ -13136,8 +14330,8 @@ msgstr ""
#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:517
#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:781
#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1103
-#: ../src/tools/analysis-frequency.c:145 ../src/tools/analysis-histogram.c:291
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:1213 ../src/tools/analysis-tools.c:3772
+#: ../src/tools/analysis-frequency.c:146 ../src/tools/analysis-histogram.c:320
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:1218 ../src/tools/analysis-tools.c:3738
#, c-format
msgid "Row %d"
msgstr ""
@@ -13147,7 +14341,7 @@ msgstr ""
#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:603
#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:922
#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1286
-#: ../src/tools/analysis-kaplan-meier.c:214 ../src/tools/analysis-tools.c:3947
+#: ../src/tools/analysis-kaplan-meier.c:214 ../src/tools/analysis-tools.c:3913
msgid "Standard Error"
msgstr ""
@@ -13200,51 +14394,59 @@ msgstr ""
msgid "/Frequency Table/Category"
msgstr ""
-#: ../src/tools/analysis-frequency.c:151 ../src/tools/analysis-histogram.c:297
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:1219
+#: ../src/tools/analysis-frequency.c:152 ../src/tools/analysis-histogram.c:326
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:1224
#, fuzzy, c-format
msgid "Area %d"
msgstr "Adrese"
-#: ../src/tools/analysis-frequency.c:269
+#: ../src/tools/analysis-frequency.c:270
#, fuzzy, c-format
msgid "Frequency Table (%s)"
msgstr "Frekvence"
-#: ../src/tools/analysis-frequency.c:288 ../src/tools/analysis-frequency.c:291
+#: ../src/tools/analysis-frequency.c:289 ../src/tools/analysis-frequency.c:292
#, fuzzy
msgid "Frequency Table"
msgstr "Frekvence"
-#. translator note: do not translate the "General"
-#. part of the following strings.
-#: ../src/tools/analysis-histogram.c:158
+#. translator note: only translate the
+#. "to below" and "up to" exclusive of
+#. the quotation marks:
+#: ../src/tools/analysis-histogram.c:179
msgid "\"to below\" * General"
msgstr ""
-#: ../src/tools/analysis-histogram.c:158
+#: ../src/tools/analysis-histogram.c:179
msgid "\"up to\" * General"
msgstr ""
-#: ../src/tools/analysis-histogram.c:243
+#. translator note: only translate the
+#. "to" and "\xe2\x88\x9e" exclusive of
+#. the quotation marks:
+#: ../src/tools/analysis-histogram.c:267
msgid "\"to\" * \"∞\""
msgstr ""
-#. translator note: do not translate the "General" part
-#. of the following strings.
-#: ../src/tools/analysis-histogram.c:255
+#. translator note: only translate the
+#. "from" and "above" exclusive of
+#. the quotation marks:
+#: ../src/tools/analysis-histogram.c:280
msgid "\"from\" * General"
msgstr ""
-#: ../src/tools/analysis-histogram.c:255
+#: ../src/tools/analysis-histogram.c:280
msgid "\"above\" * General"
msgstr ""
-#: ../src/tools/analysis-histogram.c:259
+#. translator note: only translate the
+#. "from" and "\xe2\x88\x92\xe2\x88\x9e" exclusive of
+#. the quotation marks:
+#: ../src/tools/analysis-histogram.c:287
msgid "\"from\" * \"−∞\";\"from\" * \"−∞\""
msgstr ""
-#: ../src/tools/analysis-histogram.c:415
+#: ../src/tools/analysis-histogram.c:444
#, c-format
msgid "Histogram (%s)"
msgstr ""
@@ -13261,12 +14463,12 @@ msgstr ""
msgid "/At Risk/Deaths/Probability"
msgstr ""
-#: ../src/tools/analysis-kaplan-meier.c:469
-msgid "Median:"
+#: ../src/tools/analysis-kaplan-meier.c:469 ../src/tools/simulation.c:250
+msgid "Median"
msgstr ""
#: ../src/tools/analysis-kaplan-meier.c:532
-msgid "/Log-Rank Test/Statistics/Degrees of Freedom/p-Value"
+msgid "/Log-Rank Test/Statistic/Degrees of Freedom/p-Value"
msgstr ""
#: ../src/tools/analysis-kaplan-meier.c:657
@@ -13286,10 +14488,6 @@ msgid ""
"least 8."
msgstr ""
-#: ../src/tools/analysis-normality.c:70
-msgid "Cramér-von Mises Test"
-msgstr ""
-
#: ../src/tools/analysis-normality.c:71
msgid ""
"For the Cramér-von Mises Test\n"
@@ -13317,66 +14515,85 @@ msgstr ""
#. *
#. * The items are bundled like this to increase translation context.
#.
-#: ../src/tools/analysis-normality.c:127
+#: ../src/tools/analysis-normality.c:125
msgid "/Alpha/p-Value/Statistic/N/Conclusion"
msgstr ""
-#: ../src/tools/analysis-normality.c:167
+#: ../src/tools/analysis-normality.c:165
msgid "Not normal"
msgstr ""
-#: ../src/tools/analysis-normality.c:168
+#: ../src/tools/analysis-normality.c:166
msgid "Possibly normal"
msgstr ""
-#: ../src/tools/analysis-normality.c:194
+#: ../src/tools/analysis-normality.c:192
#, c-format
msgid "Normality Test (%s)"
msgstr ""
-#: ../src/tools/analysis-normality.c:205 ../src/tools/analysis-normality.c:208
+#: ../src/tools/analysis-normality.c:203 ../src/tools/analysis-normality.c:206
msgid "Normality Test"
msgstr ""
+#: ../src/tools/analysis-one-mean-test.c:69
+msgid ""
+"/Student-t Test/N/Observed Mean/Hypothesized Mean/Observed Variance/Test "
+"Statistic/df/α/P(T≤t) one-tailed/P(T≤t) two-tailed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools/analysis-one-mean-test.c:157
+#, c-format
+msgid "Student-t Test (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools/analysis-one-mean-test.c:168
+#: ../src/tools/analysis-one-mean-test.c:171
+#, fuzzy
+msgid "Student-t Test"
+msgstr "Poga"
+
#: ../src/tools/analysis-principal-components.c:67
msgid "Principal components analysis has insufficient space."
msgstr ""
-#: ../src/tools/analysis-principal-components.c:106
+#. translator info: The quotation marks in the next strings need to
+#. remain since these are Excel-style format strings
+#: ../src/tools/analysis-principal-components.c:98
msgid ""
"\"Principal Components Analysis\";[Red]\"Principal Components Analysis is "
"invalid.\""
msgstr ""
-#: ../src/tools/analysis-principal-components.c:112
-#, fuzzy
-msgid "Covariances:"
-msgstr "Cena"
+#: ../src/tools/analysis-principal-components.c:104
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:723
+msgid "Covariances"
+msgstr ""
-#: ../src/tools/analysis-principal-components.c:136
+#: ../src/tools/analysis-principal-components.c:128
msgid "/Count/Mean/Variance//Eigenvalues/Eigenvectors"
msgstr ""
-#: ../src/tools/analysis-principal-components.c:141
+#: ../src/tools/analysis-principal-components.c:133
#, fuzzy
msgid "Percent of Trace"
msgstr "Procenti"
-#: ../src/tools/analysis-principal-components.c:219
+#: ../src/tools/analysis-principal-components.c:211
#, c-format
msgid "Principal Components Analysis (%s)"
msgstr ""
#: ../src/tools/analysis-sign-test.c:74
msgid ""
-"/Sign Test/Median/Predicted Median/Test Statistic/N/α/P(T≤t) one-"
-"tailed/P(T≤t) two-tailed"
+"/Sign Test/Median/Predicted Median/Test Statistic/N/α/P(T≤t) one-tailed/P"
+"(T≤t) two-tailed"
msgstr ""
#: ../src/tools/analysis-sign-test.c:216
msgid ""
-"/Sign Test/Median/Predicted Difference/Test Statistic/N/α/P(T≤t) one-"
-"tailed/P(T≤t) two-tailed"
+"/Sign Test/Median/Predicted Difference/Test Statistic/N/α/P(T≤t) one-tailed/P"
+"(T≤t) two-tailed"
msgstr ""
#: ../src/tools/analysis-sign-test.c:353 ../src/tools/analysis-sign-test.c:382
@@ -13386,8 +14603,8 @@ msgstr ""
#: ../src/tools/analysis-signed-rank-test.c:79
msgid ""
-"/Wilcoxon Signed Rank Test/Median/Predicted Median/N/S−/S+/Test "
-"Statistic/α/P(T≤t) one-tailed/P(T≤t) two-tailed"
+"/Wilcoxon Signed Rank Test/Median/Predicted Median/N/S−/S+/Test Statistic/α/P"
+"(T≤t) one-tailed/P(T≤t) two-tailed"
msgstr ""
#: ../src/tools/analysis-signed-rank-test.c:235
@@ -13400,8 +14617,8 @@ msgstr ""
#: ../src/tools/analysis-signed-rank-test.c:294
msgid ""
"/Wilcoxon Signed Rank Test/Median/Observed Median Difference/Predicted "
-"Median Difference/N/S−/S+/Test Statistic/α/P(T≤t) one-tailed/P(T≤t) "
-"two-tailed"
+"Median Difference/N/S−/S+/Test Statistic/α/P(T≤t) one-tailed/P(T≤t) two-"
+"tailed"
msgstr ""
#: ../src/tools/analysis-signed-rank-test.c:539
@@ -13425,20 +14642,16 @@ msgstr ""
msgid "Variable %i"
msgstr ""
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:669
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:668
msgid "Correlations"
msgstr ""
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:681
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:680
#, c-format
msgid "Correlation (%s)"
msgstr ""
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:724
-msgid "Covariances"
-msgstr ""
-
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:736
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:735
#, c-format
msgid "Covariance (%s)"
msgstr ""
@@ -13456,132 +14669,132 @@ msgid ""
"Skewness/Range/Minimum/Maximum/Sum/Count"
msgstr ""
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:970
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:971
#, c-format
msgid "/%%%s%%%% CI for the Mean from/to"
msgstr ""
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:1098
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:1102
#, c-format
msgid "Largest (%d)"
msgstr ""
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:1105
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:1109
#, c-format
msgid "Smallest (%d)"
msgstr ""
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:1122
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:1126
#, c-format
msgid "Descriptive Statistics (%s)"
msgstr ""
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:1316
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:1321
#, c-format
msgid "Sampling (%s)"
msgstr ""
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:1350 ../src/tools/analysis-tools.c:1353
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:1355 ../src/tools/analysis-tools.c:1358
msgid "Sample"
msgstr ""
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:1391
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:1399
msgid ""
"/Mean/Known Variance/Observations/Hypothesized Mean Difference/Observed Mean "
"Difference/z/P (Z<=z) one-tail/z Critical one-tail/P (Z<=z) two-tail/z "
"Critical two-tail"
msgstr ""
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:1581
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:1586
#, c-format
msgid "z-Test (%s)"
msgstr ""
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:1591 ../src/tools/analysis-tools.c:1594
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:1596 ../src/tools/analysis-tools.c:1599
msgid "z-Test"
msgstr ""
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:1642
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:1650
msgid ""
"/Mean/Variance/Observations/Pearson Correlation/Hypothesized Mean Difference/"
"Observed Mean Difference/Variance of the Differences/df/t Stat/P (T<=t) one-"
"tail/t Critical one-tail/P (T<=t) two-tail/t Critical two-tail"
msgstr ""
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:1873
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:1878
#, c-format
msgid "t-Test, paired (%s)"
msgstr ""
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:1883 ../src/tools/analysis-tools.c:1886
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:2183 ../src/tools/analysis-tools.c:2186
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:2476 ../src/tools/analysis-tools.c:2479
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:1888 ../src/tools/analysis-tools.c:1891
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:2188 ../src/tools/analysis-tools.c:2191
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:2481 ../src/tools/analysis-tools.c:2484
msgid "t-Test"
msgstr ""
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:1921
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:1929
msgid ""
"/Mean/Variance/Observations/Pooled Variance/Hypothesized Mean Difference/"
"Observed Mean Difference/df/t Stat/P (T<=t) one-tail/t Critical one-tail/P "
"(T<=t) two-tail/t Critical two-tail"
msgstr ""
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:2173 ../src/tools/analysis-tools.c:2466
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:2178 ../src/tools/analysis-tools.c:2471
#, c-format
msgid "t-Test (%s)"
msgstr ""
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:2218
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:2226
msgid ""
"/Mean/Variance/Observations/Hypothesized Mean Difference/Observed Mean "
"Difference/df/t Stat/P (T<=t) one-tail/t Critical one-tail/P (T<=t) two-tail/"
"t Critical two-tail"
msgstr ""
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:2514 ../src/tools/analysis-tools.c:2765
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:2768
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:2520 ../src/tools/analysis-tools.c:2769
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:2772
msgid "F-Test"
msgstr ""
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:2516
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:2521
msgid ""
"/Mean/Variance/Observations/df/F/P (F<=f) right-tail/F Critical right-tail/P "
"(f<=F) left-tail/F Critical left-tail/P two-tail/F Critical two-tail"
msgstr ""
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:2755
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:2759
#, c-format
msgid "F-Test (%s)"
msgstr ""
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:2906
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:2904
msgid ""
"/SUMMARY OUTPUT//Regression Statistics/Multiple R/R^2/Standard Error/"
"Adjusted R^2/Observations//ANOVA//Regression/Residual/Total///Intercept"
msgstr ""
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:2925
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:2923
#, fuzzy
msgid "Response Variable"
msgstr "Vērtība"
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:2959
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:2957
msgid "/df/SS/MS/F/Significance of F"
msgstr ""
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:2966
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:2964
msgid "/Coefficients/Standard Error/t-Statistics/p-Value"
msgstr ""
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:2971
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:2969
msgid "\"Lower\" 0%"
msgstr ""
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:2972
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:2970
msgid "\"Upper\" 0%"
msgstr ""
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:2981
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:2979
msgid ""
"Probability of observing a t-statistic\n"
"whose absolute value is at least as large\n"
@@ -13590,7 +14803,7 @@ msgid ""
"hypothesis is in fact true."
msgstr ""
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:2988
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:2986
msgid ""
"This value is not the square of R\n"
"but the uncentered version of the\n"
@@ -13599,124 +14812,124 @@ msgid ""
"squares explained by the model."
