[gnome-power-manager] Updated Serbian translation



commit ecf50f7ecbad6b3be691dc0ad08b8652c1c9b256
Author: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>
Date:   Fri Oct 11 11:01:36 2013 +0200

    Updated Serbian translation

 po/sr.po       |  412 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 po/sr latin po |  412 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 2 files changed, 436 insertions(+), 388 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 9a3aa80..fe103f2 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -1,226 +1,249 @@
 # Милош Поповић <gpopac gmail com>, 2011.
-# Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>, 2011.
+# Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>, 2011, 2013.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-power-manager\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-05 10:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-13 22:17+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"power-manager&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-24 16:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-11 10:59+0200\n"
 "Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
-"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
+"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
 "Language: Serbian (sr)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4;    plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 :    n"
-"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4;    plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 :    "
+"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
 #: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:1
-msgid "The ID of the last device selected"
-msgstr "ИБ последњег изабраног уређаја"
+msgid "Whether we should show the history data points"
+msgstr "Да ли да приказује тачке са подацима у историјату"
 
 #: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:2
-msgid "The default graph type to show for history"
-msgstr "Подразумевани тип графика који се приказује у историјату"
+msgid ""
+"Whether we should show the history data points in the statistics window."
+msgstr ""
+"Да ли да приказује тачке са подацима у историјату унутар прозора са "
+"статистиком."
 
 #: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:3
-msgid "The default graph type to show for stats"
-msgstr "Подразумевани тип графика који се приказује у статистикама"
+msgid "Whether we should smooth the history data"
+msgstr "Прикажи углађене податке о историјату"
 
 #: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:4
-msgid "The default graph type to show in the history window."
-msgstr "Подразумевани тип графика који се приказује у прозору за историјат."
+msgid "Whether we should smooth the history data in the graph."
+msgstr "Приказује углађене податке о историјату унутар графика."
 
 #: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:5
-msgid "The default graph type to show in the stats window."
-msgstr "Подразумевани тип графика који се приказује у прозору за статистику."
+msgid "The default graph type to show for history"
+msgstr "Подразумевани тип графика који се приказује у историјату"
 
 #: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:6
-msgid ""
-"The identifier of the last device which is used to return focus to the "
-"correct device."
-msgstr ""
-"Идентификатор последњег уређаја који је коришћен за враћање фокуса на "
-"одговарајући уређај."
+msgid "The default graph type to show in the history window."
+msgstr "Подразумевани тип графика који се приказује у прозору за историјат."
 
 #: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:7
-msgid "The index of the page number to show by default"
-msgstr "Индекс броја странице за приказ по основи"
+msgid "The maximum time displayed for history"
+msgstr "Максимални временски период за историјат"
 
 #: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:8
 msgid ""
-"The index of the page number to show by default which is used to return "
-"focus to the correct page."
-msgstr ""
-"Индекс броја странице који бива приказан по основи који је коришћен за "
-"враћање фокуса на одговарајућу страницу."
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:9
-msgid ""
 "The maximum duration of time displayed on the x-axis of the history graph."
 msgstr "Максимални временски период приказан на апсциси графика историјата."
 
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Whether we should show the stats data points"
+msgstr "Да ли да приказује тачке са подацима у статистици"
+
 #: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:10
-msgid "The maximum time displayed for history"
-msgstr "Максимални временски период за историјат"
+msgid "Whether we should show the stats data points in the statistics window."
+msgstr ""
+"Да ли да приказује тачке са подацима у статистици унутар прозора са "
+"статистиком."
 
 #: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:11
-msgid "Whether we should show the history data points"
-msgstr "Да ли да приказује тачке са подацима у историјату"
+msgid "Whether we should smooth the stats data"
+msgstr "Приказ углађених података о статистици"
 
 #: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:12
-msgid ""
-"Whether we should show the history data points in the statistics window."
-msgstr ""
-"Да ли да приказује тачке са подацима у историјату унутар прозора са "
-"статистиком."
+msgid "Whether we should smooth the stats data in the graph."
+msgstr "Приказује углађене податке о статистици унутар графика."
 
 #: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:13
-msgid "Whether we should show the stats data points"
-msgstr "Да ли да приказује тачке са подацима у статистици"
+msgid "The default graph type to show for stats"
+msgstr "Подразумевани тип графика који се приказује у статистикама"
 
 #: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:14
-msgid "Whether we should show the stats data points in the statistics window."
-msgstr ""
-"Да ли да приказује тачке са подацима у статистици унутар прозора са "
-"статистиком."
+msgid "The default graph type to show in the stats window."
+msgstr "Подразумевани тип графика који се приказује у прозору за статистику."
 
 #: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:15
-msgid "Whether we should smooth the history data"
-msgstr "Прикажи углађене податке о историјату"
+msgid "The index of the page number to show by default"
+msgstr "Индекс броја странице за приказ по основи"
 
 #: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:16
-msgid "Whether we should smooth the history data in the graph."
-msgstr "Приказује углађене податке о историјату унутар графика."
+msgid ""
+"The index of the page number to show by default which is used to return "
+"focus to the correct page."
+msgstr ""
+"Индекс броја странице који бива приказан по основи који је коришћен за "
+"враћање фокуса на одговарајућу страницу."
 
 #: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:17
-msgid "Whether we should smooth the stats data"
-msgstr "Приказ углађених података о статистици"
+msgid "The ID of the last device selected"
+msgstr "ИБ последњег изабраног уређаја"
 
 #: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:18
-msgid "Whether we should smooth the stats data in the graph."
-msgstr "Приказује углађене податке о статистици унутар графика."
+msgid ""
+"The identifier of the last device which is used to return focus to the "
+"correct device."
+msgstr ""
+"Идентификатор последњег уређаја који је коришћен за враћање фокуса на "
+"одговарајући уређај."
 
-#: ../data/gnome-power-statistics.desktop.in.in.h:1
-msgid "Observe power management"
-msgstr "Посматрање потрошње електричне енергије"
+#: ../data/gnome-power-statistics.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"Power Statistics can show historical and current battery information and "
+"programs waking up that use power."
+msgstr ""
+"Статистика напајања може да прикаже историјске и тренутне податке о батерији "
+"и буђења програма која користе напајање."
+
+#: ../data/gnome-power-statistics.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"You probably only need to install this application if you are having "
+"problems with your laptop battery, or are trying to work out what programs "
+"are using significant amounts of power."
+msgstr ""
+"Вероватно треба да инсталирате само овај програм ако имате проблема са "
+"батеријом вашег преносног рачунара, или ако покушавате да дознате који "
+"програми користе значајну количину напајања."
 
 # bug(slobo): потрошња се посматра преко дијаграма потрошње промени статистика у дијаграм потрошње на свим 
местима
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
 #. TRANSLATORS: the program name
-#: ../data/gnome-power-statistics.desktop.in.in.h:2
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 ../src/gpm-statistics.c:1406
-#: ../src/gpm-statistics.c:1860
+#: ../data/gnome-power-statistics.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:1 ../src/gpm-statistics.c:1370
+#: ../src/gpm-statistics.c:1824
 msgid "Power Statistics"
 msgstr "Дијаграм потрошње електричне енергије"
 
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:1
-msgid "0"
-msgstr "0"
+#: ../data/gnome-power-statistics.desktop.in.in.h:2
+msgid "Observe power management"
+msgstr "Посматрање потрошње електричне енергије"
 
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:2
-msgid "Data length:"
-msgstr "Дужина података:"
+#: ../data/gnome-power-statistics.desktop.in.in.h:3
+msgid "battery;consumption;charge;"
+msgstr "батерија;потрошња;пуњење;"
 
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:3 ../src/gpm-statistics.c:509
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:2 ../src/gpm-statistics.c:473
 msgid "Details"
 msgstr "Детаљи"
 
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:4
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:3
 msgid "Graph type:"
-msgstr "Тип графика:"
+msgstr "Врста графика:"
+
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:4
+msgid "Data length:"
+msgstr "Дужина података:"
 
 #: ../data/gpm-statistics.ui.h:5
-msgid "History"
-msgstr "Историјат"
+msgid "There is no data to display."
+msgstr "Нема података за приказ."
 
