[gnote] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnote] Updated Czech translation
- Date: Mon, 7 Oct 2013 21:06:44 +0000 (UTC)
commit 84cecaf22c2283db58d5296adee7792e5473ea72
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date: Mon Oct 7 23:06:36 2013 +0200
Updated Czech translation
po/cs.po | 74 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 41 insertions(+), 33 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 100f8a7..a559be6 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnote\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gnote&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-06 12:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-07 18:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-07 20:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-07 23:04+0200\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -46,7 +46,8 @@ msgstr ""
"Gnote také podporuje synchronizaci, takže můžete poznámky používat na více "
"zařízeních naráz."
-#: ../data/gnote.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/gnote.desktop.in.in.h:1 ../src/recentchanges.cpp:45
+#: ../src/recentchanges.cpp:584
msgid "Gnote"
msgstr "Gnote"
@@ -646,13 +647,13 @@ msgid "_Help"
msgstr "Nápo_věda"
#: ../src/addininfo.cpp:69
-msgid "Failed to load add-in information!"
-msgstr "Selhalo načtení informací o doplňku!"
+msgid "Failed to load plugin information!"
+msgstr "Selhalo načtení informací o zásuvném modulu!"
#: ../src/addinmanager.cpp:98
#, c-format
-msgid "Note add-in info %s already present"
-msgstr "Informace o doplňku %s pro poznámky jsou již přítomny"
+msgid "Note plugin info %s already present"
+msgstr "Informace o zásuvném modulu %s pro poznámky jsou již přítomny"
#: ../src/addinmanager.cpp:106
#, c-format
@@ -661,18 +662,18 @@ msgstr "Doplněk %s neimplementuje rozhraní %s"
#: ../src/addinmanager.cpp:118
#, c-format
-msgid "Note add-in %s already present"
-msgstr "Doplněk %s pro poznámky je již přítomen"
+msgid "Note plugin %s already present"
+msgstr "Zásuvný modul %s pro poznámky je již přítomen"
#: ../src/addinmanager.cpp:137
#, c-format
-msgid "Note add-in info %s is absent"
-msgstr "Informace o doplňku %s pro poznámky schází"
+msgid "Note plugin info %s is absent"
+msgstr "Informace o zásuvném modulu %s pro poznámky schází"
#: ../src/addinmanager.cpp:150
#, c-format
-msgid "Note add-in %s is absent"
-msgstr "Doplněk %s pro poznámky schází"
+msgid "Note plugin %s is absent"
+msgstr "Zásuvný modul %s pro poznámky schází"
#: ../src/addinmanager.cpp:183
#, c-format
@@ -864,8 +865,8 @@ msgid "Local Folder"
msgstr "Místní složka"
#: ../src/addins/filesystemsyncservice/filesystemsyncservice.desktop.in.h:1
-msgid "Local Directory Sync Service Add-in"
-msgstr "Doplněk pro synchronizaci do místní složky"
+msgid "Local Directory Sync Service Plugin"
+msgstr "Zásuvný modul pro synchronizaci do místní složky"
#: ../src/addins/filesystemsyncservice/filesystemsyncservice.desktop.in.h:2
msgid "Synchronize Gnote Notes to a local file system path"
@@ -1270,8 +1271,8 @@ msgstr ""
"%1%"
#: ../src/addins/webdavsyncservice/webdavsyncservice.desktop.in.h:1
-msgid "WebDAV Sync Service Add-in"
-msgstr "Doplněk synchronizační služby WebDAV"
+msgid "WebDAV Sync Service Plugin"
+msgstr "Zásuvný modul synchronizační služby WebDAV"
#: ../src/addins/webdavsyncservice/webdavsyncservice.desktop.in.h:2
msgid "Synchronize Gnote Notes to a WebDAV URL."
@@ -1396,6 +1397,14 @@ msgstr "Verze %1%"
msgid "Failed to load icon (%s, %d): %s"
msgstr "Selhalo načtení ikony (%s, %d): %s"
+#: ../src/noteaddin.cpp:108 ../src/noteaddin.cpp:121 ../src/noteaddin.cpp:134
+msgid "Plugin is disposing already"
+msgstr "Zásuvný modul byl již zlikvidován"
+
+#: ../src/noteaddin.cpp:138
+msgid "Window is not embedded"
+msgstr "Okno není vloženo"
+
#: ../src/notebooks/createnotebookdialog.cpp:41
msgid "Create Notebook"
msgstr "Vytváření sešitu"
@@ -1540,17 +1549,17 @@ msgstr "Došlo k výjimce při ukládání poznámky: %s"
msgid "Error while saving: %s"
msgstr "Chyba při ukládání: %s"
-#: ../src/note.cpp:956
+#: ../src/note.cpp:971
msgid "Setting text content for closed notes not supported"
msgstr "Nastavení textového obsahu pro uzavřenou poznámku není podporováno"
#. write failure, but not critical
-#: ../src/note.cpp:1159
+#: ../src/note.cpp:1174
#, c-format
msgid "Failed to update note format: %s"
msgstr "Selhala aktualizace formátu poznámky: %s"
-#: ../src/note.cpp:1294
+#: ../src/note.cpp:1309
#, c-format
msgid "Filesystem error: %s"
msgstr "Chyba souborového systému: %s"
@@ -1828,13 +1837,13 @@ msgid "Synchronization"
msgstr "Synchronizace"
#: ../src/preferencesdialog.cpp:130
-msgid "Add-ins"
-msgstr "Doplňky"
+msgid "Plugins"
+msgstr "Zásuvné moduly"
#: ../src/preferencesdialog.cpp:207
#, c-format
-msgid "Add-in %s is absent"
-msgstr "Doplněk %s schází"
+msgid "Plugin %s is absent"
+msgstr "Zásuvný modul %s schází"
#. Status icon
#: ../src/preferencesdialog.cpp:246
@@ -1968,8 +1977,8 @@ msgid "_Advanced..."
msgstr "P_okročilé…"
#: ../src/preferencesdialog.cpp:678
-msgid "The following add-ins are installed:"
-msgstr "Máte nainstalovány následující doplňky:"
+msgid "The following plugins are installed:"
+msgstr "Máte nainstalovány následující zásuvné moduly:"
#. TODO: In a future version, add in an "Install Add-ins..." button
#. TODO: In a future version, add in a "Repositories..." button
@@ -2081,11 +2090,6 @@ msgstr "Autor:"
msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright:"
-#: ../src/recentchanges.cpp:45 ../src/recentchanges.cpp:584
-#: ../src/searchnoteswidget.cpp:994
-msgid "Notes"
-msgstr "Poznámky"
-
#: ../src/recentchanges.cpp:143
msgid "All Notes"
msgstr "Všechny poznámky"
@@ -2139,6 +2143,10 @@ msgstr "Poznámka"
msgid "Modified"
msgstr "Změněna"
+#: ../src/searchnoteswidget.cpp:994
+msgid "Notes"
+msgstr "Poznámky"
+
#: ../src/searchnoteswidget.cpp:1013
msgid ""
"No results found in the selected notebook.\n"
@@ -2657,10 +2665,10 @@ msgstr ""
msgid "Note title taken"
msgstr "Název poznámky používán"
-#: ../src/watchers.cpp:576
+#: ../src/watchers.cpp:578
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_Kopírovat adresu odkazu"
-#: ../src/watchers.cpp:582
+#: ../src/watchers.cpp:584
msgid "_Open Link"
msgstr "_Otevřít odkaz"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]