msgstr ""
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:3296
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:3294
#, fuzzy
msgid "Constant"
msgstr "_Saturs"
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:3301
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:3299
msgid ""
"/Prediction//Residual/Leverages/Internally studentized/Externally "
"studentized/p-Value"
msgstr ""
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:3496
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:3461
msgid "/SUMMARY OUTPUT//Independent Variable//Observations"
msgstr ""
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:3501
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:3466
msgid "/SUMMARY OUTPUT//Response Variable//Observations"
msgstr ""
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:3507
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:3472
msgid "/Response Variable/R^2/Slope/Intercept/F/Significance of F"
msgstr ""
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:3513
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:3478
msgid "/Independent Variable/R^2/Slope/Intercept/F/Significance of F"
msgstr ""
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:3594
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:3559
#, c-format
msgid "Regression (%s)"
msgstr ""
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4008
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:3974
#, c-format
msgid "Moving Average (%s)"
msgstr ""
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4066
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:4032
msgid "Ranks & Percentiles"
msgstr ""
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4076
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:4043
msgid "Point"
msgstr ""
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4077
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:4044
msgid "Rank"
msgstr ""
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4078
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:4045
#, fuzzy
msgid "Percentile Rank"
msgstr "Procenti"
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4170
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:4137
#, c-format
msgid "Ranks (%s)"
msgstr ""
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4182 ../src/tools/analysis-tools.c:4185
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:4149 ../src/tools/analysis-tools.c:4152
msgid "Ranks"
msgstr ""
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4216
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:4184
msgid "Anova: Single Factor"
msgstr ""
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4217 ../src/tools/simulation.c:336
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:4185 ../src/tools/simulation.c:336
msgid "SUMMARY"
msgstr ""
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4220
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:4188
msgid "/Groups/Count/Sum/Average/Variance"
msgstr ""
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4288
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:4256
msgid "/ANOVA/Source of Variation/Between Groups/Within Groups/Total"
msgstr ""
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4507
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:4474
#, c-format
msgid "Single Factor ANOVA (%s)"
msgstr ""
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4518
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:4485
msgid "Anova"
msgstr ""
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4521
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:4488
msgid "Single Factor ANOVA"
msgstr ""
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4553
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:4520
msgid "Inverse Fourier Transform"
msgstr ""
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4554
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:4521
msgid "Fourier Transform"
msgstr ""
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4562
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:4529
msgid "/Real/Imaginary"
msgstr ""
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4610
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:4577
#, c-format
msgid "Fourier Series (%s)"
msgstr ""
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4622 ../src/tools/analysis-tools.c:4625
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:4589 ../src/tools/analysis-tools.c:4592
msgid "Fourier Series"
msgstr ""
-#: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:102
-msgid "/Rank-Sum/N/U/Ties/Statistics/U-Statistics/p-Value"
+#: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:139
+msgid "/Rank-Sum/N/U/Ties/Statistic/U-Statistic/p-Value"
msgstr ""
-#: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:293
+#: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:300
msgid ""
"This p-value is calculated using a\n"
"normal approximation, so it is\n"
@@ -13725,37 +14938,37 @@ msgid ""
"population, and few if any ties."
msgstr ""
-#: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:301
-#: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:306
-#: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:311
+#: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:308
+#: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:313
+#: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:318
msgid ""
"Since there is insufficient space\n"
"for the third column of output,\n"
"this value is not calculated."
msgstr ""
-#: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:344
+#: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:352
#, c-format
msgid "Wilcoxon-Mann-Whitney Test (%s)"
msgstr ""
-#: ../src/tools/dao.c:171
+#: ../src/tools/dao.c:183
msgid "New Sheet"
msgstr "Jauna Lapa"
-#: ../src/tools/dao.c:174
+#: ../src/tools/dao.c:186
msgid "New Workbook"
msgstr "Jauna Darbagrāmata"
-#: ../src/tools/dao.c:1006
+#: ../src/tools/dao.c:1000
msgid "Gnumeric "
msgstr "Gnumeric "
-#: ../src/tools/dao.c:1012
+#: ../src/tools/dao.c:1006
msgid "Worksheet:"
msgstr ""
-#: ../src/tools/dao.c:1019
+#: ../src/tools/dao.c:1013
msgid "Report Created: "
msgstr ""
@@ -13782,128 +14995,214 @@ msgstr ""
msgid "Advanced Filter (%s)"
msgstr "Noņemt robežas"
-#: ../src/tools/gnm-solver.c:569
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:592
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid solver target"
msgstr "Nepareiza parole"
-#: ../src/tools/gnm-solver.c:579
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:603
#, c-format
msgid "Target cell, %s, must contain a formula that evaluates to a number"
msgstr ""
-#: ../src/tools/gnm-solver.c:588
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:613
#, c-format
msgid "Invalid solver input range"
msgstr ""
-#: ../src/tools/gnm-solver.c:598
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:624
#, c-format
msgid "Input cell %s contains a formula"
msgstr ""
-#: ../src/tools/gnm-solver.c:612
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:639
#, fuzzy, c-format
msgid "Solver constraint #%d is invalid"
msgstr "Noklusētais failu saglabātājs nav pieejams."
-#: ../src/tools/gnm-solver.c:721 ../src/tools/gnm-solver.c:722
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:748 ../src/tools/gnm-solver.c:749
#, fuzzy
msgid "Problem Type"
msgstr "Tips"
-#: ../src/tools/gnm-solver.c:1146
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:973
+#, fuzzy
+msgid "Timeout"
+msgstr "Ievietot kolonnas"
+
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:1223
#, c-format
msgid "Failed to create file for linear program"
msgstr ""
-#: ../src/tools/gnm-solver.c:1155
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:1232
#, c-format
msgid "Failed to create linear program file"
msgstr ""
-#: ../src/tools/gnm-solver.c:1175
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:1252
#, c-format
msgid "Failed to save linear program"
msgstr ""
-#: ../src/tools/gnm-solver.c:1192
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:1441
+#, fuzzy
+#| msgid "Too Large"
+msgid "Target"
+msgstr "Par Lielu"
+
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:1445
+#, fuzzy
+msgid "Status"
+msgstr "Statuss"
+
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:1458
+msgid "Minimize"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:1461
+msgid "Maximize"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:1492
+msgid "Lower"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:1493
+msgid "Upper"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:1494 ../src/tools/gnm-solver.c:1553
+msgid "Slack"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:1528
+msgid "At limit"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:1532
+msgid "Outside bounds"
+msgstr "Ārējās saites"
+
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:1550
+#, fuzzy
+msgid "Condition"
+msgstr "_Saturs"
+
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:1555
+#, fuzzy
+msgid "No constraints"
+msgstr "Formāts kā Nauda"
+
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:1641
#, fuzzy
msgid "status"
msgstr "Statuss"
-#: ../src/tools/gnm-solver.c:1193
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:1642
msgid "The solver's current status"
msgstr ""
-#: ../src/tools/gnm-solver.c:1201
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:1649
+msgid "reason"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:1650
+msgid "The reason behind the solver's status"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:1657
msgid "Solver parameters"
msgstr ""
-#: ../src/tools/gnm-solver.c:1209
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:1665
msgid "Current best feasible result"
msgstr ""
-#: ../src/tools/gnm-solver.c:1215
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:1671
#, fuzzy
msgid "Start Time"
msgstr "Datums/Laiks"
-#: ../src/tools/gnm-solver.c:1216
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:1672
msgid "Time the solver was started"
msgstr ""
-#: ../src/tools/gnm-solver.c:1222
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:1678
msgid "End Time"
msgstr ""
-#: ../src/tools/gnm-solver.c:1223
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:1679
msgid "Time the solver finished"
msgstr ""
-#: ../src/tools/random-generator-cor.c:64
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:2003
+#, c-format
+msgid ""
+"Gnumeric is unable to locate the program <i>%s</i> needed for the <i>%s</i> "
+"solver. For more information see %s.\n"
+"\n"
+"Would you like to locate it yourself?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:2007
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to locate %s"
+msgstr "Nevaru izveidot '%s' tipa objektu"
+
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:2023
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Exit the program"
+msgid "Locate the %s program"
+msgstr "Iziet no programmas"
+
+#: ../src/tools/random-generator-cor.c:63
msgid "Cholesky Decomposition of the Covariance Matrix"
msgstr ""
-#: ../src/tools/random-generator-cor.c:76
+#: ../src/tools/random-generator-cor.c:75
msgid "Uncorrelated Random Variables"
msgstr ""
-#: ../src/tools/random-generator-cor.c:101
+#: ../src/tools/random-generator-cor.c:97
msgid "Correlated Random Variables"
msgstr ""
-#: ../src/tools/random-generator-cor.c:143
+#: ../src/tools/random-generator-cor.c:139
#, c-format
msgid "Correlated Random Numbers (%s)"
msgstr ""
-#: ../src/tools/random-generator-cor.c:154
-#: ../src/tools/random-generator-cor.c:157
+#: ../src/tools/random-generator-cor.c:150
+#: ../src/tools/random-generator-cor.c:153
msgid "Correlated Random Numbers"
msgstr ""
-#: ../src/tools/random-generator.c:106
+#: ../src/tools/random-generator.c:53
+msgid "Generating Random Numbers..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools/random-generator.c:119
msgid ""
"The probability input range contains a non-numeric value.\n"
"All probabilities must be non-negative numbers."
msgstr ""
-#: ../src/tools/random-generator.c:114
+#: ../src/tools/random-generator.c:127
msgid ""
"The probability input range contains a negative number.\n"
"All probabilities must be non-negative!"
msgstr ""
-#: ../src/tools/random-generator.c:129
+#: ../src/tools/random-generator.c:142
msgid "None of the values in the value range may be empty!"
msgstr ""
-#: ../src/tools/random-generator.c:145
+#: ../src/tools/random-generator.c:158
msgid "The probabilities may not all be 0!"
msgstr ""
-#: ../src/tools/random-generator.c:655
+#: ../src/tools/random-generator.c:760
#, c-format
msgid "Random Numbers (%s)"
msgstr ""
@@ -13928,10 +15227,6 @@ msgstr ""
msgid "Mean"
msgstr ""
-#: ../src/tools/simulation.c:250
-msgid "Median"
-msgstr ""
-
#: ../src/tools/simulation.c:251
msgid "Mode"
msgstr ""
@@ -13957,7 +15252,7 @@ msgstr ""
msgid "Range"
msgstr ""
-#: ../src/tools/simulation.c:257 ../src/wbc-gtk.c:4789
+#: ../src/tools/simulation.c:257 ../src/wbc-gtk.c:4633
msgid "Count"
msgstr ""
@@ -13990,18 +15285,36 @@ msgstr ""
msgid "Maximum time exceeded. Simulation was not completed. "
msgstr ""
-#: ../src/tools/tabulate.c:146
+#: ../src/tools/tabulate.c:147
msgid "Tabulation"
msgstr ""
-#: ../src/undo.c:231
+#. xgettext: The first %d gives the number of rows that match.
+#. The second %d gives the total number of rows. Assume that the
+#. total number of rows is always large (>10).
+#. Note that the english "matches" or "match" is the verb of this sentence!
+#. There is no explicit noun associated with the second %d in english, the
+#. meaning is really "%d rows of all %d rows match"
+#. This is input to ngettext.
+#: ../src/undo.c:245
#, c-format
-msgid "%d row of %d match"
+msgid "%d row of %d matches"
msgid_plural "%d rows of %d match"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
-#. Note: no entry for VALIDATION_OP_NONE
+#. xgettext: The %d gives the number of rows that match.
+#. This is input to ngettext.
+#: ../src/undo.c:254
+#, c-format
+msgid "%d row matches"
+msgid_plural "%d rows match"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#. Note: no entry for GNM_VALIDATION_OP_NONE
#: ../src/validation.c:73
msgid "Between"
msgstr ""
@@ -14035,54 +15348,54 @@ msgstr ""
msgid "Less than or Equal"
msgstr ""
-#: ../src/validation.c:287
+#: ../src/validation.c:439
msgid "Missing formula for validation"
msgstr ""
-#: ../src/validation.c:290
+#: ../src/validation.c:442
msgid "Extra formula for validation"
msgstr ""
-#: ../src/validation.c:301
+#: ../src/validation.c:453
msgid "Gnumeric: Validation"
msgstr ""
-#: ../src/validation.c:364
+#: ../src/validation.c:516
#, c-format
msgid "Cell %s is not permitted to be blank"
msgstr "Šūna %s nedrīkst būt tukša"
-#: ../src/validation.c:372
+#: ../src/validation.c:524
#, fuzzy, c-format
msgid "Cell %s is not permitted to contain error values"
msgstr "Šūna %s nedrīkst būt tukša"
-#: ../src/validation.c:383
+#: ../src/validation.c:535
#, fuzzy, c-format
msgid "Cell %s is not permitted to contain strings"
msgstr "Šūna %s nedrīkst būt tukša"
-#: ../src/validation.c:399
+#: ../src/validation.c:551
#, c-format
msgid "'%s' is not an integer"
msgstr ""
-#: ../src/validation.c:409
+#: ../src/validation.c:561
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid date"
msgstr "'%s' ir datums nepareizā formātā"
-#: ../src/validation.c:431
+#: ../src/validation.c:585
#, c-format
msgid "%s does not contain the new value."
msgstr ""
-#: ../src/validation.c:465
+#: ../src/validation.c:621
#, c-format
msgid "%s is not true."
msgstr "%s nav patiesa."
-#: ../src/validation.c:504
+#: ../src/validation.c:660
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is out of permitted range"
msgstr "Šūna %s nedrīkst būt tukša"
@@ -14115,26 +15428,26 @@ msgstr ""
msgid "#N/A"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:156
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:159
msgid "Failed to create temporary file for sending."
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:213 ../src/workbook-view.c:1177
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:216 ../src/workbook-view.c:1180
msgid "Default file saver is not available."
msgstr "Noklusētais failu saglabātājs nav pieejams."
#. File->PrintArea
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:238 ../src/wbc-gtk-actions.c:2037
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:241 ../src/wbc-gtk-actions.c:2151
#, fuzzy
msgid "Set Print Area"
msgstr "Procenti"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:242
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:245
#, fuzzy, c-format
msgid "Set Print Area to %s"
msgstr "Uzstādīt Fontu Izmēru"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:261 ../src/wbc-gtk-actions.c:2040
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:264 ../src/wbc-gtk-actions.c:2154
#, fuzzy
msgid "Clear Print Area"
msgstr "Drukāt"
@@ -14168,23 +15481,23 @@ msgstr "Ievietot rindas"
msgid "Insert columns"
msgstr "Ievietot kolonnas"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:996 ../src/wbc-gtk-actions.c:1016
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1007 ../src/wbc-gtk-actions.c:1027
msgid "Show Detail"
msgstr "Rādīt Detaļas"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:996 ../src/wbc-gtk-actions.c:1016
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1007 ../src/wbc-gtk-actions.c:1027
msgid "Hide Detail"
msgstr "Slēpt Detaļas"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1003
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1014
msgid "can only be performed on an existing group"
msgstr "var tikai tikt veikts ar eksistējošu grupu"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1044
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1055
msgid "Ungroup"
msgstr "Atgrupēt"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1098
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1109
#, c-format
msgid ""
"Unable to start the help browser (%s).\n"
@@ -14193,523 +15506,615 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1259
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1270
msgid "Sort"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1435
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1421
+msgid "Choose object file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1502
msgid "Set Horizontal Alignment"
msgstr "Uzstādīt Horizontālo Novietojumu"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1469
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1536
#, fuzzy
msgid "Set Vertical Alignment"
msgstr "Uzstādīt Horizontālo Novietojumu"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1605
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1681
msgid "Format as General"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1611
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1687
msgid "Format as Number"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1628
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1704
msgid "Format as Currency"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1636
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1712
#, fuzzy
msgid "Format as Accounting"
msgstr "Formāts kā Nauda"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1642 ../src/wbc-gtk-actions.c:1649
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1718 ../src/wbc-gtk-actions.c:1725
msgid "Format as Percentage"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1657
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1733
msgid "Format as Time"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1664
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1740
msgid "Format as Date"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1688
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1764
msgid "Add Borders"
msgstr "Izveidot Robežas"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1688
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1764
msgid "Remove borders"
msgstr "Noņemt robežas"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1804
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1880
msgid "Increase precision"
msgstr "Palielināt precizitāti"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1807
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1883
msgid "Decrease precision"
msgstr "Samazināt precizitāti"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1809
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1885
msgid "Toggle thousands separator"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1817
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1893
#, fuzzy
msgid "Copy down"
msgstr "Kopēt"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1823
+#. xgettext: copy from the cell to the left into current cell --
+#. this has nothing whatsoever to do with copyright.