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:7
-msgid "Processor wakeups per second:"
-msgstr "Број буђења процесора у секунди:"
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:6
+msgid "Use smoothed line"
+msgstr "Користи углађену линију"
 
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:8
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:7
 msgid "Show data points"
 msgstr "Прикажи тачке са подацима"
 
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:8
+msgid "History"
+msgstr "Историјат"
+
 # bug(slobo): потрошња се посматра преко дијаграма потрошње промени статистика у дијаграм потрошње на свим 
местима
 #: ../data/gpm-statistics.ui.h:9
 msgid "Statistics"
 msgstr "Статистика"
 
 #: ../data/gpm-statistics.ui.h:10
-msgid "There is no data to display."
-msgstr "Нема података за приказ."
+msgid "Processor wakeups per second:"
+msgstr "Број буђења процесора у секунди:"
 
 #: ../data/gpm-statistics.ui.h:11
-msgid "Use smoothed line"
-msgstr "Користи углађену линију"
+msgid "0"
+msgstr "0"
 
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:495
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:459
 msgid "Wakeups"
 msgstr "Буђења"
 
 #. Translators: This is %i days
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:430
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:426
 #, c-format
 msgid "%id"
 msgstr "%id"
 
 #. Translators: This is %i days %02i hours
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:433
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:429
 #, c-format
 msgid "%id%02ih"
 msgstr "%id%02ih"
 
 #. Translators: This is %i hours
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:438
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:434
 #, c-format
 msgid "%ih"
 msgstr "%ih"
 
 #. Translators: This is %i hours %02i minutes
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:441
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:437
 #, c-format
 msgid "%ih%02im"
 msgstr "%ih%02im"
 
 #. Translators: This is %2i minutes
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:446
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:442
 #, c-format
 msgid "%2im"
 msgstr "%2im"
 
 #. Translators: This is %2i minutes %02i seconds
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:449
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:445
 #, c-format
 msgid "%2im%02i"
 msgstr "%2im%02i"
 
 #. Translators: This is %2i seconds
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:453
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:449
 #, c-format
 msgid "%2is"
 msgstr "%2is"
 
 #. Translators: This is %i Percentage
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:457
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:453
 #, c-format
 msgid "%i%%"
 msgstr "%i%%"
 
 #. Translators: This is %.1f Watts
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:460
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:456
 #, c-format
 msgid "%.1fW"
 msgstr "%.1fW"
 
 #. Translators: This is %.1f Volts
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:465
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:461
 #, c-format
 msgid "%.1fV"
 msgstr "%.1fV"
 
 #. TRANSLATORS: the rate of discharge for the device
-#: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:767
+#: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:731
 msgid "Rate"
 msgstr "Стопа"
 
@@ -228,11 +251,11 @@ msgstr "Стопа"
 msgid "Charge"
 msgstr "Напуњено"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:82 ../src/gpm-statistics.c:781
+#: ../src/gpm-statistics.c:82 ../src/gpm-statistics.c:745
 msgid "Time to full"
 msgstr "Време до пуњења"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:83 ../src/gpm-statistics.c:786
+#: ../src/gpm-statistics.c:83 ../src/gpm-statistics.c:750
 msgid "Time to empty"
 msgstr "Време до пражњења"
 
@@ -275,7 +298,7 @@ msgid "Discharge accuracy"
 msgstr "Прецизности пражњења"
 
 #. TRANSLATORS: system power cord
-#: ../src/gpm-statistics.c:288
+#: ../src/gpm-statistics.c:248
 msgid "AC adapter"
 msgid_plural "AC adapters"
 msgstr[0] "Напајање из електричне мреже"
@@ -284,7 +307,7 @@ msgstr[2] "Напајања из електричне мреже"
 msgstr[3] "Напајање из електричне мреже"
 
 #. TRANSLATORS: laptop primary battery
-#: ../src/gpm-statistics.c:292
+#: ../src/gpm-statistics.c:252
 msgid "Laptop battery"
 msgid_plural "Laptop batteries"
 msgstr[0] "Батерија рачунара"
@@ -293,7 +316,7 @@ msgstr[2] "Батерије рачунара"
 msgstr[3] "Батерија рачунара"
 
 #. TRANSLATORS: battery-backed AC power source
-#: ../src/gpm-statistics.c:296
+#: ../src/gpm-statistics.c:256
 msgid "UPS"
 msgid_plural "UPSs"
 msgstr[0] "Резервно напајање"
@@ -302,7 +325,7 @@ msgstr[2] "Резервна напајања"
 msgstr[3] "Резервно напајање"
 
 #. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current
-#: ../src/gpm-statistics.c:300
+#: ../src/gpm-statistics.c:260
 msgid "Monitor"
 msgid_plural "Monitors"
 msgstr[0] "Монитор"
@@ -311,7 +334,7 @@ msgstr[2] "Монитори"
 msgstr[3] "Монитор"
 
 #. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries
-#: ../src/gpm-statistics.c:304
+#: ../src/gpm-statistics.c:264
 msgid "Mouse"
 msgid_plural "Mice"
 msgstr[0] "Миш"
@@ -320,7 +343,7 @@ msgstr[2] "Мишеви"
 msgstr[3] "Миш"
 
 #. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery
-#: ../src/gpm-statistics.c:308
+#: ../src/gpm-statistics.c:268
 msgid "Keyboard"
 msgid_plural "Keyboards"
 msgstr[0] "Тастатура"
@@ -329,7 +352,7 @@ msgstr[2] "Тастатуре"
 msgstr[3] "МишТастатура"
 
 #. TRANSLATORS: portable device
-#: ../src/gpm-statistics.c:312
+#: ../src/gpm-statistics.c:272
 msgid "PDA"
 msgid_plural "PDAs"
 msgstr[0] "ПДА уређај"
@@ -338,7 +361,7 @@ msgstr[2] "ПДА уређаји"
 msgstr[3] "ПДА уређај"
 
 #. TRANSLATORS: cell phone (mobile...)
-#: ../src/gpm-statistics.c:316
+#: ../src/gpm-statistics.c:276
 msgid "Cell phone"
 msgid_plural "Cell phones"
 msgstr[0] "Мобилни телефон"
@@ -347,7 +370,7 @@ msgstr[2] "Мобилни телефони"
 msgstr[3] "Mobilni telefon"
 
 #. TRANSLATORS: media player, mp3 etc
-#: ../src/gpm-statistics.c:321
+#: ../src/gpm-statistics.c:281
 msgid "Media player"
 msgid_plural "Media players"
 msgstr[0] "Плејер"
@@ -356,7 +379,7 @@ msgstr[2] "Плејери"
 msgstr[3] "Плејер"
 
 #. TRANSLATORS: tablet device
-#: ../src/gpm-statistics.c:325
+#: ../src/gpm-statistics.c:285
 msgid "Tablet"
 msgid_plural "Tablets"
 msgstr[0] "Табла за цртање"
@@ -365,7 +388,7 @@ msgstr[2] "Таблже за цртање"
 msgstr[3] "Табла за цртање"
 
