[longomatch] Updated Czech translation



commit d039410cea76718bafb052ee58404263d60013c1
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date:   Sun Oct 13 15:53:06 2013 +0200

    Updated Czech translation

 po/cs.po |   69 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 35 insertions(+), 34 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 891593c..d596669 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: longomatch\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=longomatch&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-06 22:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-07 22:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-12 13:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-13 15:51+0200\n"
 "Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
 "Language: cs\n"
@@ -818,12 +818,13 @@ msgid "Quality"
 msgstr "Kvalita"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:120
-msgid "Enable sound (experimental)"
+msgid "Enable audio (experimental)"
 msgstr "Zapnout zvuk (experimentální)"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:131
-msgid "Overlay title"
-msgstr "Překrývající titulek"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:134
+msgid "Enable title overlay"
+msgstr "Zapnout překrývání titulku"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:170
 msgid "<b>Rendering</b>"
@@ -1126,12 +1127,8 @@ msgstr "Formát obrazu: "
 msgid "Encoding Format:"
 msgstr "Formát kódování:"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:134
-msgid "Enable Title Overlay"
-msgstr "Zapnout překrývání titulku"
-
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:145
-msgid "Enable Audio (Experimental)"
+msgid "Enable audio (Experimental)"
 msgstr "Zapnout zvuk (experimentální)"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:160
@@ -1331,13 +1328,13 @@ msgstr "Neplatný název šablony."
 msgid "The template already exists. Do you want to overwrite it ?"
 msgstr "Šablona již existuje. Chcete ji přepsat? "
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Base/TimeScaleBase.cs:160
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Base/TimeScaleBase.cs:164
 msgid "Add new "
 msgstr "Přidat nově: "
 
 #. We scan all the time Nodes looking for one matching the cursor selectcio
 #. And we add them to the delete menu
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Base/TimeScaleBase.cs:180
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Base/TimeScaleBase.cs:184
 msgid "Delete "
 msgstr "Smazat "
 
@@ -1420,27 +1417,27 @@ msgstr "Výběr složky"
 msgid "Choose an image"
 msgstr "Výběr obrázku"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/PlaysSelectionWidget.cs:118
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/PlaysSelectionWidget.cs:119
 msgid "Categories filter"
 msgstr "Filtr kategorií"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/PlaysSelectionWidget.cs:119
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/PlaysSelectionWidget.cs:120
 msgid "Players filter"
 msgstr "Filtr hráčů"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/PlaysSelectionWidget.cs:210
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/PlaysSelectionWidget.cs:222
 msgid "Disable categories filters"
 msgstr "Vypnout filtry kategorií"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/PlaysSelectionWidget.cs:212
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/PlaysSelectionWidget.cs:224
 msgid "Enable categories filters"
 msgstr "Zapnout filtry kategorií"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/PlaysSelectionWidget.cs:220
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/PlaysSelectionWidget.cs:232
 msgid "Disable players filters"
 msgstr "Vypnout filtry hráčů"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/PlaysSelectionWidget.cs:222
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/PlaysSelectionWidget.cs:234
 msgid "Enable players filters"
 msgstr "Zapnout filtry hráčů"
 
@@ -1576,23 +1573,23 @@ msgid ""
 msgstr "Hodláte smazat hráče a všechny jeho štítky. Chcete pokračovat?"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TimeScale.cs:71
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:165
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:167
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/SubCategoriesTreeView.cs:91
 msgid "Edit tags"
 msgstr "Upravit štítky"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TimeScale.cs:72
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:168
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:171
 msgid "Add to playlist"
 msgstr "Přidat do seznamu utkání"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TimeScale.cs:73
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:170
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:173
 msgid "Export to video file"
 msgstr "Export do videosouboru"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TimeScale.cs:74
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:171
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:174
 msgid "Export to PGN images"
 msgstr "Export do obrázku PNG"
 
@@ -1761,11 +1758,11 @@ msgstr "Chyba při přidávání souborů:"
 msgid "MP4 file"
 msgstr "Soubor MP4"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:113
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:115
 msgid "Save Video As ..."
 msgstr "Uložit video jako…"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:151
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:153
 msgid "Output folder ..."
 msgstr "Výstupní složka…"
 
@@ -1786,15 +1783,15 @@ msgstr "Vyberte prosím výstupní složku."
 msgid "Add"
 msgstr "Přidat"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/MainWindow.cs:149
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/MainWindow.cs:150
 msgid "Import file project"
 msgstr "Importovat soubor s projektem"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/MainWindow.cs:528
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/MainWindow.cs:532
 msgid "Do you want to close the current project?"
 msgstr "Chcete zavřít současný projekt?"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/MainWindow.cs:790
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/MainWindow.cs:794
 msgid "The following error happened and the current project will be closed:"
 msgstr "Vyskytla se následující chyba a současný projekt bude uzavřen:"
 
@@ -1835,26 +1832,30 @@ msgstr "Vybrat vše"
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Zrušit výběr"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:164
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:166
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayersTreeView.cs:56
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:70
 msgid "Edit name"
 msgstr "Upravit název"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:166
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:168
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Duplikovat"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:169
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:58
 msgid "Delete"
 msgstr "Odstranit"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:167
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:170
 msgid "Delete key frame"
 msgstr "Odstranit klíčový snímek"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:172
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:175
 msgid "Move to category"
 msgstr "Přesunout do kategorie"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:336
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:341
 msgid "Do you want to delete the key frame for this play?"
 msgstr "Chcete opravdu odstranit klíčový snímek pro toto utkání?"
 
@@ -2016,11 +2017,11 @@ msgstr "Obnovení ze zálohy proběhlo úspěšně"
 msgid "Could not recover backup, this database will not be used"
 msgstr "Nelze provést obnovu ze zálohy, tato databáze nebude použita"
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/EventsManager.cs:177
+#: ../LongoMatch.Services/Services/EventsManager.cs:178
 msgid "You can't create a new play if the capturer is not recording."
 msgstr "Nemůžete vytvořit nové utkání, když není zachytávané video ukládáno."
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/EventsManager.cs:243
+#: ../LongoMatch.Services/Services/EventsManager.cs:244
 msgid ""
 "The stop time is smaller than the start time. The play will not be added."
 msgstr "Čas ukončení je menší než čas započetí. Utkání nebude přidáno."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]