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1901
#, fuzzy
msgid "Copy right"
msgstr "Novietojums pa kreisi"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1893
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1978
msgid "_File"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1895
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1980
msgid "New From Template"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1896
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1981
msgid "_Edit"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1897
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1982
msgid "C_lear"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1898
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1983
msgid "_Delete"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1899
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1984
msgid "_Modify"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1900
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1985
msgid "S_heet"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1901
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1986
msgid "_Select"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1902
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1987
msgid "_View"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1903
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1988
#, fuzzy
msgid "_Windows"
msgstr "Drukāt"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1904
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1989
msgid "_Toolbars"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1905 ../src/wbc-gtk-actions.c:2155
-msgid "_Insert"
-msgstr ""
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1991
+#, fuzzy
+msgid "_Object"
+msgstr "F_ormāts"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1906
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1992
msgid "S_pecial"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1908
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1994
#, fuzzy
msgid "Func_tion Wrapper"
msgstr "Funkcija"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1909
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1995
msgid "F_ormat"
msgstr "F_ormāts"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1910
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1996
#, fuzzy
msgid "_Cells"
msgstr "Šū_nas..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1911
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1997
+#, fuzzy
+msgid "_Text"
+msgstr "teksts"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1998 ../src/wbc-gtk-actions.c:2914
+#, fuzzy
+msgid "_Underline"
+msgstr "Pasvītro fontu"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1999
msgid "C_olumn"
msgstr ""
#. ICK A DUPLICATE : we have no way to override a label on one proxy
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1913 ../src/wbc-gtk-actions.c:2159
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2001 ../src/wbc-gtk-actions.c:2110
msgid "_Sheet"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1914
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2002
msgid "_Tools"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1915
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2003
msgid "Sce_narios"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1916
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2004
#, fuzzy
msgid "_Statistics"
msgstr "Virkne"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1917
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2005
msgid "_Descriptive Statistics"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1918
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2006
#, fuzzy
msgid "Fre_quency Tables"
msgstr "Frekvence"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1919
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2007
msgid "De_pendent Observations"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1920
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2008
#, fuzzy
msgid "F_orecast"
msgstr "F_ormāts"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1921
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2009
msgid "_One Sample Tests"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1922
-msgid "_One Median"
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2010
+msgid "Claims About a Me_dian"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1923
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2011
msgid "_Two Sample Tests"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1924
-msgid "Two Me_dians"
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2012
+msgid "Claims About Two Me_dians"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1925
-msgid "Two _Means"
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2013
+msgid "Claims About Two _Means"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1926
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2014
msgid "_Multiple Sample Tests"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1927
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2015
msgid "_ANOVA"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1928
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2016
msgid "Contin_gency Table"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1929
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2017
msgid "_Data"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1930
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2018
msgid "_Filter"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1931
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2019
#, fuzzy
msgid "F_ill"
msgstr "Izlikt"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1932
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2020
msgid "_Random Generators"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1933
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2021
msgid "_Group and Outline"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1934
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2022
#, fuzzy
-msgid "Get External _Data"
-msgstr "Iekšēja KĻŪDA"
+#| msgid "Imported %s"
+msgid "Import _Data"
+msgstr "Importēts %s"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1935
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2023
+#, fuzzy
+msgid "E_xport Data"
+msgstr "Pāratsaukt"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2024
#, fuzzy
msgid "Data S_licer"
msgstr "Izveidot sarakstu"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1936
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2025
msgid "_Help"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1939
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2028
msgid "Create a new workbook"
msgstr "Izveidot jaunu darbagrāmatu"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1942
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2031
#, fuzzy
msgid "Open a file"
msgstr "Importē failu"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1945
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2034
msgid "Save the current workbook"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1948
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2037
msgid "Save the current workbook with a different name"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1950
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2039
msgid "Sen_d To..."
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1951
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2040
#, fuzzy
msgid "Send the current file via email"
msgstr "Nosūtīt pašreizējo failu uz e-pastu"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1953
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2042
#, fuzzy
msgid "Print Area & Breaks"
msgstr "Drukāšanas pirmsapskate"
-#. gtk_adjustment_configure implies gtk 2.14 or later
-#. that is required for GTK_STOCK_PAGE_SETUP
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1957 ../src/wbc-gtk-actions.c:1959
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2043
#, fuzzy
msgid "Page Set_up..."
msgstr "Drukāšanas _Uzstādīšana..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1961
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2044
msgid "Setup the page settings for your current printer"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1964
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2047
msgid "Print preview"
msgstr "Drukāšanas pirmsapskate"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1967
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2050
msgid "Print the current file"
msgstr "Drukāt pašreizējo failu"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1970
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2053
msgid "Full _History..."
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1971
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2054
msgid "Access previously used file"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1974
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2057
msgid "Close the current file"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1977
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2060
#, fuzzy
msgid "Quit the application"
msgstr "Par šo aplikāciju"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1981
-msgid "Cut the selection"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1984
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2064
msgid "Copy the selection"
msgstr "Kopēt izvēlējumu"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1987
-msgid "Paste the clipboard"
-msgstr "Izlikt starpliktuves saturu"
-
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1989 ../src/wbc-gtk.c:1736
-msgid "_Undo"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1990 ../src/wbc-gtk.c:3334
-msgid "Undo the last action"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1992 ../src/wbc-gtk.c:1735
-msgid "_Redo"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1993 ../src/wbc-gtk.c:3329
-msgid "Redo the undone action"
-msgstr "Pāratsaukt atsauktu darbību"
-
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1996
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2067
#, fuzzy
msgid "_Name..."
msgstr "Nosaukums"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1997
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2068
#, fuzzy
msgid "Insert a defined name"
msgstr "Ievietot jaunu lapu"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2000 ../src/wbc-gtk-actions.c:2066
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2071 ../src/wbc-gtk-actions.c:2180
msgid "_Contents"
msgstr "_Saturs"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2001
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2072
msgid "Open a viewer for Gnumeric's documentation"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2003
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2074
#, fuzzy
msgid "_Functions"
msgstr "Funkcija"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2004
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2075
#, fuzzy
msgid "Functions help"
msgstr "Funkcija"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2006
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2077
#, fuzzy
msgid "Gnumeric on the _Web"
msgstr "Gnumeric "
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2007
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2078
msgid "Browse to Gnumeric's website"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2009
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2080
msgid "_Live Assistance"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2010
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2081
msgid "See if anyone is available to answer questions"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2012
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2083
msgid "Report a _Problem"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2013
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2084
#, fuzzy
msgid "Report problem"
msgstr "Pāratsaukt"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2015
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2086
msgid "_About"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2016
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2087
msgid "About this application"
msgstr "Par šo aplikāciju"
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2094
+msgid "Cut the selection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2097
+msgid "Paste the clipboard"
+msgstr "Izlikt starpliktuves saturu"
+
+#. Edit -> Sheet
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2103
+msgid "_Manage Sheets..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2104
+msgid "Manage the sheets in this workbook"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2107 ../src/wbc-gtk-actions.c:2111
+msgid "Insert a new sheet"
+msgstr "Ievietot jaunu lapu"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2113
+msgid "_Append"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2114
+#, fuzzy
+msgid "Append a new sheet"
+msgstr "Ievietot jaunu lapu"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2116
+msgid "_Duplicate"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2117
+msgid "Make a copy of the current sheet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2120
+msgid "Irrevocably remove an entire sheet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2122
+#, fuzzy
+msgid "Re_name..."
+msgstr "Pārsaukt..."
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2123
+msgid "Rename the current sheet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2125 ../src/wbc-gtk.c:511
+#, fuzzy
+msgid "Resize..."
+msgstr "_Rekvizīti..."
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2126
+#, fuzzy
+msgid "Change the size of the current sheet"
+msgstr "Pārsaukt šo lapu"
+
+#. View
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2130
+#, fuzzy
+msgid "_New View..."
+msgstr "_Rekvizīti..."
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2131
+#, fuzzy
+msgid "Create a new view of the workbook"
+msgstr "Izveidot jaunu darbagrāmatu"
+
+#. Format
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2135
+#, fuzzy
+msgid "View _Properties..."
+msgstr "_Rekvizīti..."
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2136
+msgid "Modify the view properties"
+msgstr ""
+
#. File
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2032
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2146
#, fuzzy
msgid "Document Proper_ties..."
msgstr "_Rekvizīti..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2033
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2147
#, fuzzy
msgid "Edit document properties"
msgstr "_Rekvizīti..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2038
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2152
#, fuzzy
msgid "Use the current selection as print area"
msgstr "Lietot pašreizējo izvēlējumu, lai izveidotu vārdus"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2041
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2155
msgid "Undefine the print area"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2043
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2157
msgid "Show Print Area"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2044
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2158
#, fuzzy
msgid "Select the print area"
msgstr "Ievietot attēlu"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2046
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2160
msgid "Set Column Page Break"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2047
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2161
msgid "Split the page to the left of this column"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2049
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2163
msgid "Set Row Page Break"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2050
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2164
msgid "Split the page above this row"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2053
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2167
msgid "Remove all manual pagebreaks from this sheet"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2058
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2172
msgid "Clear the selected cells' formats, comments, and contents"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2060
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2174
#, fuzzy
msgid "_Formats & Hyperlinks"
msgstr "Ievietot attēlu"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2061
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2175
#, fuzzy
msgid "Clear the selected cells' formats and hyperlinks"
msgstr "Rediģēt izvēlētās šūnas komentāru"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2064
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2178
#, fuzzy
msgid "Delete the selected cells' comments"
msgstr "Rediģēt izvēlētās šūnas komentāru"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2067
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2181
msgid "Clear the selected cells' contents"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2069
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2183
#, fuzzy
msgid "A_ll Filtered Rows"
msgstr "Izlikt"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2070
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2184
msgid ""
"Clear the selected cells' formats, comments, and contents in the filtered "
"rows"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2072
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2186
msgid "F_ormats & Hyperlinks in Filtered Rows"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2073
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2187
msgid "Clear the selected cells' formats and hyperlinks in the filtered rows"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2075
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2189
msgid "Comme_nts in Filtered Rows"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2076
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2190
#, fuzzy
msgid "Delete the selected cells' comments in the filtered rows"
msgstr "Rediģēt izvēlētās šūnas komentāru"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2078
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2192
msgid "Content_s of Filtered Rows"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2079
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2193
msgid "Clear the selected cells' contents in the filtered rows"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2084
+#. Edit -> Delete
+#. Translators: Delete "Rows"
+#. Translators: Insert "Rows"
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2198 ../src/wbc-gtk-actions.c:2329
+msgid "_Rows"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2199
#, fuzzy
msgid "Delete the row(s) containing the selected cells"
msgstr "Centrē pāri izvēlētajām šūnām"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2087
+#. Translators: Delete "Columns"
+#. Translators: Insert "Columns"
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2202 ../src/wbc-gtk-actions.c:2325
+msgid "_Columns"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2203
#, fuzzy
msgid "Delete the column(s) containing the selected cells"
msgstr "Centrē pāri izvēlētajām šūnām"
@@ -14717,1016 +16122,1034 @@ msgstr "Centrē pāri izvēlētajām šūnām"
#. A duplicate that should not go into the menus, used only for the accelerator
#. Insert
#. A duplicate that should not go into the menus, used only for the accelerator
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2089 ../src/wbc-gtk-actions.c:2096
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2231 ../src/wbc-gtk-actions.c:2235
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2205 ../src/wbc-gtk-actions.c:2212
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2317 ../src/wbc-gtk-actions.c:2321
msgid "C_ells..."
msgstr "Šū_nas..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2090 ../src/wbc-gtk-actions.c:2097
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2206 ../src/wbc-gtk-actions.c:2213
msgid "Delete the selected cells, shifting others into their place"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2092
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2208
#, fuzzy
msgid "_Hyperlinks"
msgstr "Noņemt robežas"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2093
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2209
#, fuzzy
msgid "Delete the selected cells' hyperlinks"
msgstr "Rediģēt izvēlētās šūnas komentāru"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2108 ../src/wbc-gtk-actions.c:2112
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2224 ../src/wbc-gtk-actions.c:2228
msgid "Select all cells in the spreadsheet"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2115
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2231
msgid "Select an entire column"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2118
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2234
msgid "Select an entire row"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2121
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2237
#, fuzzy
msgid "Arra_y"
msgstr "virkne"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2122
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2238
msgid "Select an array of cells"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2124
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2240
msgid "_Depends"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2125
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2241
msgid "Select all the cells that depend on the current edit cell"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2127
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2243
#, fuzzy
msgid "_Inputs"
msgstr "Izvēlēties fontu"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2128
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2244
msgid "Select all the cells are used by the current edit cell"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2131
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2247
#, fuzzy
msgid "Next _Object"
msgstr "F_ormāts"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2132
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2248
#, fuzzy
msgid "Select the next sheet object"
msgstr "Ievietot attēlu"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2135 ../src/wbc-gtk.c:2706
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2251 ../src/wbc-gtk.c:2669
msgid "Go to Top"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2136
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2252
msgid "Go to the top of the data"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2138 ../src/wbc-gtk.c:2707
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2254 ../src/wbc-gtk.c:2670
msgid "Go to Bottom"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2139
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2255
msgid "Go to the bottom of the data"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2141
-msgid "Go to the First"
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2257 ../src/wbc-gtk.c:2671
+msgid "Go to First"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2142
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2258
msgid "Go to the first data cell"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2144
-msgid "Go to the Last"
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2260 ../src/wbc-gtk.c:2672
+msgid "Go to Last"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2145
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2261
msgid "Go to the last data cell"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2147
-msgid "_Goto cell..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2148
-msgid "Jump to a specified cell"
-msgstr ""
-
-#. Edit -> Sheet
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2152
-msgid "_Manage Sheets..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2153
-msgid "Manage the sheets in this workbook"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2156 ../src/wbc-gtk-actions.c:2160
-msgid "Insert a new sheet"
-msgstr "Ievietot jaunu lapu"
-
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2162
-msgid "_Append"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2163
-#, fuzzy
-msgid "Append a new sheet"
-msgstr "Ievietot jaunu lapu"
-
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2165
-msgid "_Duplicate"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2166
-msgid "Make a copy of the current sheet"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2169
-msgid "Irrevocably remove an entire sheet"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2171
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2263
#, fuzzy
-msgid "Re_name"
-msgstr "Pārsaukt..."
+msgid "_Go to Cell..."