 #. TRANSLATORS: tablet device
-#: ../src/gpm-statistics.c:329
+#: ../src/gpm-statistics.c:289
 msgid "Computer"
 msgid_plural "Computers"
 msgstr[0] "Рачунар"
@@ -374,105 +397,106 @@ msgstr[2] "Рачунари"
 msgstr[3] "Рачунар"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-statistics.c:349
+#: ../src/gpm-statistics.c:309
 msgid "Lithium Ion"
 msgstr "Литијум јонска"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-statistics.c:353
+#: ../src/gpm-statistics.c:313
 msgid "Lithium Polymer"
 msgstr "Литијум полимерна"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-statistics.c:357
+#: ../src/gpm-statistics.c:317
 msgid "Lithium Iron Phosphate"
 msgstr "Литијум гвожђе-фосфатна"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-statistics.c:361
+#: ../src/gpm-statistics.c:321
 msgid "Lead acid"
 msgstr "Оловни акумулатор"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-statistics.c:365
+#: ../src/gpm-statistics.c:325
 msgid "Nickel Cadmium"
 msgstr "Никал кадминумска"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-statistics.c:369
+#: ../src/gpm-statistics.c:329
 msgid "Nickel metal hydride"
 msgstr "Никал метал-хидридна"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-statistics.c:373
+#: ../src/gpm-statistics.c:333
 msgid "Unknown technology"
 msgstr "Непозната технологија"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-statistics.c:393
+#: ../src/gpm-statistics.c:353
 msgid "Charging"
 msgstr "Пуни се"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-statistics.c:397
+#: ../src/gpm-statistics.c:357
 msgid "Discharging"
 msgstr "Празни се"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-statistics.c:401
+#: ../src/gpm-statistics.c:361
 msgid "Empty"
 msgstr "Празно"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-statistics.c:405
+#: ../src/gpm-statistics.c:365
 msgid "Charged"
 msgstr "Напуњено"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-statistics.c:409
+#: ../src/gpm-statistics.c:369
 msgid "Waiting to charge"
 msgstr "Чекам да се напуни"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-statistics.c:413
+#: ../src/gpm-statistics.c:373
 msgid "Waiting to discharge"
 msgstr "Чекам да се испразни"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:433
+#. TRANSLATORS: battery state
+#. TRANSLATORS: this is when the stats time is not known
+#: ../src/gpm-statistics.c:377 ../src/gpm-statistics.c:551
+msgid "Unknown"
+msgstr "Непознато"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:397
 msgid "Attribute"
 msgstr "Особина"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:440
+#: ../src/gpm-statistics.c:404
 msgid "Value"
 msgstr "Вреднсот"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:457
+#: ../src/gpm-statistics.c:421
 msgid "Image"
 msgstr "Слика"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:463
+#: ../src/gpm-statistics.c:427
 msgid "Description"
 msgstr "Опис"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:482 ../src/gpm-statistics.c:706
+#: ../src/gpm-statistics.c:446 ../src/gpm-statistics.c:670
 msgid "Type"
 msgstr "Врста"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:488
+#: ../src/gpm-statistics.c:452
 msgid "ID"
 msgstr "ИБ"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:502
+#: ../src/gpm-statistics.c:466
 msgid "Command"
 msgstr "Наредба"
 
-#. TRANSLATORS: this is when the stats time is not known
-#: ../src/gpm-statistics.c:587
-msgid "Unknown"
-msgstr "Непознато"
-
 #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:591
+#: ../src/gpm-statistics.c:555
 #, c-format
 msgid "%.0f second"
 msgid_plural "%.0f seconds"
@@ -482,7 +506,7 @@ msgstr[2] "%.0f секунди"
 msgstr[3] "%.0f секунда"
 
 #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:596
+#: ../src/gpm-statistics.c:560
 #, c-format
 msgid "%.1f minute"
 msgid_plural "%.1f minutes"
@@ -492,7 +516,7 @@ msgstr[2] "%.1f минута"
 msgstr[3] "%.1f минут"
 
 #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:601
+#: ../src/gpm-statistics.c:565
 #, c-format
 msgid "%.1f hour"
 msgid_plural "%.1f hours"
@@ -502,7 +526,7 @@ msgstr[2] "%.1f сати"
 msgstr[3] "%.1f сат"
 
 #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:605
+#: ../src/gpm-statistics.c:569
 #, c-format
 msgid "%.1f day"
 msgid_plural "%.1f days"
@@ -511,39 +535,39 @@ msgstr[1] "%.1f дана"
 msgstr[2] "%.1f дана"
 msgstr[3] "%.1f дан"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:614
+#: ../src/gpm-statistics.c:578
 msgid "Yes"
 msgstr "Да"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:614
+#: ../src/gpm-statistics.c:578
 msgid "No"
 msgstr "Не"
 
 #. TRANSLATORS: the device ID of the current device, e.g. "battery0"
-#: ../src/gpm-statistics.c:703
+#: ../src/gpm-statistics.c:667
 msgid "Device"
 msgstr "Уређај"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:708
+#: ../src/gpm-statistics.c:672
 msgid "Vendor"
 msgstr "Произвођач"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:710
+#: ../src/gpm-statistics.c:674
 msgid "Model"
 msgstr "Модел"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:712
+#: ../src/gpm-statistics.c:676
 msgid "Serial number"
 msgstr "Серијски број"
 
 #. TRANSLATORS: a boolean attribute that means if the device is supplying the
 #. * main power for the computer. For instance, an AC adapter or laptop battery
 #. * would be TRUE,  but a mobile phone or mouse taking power is FALSE
-#: ../src/gpm-statistics.c:717
+#: ../src/gpm-statistics.c:681
 msgid "Supply"
 msgstr "Залихе"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:720
+#: ../src/gpm-statistics.c:684
 #, c-format
 msgid "%d second"
 msgid_plural "%d seconds"
@@ -554,250 +578,250 @@ msgstr[3] "%d секунда"
 
 #. TRANSLATORS: when the device was last updated with new data. It's
 #. * usually a few seconds when a device is discharging or charging.
-#: ../src/gpm-statistics.c:724
+#: ../src/gpm-statistics.c:688
 msgid "Refreshed"
 msgstr "Освежено"
 
 #. TRANSLATORS: Present is whether the device is currently attached
 #. * to the computer, as some devices (e.g. laptop batteries) can
 #. * be removed, but still observed as devices on the system
-#: ../src/gpm-statistics.c:734
+#: ../src/gpm-statistics.c:698
 msgid "Present"
 msgstr "Присутно"
 
 #. TRANSLATORS: If the device can be recharged, e.g. lithium
 #. * batteries rather than alkaline ones
-#: ../src/gpm-statistics.c:741
+#: ../src/gpm-statistics.c:705
 msgid "Rechargeable"
 msgstr "Пуњиво"
 
 #. TRANSLATORS: The state of the device, e.g. "Changing" or "Fully charged"
-#: ../src/gpm-statistics.c:747
+#: ../src/gpm-statistics.c:711
 msgid "State"
 msgstr "Стање"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:751
+#: ../src/gpm-statistics.c:715
 msgid "Energy"
 msgstr "Енергија"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:754
+#: ../src/gpm-statistics.c:718
 msgid "Energy when empty"
 msgstr "Енергија када је празно"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:757
+#: ../src/gpm-statistics.c:721
 msgid "Energy when full"
 msgstr "Енергија када је пуно"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:760
+#: ../src/gpm-statistics.c:724
 msgid "Energy (design)"
 msgstr "Енергија (фабрички)"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:774
+#: ../src/gpm-statistics.c:738
 msgid "Voltage"
 msgstr "Напон"
 
 #. TRANSLATORS: the amount of charge the cell contains
-#: ../src/gpm-statistics.c:796
+#: ../src/gpm-statistics.c:760
 msgid "Percentage"
 msgstr "Проценат"
 
 #. TRANSLATORS: the capacity of the device, which is basically a measure
 #. * of how full it can get, relative to the design capacity
-#: ../src/gpm-statistics.c:803
+#: ../src/gpm-statistics.c:767
 msgid "Capacity"
 msgstr "Капацитет"
 
 #. TRANSLATORS: the type of battery, e.g. lithium or nikel metal hydroxide
-#: ../src/gpm-statistics.c:808
+#: ../src/gpm-statistics.c:772
 msgid "Technology"
 msgstr "Технологија"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the device is plugged in, typically
 #. * only shown for the ac adaptor device
-#: ../src/gpm-statistics.c:813
+#: ../src/gpm-statistics.c:777
 msgid "Online"
 msgstr "У мрежи"
 
 #. TRANSLATORS: the command line was not provided
-#: ../src/gpm-statistics.c:1140
+#: ../src/gpm-statistics.c:1104
 msgid "No data"
 msgstr "Нема података"
 
