[longomatch] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [longomatch] Updated Czech translation
- Date: Sun, 13 Oct 2013 13:53:14 +0000 (UTC)
commit d039410cea76718bafb052ee58404263d60013c1
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date: Sun Oct 13 15:53:06 2013 +0200
Updated Czech translation
po/cs.po | 69 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 35 insertions(+), 34 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 891593c..d596669 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: longomatch\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=longomatch&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-06 22:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-07 22:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-12 13:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-13 15:51+0200\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -818,12 +818,13 @@ msgid "Quality"
msgstr "Kvalita"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:120
-msgid "Enable sound (experimental)"
+msgid "Enable audio (experimental)"
msgstr "Zapnout zvuk (experimentální)"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:131
-msgid "Overlay title"
-msgstr "Překrývající titulek"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:134
+msgid "Enable title overlay"
+msgstr "Zapnout překrývání titulku"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:170
msgid "<b>Rendering</b>"
@@ -1126,12 +1127,8 @@ msgstr "Formát obrazu: "
msgid "Encoding Format:"
msgstr "Formát kódování:"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:134
-msgid "Enable Title Overlay"
-msgstr "Zapnout překrývání titulku"
-
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:145
-msgid "Enable Audio (Experimental)"
+msgid "Enable audio (Experimental)"
msgstr "Zapnout zvuk (experimentální)"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:160
@@ -1331,13 +1328,13 @@ msgstr "Neplatný název šablony."
msgid "The template already exists. Do you want to overwrite it ?"
msgstr "Šablona již existuje. Chcete ji přepsat? "
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Base/TimeScaleBase.cs:160
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Base/TimeScaleBase.cs:164
msgid "Add new "
msgstr "Přidat nově: "
#. We scan all the time Nodes looking for one matching the cursor selectcio
#. And we add them to the delete menu
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Base/TimeScaleBase.cs:180
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Base/TimeScaleBase.cs:184
msgid "Delete "
msgstr "Smazat "
@@ -1420,27 +1417,27 @@ msgstr "Výběr složky"
msgid "Choose an image"
msgstr "Výběr obrázku"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/PlaysSelectionWidget.cs:118
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/PlaysSelectionWidget.cs:119
msgid "Categories filter"
msgstr "Filtr kategorií"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/PlaysSelectionWidget.cs:119
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/PlaysSelectionWidget.cs:120
msgid "Players filter"
msgstr "Filtr hráčů"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/PlaysSelectionWidget.cs:210
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/PlaysSelectionWidget.cs:222
msgid "Disable categories filters"
msgstr "Vypnout filtry kategorií"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/PlaysSelectionWidget.cs:212
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/PlaysSelectionWidget.cs:224
msgid "Enable categories filters"
msgstr "Zapnout filtry kategorií"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/PlaysSelectionWidget.cs:220
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/PlaysSelectionWidget.cs:232
msgid "Disable players filters"
msgstr "Vypnout filtry hráčů"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/PlaysSelectionWidget.cs:222
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/PlaysSelectionWidget.cs:234
msgid "Enable players filters"
msgstr "Zapnout filtry hráčů"
@@ -1576,23 +1573,23 @@ msgid ""
msgstr "Hodláte smazat hráče a všechny jeho štítky. Chcete pokračovat?"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TimeScale.cs:71
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:165
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:167
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/SubCategoriesTreeView.cs:91
msgid "Edit tags"
msgstr "Upravit štítky"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TimeScale.cs:72
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:168
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:171
msgid "Add to playlist"
msgstr "Přidat do seznamu utkání"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TimeScale.cs:73
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:170
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:173
msgid "Export to video file"
msgstr "Export do videosouboru"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TimeScale.cs:74
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:171
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:174
msgid "Export to PGN images"
msgstr "Export do obrázku PNG"
@@ -1761,11 +1758,11 @@ msgstr "Chyba při přidávání souborů:"
msgid "MP4 file"
msgstr "Soubor MP4"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:113
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:115
msgid "Save Video As ..."
msgstr "Uložit video jako…"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:151
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:153
msgid "Output folder ..."
msgstr "Výstupní složka…"
@@ -1786,15 +1783,15 @@ msgstr "Vyberte prosím výstupní složku."
msgid "Add"
msgstr "Přidat"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/MainWindow.cs:149
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/MainWindow.cs:150
msgid "Import file project"
msgstr "Importovat soubor s projektem"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/MainWindow.cs:528
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/MainWindow.cs:532
msgid "Do you want to close the current project?"
msgstr "Chcete zavřít současný projekt?"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/MainWindow.cs:790
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/MainWindow.cs:794
msgid "The following error happened and the current project will be closed:"
msgstr "Vyskytla se následující chyba a současný projekt bude uzavřen:"
@@ -1835,26 +1832,30 @@ msgstr "Vybrat vše"
msgid "Unselect all"
msgstr "Zrušit výběr"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:164
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:166
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayersTreeView.cs:56
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:70
msgid "Edit name"
msgstr "Upravit název"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:166
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:168
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Duplikovat"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:169
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:58
msgid "Delete"
msgstr "Odstranit"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:167
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:170
msgid "Delete key frame"
msgstr "Odstranit klíčový snímek"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:172
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:175
msgid "Move to category"
msgstr "Přesunout do kategorie"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:336
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:341
msgid "Do you want to delete the key frame for this play?"
msgstr "Chcete opravdu odstranit klíčový snímek pro toto utkání?"
@@ -2016,11 +2017,11 @@ msgstr "Obnovení ze zálohy proběhlo úspěšně"
msgid "Could not recover backup, this database will not be used"
msgstr "Nelze provést obnovu ze zálohy, tato databáze nebude použita"
-#: ../LongoMatch.Services/Services/EventsManager.cs:177
+#: ../LongoMatch.Services/Services/EventsManager.cs:178
msgid "You can't create a new play if the capturer is not recording."
msgstr "Nemůžete vytvořit nové utkání, když není zachytávané video ukládáno."
-#: ../LongoMatch.Services/Services/EventsManager.cs:243
+#: ../LongoMatch.Services/Services/EventsManager.cs:244
msgid ""
"The stop time is smaller than the start time. The play will not be added."
msgstr "Čas ukončení je menší než čas započetí. Utkání nebude přidáno."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]