+msgstr "Šū_nas..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2172
-msgid "Rename the current sheet"
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2264
+msgid "Jump to a specified cell"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2174 ../src/wbc-gtk.c:518
-#, fuzzy
-msgid "Resize..."
-msgstr "_Rekvizīti..."
-
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2175
-#, fuzzy
-msgid "Change the size of the current sheet"
-msgstr "Pārsaukt šo lapu"
-
#. Edit
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2179
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2268
#, fuzzy
msgid "Repeat"
msgstr "Pāratsaukt"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2180
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2269
#, fuzzy
msgid "Repeat the previous action"
msgstr "Pāratsaukt operāciju"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2182
-msgid "P_aste special..."
-msgstr ""
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2271
+#, fuzzy
+msgid "P_aste Special..."
+msgstr "Lietotājs"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2183
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2272
msgid "Paste with optional filters and transformations"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2186 ../src/wbc-gtk-actions.c:2252
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2275 ../src/wbc-gtk-actions.c:2346
#, fuzzy
msgid "Co_mment..."
msgstr "_Ievietot..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2187
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2276
msgid "Edit the selected cell's comment"
msgstr "Rediģēt izvēlētās šūnas komentāru"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2189 ../src/wbc-gtk-actions.c:2255
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2278 ../src/wbc-gtk-actions.c:2349
msgid "Hyper_link..."
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2190
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2279
#, fuzzy
msgid "Edit the selected cell's hyperlink"
msgstr "Rediģēt izvēlētās šūnas komentāru"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2193
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2282
msgid "_Auto generate names..."
msgstr "_Automātiska vārdu ģenerācija..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2194
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2283
msgid "Use the current selection to create names"
msgstr "Lietot pašreizējo izvēlējumu, lai izveidotu vārdus"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2198
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2287
#, fuzzy
msgid "S_earch..."
msgstr "Meklēt..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2199
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2288
#, fuzzy
msgid "Search for something"
msgstr "Meklē kādu tekstu"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2201
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2290
#, fuzzy
msgid "Search _& Replace..."
msgstr "Meklēt un Aizvietot..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2202
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2291
msgid "Search for something and replace it with something else"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2205
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2294
msgid "Recalculate"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2206
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2295
msgid "Recalculate the spreadsheet"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2209
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2298
#, fuzzy
msgid "Preferences..."
msgstr "Preferen_ces..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2210
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2299
msgid "Change Gnumeric Preferences"
msgstr "Izmainīt Gnumeric Preferences"
#. View
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2214
-#, fuzzy
-msgid "_New View..."
-msgstr "_Rekvizīti..."
-
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2215
-#, fuzzy
-msgid "Create a new view of the workbook"
-msgstr "Izveidot jaunu darbagrāmatu"
-
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2217 ../src/wbc-gtk.c:1609
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2303 ../src/wbc-gtk.c:1513
msgid "_Freeze Panes"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2218 ../src/wbc-gtk.c:1612
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2304 ../src/wbc-gtk.c:1516
msgid "Freeze the top left of the sheet"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2220
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2306
msgid "_Zoom..."
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2221
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2307
msgid "Zoom the spreadsheet in or out"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2223
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2309
msgid "Zoom _In"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2224
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2310
msgid "Increase the zoom to make things larger"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2226
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2312
msgid "Zoom _Out"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2227
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2313
msgid "Decrease the zoom to make things smaller"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2232 ../src/wbc-gtk-actions.c:2236
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2318 ../src/wbc-gtk-actions.c:2322
msgid "Insert new cells"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2239
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2326
msgid "Insert new columns"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2242
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2330
msgid "Insert new rows"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2245
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2333
#, fuzzy
msgid "C_hart..."
msgstr "_Ievietot..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2246
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2334
#, fuzzy
msgid "Insert a Chart"
msgstr "Ievietot attēlu"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2248
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2336
+#, fuzzy
+msgid "_New..."
+msgstr "_Rekvizīti..."
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2337
+#, fuzzy
+msgid "Insert a new Goffice component object"
+msgstr "Pārsaukt šo lapu"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2339
+msgid "_From File..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2340
+msgid "Insert a new Goffice component object from a file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2342
msgid "_Image..."
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2249
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2343
msgid "Insert an image"
msgstr "Ievietot attēlu"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2253
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2347
#, fuzzy
msgid "Insert a comment"
msgstr "Ievietot Komponenti"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2256
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2350
#, fuzzy
msgid "Insert a Hyperlink"
msgstr "Ievietot attēlu"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2258
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2352
msgid "Sort (_Descending)"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2259
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2353
msgid "Wrap with SORT (descending)"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2261
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2355
msgid "Sort (_Ascending)"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2262
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2356
msgid "Wrap with SORT (ascending)"
msgstr ""
#. Insert -> Special
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2266
-msgid "Current _date"
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2360
+#, fuzzy
+#| msgid "Current _date"
+msgid "Current _Date"
msgstr "Pašreizējais _datums"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2267
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2361
msgid "Insert the current date into the selected cell(s)"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2270
-msgid "Current _time"
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2364
+#, fuzzy
+#| msgid "Current _time"
+msgid "Current _Time"
msgstr "Pāšreizējais _laiks"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2271
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2365
msgid "Insert the current time into the selected cell(s)"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2274
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2368
#, fuzzy
-msgid "Current d_ate and time"
+msgid "Current D_ate and Time"
msgstr "Pāšreizējais _laiks"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2275
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2369
#, fuzzy
msgid "Insert the current date and time into the selected cell(s)"
msgstr "Centrē pāri izvēlētajām šūnām"
#. Insert -> Name
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2279
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2373
#, fuzzy
msgid "_Names..."
msgstr "Nosaukums"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2280
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2374
msgid "Edit defined names for expressions"
msgstr ""
#. Format
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2284
-#, fuzzy
-msgid "View _Properties..."
-msgstr "_Rekvizīti..."
-
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2285
-msgid "Modify the view properties"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2287
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2378
msgid "_Autoformat..."
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2288
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2379
msgid "Format a region of cells according to a pre-defined template"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2290
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2381
#, fuzzy
msgid "Direction"
msgstr "Funkcija"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2291
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2382
msgid "Toggle sheet direction, left-to-right vs right-to-left"
msgstr ""
#. Format -> Cells
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2295
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2386
#, fuzzy
msgid "_Format..."
msgstr "F_ormāts"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2296
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2387
msgid "Modify the formatting of the selected cells"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2299
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2389
+msgid "_Conditional Formatting..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2390
+#, fuzzy
+msgid "Modify the conditional formatting of the selected cells"
+msgstr "Centrē pāri izvēlētajām šūnām"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2393
msgid "Ensure rows are just tall enough to display content of selection"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2302
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2396
msgid "Ensure columns are just wide enough to display content of selection"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2308
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2402
msgid "Change width of the selected columns"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2311
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2405
msgid "Ensure columns are just wide enough to display their content"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2314
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2408
msgid "Hide the selected columns"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2317
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2411
msgid "Make any hidden columns in the selection visible"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2319
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2413
msgid "_Standard Width"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2320
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2414
msgid "Change the default column width"
msgstr ""
#. Format -> Row
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2324
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2418
msgid "H_eight..."
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2325
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2419
msgid "Change height of the selected rows"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2328
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2422
msgid "Ensure rows are just tall enough to display their content"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2331
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2425
msgid "Hide the selected rows"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2334
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2428
msgid "Make any hidden rows in the selection visible"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2336
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2430
msgid "_Standard Height"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2337
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2431
msgid "Change the default row height"
msgstr ""
#. Tools
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2341
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2435
msgid "_Plug-ins..."
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2342
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2436
msgid "Manage available plugin modules"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2344
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2438
msgid "Auto _Correct..."
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2345
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2439
msgid "Automatically perform simple spell checking"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2347
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2441
msgid "_Auto Save..."
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2348
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2442
msgid "Automatically save the current document at regular intervals"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2350
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2444
msgid "_Goal Seek..."
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2351
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2445
msgid "Iteratively recalculate to find a target value"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2353
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2447
msgid "_Solver..."
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2354
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2448
msgid "Iteratively recalculate with constraints to approach a target value"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2356
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2450
#, fuzzy
msgid "Si_mulation..."
msgstr "Loģiskās Funkcijas"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2357
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2451
msgid ""
"Test decision alternatives by using Monte Carlo simulation to find out "
"probable outputs and risks related to them"
msgstr ""
#. Tools -> Scenarios
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2362
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2456
msgid "_View..."
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2363
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2457
msgid "View, delete and report different scenarios"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2365
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2459
msgid "_Add..."
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2366
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2460
msgid "Add a new scenario"
msgstr ""
#. Statistics
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2371
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2465
#, fuzzy
msgid "_Sampling..."
msgstr "Saglabāju failu..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2372
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2466
msgid "Periodic and random samples"
msgstr ""
#. Statistics -> Descriptive
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2377
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2471
msgid "_Correlation..."
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2378
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2472
msgid "Pearson Correlation"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2380
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2474
#, fuzzy
msgid "Co_variance..."
msgstr "Cena"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2383
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2477
msgid "_Descriptive Statistics..."
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2384
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2478
msgid "Various summary statistics"
msgstr ""
#. Statistics -> Descriptive -> Frequencies
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2389
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2483
#, fuzzy
msgid "Fre_quency Tables..."
msgstr "Preferen_ces..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2390
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2484
msgid "Frequency tables for non-numeric data"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2392
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2486
msgid "_Histogram..."
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2393
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2487
msgid "Various frequency tables for numeric data"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2395
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2489
msgid "Ranks And _Percentiles..."
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2396
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2490
msgid "Ranks, placements and percentiles"
msgstr ""
#. Statistics -> DependentObservations
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2401
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2495
msgid "_Fourier Analysis..."
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2405
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2499
msgid "Principal Components Analysis..."
msgstr ""
#. Statistics -> DependentObservations -> Forecast
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2410
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2504
msgid "_Exponential Smoothing..."
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2411
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2505
msgid "Exponential smoothing..."
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2413
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2507
#, fuzzy
msgid "_Moving Average..."
msgstr "Apvienot..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2414
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2508
#, fuzzy
msgid "Moving average..."
msgstr "Apvienot..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2416
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2510
#, fuzzy
msgid "_Regression..."
msgstr "_Rekvizīti..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2417
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2511
msgid "Regression Analysis"
msgstr "Regresijas Analīze"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2419
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2513
msgid "_Kaplan-Meier Estimates..."
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2420
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2514
msgid "Creation of Kaplan-Meier Survival Curves"
msgstr ""
#. Statistics -> OneSample
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2425
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2519
msgid "_Normality Tests..."
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2426
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2520
msgid "Testing a sample for normality"
msgstr ""
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2522
+msgid "Claims About a _Mean..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2523
+msgid "Testing the value of a mean"
+msgstr ""
+
#. Statistics -> OneSample -> OneMedian
#. Statistics -> TwoSamples -> Two Medians
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2431 ../src/wbc-gtk-actions.c:2464
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2528 ../src/wbc-gtk-actions.c:2561
#, fuzzy
msgid "_Sign Test..."
msgstr "Poga"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2432 ../src/wbc-gtk-actions.c:2435
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2529 ../src/wbc-gtk-actions.c:2532
msgid "Testing the value of a median"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2434 ../src/wbc-gtk-actions.c:2467
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2531 ../src/wbc-gtk-actions.c:2564
msgid "_Wilcoxon Signed Rank Test..."
msgstr ""
#. Statistics -> TwoSamples
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2440
-msgid "_Two Variances: FTest..."
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2537
+msgid "Claims About Two _Variances"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2441
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2538
msgid "Comparing two population variances"
msgstr ""
#. Statistics -> TwoSamples -> Two Means
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2446
-msgid "_Paired Samples: T-Test..."
-msgstr ""
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2543
+#, fuzzy
+msgid "_Paired Samples..."
+msgstr "Saglabāju failu..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2447
-msgid "Comparing two population means for two paired samples: t-test..."
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2544
+msgid "Comparing two population means for two paired samples"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2450
-msgid "Unpaired Samples, _Equal Variances: T-Test..."
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2547
+msgid "Unpaired Samples, _Equal Variances..."
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2451
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2548
msgid ""
"Comparing two population means for two unpaired samples from populations "
-"with equal variances: t-test..."
+"with equal variances"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2454
-msgid "Unpaired Samples, _Unequal Variances: T-Test..."
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2551
+msgid "Unpaired Samples, _Unequal Variances..."
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2455
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2552
msgid ""
"Comparing two population means for two unpaired samples from populations "
-"with unequal variances: t-test..."
+"with unequal variances"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2458
-msgid "_Known Variances: Z-Test..."
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2555
+msgid "Unpaired Samples, _Known Variances..."
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2459
-msgid ""
-"Comparing two population means from populations with known variances: z-"
-"test..."
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2556
+msgid "Comparing two population means from populations with known variances"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2465 ../src/wbc-gtk-actions.c:2468
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2562 ../src/wbc-gtk-actions.c:2565
msgid "Comparing the values of two medians of paired observations"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2470
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2567
msgid "Wilcoxon-_Mann-Whitney Test..."
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2471
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2568
msgid "Comparing the values of two medians of unpaired observations"
msgstr ""
#. Statistics -> MultipleSamples
#. Statistics -> MultipleSamples -> ANOVA
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2478
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2575
msgid "_One Factor..."
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2479
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2576
msgid "One Factor Analysis of Variance..."
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2481
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2578
msgid "_Two Factor..."
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2482
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2579
msgid "Two Factor Analysis of Variance..."
msgstr ""
#. Statistics -> MultipleSamples -> ContingencyTable
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2487
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2584
msgid "Test of _Homogeneity..."
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2488
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2585
msgid "Chi Squared Test of Homogeneity..."
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2490
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2587
msgid "Test of _Independence..."
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2491
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2588
msgid "Chi Squared Test of Independence..."
msgstr ""
#. Data
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2495
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2592
msgid "_Sort..."
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2496
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2593
#, fuzzy
msgid "Sort the selected region"
msgstr "Kārto izvēlēto reģionu."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2498
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2595
msgid "Sh_uffle..."
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2499
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2596
msgid "Shuffle cells, rows or columns"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2501
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2598
msgid "_Validate..."
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2502
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2599
msgid "Validate input with preset criteria"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2504
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2601
#, fuzzy
msgid "T_ext to Columns..."
msgstr "_Ievietot Kolonnu(as)"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2505
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2602
#, fuzzy
msgid "Parse the text in the selection into data"
msgstr "Lietot pašreizējo izvēlējumu, lai izveidotu vārdus"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2507
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2604
msgid "_Consolidate..."
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2508
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2605
msgid "Consolidate regions using a function"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2510
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2607
#, fuzzy
msgid "_Table..."
msgstr "Vērtība"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2511
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2608
msgid "Create a Data Table to evaluate a function with multiple inputs"
msgstr ""
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2610
+msgid "E_xport into Other Format..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2611
+msgid "Export the current workbook or sheet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2613
+#, fuzzy
+msgid "Export as _Text File..."
+msgstr "Importē failu"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2614
+#, fuzzy
+#| msgid "Print the current file"
+msgid "Export the current sheet as a text file"
+msgstr "Drukāt pašreizējo failu"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2616
+#, fuzzy
+msgid "Export as _CSV File..."