 #. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver
-#: ../src/gpm-statistics.c:1147 ../src/gpm-statistics.c:1152
+#: ../src/gpm-statistics.c:1111 ../src/gpm-statistics.c:1116
 msgid "Kernel module"
 msgstr "Модул из кернела"
 
 #. TRANSLATORS: kernel housekeeping
-#: ../src/gpm-statistics.c:1157
+#: ../src/gpm-statistics.c:1121
 msgid "Kernel core"
 msgstr "Језгро кернела"
 
 #. TRANSLATORS: interrupt between processors
-#: ../src/gpm-statistics.c:1162
+#: ../src/gpm-statistics.c:1126
 msgid "Interprocessor interrupt"
 msgstr "Међупроцесорско ометање"
 
 #. TRANSLATORS: unknown interrupt
-#: ../src/gpm-statistics.c:1167
+#: ../src/gpm-statistics.c:1131
 msgid "Interrupt"
 msgstr "Ометање"
 
 #. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event
-#: ../src/gpm-statistics.c:1214
+#: ../src/gpm-statistics.c:1178
 msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad"
 msgstr "PS/2 тастатура/миш/тачпед"
 
 #. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops
-#: ../src/gpm-statistics.c:1217
+#: ../src/gpm-statistics.c:1181
 msgid "ACPI"
 msgstr "ACPI"
 
 #. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface
-#: ../src/gpm-statistics.c:1220
+#: ../src/gpm-statistics.c:1184
 msgid "Serial ATA"
 msgstr "Серијски АТА"
 
 #. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface
-#: ../src/gpm-statistics.c:1223
+#: ../src/gpm-statistics.c:1187
 msgid "ATA host controller"
 msgstr "АТА"
 
 #. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor
-#: ../src/gpm-statistics.c:1226
+#: ../src/gpm-statistics.c:1190
 msgid "Intel wireless adaptor"
 msgstr "Интелов бежични адаптер"
 
 #. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically.
 #. * The parameter is a process name, e.g. "firefox-bin".
 #. * This is shown when the timer wakes up.
-#: ../src/gpm-statistics.c:1233 ../src/gpm-statistics.c:1238
-#: ../src/gpm-statistics.c:1243 ../src/gpm-statistics.c:1248
-#: ../src/gpm-statistics.c:1253
+#: ../src/gpm-statistics.c:1197 ../src/gpm-statistics.c:1202
+#: ../src/gpm-statistics.c:1207 ../src/gpm-statistics.c:1212
+#: ../src/gpm-statistics.c:1217
 #, c-format
 msgid "Timer %s"
 msgstr "Тајмер %s"
 
 #. TRANSLATORS: the parameter is the name of task that's woken up from sleeping.
 #. * This is shown when the task wakes up.
-#: ../src/gpm-statistics.c:1257
+#: ../src/gpm-statistics.c:1221
 #, c-format
 msgid "Sleep %s"
 msgstr "Пробуђен %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is the name of a new realtime task.
-#: ../src/gpm-statistics.c:1260
+#: ../src/gpm-statistics.c:1224
 #, c-format
 msgid "New task %s"
 msgstr "Нови задатак %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is the name of a task that's woken to check state.
 #. * This is shown when the task wakes up.
-#: ../src/gpm-statistics.c:1264
+#: ../src/gpm-statistics.c:1228
 #, c-format
 msgid "Wait %s"
 msgstr "Чека %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is the name of a work queue.
 #. * A work queue is a list of work that has to be done.
-#: ../src/gpm-statistics.c:1268 ../src/gpm-statistics.c:1272
+#: ../src/gpm-statistics.c:1232 ../src/gpm-statistics.c:1236
 #, c-format
 msgid "Work queue %s"
 msgstr "Заказани послови %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries
-#: ../src/gpm-statistics.c:1275
+#: ../src/gpm-statistics.c:1239
 #, c-format
 msgid "Network route flush %s"
 msgstr "Чишћење мрежне руте %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is the name of an activity on the USB bus
-#: ../src/gpm-statistics.c:1278
+#: ../src/gpm-statistics.c:1242
 #, c-format
 msgid "USB activity %s"
 msgstr "УСБ активност %s"
 
 #. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer, with the name
-#: ../src/gpm-statistics.c:1281
+#: ../src/gpm-statistics.c:1245
 #, c-format
 msgid "Wakeup %s"
 msgstr "Буђење %s"
 
 #. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation
-#: ../src/gpm-statistics.c:1284
+#: ../src/gpm-statistics.c:1248
 msgid "Local interrupts"
 msgstr "Локална ометања"
 
 #. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another
-#: ../src/gpm-statistics.c:1287
+#: ../src/gpm-statistics.c:1251
 msgid "Rescheduling interrupts"
 msgstr "Ометања у пребацивању"
 
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1396
+#: ../src/gpm-statistics.c:1360
 msgid "Device Information"
 msgstr "Подаци о уређају"
 
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1398
+#: ../src/gpm-statistics.c:1362
 msgid "Device History"
 msgstr "Историјат уређаја"
 
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1400
+#: ../src/gpm-statistics.c:1364
 msgid "Device Profile"
 msgstr "Профил уређаја"
 
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1402
+#: ../src/gpm-statistics.c:1366
 msgid "Processor Wakeups"
 msgstr "Буђења процесора"
 
 #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1598 ../src/gpm-statistics.c:1604
-#: ../src/gpm-statistics.c:1610 ../src/gpm-statistics.c:1616
+#: ../src/gpm-statistics.c:1562 ../src/gpm-statistics.c:1568
+#: ../src/gpm-statistics.c:1574 ../src/gpm-statistics.c:1580
 msgid "Time elapsed"
 msgstr "Преостало време"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1600
+#: ../src/gpm-statistics.c:1564
 msgid "Power"
 msgstr "Електрична енергија"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph for the whole battery device
 #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph for the whole battery device
-#: ../src/gpm-statistics.c:1606 ../src/gpm-statistics.c:1649
-#: ../src/gpm-statistics.c:1655 ../src/gpm-statistics.c:1661
-#: ../src/gpm-statistics.c:1667
+#: ../src/gpm-statistics.c:1570 ../src/gpm-statistics.c:1613
+#: ../src/gpm-statistics.c:1619 ../src/gpm-statistics.c:1625
+#: ../src/gpm-statistics.c:1631
 msgid "Cell charge"
 msgstr "Напон ћелије"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1612 ../src/gpm-statistics.c:1618
+#: ../src/gpm-statistics.c:1576 ../src/gpm-statistics.c:1582
 msgid "Predicted time"
 msgstr "Процењено време"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1651 ../src/gpm-statistics.c:1663
+#: ../src/gpm-statistics.c:1615 ../src/gpm-statistics.c:1627
 msgid "Correction factor"
 msgstr "Фактор корекције"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1657 ../src/gpm-statistics.c:1669
+#: ../src/gpm-statistics.c:1621 ../src/gpm-statistics.c:1633
 msgid "Prediction accuracy"
 msgstr "Тачност предвиђања"
 
 #. TRANSLATORS: show verbose debugging
-#: ../src/gpm-statistics.c:1848
+#: ../src/gpm-statistics.c:1812
 msgid "Show extra debugging information"
 msgstr "Прикажи додатне информације за тражење грешака"
 
 #. TRANSLATORS: show a device by default
-#: ../src/gpm-statistics.c:1851
+#: ../src/gpm-statistics.c:1815
 msgid "Select this device at startup"
 msgstr "Изабери овај уређај при покретању"
 
 #. TRANSLATORS: the icon for the CPU
-#: ../src/gpm-statistics.c:2111
+#: ../src/gpm-statistics.c:2077
 msgid "Processor"
 msgstr "Процесор"
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index c86056f..1763070 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -1,226 +1,249 @@
 # Miloš Popović <gpopac gmail com>, 2011.
-# Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>, 2011.
+# Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>, 2011, 2013.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-power-manager\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-05 10:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-13 22:17+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"power-manager&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-24 16:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-11 10:59+0200\n"
 "Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
-"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
+"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
 "Language: Serbian (sr)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4;    plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 :    n"
-"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4;    plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 :    "
+"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
 #: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:1
-msgid "The ID of the last device selected"
-msgstr "IB poslednjeg izabranog uređaja"
+msgid "Whether we should show the history data points"
+msgstr "Da li da prikazuje tačke sa podacima u istorijatu"
 
 #: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:2
-msgid "The default graph type to show for history"
-msgstr "Podrazumevani tip grafika koji se prikazuje u istorijatu"
+msgid ""
+"Whether we should show the history data points in the statistics window."
+msgstr ""
+"Da li da prikazuje tačke sa podacima u istorijatu unutar prozora sa "
+"statistikom."
 
