[longomatch] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [longomatch] Updated Czech translation
- Date: Mon, 7 Oct 2013 20:15:51 +0000 (UTC)
commit aba992d32b6660c3de7170e2e1a84392260a4053
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date: Mon Oct 7 22:15:42 2013 +0200
Updated Czech translation
po/cs.po | 78 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
1 files changed, 51 insertions(+), 27 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index d29d29c..891593c 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -1,5 +1,3 @@
-# Czech translation of longomatch.
-# Copyright (C) 2009, 2010 the author(s) of longomatch.
# This file is distributed under the same license as the longomatch package.
#
# Pavel Bárta <BartyCok email cz>, 2009.
@@ -10,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: longomatch\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=longomatch&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-15 10:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-16 19:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-06 22:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-07 22:14+0200\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -255,15 +253,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Vypadá to, že databáze je uzamčena jinou instancí a aplikace bude zavřena."
-#: ../LongoMatch/Main.cs:109
+#: ../LongoMatch/Main.cs:110
msgid "The application has finished with an unexpected error."
msgstr "Program byl ukončen pro neočekávanou chybu."
-#: ../LongoMatch/Main.cs:110
+#: ../LongoMatch/Main.cs:111
msgid "A log has been saved at: "
msgstr "Protokol byl uložen do: "
-#: ../LongoMatch/Main.cs:111
+#: ../LongoMatch/Main.cs:112
msgid "Please, fill a bug report "
msgstr "Prosím vyplňte protokol chybového hlášení."
@@ -317,6 +315,7 @@ msgstr "Není definován"
#: ../LongoMatch.Core/Store/Play.cs:234
#: ../LongoMatch.Core/Store/SubCategory.cs:84
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/Stats/PlayerSubcategoryViewer.cs:35
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DatabasesManager.cs:50
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/CategoriesTreeView.cs:48
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayerPropertiesTreeView.cs:52
@@ -764,6 +763,11 @@ msgstr "<b>Hosté</b>"
msgid "Zonal tagging"
msgstr "Zónové štítkování"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.Stats.PlayerSubcategoryViewer.cs:57
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.Stats.SubCategoryViewer.cs:57
+msgid "<b></b>"
+msgstr "<b></b>"
+
#. Container child hbox4.Gtk.Box+BoxChild
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.Stats.Plotter.cs:31
msgid "Histogram"
@@ -774,11 +778,7 @@ msgstr "Histogram"
msgid "Pie chart"
msgstr "Koláčový graf"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.Stats.SubCategoryViewer.cs:57
-msgid "<b></b>"
-msgstr "<b></b>"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.StringTaggerWidget.cs:35
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.StringTaggerWidget.cs:33
msgid "<b>GtkFrame</b>"
msgstr "<b>Rámec GTK</b>"
@@ -1005,18 +1005,22 @@ msgstr "Název série:"
msgid "Export to PNG images"
msgstr "Export do obrázku PNG"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.StatsViewer.cs:19
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.StatsViewer.cs:21
msgid "Stats"
msgstr "Statistika"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.StatsViewer.cs:44
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.StatsViewer.cs:47
msgid "Game stats"
msgstr "Statistika hry"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.StatsViewer.cs:57
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.StatsViewer.cs:60
msgid "Categories stats"
msgstr "Statistika kategorií"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.StatsViewer.cs:73
+msgid "Players stats"
+msgstr "Statistiky hráčů"
+
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SubCategoryTagsEditor.cs:29
msgid "Edit subcategory tags"
msgstr "Úprava štítků podkategorie"
@@ -1531,24 +1535,25 @@ msgstr "Výsledek"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/Stats/Plotter.cs:49
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/Stats/PlayerSubcategoryViewer.cs:36
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/Stats/SubcategoryViewer.cs:34
+msgid "Count"
+msgstr "Počet"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/Stats/Plotter.cs:52
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/Stats/SubcategoryViewer.cs:36
msgid "Home"
msgstr "Domácí"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/Stats/Plotter.cs:50
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/Stats/Plotter.cs:53
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/Stats/SubcategoryViewer.cs:37
msgid "Away"
msgstr "Hosté"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/Stats/Plotter.cs:93
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/Stats/Plotter.cs:108
msgid "Total"
msgstr "Celkem"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/Stats/SubcategoryViewer.cs:34
-msgid "Count"
-msgstr "Počet"
-
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/Stats/SubcategoryViewer.cs:35
msgid "All"
msgstr "Vše"
@@ -1785,11 +1790,11 @@ msgstr "Přidat"
msgid "Import file project"
msgstr "Importovat soubor s projektem"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/MainWindow.cs:521
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/MainWindow.cs:528
msgid "Do you want to close the current project?"
msgstr "Chcete zavřít současný projekt?"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/MainWindow.cs:779
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/MainWindow.cs:790
msgid "The following error happened and the current project will be closed:"
msgstr "Vyskytla se následující chyba a současný projekt bude uzavřen:"
@@ -1937,11 +1942,11 @@ msgstr ""
"Chystáte se zastavit a zakončit aktuální nahrávání.\n"
"Opravdu to chcete provést?"
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:322
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:323
msgid "Device disconnected. The capture will be paused"
msgstr "Zařízení je odpojeno. Nahrávání bude pozastaveno."
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:331
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:332
msgid "Device reconnected.Do you want to restart the capture?"
msgstr "Zařízení je znovu připojeno. Chcete znovu spustit nahrávání?"
@@ -1988,10 +1993,29 @@ msgstr "Projekt byl úspěšně exportován"
msgid "Error exporting project"
msgstr "Chyba při exportu projektu"
-#: ../LongoMatch.Services/Services/DataBaseManager.cs:118
+#: ../LongoMatch.Services/Services/DataBaseManager.cs:122
msgid "Close the current project to open the database manager"
msgstr "Aby se mohla otevřít správa databází, je třeba zavřít aktuální projekt"
+#: ../LongoMatch.Services/Services/DataBaseManager.cs:150
+#, csharp-format
+msgid ""
+"The database {0} is corrupted, would you like to restore the last backup?"
+msgstr "Databáze {0} je poškozená, přejete si ji obnovit z poslední zálohy?"
+
+#: ../LongoMatch.Services/Services/DataBaseManager.cs:151
+msgid "Database"
+msgstr "Databáze"
+
+#: ../LongoMatch.Services/Services/DataBaseManager.cs:166
+msgid "Backup recovered successfully"
+msgstr "Obnovení ze zálohy proběhlo úspěšně"
+
+#: ../LongoMatch.Services/Services/DataBaseManager.cs:169
+#: ../LongoMatch.Services/Services/DataBaseManager.cs:182
+msgid "Could not recover backup, this database will not be used"
+msgstr "Nelze provést obnovu ze zálohy, tato databáze nebude použita"
+
#: ../LongoMatch.Services/Services/EventsManager.cs:177
msgid "You can't create a new play if the capturer is not recording."
msgstr "Nemůžete vytvořit nové utkání, když není zachytávané video ukládáno."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]