+msgstr "Importē failu"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2617
+#, fuzzy
+#| msgid "Print the current file"
+msgid "Export the current sheet as a csv file"
+msgstr "Drukāt pašreizējo failu"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2619 ../src/wbc-gtk.c:1634
+#, fuzzy
+msgid "Repeat Export"
+msgstr "Pāratsaukt"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2620 ../src/wbc-gtk.c:1630 ../src/wbc-gtk.c:1634
+#, fuzzy
+msgid "Repeat the last data export"
+msgstr "Pāratsaukt operāciju"
+
#. Data -> Fill
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2515
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2624
msgid "Auto_fill"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2516
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2625
msgid "Automatically fill the current selection"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2518
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2627
#, fuzzy
msgid "_Merge..."
msgstr "Apvienot..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2519
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2628
msgid ""
"Merges columnar data into a sheet creating duplicate sheets for each row"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2521
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2630
msgid "_Tabulate Dependency..."
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2522
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2631
msgid "Make a table of a cell's value as a function of other cells"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2524
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2633
#, fuzzy
msgid "_Series..."
msgstr "_Rekvizīti..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2525
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2634
msgid "Fill according to a linear or exponential series"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2527
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2636
msgid "_Uncorrelated..."
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2528
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2637
msgid "Generate random numbers of a selection of distributions"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2530
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2639
#, fuzzy
msgid "_Correlated..."
msgstr "_Rekvizīti..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2531
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2640
msgid "Generate variates for correlated normal distributed random variables"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2533
-msgid "Fill downwards"
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2642
+msgid "Fill Downwards"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2534
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2643
msgid "Copy the content from the top row to the cells below"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2535
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2644
#, fuzzy
-msgid "Fill to right"
+msgid "Fill to Right"
msgstr "Novietojums pa kreisi"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2536
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2645
msgid "Copy the content from the left column to the cells on the right"
msgstr ""
#. Data -> Outline
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2540
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2649
msgid "_Hide Detail"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2541
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2650
msgid "Collapse an outline group"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2543
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2652
msgid "_Show Detail"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2544
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2653
msgid "Uncollapse an outline group"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2546
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2655
msgid "_Group..."
msgstr "_Grupēt..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2547
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2656
msgid "Add an outline group"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2549
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2658
msgid "_Ungroup..."
msgstr "_Atgrupēt..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2550
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2659
msgid "Remove an outline group"
msgstr ""
#. Data -> Filter
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2554 ../src/wbc-gtk.c:1651
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2663 ../src/wbc-gtk.c:1555
msgid "Add _Auto Filter"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2555
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2664
msgid "Add or remove a filter"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2557
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2666
msgid "_Clear Advanced Filter"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2558
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2667
msgid "Show all rows hidden by an advanced filter"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2560
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2669
msgid "Advanced _Filter..."
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2561
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2670
msgid "Filter data with given criteria"
msgstr ""
#. Data -> External
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2564
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2673
#, fuzzy
msgid "Import _Text File..."
msgstr "Importē failu"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2565
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2674
#, fuzzy
-msgid "Import the text from a file"
+msgid "Import data from a text file"
+msgstr "Importē failu"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2676
+#, fuzzy
+msgid "Import _Other File..."
+msgstr "Importē failu"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2677
+#, fuzzy
+msgid "Import data from a file"
msgstr "Importē failu"
#. Data -> Data Slicer
#. label and tip are context dependent, see wbcg_menu_state_update
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2570
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2682
#, fuzzy
msgid "Add _Data Slicer"
msgstr "Izveidot sarakstu"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2571
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2683
#, fuzzy
msgid "Create a data slicer"
msgstr "Izveidot sarakstu"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2573
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2685
#, fuzzy
msgid "_Refresh"
msgstr "Apvienot..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2574
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2686
msgid "Regenerate a data slicer from the source data"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2576
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2688
#, fuzzy
msgid "_Edit Data Slicer..."
msgstr "Izveidot sarakstu"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2577
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2689
#, fuzzy
msgid "Adjust a data slicer"
msgstr "Izveidot sarakstu"
#. Standard Toolbar
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2581 ../src/wbc-gtk.c:4785
-#: ../src/workbook-view.c:1016
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2693 ../src/wbc-gtk.c:4629
+#: ../src/workbook-view.c:1025
msgid "Sum"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2582
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2694
msgid "Sum into the current cell"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2584
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2696
#, fuzzy
-msgid "_Function"
+msgid "_Function..."
msgstr "Funkcija"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2585
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2697
#, fuzzy
msgid "Edit a function in the current cell"
msgstr "Rediģēt funkciju pašreizējā šūnā."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2589
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2701
#, fuzzy
msgid ""
"Sort the selected region in ascending order based on the first column "
@@ -15735,11 +17158,11 @@ msgstr ""
"Sakārto izvēlēto reģionu augstošā secībā, atkarībā no pirmās izvēlētās "
"kolonas."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2591
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2703
msgid "Sort Descending"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2592
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2704
#, fuzzy
msgid ""
"Sort the selected region in descending order based on the first column "
@@ -15748,824 +17171,822 @@ msgstr ""
"Sakārto izvēlēto reģionu dilstošā secībā, atkarībā no pirmās izvēlētās "
"kolonas."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2597
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2709
msgid "Create a frame"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2599
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2711
msgid "Checkbox"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2600
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2712
msgid "Create a checkbox"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2602
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2714
msgid "Scrollbar"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2603
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2715
msgid "Create a scrollbar"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2605
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2717
#, fuzzy
msgid "Slider"
msgstr "Izmērs"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2606
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2718
#, fuzzy
msgid "Create a slider"
msgstr "Izveidot sarakstu"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2608
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2720
#, fuzzy
msgid "SpinButton"
msgstr "Poga"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2609
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2721
#, fuzzy
msgid "Create a spin button"
msgstr "Izveidot pogu"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2611
-#: ../templates/autoformat/autoformat.3D.list.xml.in.h:3
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2723
+#: ../templates/autoformat/autoformat.3D.list.xml.in.h:1
msgid "List"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2612
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2724
msgid "Create a list"
msgstr "Izveidot sarakstu"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2614
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2726
msgid "Combo Box"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2615
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2727
msgid "Create a combo box"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2618
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2730
#, fuzzy
msgid "Create a line object"
msgstr "Izveido līnijas objektu"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2620
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2732
msgid "Arrow"
msgstr "Būlta"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2621
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2733
#, fuzzy
msgid "Create an arrow object"
msgstr "Izveido būltas objektu"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2623
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2735
msgid "Rectangle"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2624
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2736
#, fuzzy
msgid "Create a rectangle object"
msgstr "Izveido trīsstūra objektu"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2626
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2738
msgid "Ellipse"
msgstr "Elipse"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2627
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2739
#, fuzzy
msgid "Create an ellipse object"
msgstr "Izveido elipses objektu"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2630
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2742
msgid "Create a button"
msgstr "Izveidot pogu"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2633
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2745
msgid "Create a radio button"
msgstr "Izveidot radio pogu"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2638
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2750
msgid "Merge a range of cells"
msgstr "Apvienot šūnu grupu"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2640
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2752
#, fuzzy
msgid "Unmerge"
msgstr "Apvienot"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2641
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2753
msgid "Split merged ranges of cells"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2644
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2756
msgid "General"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2645
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2757
#, fuzzy
msgid "Format the selection as General"
msgstr "Kārto izvēlēto reģionu."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2648
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2760
#, fuzzy
msgid "Format the selection as numbers"
msgstr "Kārto izvēlēto reģionu."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2650
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2762
msgid "Currency"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2651
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2763
#, fuzzy
msgid "Format the selection as currency"
msgstr "Kārto izvēlēto reģionu."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2653
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2765
msgid "Accounting"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2654
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2766
msgid "Format the selection as accounting"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2657
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2769
#, fuzzy
msgid "Format the selection as percentage"
msgstr "Rediģēt izvēlētās šūnas komentāru"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2659
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2771
msgid "Scientific"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2660
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2772
msgid "Format the selection as scientific"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2663
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2775
#, fuzzy
msgid "Format the selection as date"
msgstr "Kārto izvēlēto reģionu."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2666
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2778
#, fuzzy
msgid "Format the selection as time"
msgstr "Kārto izvēlēto reģionu."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2668
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2780
#, fuzzy
msgid "AddBorders"
msgstr "Izveidot Robežas"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2669
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2781
#, fuzzy
msgid "Add a border around the selection"
msgstr "Kārto izvēlēto reģionu."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2671
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2783
#, fuzzy
msgid "ClearBorders"
msgstr "Noņemt Robežas"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2672
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2784
#, fuzzy
msgid "Clear the border around the selection"
msgstr "Centrē pār izvēlējumu"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2675
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2787
msgid "Thousands Separator"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2676
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2788
msgid "Set the format of the selected cells to include a thousands separator"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2678
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2790
msgid "Increase Precision"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2679
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2791
msgid "Increase the number of decimals displayed"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2681
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2793
msgid "Decrease Precision"
msgstr "Samazināt Precizitāti"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2682
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2794
msgid "Decrease the number of decimals displayed"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2688
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2800
msgid "Decrease the indent, and align the contents to the left"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2691
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2803
msgid "Increase the indent, and align the contents to the left"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2718
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2830
msgid "Display _Outlines"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2719
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2831
msgid "Toggle whether or not to display outline groups"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2721
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2833
msgid "Outlines _Below"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2722
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2834
msgid "Toggle whether to display row outlines on top or bottom"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2724
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2836
msgid "Outlines _Right"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2725
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2837
msgid "Toggle whether to display column outlines on the left or right"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2728
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2840
msgid "Display _Formulæ"
msgstr "Parādīt _Formulas"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2730
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2842
msgid "Display the value of a formula or the formula itself"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2732
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2844
msgid "_Hide Zeros"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2733
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2845
msgid "Toggle whether or not to display zeros as blanks"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2735
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2847
msgid "Hide _Gridlines"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2736
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2848
msgid "Toggle whether or not to display gridlines"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2738
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2850
msgid "Hide _Column Headers"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2739
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2851
msgid "Toggle whether or not to display column headers"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2741
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2853
msgid "Hide _Row Headers"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2742
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2854
msgid "Toggle whether or not to display row headers"
msgstr ""
#. TODO : Make this a sub menu when we have more convention types
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2746
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2858
msgid "Use R1C1 N_otation "
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2747
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2859
msgid "Display addresses as R1C1 or A1"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2751
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2863
#, fuzzy
msgid "_Left Align"
msgstr "Novietojums pa kreisi"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2752 ../src/wbc-gtk-actions.c:2825
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2864 ../src/wbc-gtk-actions.c:2939
#, fuzzy
msgid "Align left"
msgstr "Poga"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2754
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2866
#, fuzzy
msgid "_Center"
msgstr "Centrēt"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2755 ../src/wbc-gtk-actions.c:2826
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2867 ../src/wbc-gtk-actions.c:2940
#, fuzzy
msgid "Center horizontally"
msgstr "Uzstādīt Horizontālo Novietojumu"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2757
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2869
#, fuzzy
msgid "_Right Align"
msgstr "Novietojums pa labi"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2758 ../src/wbc-gtk-actions.c:2827
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2870 ../src/wbc-gtk-actions.c:2941
#, fuzzy
msgid "Align right"
msgstr "Poga"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2760
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2872
#, fuzzy
msgid "_Center Across Selection"
msgstr "Centrē pār izvēlējumu"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2761 ../src/wbc-gtk-actions.c:2830
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2873 ../src/wbc-gtk-actions.c:2944
#, fuzzy
msgid "Center horizontally across the selection"
msgstr "Centrē pār izvēlējumu"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2764
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2876
msgid "_Merge and Center"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2765
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2877
msgid "Merge the selection into 1 cell, and center horizontaly."
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2772
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2884
msgid "Align _Top"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2773 ../src/wbc-gtk-actions.c:2837
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2885 ../src/wbc-gtk-actions.c:2951
msgid "Align Top"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2775
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2887
msgid "_Vertically Center"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2776
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2888
msgid "Vertically Center"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2778
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2890
msgid "Align _Bottom"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2779 ../src/wbc-gtk-actions.c:2839
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2891 ../src/wbc-gtk-actions.c:2953
#, fuzzy
msgid "Align Bottom"
msgstr "Poga"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2782
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2896
msgid "View _Statusbar"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2783
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2897
msgid "Toggle visibility of statusbar"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2787
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2901
#, fuzzy
msgid "F_ull Screen"
msgstr "Lapa%d"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2788
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2902
msgid "Switch to or from full screen mode"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2794
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2908
msgid "_Bold"
msgstr ""
#. ALSO "<control>2"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2795 ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:253
-#: ../src/widgets/widget-font-selector.c:198
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2909 ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:325
msgid "Bold"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2797
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2911
#, fuzzy
msgid "_Italic"
msgstr "Slīpraksts"
#. ALSO "<control>3"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2798 ../src/widgets/widget-font-selector.c:200
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2912
msgid "Italic"
msgstr "Slīpraksts"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2800
-#, fuzzy
-msgid "_Underline"
-msgstr "Pasvītro fontu"
-
#. ALSO "<control>4"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2801
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2915
msgid "Underline"
msgstr ""
#. from icon theme
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2803
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2917
#, fuzzy
msgid "_Double Underline"
msgstr "Pasvītro fontu"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2804
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2918
#, fuzzy
msgid "Double Underline"
msgstr "Pasvītro fontu"
#. from icon theme
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2806
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2920
#, fuzzy
msgid "_Single Low Underline"
msgstr "Pasvītro fontu"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2807
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2921
#, fuzzy
msgid "Single Low Underline"
msgstr "Pasvītro fontu"
#. from icon theme
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2809
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2923
#, fuzzy
-msgid "_Double Low Underline"
+msgid "Double _Low Underline"
msgstr "Pasvītro fontu"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2810
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2924
#, fuzzy
msgid "Double Low Underline"
msgstr "Pasvītro fontu"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2812
-msgid "_Strike Through"
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2926
+msgid "_Strikethrough"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2813
-msgid "Strike Through"
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2927
+msgid "Strikethrough"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2815
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2929
msgid "Su_perscript"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2816
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2930
#, fuzzy
msgid "Superscript"
msgstr "Virkne"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2818
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2932
#, fuzzy
msgid "Subscrip_t"
msgstr "Virkne"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2819
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2933
#, fuzzy
msgid "Subscript"
msgstr "Virkne"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2828
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2942
#, fuzzy
msgid "Fill Horizontally"
msgstr "Uzstādīt Horizontālo Novietojumu"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2829
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2943
#, fuzzy
msgid "Justify Horizontally"
msgstr "Uzstādīt Horizontālo Novietojumu"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2832
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2946
msgid "Align numbers right, and text left"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2838
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2952
#, fuzzy
msgid "Center Vertically"
msgstr "Uzstādīt Horizontālo Novietojumu"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2862 ../src/wbc-gtk-actions.c:2863
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2866 ../src/wbc-gtk-actions.c:2881
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2976 ../src/wbc-gtk-actions.c:2977
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2980 ../src/wbc-gtk-actions.c:2995
#, fuzzy
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Uzstādīt Horizontālo Novietojumu"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2877 ../src/wbc-gtk-actions.c:2878
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2991 ../src/wbc-gtk-actions.c:2992
#, fuzzy
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Uzstādīt Horizontālo Novietojumu"
-#: ../src/wbc-gtk-edit.c:905
+#: ../src/wbc-gtk-edit.c:861
#, c-format
msgid "%s!%s is locked"
msgstr "%s!%s is noslēgts"
-#: ../src/wbc-gtk-edit.c:909
+#: ../src/wbc-gtk-edit.c:865
msgid "Unprotect the workbook to enable editing."
msgstr "Noņem aizsardzību darbagrāmatai, lai atļautu rediģēt."