 #: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:3
-msgid "The default graph type to show for stats"
-msgstr "Podrazumevani tip grafika koji se prikazuje u statistikama"
+msgid "Whether we should smooth the history data"
+msgstr "Prikaži uglađene podatke o istorijatu"
 
 #: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:4
-msgid "The default graph type to show in the history window."
-msgstr "Podrazumevani tip grafika koji se prikazuje u prozoru za istorijat."
+msgid "Whether we should smooth the history data in the graph."
+msgstr "Prikazuje uglađene podatke o istorijatu unutar grafika."
 
 #: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:5
-msgid "The default graph type to show in the stats window."
-msgstr "Podrazumevani tip grafika koji se prikazuje u prozoru za statistiku."
+msgid "The default graph type to show for history"
+msgstr "Podrazumevani tip grafika koji se prikazuje u istorijatu"
 
 #: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:6
-msgid ""
-"The identifier of the last device which is used to return focus to the "
-"correct device."
-msgstr ""
-"Identifikator poslednjeg uređaja koji je korišćen za vraćanje fokusa na "
-"odgovarajući uređaj."
+msgid "The default graph type to show in the history window."
+msgstr "Podrazumevani tip grafika koji se prikazuje u prozoru za istorijat."
 
 #: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:7
-msgid "The index of the page number to show by default"
-msgstr "Indeks broja stranice za prikaz po osnovi"
+msgid "The maximum time displayed for history"
+msgstr "Maksimalni vremenski period za istorijat"
 
 #: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:8
 msgid ""
-"The index of the page number to show by default which is used to return "
-"focus to the correct page."
-msgstr ""
-"Indeks broja stranice koji biva prikazan po osnovi koji je korišćen za "
-"vraćanje fokusa na odgovarajuću stranicu."
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:9
-msgid ""
 "The maximum duration of time displayed on the x-axis of the history graph."
 msgstr "Maksimalni vremenski period prikazan na apscisi grafika istorijata."
 
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Whether we should show the stats data points"
+msgstr "Da li da prikazuje tačke sa podacima u statistici"
+
 #: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:10
-msgid "The maximum time displayed for history"
-msgstr "Maksimalni vremenski period za istorijat"
+msgid "Whether we should show the stats data points in the statistics window."
+msgstr ""
+"Da li da prikazuje tačke sa podacima u statistici unutar prozora sa "
+"statistikom."
 
 #: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:11
-msgid "Whether we should show the history data points"
-msgstr "Da li da prikazuje tačke sa podacima u istorijatu"
+msgid "Whether we should smooth the stats data"
+msgstr "Prikaz uglađenih podataka o statistici"
 
 #: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:12
-msgid ""
-"Whether we should show the history data points in the statistics window."
-msgstr ""
-"Da li da prikazuje tačke sa podacima u istorijatu unutar prozora sa "
-"statistikom."
+msgid "Whether we should smooth the stats data in the graph."
+msgstr "Prikazuje uglađene podatke o statistici unutar grafika."
 
 #: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:13
-msgid "Whether we should show the stats data points"
-msgstr "Da li da prikazuje tačke sa podacima u statistici"
+msgid "The default graph type to show for stats"
+msgstr "Podrazumevani tip grafika koji se prikazuje u statistikama"
 
 #: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:14
-msgid "Whether we should show the stats data points in the statistics window."
-msgstr ""
-"Da li da prikazuje tačke sa podacima u statistici unutar prozora sa "
-"statistikom."
+msgid "The default graph type to show in the stats window."
+msgstr "Podrazumevani tip grafika koji se prikazuje u prozoru za statistiku."
 
 #: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:15
-msgid "Whether we should smooth the history data"
-msgstr "Prikaži uglađene podatke o istorijatu"
+msgid "The index of the page number to show by default"
+msgstr "Indeks broja stranice za prikaz po osnovi"
 
 #: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:16
-msgid "Whether we should smooth the history data in the graph."
-msgstr "Prikazuje uglađene podatke o istorijatu unutar grafika."
+msgid ""
+"The index of the page number to show by default which is used to return "
+"focus to the correct page."
+msgstr ""
+"Indeks broja stranice koji biva prikazan po osnovi koji je korišćen za "
+"vraćanje fokusa na odgovarajuću stranicu."
 
 #: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:17
-msgid "Whether we should smooth the stats data"
-msgstr "Prikaz uglađenih podataka o statistici"
+msgid "The ID of the last device selected"
+msgstr "IB poslednjeg izabranog uređaja"
 
 #: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:18
-msgid "Whether we should smooth the stats data in the graph."
-msgstr "Prikazuje uglađene podatke o statistici unutar grafika."
+msgid ""
+"The identifier of the last device which is used to return focus to the "
+"correct device."
+msgstr ""
+"Identifikator poslednjeg uređaja koji je korišćen za vraćanje fokusa na "
+"odgovarajući uređaj."
 
-#: ../data/gnome-power-statistics.desktop.in.in.h:1
-msgid "Observe power management"
-msgstr "Posmatranje potrošnje električne energije"
+#: ../data/gnome-power-statistics.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"Power Statistics can show historical and current battery information and "
+"programs waking up that use power."
+msgstr ""
+"Statistika napajanja može da prikaže istorijske i trenutne podatke o bateriji "
+"i buđenja programa koja koriste napajanje."
+
+#: ../data/gnome-power-statistics.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"You probably only need to install this application if you are having "
+"problems with your laptop battery, or are trying to work out what programs "
+"are using significant amounts of power."
+msgstr ""
+"Verovatno treba da instalirate samo ovaj program ako imate problema sa "
+"baterijom vašeg prenosnog računara, ili ako pokušavate da doznate koji "
+"programi koriste značajnu količinu napajanja."
 
 # bug(slobo): potrošnja se posmatra preko dijagrama potrošnje promeni statistika u dijagram potrošnje na 
svim mestima
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
 #. TRANSLATORS: the program name
-#: ../data/gnome-power-statistics.desktop.in.in.h:2
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 ../src/gpm-statistics.c:1406
-#: ../src/gpm-statistics.c:1860
+#: ../data/gnome-power-statistics.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:1 ../src/gpm-statistics.c:1370
+#: ../src/gpm-statistics.c:1824
 msgid "Power Statistics"
 msgstr "Dijagram potrošnje električne energije"
 
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:1
-msgid "0"
-msgstr "0"
+#: ../data/gnome-power-statistics.desktop.in.in.h:2
+msgid "Observe power management"
+msgstr "Posmatranje potrošnje električne energije"
 
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:2
-msgid "Data length:"
-msgstr "Dužina podataka:"
+#: ../data/gnome-power-statistics.desktop.in.in.h:3
+msgid "battery;consumption;charge;"
+msgstr "baterija;potrošnja;punjenje;"
 
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:3 ../src/gpm-statistics.c:509
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:2 ../src/gpm-statistics.c:473
 msgid "Details"
 msgstr "Detalji"
 
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:4
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:3
 msgid "Graph type:"
-msgstr "Tip grafika:"
+msgstr "Vrsta grafika:"
+
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:4
+msgid "Data length:"
+msgstr "Dužina podataka:"
 
 #: ../data/gpm-statistics.ui.h:5
-msgid "History"
-msgstr "Istorijat"
+msgid "There is no data to display."
+msgstr "Nema podataka za prikaz."
 
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:7
-msgid "Processor wakeups per second:"
-msgstr "Broj buđenja procesora u sekundi:"
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:6
+msgid "Use smoothed line"
+msgstr "Koristi uglađenu liniju"
 
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:8
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:7
 msgid "Show data points"
 msgstr "Prikaži tačke sa podacima"
 
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:8
+msgid "History"
+msgstr "Istorijat"
+
 # bug(slobo): potrošnja se posmatra preko dijagrama potrošnje promeni statistika u dijagram potrošnje na 
svim mestima
 #: ../data/gpm-statistics.ui.h:9
 msgid "Statistics"
 msgstr "Statistika"
 
 #: ../data/gpm-statistics.ui.h:10
-msgid "There is no data to display."
-msgstr "Nema podataka za prikaz."
+msgid "Processor wakeups per second:"
+msgstr "Broj buđenja procesora u sekundi:"
 
 #: ../data/gpm-statistics.ui.h:11
-msgid "Use smoothed line"
-msgstr "Koristi uglađenu liniju"
+msgid "0"
+msgstr "0"
 
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:495
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:459
 msgid "Wakeups"
 msgstr "Buđenja"
 
 #. Translators: This is %i days
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:430
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:426
 #, c-format
 msgid "%id"
 msgstr "%id"
 
 #. Translators: This is %i days %02i hours
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:433
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:429
 #, c-format
 msgid "%id%02ih"
 msgstr "%id%02ih"
 
 #. Translators: This is %i hours
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:438
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:434
 #, c-format
 msgid "%ih"
 msgstr "%ih"
 
 #. Translators: This is %i hours %02i minutes
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:441
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:437
 #, c-format
 msgid "%ih%02im"
 msgstr "%ih%02im"
 
 #. Translators: This is %2i minutes
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:446
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:442
 #, c-format
 msgid "%2im"
 msgstr "%2im"
 
 #. Translators: This is %2i minutes %02i seconds
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:449
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:445
 #, c-format
 msgid "%2im%02i"
 msgstr "%2im%02i"
 
 #. Translators: This is %2i seconds
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:453
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:449
 #, c-format
 msgid "%2is"
 msgstr "%2is"
 
 #. Translators: This is %i Percentage
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:457
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:453
 #, c-format
 msgid "%i%%"
 msgstr "%i%%"
 
 #. Translators: This is %.1f Watts
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:460
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:456
 #, c-format
 msgid "%.1fW"
 msgstr "%.1fW"
 
 #. Translators: This is %.1f Volts
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:465
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:461
 #, c-format
 msgid "%.1fV"
 msgstr "%.1fV"
 
 #. TRANSLATORS: the rate of discharge for the device
-#: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:767
+#: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:731
 msgid "Rate"
 msgstr "Stopa"
 
@@ -228,11 +251,11 @@ msgstr "Stopa"
 msgid "Charge"
 msgstr "Napunjeno"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:82 ../src/gpm-statistics.c:781
+#: ../src/gpm-statistics.c:82 ../src/gpm-statistics.c:745
 msgid "Time to full"
 msgstr "Vreme do punjenja"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:83 ../src/gpm-statistics.c:786
+#: ../src/gpm-statistics.c:83 ../src/gpm-statistics.c:750
 msgid "Time to empty"
 msgstr "Vreme do pražnjenja"
 
@@ -275,7 +298,7 @@ msgid "Discharge accuracy"
 msgstr "Preciznosti pražnjenja"
 
 #. TRANSLATORS: system power cord
-#: ../src/gpm-statistics.c:288
+#: ../src/gpm-statistics.c:248
 msgid "AC adapter"
 msgid_plural "AC adapters"
 msgstr[0] "Napajanje iz električne mreže"
@@ -284,7 +307,7 @@ msgstr[2] "Napajanja iz električne mreže"
 msgstr[3] "Napajanje iz električne mreže"
 
 #. TRANSLATORS: laptop primary battery
-#: ../src/gpm-statistics.c:292
+#: ../src/gpm-statistics.c:252
 msgid "Laptop battery"
 msgid_plural "Laptop batteries"
 msgstr[0] "Baterija računara"
@@ -293,7 +316,7 @@ msgstr[2] "Baterije računara"
 msgstr[3] "Baterija računara"
 
 #. TRANSLATORS: battery-backed AC power source
-#: ../src/gpm-statistics.c:296
+#: ../src/gpm-statistics.c:256
 msgid "UPS"
 msgid_plural "UPSs"
 msgstr[0] "Rezervno napajanje"
@@ -302,7 +325,7 @@ msgstr[2] "Rezervna napajanja"
 msgstr[3] "Rezervno napajanje"
 
 #. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current
-#: ../src/gpm-statistics.c:300
+#: ../src/gpm-statistics.c:260
 msgid "Monitor"
 msgid_plural "Monitors"
 msgstr[0] "Monitor"
@@ -311,7 +334,7 @@ msgstr[2] "Monitori"
 msgstr[3] "Monitor"
 
 #. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries
-#: ../src/gpm-statistics.c:304
+#: ../src/gpm-statistics.c:264
 msgid "Mouse"
 msgid_plural "Mice"
 msgstr[0] "Miš"
@@ -320,7 +343,7 @@ msgstr[2] "Miševi"
 msgstr[3] "Miš"
 
 #. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery
-#: ../src/gpm-statistics.c:308
+#: ../src/gpm-statistics.c:268
 msgid "Keyboard"
 msgid_plural "Keyboards"
 msgstr[0] "Tastatura"
@@ -329,7 +352,7 @@ msgstr[2] "Tastature"
 msgstr[3] "MišTastatura"
 
 #. TRANSLATORS: portable device
-#: ../src/gpm-statistics.c:312
+#: ../src/gpm-statistics.c:272
 msgid "PDA"
 msgid_plural "PDAs"
 msgstr[0] "PDA uređaj"
@@ -338,7 +361,7 @@ msgstr[2] "PDA uređaji"
 msgstr[3] "PDA uređaj"
 
 #. TRANSLATORS: cell phone (mobile...)
-#: ../src/gpm-statistics.c:316
+#: ../src/gpm-statistics.c:276
 msgid "Cell phone"
 msgid_plural "Cell phones"
 msgstr[0] "Mobilni telefon"
@@ -347,7 +370,7 @@ msgstr[2] "Mobilni telefoni"
 msgstr[3] "Mobilni telefon"
 
 #. TRANSLATORS: media player, mp3 etc
-#: ../src/gpm-statistics.c:321
+#: ../src/gpm-statistics.c:281
 msgid "Media player"
 msgid_plural "Media players"
 msgstr[0] "Plejer"
@@ -356,7 +379,7 @@ msgstr[2] "Plejeri"
 msgstr[3] "Plejer"
 
 #. TRANSLATORS: tablet device
-#: ../src/gpm-statistics.c:325
+#: ../src/gpm-statistics.c:285
 msgid "Tablet"
 msgid_plural "Tablets"
 msgstr[0] "Tabla za crtanje"
@@ -365,7 +388,7 @@ msgstr[2] "Tablže za crtanje"
 msgstr[3] "Tabla za crtanje"
 