-#: ../src/wbc-gtk-edit.c:910
+#: ../src/wbc-gtk-edit.c:866
msgid "Unprotect the sheet to enable editing."
msgstr "Noņem aizsardzību šūnai, lai atļautu rediģēt."
-#: ../src/wbc-gtk-edit.c:929
+#: ../src/wbc-gtk-edit.c:885
msgid "You are about to edit a cell with \"text\" format."
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-edit.c:930
+#: ../src/wbc-gtk-edit.c:886
msgid ""
"The cell does not currently contain text, though, so if you go on editing "
"then the contents will be turned into text."
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-edit.c:935
+#: ../src/wbc-gtk-edit.c:891
#, fuzzy
msgid "Remove format"
msgstr "Naudas formāts"
-#: ../src/wbc-gtk-edit.c:940
+#: ../src/wbc-gtk-edit.c:896
msgid "Show this dialog next time."
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk.c:511
-msgid "Manage sheets..."
+#: ../src/wbc-gtk.c:504
+#, fuzzy
+#| msgid "Manage sheets..."
+msgid "Manage Sheets..."
msgstr "Pārvaldīt lapas..."
-#: ../src/wbc-gtk.c:514
+#: ../src/wbc-gtk.c:507
#, fuzzy
msgid "Append"
msgstr "Sūtīt"
-#: ../src/wbc-gtk.c:515
+#: ../src/wbc-gtk.c:508
#, fuzzy
msgid "Duplicate"
msgstr "Dublicēt šo lapu"
-#: ../src/wbc-gtk.c:516
+#: ../src/wbc-gtk.c:509
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "Pāratsaukt"
-#: ../src/wbc-gtk.c:517
+#: ../src/wbc-gtk.c:510
#, fuzzy
msgid "Rename"
msgstr "Pārsaukt..."
-#: ../src/wbc-gtk.c:519
+#: ../src/wbc-gtk.c:512
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "_Rekvizīti..."
-#: ../src/wbc-gtk.c:520
+#: ../src/wbc-gtk.c:513
#, fuzzy
msgid "Select (sorted)"
msgstr "Izvēlēties fontu"
-#: ../src/wbc-gtk.c:1438
+#: ../src/wbc-gtk.c:1259
#, fuzzy
msgid " - Gnumeric"
msgstr " : Gnumeric"
-#: ../src/wbc-gtk.c:1575
+#: ../src/wbc-gtk.c:1381
+#, fuzzy
+msgid "Invalid format"
+msgstr "Nepareiza parole"
+
+#: ../src/wbc-gtk.c:1479
msgid "Remove the page break to the left of the current column"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk.c:1578
+#: ../src/wbc-gtk.c:1482
msgid "Add a page break to the left of the current column"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk.c:1585
+#: ../src/wbc-gtk.c:1489
msgid "Remove the page break above the current row"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk.c:1588
+#: ../src/wbc-gtk.c:1492
msgid "Add a page break above current row"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk.c:1608
+#: ../src/wbc-gtk.c:1512
msgid "Un_freeze Panes"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk.c:1611
+#: ../src/wbc-gtk.c:1515
msgid "Unfreeze the top left of the sheet"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk.c:1629
+#: ../src/wbc-gtk.c:1533
#, fuzzy, c-format
msgid "Extend _Auto Filter to %s"
msgstr "Noņemt robežas"
-#: ../src/wbc-gtk.c:1631
+#: ../src/wbc-gtk.c:1535
msgid "Extend the existing filter."
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk.c:1641
+#: ../src/wbc-gtk.c:1545
msgid "The selection intersects an existing auto filter."
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk.c:1650
+#: ../src/wbc-gtk.c:1554
#, fuzzy
msgid "Remove _Auto Filter"
msgstr "Noņemt robežas"
-#: ../src/wbc-gtk.c:1653
+#: ../src/wbc-gtk.c:1557
#, fuzzy
msgid "Remove a filter"
msgstr "Noņemt robežas"
-#: ../src/wbc-gtk.c:1654
+#: ../src/wbc-gtk.c:1558
msgid "Add a filter"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk.c:1718
+#: ../src/wbc-gtk.c:1626
+#, c-format
+msgid "Repeat Export to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk.c:1639
#, fuzzy
msgid "Remove _Data Slicer"
msgstr "Noņemt robežas"
-#: ../src/wbc-gtk.c:1719
+#: ../src/wbc-gtk.c:1640
#, fuzzy
msgid "Create _Data Slicer"
msgstr "Izveidot sarakstu"
-#: ../src/wbc-gtk.c:1721
+#: ../src/wbc-gtk.c:1642
#, fuzzy
msgid "Remove a Data Slicer"
msgstr "Izveidot sarakstu"
-#: ../src/wbc-gtk.c:1722
+#: ../src/wbc-gtk.c:1643
#, fuzzy
msgid "Create a Data Slicer"
msgstr "Izveidot sarakstu"
-#: ../src/wbc-gtk.c:1765
+#: ../src/wbc-gtk.c:1656
+msgid "_Redo"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk.c:1657
+msgid "_Undo"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk.c:1688
#, c-format
msgid "Save changes to workbook '%s' before closing?"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk.c:1770
+#: ../src/wbc-gtk.c:1693
msgid "Save changes to workbook before closing?"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk.c:1777
+#: ../src/wbc-gtk.c:1700
msgid "If you close without saving, changes will be discarded."
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk.c:1783
+#: ../src/wbc-gtk.c:1706
msgid "Discard all"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk.c:1785 ../src/wbc-gtk.c:1792 ../src/wbc-gtk.c:1798
+#: ../src/wbc-gtk.c:1708 ../src/wbc-gtk.c:1715 ../src/wbc-gtk.c:1721
msgid "Discard"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk.c:1787
+#: ../src/wbc-gtk.c:1710
#, fuzzy
msgid "Save all"
msgstr "Saglabāt Visu"
-#: ../src/wbc-gtk.c:1789 ../src/wbc-gtk.c:1794
+#: ../src/wbc-gtk.c:1712 ../src/wbc-gtk.c:1717
#, fuzzy
msgid "Don't quit"
msgstr "Neiziet"
-#: ../src/wbc-gtk.c:1800
+#: ../src/wbc-gtk.c:1723
#, fuzzy
msgid "Don't close"
msgstr "Neaizvērt"
-#: ../src/wbc-gtk.c:2100
+#: ../src/wbc-gtk.c:2025
#, fuzzy
msgid "Enter in current cell"
msgstr "Rediģēt formulu pašreizējā šūnā"
-#: ../src/wbc-gtk.c:2102
+#: ../src/wbc-gtk.c:2027
msgid "Enter in current cell without autocorrection"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk.c:2109
+#: ../src/wbc-gtk.c:2034
msgid "Enter in current range merged"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk.c:2112
+#: ../src/wbc-gtk.c:2037
msgid "Enter in selected ranges"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk.c:2114
+#: ../src/wbc-gtk.c:2039
msgid "Enter in selected ranges as array"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk.c:2446
+#: ../src/wbc-gtk.c:2405
msgid "END"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk.c:2708
-msgid "Go to First"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wbc-gtk.c:2709
-msgid "Go to Last"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wbc-gtk.c:2711
+#: ../src/wbc-gtk.c:2674
#, fuzzy
msgid "Go to Cell ..."
msgstr "Šū_nas..."
-#: ../src/wbc-gtk.c:2782
-#, fuzzy
-msgid "Cancel change"
-msgstr "šūna"
-
-#: ../src/wbc-gtk.c:2787
-#, fuzzy
-msgid "Accept change"
-msgstr "Apstiprināt"
-
-#: ../src/wbc-gtk.c:2787
+#: ../src/wbc-gtk.c:2743
msgid "Accept change in multiple cells"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk.c:2791
-msgid "Enter formula..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/wbc-gtk.c:2861 ../src/wbc-gtk.c:2876
+#: ../src/wbc-gtk.c:2812 ../src/wbc-gtk.c:2827
#, fuzzy
msgid "_Re-Edit"
msgstr "Pārrediģēt"
-#: ../src/wbc-gtk.c:2862 ../src/wbc-gtk.c:2867
+#: ../src/wbc-gtk.c:2813 ../src/wbc-gtk.c:2818
msgid "_Discard"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk.c:2866 ../src/wbc-gtk.c:2877
+#: ../src/wbc-gtk.c:2817 ../src/wbc-gtk.c:2828
#, fuzzy
msgid "_Accept"
msgstr "Apstiprināt"
-#: ../src/wbc-gtk.c:3077
+#: ../src/wbc-gtk.c:3023
msgid "_Zoom"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk.c:3122
+#: ../src/wbc-gtk.c:3062
msgid "Clear Borders"
msgstr "Noņemt Robežas"
-#: ../src/wbc-gtk.c:3125
+#: ../src/wbc-gtk.c:3065
msgid "All Borders"
msgstr "Visas Robežas"
-#: ../src/wbc-gtk.c:3126
+#: ../src/wbc-gtk.c:3066
msgid "Outside Borders"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk.c:3127
+#: ../src/wbc-gtk.c:3067
msgid "Thick Outside Borders"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk.c:3130
+#: ../src/wbc-gtk.c:3070
msgid "Double Bottom"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk.c:3131
+#: ../src/wbc-gtk.c:3071
msgid "Thick Bottom"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk.c:3133
+#: ../src/wbc-gtk.c:3073
msgid "Top and Bottom"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk.c:3134
+#: ../src/wbc-gtk.c:3074
msgid "Top and Double Bottom"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk.c:3135
+#: ../src/wbc-gtk.c:3075
msgid "Top and Thick Bottom"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk.c:3220
+#: ../src/wbc-gtk.c:3160
msgid "Set Borders"
msgstr "Uzstādīt Robežas"
-#: ../src/wbc-gtk.c:3228 ../src/wbc-gtk.c:3229
+#: ../src/wbc-gtk.c:3168 ../src/wbc-gtk.c:3169
msgid "Borders"
msgstr "Robežas"
-#: ../src/wbc-gtk.c:3369
+#: ../src/wbc-gtk.c:3266
+msgid "Redo the undone action"
+msgstr "Pāratsaukt atsauktu darbību"
+
+#: ../src/wbc-gtk.c:3271
+msgid "Undo the last action"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk.c:3305
msgid "Set Foreground Color"
msgstr ""
+#: ../src/wbc-gtk.c:3319 ../src/wbc-gtk.c:3320 ../src/wbc-gtk.c:3329
+msgid "Foreground"
+msgstr ""
+
#. Set background to NONE
-#: ../src/wbc-gtk.c:3424
+#: ../src/wbc-gtk.c:3359
msgid "Set Background Color"
msgstr "Uzstādīt Fona Krāsu"
-#: ../src/wbc-gtk.c:3463
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Font Name %s"
-msgstr "Dot Nosaukumu"
-
-#: ../src/wbc-gtk.c:3523
+#: ../src/wbc-gtk.c:3551
#, fuzzy, c-format
-msgid "Font Size %f"
-msgstr "Fonta Izmērs"
+msgid "Setting Font %s"
+msgstr "Uzstādīt Fontu Stilu"
-#: ../src/wbc-gtk.c:3541 ../src/wbc-gtk.c:3542
-#, fuzzy
-msgid "Font Size"
-msgstr "Fonta Izmērs"
+#: ../src/wbc-gtk.c:3629
+msgid "Change font"
+msgstr ""
#. xgettext: Translators: if this warning shows up when
#. * running Gnumeric in your locale, the underlines need
@@ -16573,243 +17994,333 @@ msgstr "Fonta Izmērs"
#. * One slightly tricky point here is that in certain cases,
#. * the same menu entry shows up in more than one menu.
#.
-#: ../src/wbc-gtk.c:3754
+#: ../src/wbc-gtk.c:3831
#, c-format
msgid "In the `%s' menu, the key `%s' is used for both `%s' and `%s'."