 #. TRANSLATORS: tablet device
-#: ../src/gpm-statistics.c:329
+#: ../src/gpm-statistics.c:289
 msgid "Computer"
 msgid_plural "Computers"
 msgstr[0] "Računar"
@@ -374,105 +397,106 @@ msgstr[2] "Računari"
 msgstr[3] "Računar"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-statistics.c:349
+#: ../src/gpm-statistics.c:309
 msgid "Lithium Ion"
 msgstr "Litijum jonska"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-statistics.c:353
+#: ../src/gpm-statistics.c:313
 msgid "Lithium Polymer"
 msgstr "Litijum polimerna"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-statistics.c:357
+#: ../src/gpm-statistics.c:317
 msgid "Lithium Iron Phosphate"
 msgstr "Litijum gvožđe-fosfatna"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-statistics.c:361
+#: ../src/gpm-statistics.c:321
 msgid "Lead acid"
 msgstr "Olovni akumulator"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-statistics.c:365
+#: ../src/gpm-statistics.c:325
 msgid "Nickel Cadmium"
 msgstr "Nikal kadminumska"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-statistics.c:369
+#: ../src/gpm-statistics.c:329
 msgid "Nickel metal hydride"
 msgstr "Nikal metal-hidridna"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-statistics.c:373
+#: ../src/gpm-statistics.c:333
 msgid "Unknown technology"
 msgstr "Nepoznata tehnologija"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-statistics.c:393
+#: ../src/gpm-statistics.c:353
 msgid "Charging"
 msgstr "Puni se"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-statistics.c:397
+#: ../src/gpm-statistics.c:357
 msgid "Discharging"
 msgstr "Prazni se"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-statistics.c:401
+#: ../src/gpm-statistics.c:361
 msgid "Empty"
 msgstr "Prazno"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-statistics.c:405
+#: ../src/gpm-statistics.c:365
 msgid "Charged"
 msgstr "Napunjeno"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-statistics.c:409
+#: ../src/gpm-statistics.c:369
 msgid "Waiting to charge"
 msgstr "Čekam da se napuni"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-statistics.c:413
+#: ../src/gpm-statistics.c:373
 msgid "Waiting to discharge"
 msgstr "Čekam da se isprazni"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:433
+#. TRANSLATORS: battery state
+#. TRANSLATORS: this is when the stats time is not known
+#: ../src/gpm-statistics.c:377 ../src/gpm-statistics.c:551
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nepoznato"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:397
 msgid "Attribute"
 msgstr "Osobina"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:440
+#: ../src/gpm-statistics.c:404
 msgid "Value"
 msgstr "Vrednsot"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:457
+#: ../src/gpm-statistics.c:421
 msgid "Image"
 msgstr "Slika"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:463
+#: ../src/gpm-statistics.c:427
 msgid "Description"
 msgstr "Opis"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:482 ../src/gpm-statistics.c:706
+#: ../src/gpm-statistics.c:446 ../src/gpm-statistics.c:670
 msgid "Type"
 msgstr "Vrsta"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:488
+#: ../src/gpm-statistics.c:452
 msgid "ID"
 msgstr "IB"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:502
+#: ../src/gpm-statistics.c:466
 msgid "Command"
 msgstr "Naredba"
 
-#. TRANSLATORS: this is when the stats time is not known
-#: ../src/gpm-statistics.c:587
-msgid "Unknown"
-msgstr "Nepoznato"
-
 #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:591
+#: ../src/gpm-statistics.c:555
 #, c-format
 msgid "%.0f second"
 msgid_plural "%.0f seconds"
@@ -482,7 +506,7 @@ msgstr[2] "%.0f sekundi"
 msgstr[3] "%.0f sekunda"
 
 #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:596
+#: ../src/gpm-statistics.c:560
 #, c-format
 msgid "%.1f minute"
 msgid_plural "%.1f minutes"
@@ -492,7 +516,7 @@ msgstr[2] "%.1f minuta"
 msgstr[3] "%.1f minut"
 
 #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:601
+#: ../src/gpm-statistics.c:565
 #, c-format
 msgid "%.1f hour"
 msgid_plural "%.1f hours"
@@ -502,7 +526,7 @@ msgstr[2] "%.1f sati"
 msgstr[3] "%.1f sat"
 
 #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:605
+#: ../src/gpm-statistics.c:569
 #, c-format
 msgid "%.1f day"
 msgid_plural "%.1f days"
@@ -511,39 +535,39 @@ msgstr[1] "%.1f dana"
 msgstr[2] "%.1f dana"
 msgstr[3] "%.1f dan"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:614
+#: ../src/gpm-statistics.c:578
 msgid "Yes"
 msgstr "Da"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:614
+#: ../src/gpm-statistics.c:578
 msgid "No"
 msgstr "Ne"
 
 #. TRANSLATORS: the device ID of the current device, e.g. "battery0"
-#: ../src/gpm-statistics.c:703
+#: ../src/gpm-statistics.c:667
 msgid "Device"
 msgstr "Uređaj"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:708
+#: ../src/gpm-statistics.c:672
 msgid "Vendor"
 msgstr "Proizvođač"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:710
+#: ../src/gpm-statistics.c:674
 msgid "Model"
 msgstr "Model"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:712
+#: ../src/gpm-statistics.c:676
 msgid "Serial number"
 msgstr "Serijski broj"
 
 #. TRANSLATORS: a boolean attribute that means if the device is supplying the
 #. * main power for the computer. For instance, an AC adapter or laptop battery
 #. * would be TRUE,  but a mobile phone or mouse taking power is FALSE
-#: ../src/gpm-statistics.c:717
+#: ../src/gpm-statistics.c:681
 msgid "Supply"
 msgstr "Zalihe"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:720
+#: ../src/gpm-statistics.c:684
 #, c-format
 msgid "%d second"
 msgid_plural "%d seconds"
@@ -554,250 +578,250 @@ msgstr[3] "%d sekunda"
 
 #. TRANSLATORS: when the device was last updated with new data. It's
 #. * usually a few seconds when a device is discharging or charging.
-#: ../src/gpm-statistics.c:724
+#: ../src/gpm-statistics.c:688
 msgid "Refreshed"
 msgstr "Osveženo"
 
 #. TRANSLATORS: Present is whether the device is currently attached
 #. * to the computer, as some devices (e.g. laptop batteries) can
 #. * be removed, but still observed as devices on the system
-#: ../src/gpm-statistics.c:734
+#: ../src/gpm-statistics.c:698
 msgid "Present"
 msgstr "Prisutno"
 
 #. TRANSLATORS: If the device can be recharged, e.g. lithium
 #. * batteries rather than alkaline ones
-#: ../src/gpm-statistics.c:741
+#: ../src/gpm-statistics.c:705
 msgid "Rechargeable"
 msgstr "Punjivo"
 
 #. TRANSLATORS: The state of the device, e.g. "Changing" or "Fully charged"
-#: ../src/gpm-statistics.c:747
+#: ../src/gpm-statistics.c:711
 msgid "State"
 msgstr "Stanje"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:751
+#: ../src/gpm-statistics.c:715
 msgid "Energy"
 msgstr "Energija"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:754
+#: ../src/gpm-statistics.c:718
 msgid "Energy when empty"
 msgstr "Energija kada je prazno"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:757
+#: ../src/gpm-statistics.c:721
 msgid "Energy when full"
 msgstr "Energija kada je puno"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:760
+#: ../src/gpm-statistics.c:724
 msgid "Energy (design)"
 msgstr "Energija (fabrički)"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:774
+#: ../src/gpm-statistics.c:738
 msgid "Voltage"
 msgstr "Napon"
 
 #. TRANSLATORS: the amount of charge the cell contains
-#: ../src/gpm-statistics.c:796
+#: ../src/gpm-statistics.c:760
 msgid "Percentage"
 msgstr "Procenat"
 
 #. TRANSLATORS: the capacity of the device, which is basically a measure
 #. * of how full it can get, relative to the design capacity
-#: ../src/gpm-statistics.c:803
+#: ../src/gpm-statistics.c:767
 msgid "Capacity"
 msgstr "Kapacitet"
 
 #. TRANSLATORS: the type of battery, e.g. lithium or nikel metal hydroxide
-#: ../src/gpm-statistics.c:808
+#: ../src/gpm-statistics.c:772
 msgid "Technology"
 msgstr "Tehnologija"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the device is plugged in, typically
 #. * only shown for the ac adaptor device
-#: ../src/gpm-statistics.c:813
+#: ../src/gpm-statistics.c:777
 msgid "Online"
 msgstr "U mreži"
 