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk.c:4075
+#: ../src/wbc-gtk.c:4149
#, fuzzy
msgid "Display above sheets"
msgstr "Parādīt _Formulas"
-#: ../src/wbc-gtk.c:4076
+#: ../src/wbc-gtk.c:4150
msgid "Display to the left of sheets"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk.c:4077
+#: ../src/wbc-gtk.c:4151
msgid "Display to the right of sheets"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk.c:4088
+#: ../src/wbc-gtk.c:4162
msgid "Reattach to main window"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk.c:4122
+#: ../src/wbc-gtk.c:4196
#, fuzzy
msgid "Hide"
msgstr "Ielādētājs"
-#: ../src/wbc-gtk.c:4186
+#: ../src/wbc-gtk.c:4260
msgid "Standard Toolbar"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk.c:4187
+#: ../src/wbc-gtk.c:4261
#, fuzzy
msgid "Format Toolbar"
msgstr "F_ormāts"
-#: ../src/wbc-gtk.c:4188
-#, fuzzy
-msgid "Long Format Toolbar"
-msgstr "F_ormāts"
-
-#: ../src/wbc-gtk.c:4189
+#: ../src/wbc-gtk.c:4262
#, fuzzy
msgid "Object Toolbar"
msgstr "Objektīva Vērtība"
-#: ../src/wbc-gtk.c:4203
+#: ../src/wbc-gtk.c:4276
#, fuzzy, c-format
msgid "Show/Hide toolbar %s"
msgstr "Konfigurēt rīkjoslas"
-#: ../src/wbc-gtk.c:4841
+#: ../src/wbc-gtk.c:4690
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "_Contents"
+msgid "Content of %s"
+msgstr "_Saturs"
+
+#: ../src/wbc-gtk.c:4705
#, fuzzy
msgid "Use Maximum Precision"
msgstr "Palielināt precizitāti"
-#: ../src/wbc-gtk.c:4853
+#: ../src/wbc-gtk.c:4717
#, fuzzy
msgid "Insert Formula Below"
msgstr "Ievietot rindas"
-#: ../src/wbc-gtk.c:4859
+#: ../src/wbc-gtk.c:4723
+#, fuzzy
msgid "Insert Formula to Side"
-msgstr ""
+msgstr "Ievietot rindas"
-#: ../src/wbc-gtk.c:4975
+#: ../src/wbc-gtk.c:4806
#, c-format
msgid "Open %s"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk.c:5681
+#: ../src/wbc-gtk.c:5517
msgid "Autosave prompt"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk.c:5682
+#: ../src/wbc-gtk.c:5518
msgid "Ask about autosave?"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk.c:5688
+#: ../src/wbc-gtk.c:5524
msgid "Autosave time in seconds"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk.c:5689
+#: ../src/wbc-gtk.c:5525
msgid "Seconds before autosave"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/gnm-filter-combo-view.c:169
+#: ../src/widgets/gnm-filter-combo-view.c:170
msgid "(All)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/gnm-filter-combo-view.c:174
+#: ../src/widgets/gnm-filter-combo-view.c:175
msgid "(Top 10...)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/gnm-filter-combo-view.c:181
+#: ../src/widgets/gnm-filter-combo-view.c:182
msgid "(Custom...)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/gnm-filter-combo-view.c:260
+#: ../src/widgets/gnm-filter-combo-view.c:261
msgid "(Blanks...)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/gnm-filter-combo-view.c:266
+#: ../src/widgets/gnm-filter-combo-view.c:267
msgid "(Non Blanks...)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/gnm-sheet-slicer-combo-view.c:116
+#: ../src/widgets/gnm-fontbutton.c:372 ../src/widgets/gnm-fontbutton.c:482
+#, fuzzy
+msgid "Sans 12"
+msgstr "Statuss"
+
+#: ../src/widgets/gnm-fontbutton.c:447
+#, fuzzy
+msgid "Dialog Type"
+msgstr "Tips"
+
+#: ../src/widgets/gnm-fontbutton.c:448
+msgid "The type of the dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/gnm-fontbutton.c:465
+msgid "The title of the font chooser dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/gnm-fontbutton.c:466 ../src/widgets/gnm-fontbutton.c:593
+msgid "Pick a Font"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/gnm-fontbutton.c:480
+#, fuzzy
+msgid "Font name"
+msgstr "Dot Nosaukumu"
+
+#: ../src/widgets/gnm-fontbutton.c:481
+#, fuzzy
+msgid "The name of the selected font"
+msgstr "Pārsaukt šo lapu"
+
+#: ../src/widgets/gnm-fontbutton.c:497
+msgid "Use font in label"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/gnm-fontbutton.c:498
+msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/gnm-fontbutton.c:513
+msgid "Use size in label"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/gnm-fontbutton.c:514
+msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/gnm-fontbutton.c:530
+#, fuzzy
+#| msgid "Show Detail"
+msgid "Show style"
+msgstr "Rādīt Detaļas"
+
+#: ../src/widgets/gnm-fontbutton.c:531
+msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/gnm-fontbutton.c:546
+#, fuzzy
+msgid "Show size"
+msgstr "Ēna"
+
+#: ../src/widgets/gnm-fontbutton.c:547
+msgid "Whether selected font size is shown in the label"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/gnm-sheet-slicer-combo-view.c:117
msgid "<Blank>"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:778
+#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:938
#, fuzzy, c-format
msgid "%s takes no arguments"
msgstr "%s nav patiesa."
-#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:782
+#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:942
#, c-format
msgid "Too many arguments for %s"
msgstr ""
+#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:953
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"<i>Ctrl-F4 to close tooltip</i>"
+msgstr "Kopēt izvēlējumu"
+
#. xgettext: the first %s is a function name and
#. the second %s the function description
-#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:819
+#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:982
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s : \t%s\n"
+msgid "\t%s \t%s\n"
msgstr "%s (%s)"
#. xgettext: the first %s is a function name and
#. the second %s the function description
-#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:824
+#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:987
#, fuzzy, c-format
-msgid "[%s : \t%s]\n"
+msgid "✓\t%s \t%s\n"
msgstr "%s (%s)"
#. xgettext: short form for: "type F4-key to complete the name"
-#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:837
+#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1000
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"<i>F4 to complete</i>"
+"\t<i>F4 to complete</i>"
msgstr "Kopēt izvēlējumu"
#. xgettext: short form for: "type shift-F4-keys to select the completion"
-#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:840
+#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1003
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"<i>⇧F4 to select</i>"
-msgstr ""
+"\t<i>⇧F4 to select</i>"
+msgstr "Kopēt izvēlējumu"
-#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1544
+#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1733
msgid "Update policy"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1545
+#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1734
msgid "How frequently changes to the entry should be applied"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1552
+#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1741
msgid "With icon"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1553
+#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1742
msgid "Should there be an icon to the right of the entry?"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1561
+#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1750
#, fuzzy
msgid "The contents of the entry"
msgstr "Pārsaukt šo lapu"
-#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1574
+#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1763
msgid "SheetControlGUI"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1575
+#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1764
msgid "The GUI container associated with the entry."
msgstr ""
-#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1582
+#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1771
msgid "WBCGtk"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1583
+#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1772
msgid "The toplevel GUI container associated with the entry."
msgstr ""
-#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1590
+#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1779
msgid "Constant Format"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1591
+#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1780
#, fuzzy
msgid "Format for constants"
msgstr "Formāts kā Nauda"
-#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:2491
+#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:2677
#, c-format
msgid "Expecting a single range"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:247
+#: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:281
+msgid "Single"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:282
+msgid "Double"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:283
+msgid "Wavy"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:284
+msgid "Low Single"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:319
msgid "Thin"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:248
+#: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:320
msgid "Ultralight"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:249
+#: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:321
#, fuzzy
msgid "Light"
msgstr "Novietojums pa kreisi"
-#: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:251
+#: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:323
msgid "Medium"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:252
+#: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:324
msgid "Semibold"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:254
+#: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:326
msgid "Ultrabold"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:255
+#: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:327
msgid "Heavy"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:256
+#: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:328
msgid "Ultraheavy"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/widget-font-selector.c:199
-msgid "Bold italic"
-msgstr "Paresnināts slīpraksts"
-
#: ../src/workbook-cmd-format.c:97
msgid "Increase Indent"
msgstr ""
@@ -16840,114 +18351,123 @@ msgstr ""
msgid "The range to be sorted may not contain any merged cells."
msgstr ""
-#: ../src/workbook-control.c:208
+#: ../src/workbook-control.c:250
msgid "Define Name"
msgstr "Dot Nosaukumu"
-#: ../src/workbook-control.c:241
+#: ../src/workbook-control.c:283
msgid "Cannot jump to an invisible sheet"
msgstr ""
-#: ../src/workbook-control.c:296
+#: ../src/workbook-control.c:361
msgid "Address"
msgstr "Adrese"
-#: ../src/workbook-control.c:435
+#: ../src/workbook-control.c:500
msgid "The workbook view being controlled."
msgstr ""
#. Translators: "%dC" is a very short format to indicate the number of full columns
-#: ../src/workbook-view.c:383
+#: ../src/workbook-view.c:396
#, c-format
msgid "%dC"
msgstr ""
#. Translators: "%dR" is a very short format to indicate the number of full rows
-#: ../src/workbook-view.c:386
+#: ../src/workbook-view.c:399
#, c-format
msgid "%dR"
msgstr ""
#. Translators: "%dR x %dC" is a very short format to indicate the number of rows and columns
-#: ../src/workbook-view.c:389
+#: ../src/workbook-view.c:402
#, c-format
msgid "%dR x %dC"
msgstr "%dR x %dC"
-#: ../src/workbook-view.c:867
+#: ../src/workbook-view.c:857
#, fuzzy
msgid "Auto-expression function"
msgstr "Virknes Funkcijas"
-#: ../src/workbook-view.c:868
+#: ../src/workbook-view.c:858
msgid "The automatically computed sheet function."
msgstr ""
-#: ../src/workbook-view.c:875
+#: ../src/workbook-view.c:865
msgid "Auto-expression description"
msgstr ""
-#: ../src/workbook-view.c:876
+#: ../src/workbook-view.c:866
msgid "Description of the automatically computed sheet function."
msgstr ""
-#: ../src/workbook-view.c:884
+#: ../src/workbook-view.c:874
msgid "Auto-expression maximum precision"
msgstr ""
-#: ../src/workbook-view.c:885
+#: ../src/workbook-view.c:875
msgid "Use maximum available precision for auto-expressions"
msgstr ""
-#: ../src/workbook-view.c:893
-msgid "Auto-expression text"
-msgstr ""
+#: ../src/workbook-view.c:883
+#, fuzzy
+msgid "Auto-expression value"
+msgstr "Virknes Funkcijas"
-#: ../src/workbook-view.c:894
-msgid "Displayed text for the automatically computed sheet function."
+#: ../src/workbook-view.c:884
+msgid "The current value of the auto-expression."
msgstr ""
-#: ../src/workbook-view.c:902
+#: ../src/workbook-view.c:892
#, fuzzy
-msgid "Auto-expression Attributes"
+msgid "Auto-expression position"
msgstr "Virknes Funkcijas"
-#: ../src/workbook-view.c:903
-msgid "Text attributes for the automatically computed sheet function."
+#: ../src/workbook-view.c:893
+msgid "The cell position to track."
msgstr ""
-#: ../src/workbook-view.c:910
+#: ../src/workbook-view.c:900
msgid "Show horizontal scrollbar"
msgstr ""
-#: ../src/workbook-view.c:911
+#: ../src/workbook-view.c:901
msgid "Show the horizontal scrollbar"
msgstr ""
-#: ../src/workbook-view.c:919
+#: ../src/workbook-view.c:909
msgid "Show vertical scrollbar"
msgstr ""
-#: ../src/workbook-view.c:920
+#: ../src/workbook-view.c:910
msgid "Show the vertical scrollbar"
msgstr ""
-#: ../src/workbook-view.c:928
+#: ../src/workbook-view.c:918
msgid "Show notebook tabs"
msgstr ""
-#: ../src/workbook-view.c:929
+#: ../src/workbook-view.c:919
msgid "Show the notebook tabs for sheets"
msgstr ""
-#: ../src/workbook-view.c:937
+#: ../src/workbook-view.c:927
msgid "Show formula cell markers"
msgstr ""
-#: ../src/workbook-view.c:938
+#: ../src/workbook-view.c:928
msgid "Mark each cell containing a formula"
msgstr ""
+#: ../src/workbook-view.c:936
+msgid "Show extension markers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/workbook-view.c:937
+msgid "Mark each cell that fails to show the complete content"
+msgstr ""
+
#: ../src/workbook-view.c:946
#, fuzzy
msgid "Do auto completion"
@@ -16969,169 +18489,178 @@ msgstr ""
msgid "Preferred height"
msgstr ""
-#: ../src/workbook-view.c:1059
+#: ../src/workbook-view.c:1060
#, fuzzy
msgid "An unexplained error happened while saving."
msgstr "Neizskaidrojama kļūda, atverot '%s'"
-#: ../src/workbook-view.c:1075
+#: ../src/workbook-view.c:1076
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't open '%s' for writing: %s"
msgstr "Nevaru atvērt '%s' : %s"
-#: ../src/workbook-view.c:1079
+#: ../src/workbook-view.c:1080
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't open '%s' for writing"
msgstr "Nevaru atvērt '%s' : %s"
-#: ../src/workbook-view.c:1276
+#: ../src/workbook-view.c:1296
msgid "Unsupported file format."
msgstr ""
-#: ../src/workbook-view.c:1326
+#: ../src/workbook-view.c:1347
#, fuzzy, c-format
msgid "An unexplained error happened while opening %s"
msgstr "Neizskaidrojama kļūda, atverot '%s'"
-#: ../src/workbook.c:242
+#: ../src/workbook.c:266
msgid "Enable automatic recalculation."
msgstr ""
-#: ../src/workbook.c:302
+#: ../src/workbook.c:326
#, c-format
msgid "Book%d.%s"
msgstr "Grāmata%d.%s"
-#: ../src/workbook.c:922
+#: ../src/workbook.c:1038
#, fuzzy
msgid "Graph"
msgstr "Grupēt"
-#: ../src/workbook.c:1408
-#, fuzzy
+#: ../src/workbook.c:1556
+#, fuzzy, c-format
msgid "Renaming sheet"
-msgstr "Pārsaukt šo lapu"
+msgid_plural "Renaming %d sheets"
+msgstr[0] "Pārsaukt šo lapu"
+msgstr[1] "Pārsaukt šo lapu"
+msgstr[2] "Pārsaukt šo lapu"
-#: ../src/workbook.c:1409
+#: ../src/workbook.c:1558
#, fuzzy, c-format
-msgid "Renaming %d sheets"
-msgstr "Ievietot jaunu lapu"
-
-#: ../src/workbook.c:1412
-#, fuzzy
msgid "Adding sheet"
-msgstr "Ievietot jaunu lapu"
+msgid_plural "Adding %d sheets"
+msgstr[0] "Ievietot jaunu lapu"
+msgstr[1] "Ievietot jaunu lapu"
+msgstr[2] "Ievietot jaunu lapu"
-#: ../src/workbook.c:1413
+#.
+#. * This is most likely just a sheet inserted, but it just
+#. * might be a compound operation. Lie.
+#.
+#: ../src/workbook.c:1564
#, fuzzy, c-format
-msgid "Adding %d sheets"
-msgstr "Ievietot jaunu lapu"
-
-#: ../src/workbook.c:1420
-#, fuzzy
msgid "Inserting sheet"
-msgstr "Ievietot jaunu lapu"
-
-#: ../src/workbook.c:1421
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Inserting %d sheets"
-msgstr "Ievietot jaunu lapu"
+msgid_plural "Inserting %d sheets"
+msgstr[0] "Ievietot jaunu lapu"
+msgstr[1] "Ievietot jaunu lapu"
+msgstr[2] "Ievietot jaunu lapu"
-#: ../src/workbook.c:1423
+#: ../src/workbook.c:1566
msgid "Changing sheet tab colors"
msgstr ""
-#: ../src/workbook.c:1425
+#: ../src/workbook.c:1568
msgid "Changing sheet properties"
msgstr ""
-#: ../src/workbook.c:1433
-#, fuzzy
-msgid "Deleting sheet"
-msgstr "Izņemt šo lapu"
-
-#: ../src/workbook.c:1434
+#.
+#. * This is most likely just a sheet delete, but it just
+#. * might be a compound operation. Lie.
+#.
+#: ../src/workbook.c:1575
#, fuzzy, c-format
-msgid "Deleting %d sheets"
-msgstr "Izņemt šo lapu"
+msgid "Deleting sheet"
+msgid_plural "Deleting %d sheets"
+msgstr[0] "Izņemt šo lapu"
+msgstr[1] "Izņemt šo lapu"
+msgstr[2] "Izņemt šo lapu"
-#: ../src/workbook.c:1436
+#: ../src/workbook.c:1577
msgid "Changing sheet order"
msgstr ""
-#: ../src/workbook.c:1438
+#: ../src/workbook.c:1579
msgid "Reorganizing Sheets"
msgstr ""
-#: ../src/xml-sax-read.c:470
+#: ../src/xml-sax-read.c:488
#, c-format
msgid "Multiple version specifications. Assuming %d"
msgstr ""
-#: ../src/xml-sax-read.c:783
+#: ../src/xml-sax-read.c:652
+msgid "workbook view attribute is incomplete"
+msgstr ""
+
+#: ../src/xml-sax-read.c:801
msgid "File has inconsistent SheetNameIndex element."
msgstr ""
-#: ../src/xml-sax-read.c:2152
+#: ../src/xml-sax-read.c:2200
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown filter operator \"%s\""
msgstr "Nezināma kļūda"
-#: ../src/xml-sax-read.c:2192
+#: ../src/xml-sax-read.c:2240
msgid "Missing filter type"
msgstr ""
-#: ../src/xml-sax-read.c:2214
+#: ../src/xml-sax-read.c:2262
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown filter type \"%s\""
msgstr "Nezināms Python tips"
-#: ../src/xml-sax-read.c:2235
+#: ../src/xml-sax-read.c:2283
msgid "Invalid filter, missing Area"
msgstr ""
-#: ../src/xml-sax-read.c:2295
+#: ../src/xml-sax-read.c:2347
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported object type '%s'"
msgstr "Nevaru izveidot '%s' tipa objektu"
-#: ../src/xml-sax-read.c:3453 ../src/xml-sax-write.c:1541
+#: ../src/xml-sax-read.c:3620 ../src/xml-sax-write.c:1632
#, fuzzy
msgid "Gnumeric XML (*.gnumeric)"
msgstr "Gnumeric XML faila formāts"
-#: ../templates/autoformat/autoformat.3D.button.xml.in.h:1
+#: ../src/xml-sax-write.c:1644
+#, fuzzy
+msgid "Gnumeric XML uncompressed (*.xml)"
+msgstr "Gnumeric XML faila formāts"
+
+#: ../templates/autoformat/autoformat.3D.button.xml.in.h:2
msgid "A button like template"
msgstr ""
#: ../templates/autoformat/autoformat.3D.button.xml.in.h:3
-#: ../templates/autoformat/autoformat.3D.list.xml.in.h:2
-#: ../templates/autoformat/autoformat.Classical.cool.xml.in.h:2
-#: ../templates/autoformat/autoformat.Classical.simple.xml.in.h:2
-#: ../templates/autoformat/autoformat.Classical.trendy.xml.in.h:2
+#: ../templates/autoformat/autoformat.3D.list.xml.in.h:3
+#: ../templates/autoformat/autoformat.Classical.cool.xml.in.h:3
+#: ../templates/autoformat/autoformat.Classical.simple.xml.in.h:3
+#: ../templates/autoformat/autoformat.Classical.trendy.xml.in.h:3
#: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.banana.xml.in.h:3
-#: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.black.xml.in.h:2
+#: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.black.xml.in.h:3
#: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.blue.xml.in.h:3
-#: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.orange.xml.in.h:1
-#: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.vanilla.xml.in.h:1
-#: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.basic.xml.in.h:1
+#: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.orange.xml.in.h:3
+#: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.vanilla.xml.in.h:3
+#: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.basic.xml.in.h:3
#: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.desert.xml.in.h:3
-#: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.ice.xml.in.h:2
-#: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.modern.xml.in.h:1
-#: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.purple.xml.in.h:2
+#: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.ice.xml.in.h:3
+#: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.modern.xml.in.h:3
+#: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.purple.xml.in.h:3
#: ../templates/autoformat/autoformat.General.advanced.xml.in.h:3
#: ../templates/autoformat/autoformat.General.basic.xml.in.h:3
#: ../templates/autoformat/autoformat.General.empty.xml.in.h:3
-#: ../templates/autoformat/autoformat.General.table.xml.in.h:1
+#: ../templates/autoformat/autoformat.General.table.xml.in.h:3
#: ../templates/autoformat/autoformat.List.basic.xml.in.h:3
-#: ../templates/autoformat/autoformat.List.green.xml.in.h:2
-#: ../templates/autoformat/autoformat.List.lila.xml.in.h:1
-#: ../templates/autoformat/autoformat.List.simple.xml.in.h:2
+#: ../templates/autoformat/autoformat.List.green.xml.in.h:3
+#: ../templates/autoformat/autoformat.List.lila.xml.in.h:3
+#: ../templates/autoformat/autoformat.List.simple.xml.in.h:3
#, fuzzy
msgid "Gnumeric Team"
msgstr "Gnumeric "
-#: ../templates/autoformat/autoformat.3D.list.xml.in.h:1
+#: ../templates/autoformat/autoformat.3D.list.xml.in.h:2
msgid "A 3D list template"
msgstr ""
@@ -17139,73 +18668,73 @@ msgstr ""
msgid "Cool"
msgstr ""
-#: ../templates/autoformat/autoformat.Classical.cool.xml.in.h:3
+#: ../templates/autoformat/autoformat.Classical.cool.xml.in.h:2
msgid "Template with a 'cool' look"
msgstr ""
#: ../templates/autoformat/autoformat.Classical.simple.xml.in.h:1
-msgid "A simple template with classical look and feel"
-msgstr ""
-
-#: ../templates/autoformat/autoformat.Classical.simple.xml.in.h:3
-#: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.basic.xml.in.h:2
-#: ../templates/autoformat/autoformat.List.simple.xml.in.h:3
+#: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.basic.xml.in.h:1
+#: ../templates/autoformat/autoformat.List.simple.xml.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Simple"
msgstr "Sarežītas"
-#: ../templates/autoformat/autoformat.Classical.trendy.xml.in.h:1
-msgid "A classical yet colorful template"
+#: ../templates/autoformat/autoformat.Classical.simple.xml.in.h:2
+msgid "A simple template with classical look and feel"
msgstr ""
-#: ../templates/autoformat/autoformat.Classical.trendy.xml.in.h:3
+#: ../templates/autoformat/autoformat.Classical.trendy.xml.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Trendy"
msgstr "Pāratsaukt"
+#: ../templates/autoformat/autoformat.Classical.trendy.xml.in.h:2
+msgid "A classical yet colorful template"
+msgstr ""
+
#: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.banana.xml.in.h:1
-msgid "A banana coloured template"
+msgid "Banana"
msgstr ""
#: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.banana.xml.in.h:2
-msgid "Banana"
+msgid "A banana coloured template"
msgstr ""
#: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.black.xml.in.h:1
msgid "Black"
msgstr ""
-#: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.black.xml.in.h:3
+#: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.black.xml.in.h:2
msgid "Template with a black background"
msgstr ""
#: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.blue.xml.in.h:1
-msgid "A colourful template with mainly blue and teal colours"
-msgstr ""
-
-#: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.blue.xml.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Blue"
msgstr "Vērtība"
-#: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.orange.xml.in.h:2
+#: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.blue.xml.in.h:2
+msgid "A colourful template with mainly blue and teal colours"
+msgstr ""
+
+#: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.orange.xml.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Orange"
msgstr "Vairāk"
-#: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.orange.xml.in.h:3
+#: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.orange.xml.in.h:2
msgid "Orange template"
msgstr ""
-#: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.vanilla.xml.in.h:2
-msgid "Template with vanilla colour"
+#: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.vanilla.xml.in.h:1
+msgid "Vanilla"
msgstr ""
-#: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.vanilla.xml.in.h:3
-msgid "Vanilla"
+#: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.vanilla.xml.in.h:2
+msgid "Template with vanilla colour"
msgstr ""
-#: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.basic.xml.in.h:3
+#: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.basic.xml.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Simple financial template"
msgstr "Loģiskās Funkcijas"
@@ -17220,88 +18749,183 @@ msgid "Desert colored financial template"
msgstr ""
#: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.ice.xml.in.h:1
-msgid "Financial style with cold border color"
+msgid "Ice"
msgstr ""
-#: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.ice.xml.in.h:3
-msgid "Ice"
+#: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.ice.xml.in.h:2
+msgid "Financial style with cold border color"
msgstr ""
-#: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.modern.xml.in.h:2
+#: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.modern.xml.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Modern"
msgstr "CPU Modelis"
-#: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.modern.xml.in.h:3
+#: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.modern.xml.in.h:2
msgid "Modern style with financial formatting"
msgstr ""
#: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.purple.xml.in.h:1
-msgid "Financial template with purple borders"
-msgstr ""
-
-#: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.purple.xml.in.h:3
#, fuzzy
msgid "Purple"
msgstr "Perl"
+#: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.purple.xml.in.h:2
+msgid "Financial template with purple borders"
+msgstr ""
+
#: ../templates/autoformat/autoformat.General.advanced.xml.in.h:2
msgid "An advanced colorless template"
msgstr ""
#: ../templates/autoformat/autoformat.General.basic.xml.in.h:1
-msgid "A basic formal style"
-msgstr ""
-
-#: ../templates/autoformat/autoformat.General.basic.xml.in.h:2
-#: ../templates/autoformat/autoformat.List.basic.xml.in.h:2
+#: ../templates/autoformat/autoformat.List.basic.xml.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Basic"
msgstr "Slīpraksts"
+#: ../templates/autoformat/autoformat.General.basic.xml.in.h:2
+msgid "A basic formal style"
+msgstr ""
+
#: ../templates/autoformat/autoformat.General.empty.xml.in.h:1
-msgid "A fully empty template"
+msgid "Empty"
msgstr ""
#: ../templates/autoformat/autoformat.General.empty.xml.in.h:2
-msgid "Empty"
+msgid "A fully empty template"
msgstr ""
-#: ../templates/autoformat/autoformat.General.table.xml.in.h:2
+#: ../templates/autoformat/autoformat.General.table.xml.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Table"
msgstr "Vērtība"
-#: ../templates/autoformat/autoformat.General.table.xml.in.h:3
+#: ../templates/autoformat/autoformat.General.table.xml.in.h:2
msgid "Very simple table template with the same border everywhere "
msgstr ""
-#: ../templates/autoformat/autoformat.List.basic.xml.in.h:1
+#: ../templates/autoformat/autoformat.List.basic.xml.in.h:2
msgid "A basic list"
msgstr ""
#: ../templates/autoformat/autoformat.List.green.xml.in.h:1
-msgid "A green list template"
+msgid "Green"
msgstr ""
-#: ../templates/autoformat/autoformat.List.green.xml.in.h:3
-msgid "Green"
+#: ../templates/autoformat/autoformat.List.green.xml.in.h:2
+msgid "A green list template"
msgstr ""
-#: ../templates/autoformat/autoformat.List.lila.xml.in.h:2
+#: ../templates/autoformat/autoformat.List.lila.xml.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Lila"
msgstr "Drukāt"
-#: ../templates/autoformat/autoformat.List.lila.xml.in.h:3
+#: ../templates/autoformat/autoformat.List.lila.xml.in.h:2
msgid "Lila list template"
msgstr ""
-#: ../templates/autoformat/autoformat.List.simple.xml.in.h:1
+#: ../templates/autoformat/autoformat.List.simple.xml.in.h:2
msgid "A simple list template"
msgstr ""
#, fuzzy
+#~ msgid "MS Excel (tm) 2007"
+#~ msgstr "MS Excel (tm)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Long format toolbar position"
+#~ msgstr "F_ormāts"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Long format toolbar visible"
+#~ msgstr "F_ormāts"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "LongFormatToolbar"
+#~ msgstr "F_ormāts"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The input range should consists of 2 groups."
+#~ msgstr "Noklusētais failu saglabātājs nav pieejams."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "All files"
+#~ msgstr "Izlikt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show:"
+#~ msgstr "Ēna"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Underline:"
+#~ msgstr "Pasvītro fontu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Link:"
+#~ msgstr "Noņemt robežas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Value: "
+#~ msgstr "Vērtība"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select a file"
+#~ msgstr "Ievietot attēlu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do not save"
+#~ msgstr "Neaizvērt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Covariances:"
+#~ msgstr "Cena"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Get External _Data"
+#~ msgstr "Iekšēja KĻŪDA"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Double Low Underline"
+#~ msgstr "Pasvītro fontu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Font Size %f"
+#~ msgstr "Fonta Izmērs"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Font Size"
+#~ msgstr "Fonta Izmērs"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Long Format Toolbar"
+#~ msgstr "F_ormāts"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "[%s : \t%s]\n"
+#~ msgstr "%s (%s)"
+
+#~ msgid "Bold italic"
+#~ msgstr "Paresnināts slīpraksts"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Renaming %d sheets"
+#~ msgstr "Ievietot jaunu lapu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Adding %d sheets"
+#~ msgstr "Ievietot jaunu lapu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Inserting %d sheets"
+#~ msgstr "Ievietot jaunu lapu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Deleting %d sheets"
+#~ msgstr "Izņemt šo lapu"
+
+#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Items\n"
#~ "Percentage"
@@ -17331,10 +18955,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Paste Name Definitions"
#~ msgstr "Datuma un Laika Funkcijas"
-#, fuzzy
-#~ msgid "page 3"
-#~ msgstr "Izlikt"
-
#~ msgid "Edit sheet and workbook names"
#~ msgstr "Rediģēt lapas un darbagrāmatas nosaukumus"
@@ -17472,18 +19092,11 @@ msgstr ""
#~ msgid ">%s"
#~ msgstr ">%s"
-#~ msgid "Too Large"
-#~ msgstr "Par Lielu"
-
#, fuzzy
#~ msgid "<b>Content</b>"
#~ msgstr "Fons"
#, fuzzy
-#~ msgid "Save the embedded workbook"
-#~ msgstr "Saglabāt darbagrāmatu"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Component : Gnumeric"
#~ msgstr " : Gnumeric"
@@ -17589,10 +19202,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Sūtīt"
#, fuzzy
-#~ msgid "Title"
-#~ msgstr "Izlikt"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Plot"
#~ msgstr "Tips"
@@ -17609,14 +19218,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Kombo"
#, fuzzy
-#~ msgid "_Plot Type"
-#~ msgstr "Tips"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Text:"
-#~ msgstr "teksts"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Plot Engine"
#~ msgstr "Tips"
@@ -17893,18 +19494,10 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Ēna"
#, fuzzy
-#~ msgid "Orientation"
-#~ msgstr "Funkcija"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Fraction"
#~ msgstr "Funkcija"
#, fuzzy
-#~ msgid "Number Formats"
-#~ msgstr "Skaitļu Teorija"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Format c_ode:"
#~ msgstr "Formāts kā Nauda"
@@ -17980,10 +19573,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Delete a sheet"
#~ msgstr "F_ormāts"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save as"
-#~ msgstr "Saglabāt Visu"
-
#~ msgid "'%s' is an error"
#~ msgstr "'%s' ir kļūda"
@@ -18013,10 +19602,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Saglabāju failu..."
#, fuzzy
-#~ msgid "Internal"
-#~ msgstr "Iekšēja KĻŪDA"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "How to handle unknown characters"
#~ msgstr "Nezināma versija"
@@ -18157,9 +19742,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Failure parsing AutoFilter."
#~ msgstr "Saglabāju failu..."
-#~ msgid "Imported %s"
-#~ msgstr "Importēts %s"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Interpolated points"
#~ msgstr "Iekšēja KĻŪDA"
@@ -18215,9 +19797,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Create a new spreadsheet"
#~ msgstr "Izveidot jaunu izklājlapu"
-#~ msgid "Open a spreadsheet"
-#~ msgstr "Atvērt izklājlapu"
-
#~ msgid "Open an existing workbook"
#~ msgstr "Atvērt eksistējošu darbagrāmatu"
@@ -18230,9 +19809,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Error executing groff."
#~ msgstr "Kļūda palaižot groff."
-#~ msgid "Exit the program"
-#~ msgstr "Iziet no programmas"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Page S_etup..."
#~ msgstr "Drukāšanas _Uzstādīšana..."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]