 #. TRANSLATORS: the command line was not provided
-#: ../src/gpm-statistics.c:1140
+#: ../src/gpm-statistics.c:1104
 msgid "No data"
 msgstr "Nema podataka"
 
 #. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver
-#: ../src/gpm-statistics.c:1147 ../src/gpm-statistics.c:1152
+#: ../src/gpm-statistics.c:1111 ../src/gpm-statistics.c:1116
 msgid "Kernel module"
 msgstr "Modul iz kernela"
 
 #. TRANSLATORS: kernel housekeeping
-#: ../src/gpm-statistics.c:1157
+#: ../src/gpm-statistics.c:1121
 msgid "Kernel core"
 msgstr "Jezgro kernela"
 
 #. TRANSLATORS: interrupt between processors
-#: ../src/gpm-statistics.c:1162
+#: ../src/gpm-statistics.c:1126
 msgid "Interprocessor interrupt"
 msgstr "Međuprocesorsko ometanje"
 
 #. TRANSLATORS: unknown interrupt
-#: ../src/gpm-statistics.c:1167
+#: ../src/gpm-statistics.c:1131
 msgid "Interrupt"
 msgstr "Ometanje"
 
 #. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event
-#: ../src/gpm-statistics.c:1214
+#: ../src/gpm-statistics.c:1178
 msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad"
 msgstr "PS/2 tastatura/miš/tačped"
 
 #. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops
-#: ../src/gpm-statistics.c:1217
+#: ../src/gpm-statistics.c:1181
 msgid "ACPI"
 msgstr "ACPI"
 
 #. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface
-#: ../src/gpm-statistics.c:1220
+#: ../src/gpm-statistics.c:1184
 msgid "Serial ATA"
 msgstr "Serijski ATA"
 
 #. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface
-#: ../src/gpm-statistics.c:1223
+#: ../src/gpm-statistics.c:1187
 msgid "ATA host controller"
 msgstr "ATA"
 
 #. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor
-#: ../src/gpm-statistics.c:1226
+#: ../src/gpm-statistics.c:1190
 msgid "Intel wireless adaptor"
 msgstr "Intelov bežični adapter"
 
 #. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically.
 #. * The parameter is a process name, e.g. "firefox-bin".
 #. * This is shown when the timer wakes up.
-#: ../src/gpm-statistics.c:1233 ../src/gpm-statistics.c:1238
-#: ../src/gpm-statistics.c:1243 ../src/gpm-statistics.c:1248
-#: ../src/gpm-statistics.c:1253
+#: ../src/gpm-statistics.c:1197 ../src/gpm-statistics.c:1202
+#: ../src/gpm-statistics.c:1207 ../src/gpm-statistics.c:1212
+#: ../src/gpm-statistics.c:1217
 #, c-format
 msgid "Timer %s"
 msgstr "Tajmer %s"
 
 #. TRANSLATORS: the parameter is the name of task that's woken up from sleeping.
 #. * This is shown when the task wakes up.
-#: ../src/gpm-statistics.c:1257
+#: ../src/gpm-statistics.c:1221
 #, c-format
 msgid "Sleep %s"
 msgstr "Probuđen %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is the name of a new realtime task.
-#: ../src/gpm-statistics.c:1260
+#: ../src/gpm-statistics.c:1224
 #, c-format
 msgid "New task %s"
 msgstr "Novi zadatak %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is the name of a task that's woken to check state.
 #. * This is shown when the task wakes up.
-#: ../src/gpm-statistics.c:1264
+#: ../src/gpm-statistics.c:1228
 #, c-format
 msgid "Wait %s"
 msgstr "Čeka %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is the name of a work queue.
 #. * A work queue is a list of work that has to be done.
-#: ../src/gpm-statistics.c:1268 ../src/gpm-statistics.c:1272
+#: ../src/gpm-statistics.c:1232 ../src/gpm-statistics.c:1236
 #, c-format
 msgid "Work queue %s"
 msgstr "Zakazani poslovi %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries
-#: ../src/gpm-statistics.c:1275
+#: ../src/gpm-statistics.c:1239
 #, c-format
 msgid "Network route flush %s"
 msgstr "Čišćenje mrežne rute %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is the name of an activity on the USB bus
-#: ../src/gpm-statistics.c:1278
+#: ../src/gpm-statistics.c:1242
 #, c-format
 msgid "USB activity %s"
 msgstr "USB aktivnost %s"
 
 #. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer, with the name
-#: ../src/gpm-statistics.c:1281
+#: ../src/gpm-statistics.c:1245
 #, c-format
 msgid "Wakeup %s"
 msgstr "Buđenje %s"
 
 #. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation
-#: ../src/gpm-statistics.c:1284
+#: ../src/gpm-statistics.c:1248
 msgid "Local interrupts"
 msgstr "Lokalna ometanja"
 
 #. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another
-#: ../src/gpm-statistics.c:1287
+#: ../src/gpm-statistics.c:1251
 msgid "Rescheduling interrupts"
 msgstr "Ometanja u prebacivanju"
 
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1396
+#: ../src/gpm-statistics.c:1360
 msgid "Device Information"
 msgstr "Podaci o uređaju"
 
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1398
+#: ../src/gpm-statistics.c:1362
 msgid "Device History"
 msgstr "Istorijat uređaja"
 
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1400
+#: ../src/gpm-statistics.c:1364
 msgid "Device Profile"
 msgstr "Profil uređaja"
 
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1402
+#: ../src/gpm-statistics.c:1366
 msgid "Processor Wakeups"
 msgstr "Buđenja procesora"
 
 #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1598 ../src/gpm-statistics.c:1604
-#: ../src/gpm-statistics.c:1610 ../src/gpm-statistics.c:1616
+#: ../src/gpm-statistics.c:1562 ../src/gpm-statistics.c:1568
+#: ../src/gpm-statistics.c:1574 ../src/gpm-statistics.c:1580
 msgid "Time elapsed"
 msgstr "Preostalo vreme"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1600
+#: ../src/gpm-statistics.c:1564
 msgid "Power"
 msgstr "Električna energija"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph for the whole battery device
 #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph for the whole battery device
-#: ../src/gpm-statistics.c:1606 ../src/gpm-statistics.c:1649
-#: ../src/gpm-statistics.c:1655 ../src/gpm-statistics.c:1661
-#: ../src/gpm-statistics.c:1667
+#: ../src/gpm-statistics.c:1570 ../src/gpm-statistics.c:1613
+#: ../src/gpm-statistics.c:1619 ../src/gpm-statistics.c:1625
+#: ../src/gpm-statistics.c:1631
 msgid "Cell charge"
 msgstr "Napon ćelije"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1612 ../src/gpm-statistics.c:1618
+#: ../src/gpm-statistics.c:1576 ../src/gpm-statistics.c:1582
 msgid "Predicted time"
 msgstr "Procenjeno vreme"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1651 ../src/gpm-statistics.c:1663
+#: ../src/gpm-statistics.c:1615 ../src/gpm-statistics.c:1627
 msgid "Correction factor"
 msgstr "Faktor korekcije"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1657 ../src/gpm-statistics.c:1669
+#: ../src/gpm-statistics.c:1621 ../src/gpm-statistics.c:1633
 msgid "Prediction accuracy"
 msgstr "Tačnost predviđanja"
 
 #. TRANSLATORS: show verbose debugging
-#: ../src/gpm-statistics.c:1848
+#: ../src/gpm-statistics.c:1812
 msgid "Show extra debugging information"
 msgstr "Prikaži dodatne informacije za traženje grešaka"
 
 #. TRANSLATORS: show a device by default
-#: ../src/gpm-statistics.c:1851
+#: ../src/gpm-statistics.c:1815
 msgid "Select this device at startup"
 msgstr "Izaberi ovaj uređaj pri pokretanju"
 
 #. TRANSLATORS: the icon for the CPU
-#: ../src/gpm-statistics.c:2111
+#: ../src/gpm-statistics.c:2077
 msgid "Processor"
 msgstr "Procesor"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]