[gnome-disk-utility/gnome-3-4] Updated Danish translation
- From: Kenneth Nielsen <kennethn src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-disk-utility/gnome-3-4] Updated Danish translation
- Date: Mon, 7 Oct 2013 20:44:57 +0000 (UTC)
commit cec57814d762c0785b3f9442ed92871ce32f979c
Author: Kenneth Nielsen <k nielsen81 gmail com>
Date: Mon Oct 7 22:44:42 2013 +0200
Updated Danish translation
po/da.po | 83 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 44 insertions(+), 39 deletions(-)
---
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 8dc9d28..53e76a1 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -1,25 +1,25 @@
-# Danish translation of gnome-disk-utility.
-# Copyright (C) 2009, 2012 gnome-disk-utility's COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the gnome-disk-utility package.
-# Mads Lundby <lundbymads gmail com>, 2009.
-# Ask Hjorth Larsen <asklarsen gmail com>, 2009, 10, 12.
-#
-# OBS OBS OBS! RET "VOLUME" TIL I FORHOLD TIL, HVAD DANSKGRUPPEN BLIVER ENIGE OM.
-#
-# Indtil videre bruges volume -> diskenhed
-#
-# Konventioner
-# ------------
-#
-# array -> række
-# flying-height -> flyvehøjde
-#
+# Danish translation of gnome-disk-utility.
+# Copyright (C) 2009, 2012 gnome-disk-utility's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the gnome-disk-utility package.
+# Mads Lundby <lundbymads gmail com>, 2009.
+# Ask Hjorth Larsen <asklarsen gmail com>, 2009, 10, 12.
+#
+# OBS OBS OBS! RET "VOLUME" TIL I FORHOLD TIL, HVAD DANSKGRUPPEN BLIVER ENIGE OM.
+#
+# Indtil videre bruges volume -> diskenhed
+#
+# Konventioner
+# ------------
+#
+# array -> række
+# flying-height -> flyvehøjde
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-disk-utility master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-22 16:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-21 18:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-07 22:44+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-07 22:38+0200\n"
"Last-Translator: Ask Hjorth Larsen <asklarsen gmail com>\n"
"Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
"Language: da\n"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../data/palimpsest.desktop.in.h:1 ../data/ui/about-dialog.ui.h:1
-#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:888
+#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:897
msgid "Disks"
msgstr "Diske"
@@ -1651,6 +1651,11 @@ msgid_plural "Disk is OK, %d attributes failed in the past"
msgstr[0] "Disk er o.k., én attribut har fejlet tidligere"
msgstr[1] "Disk er o.k., %d attributter har fejlet tidligere"
+#. Otherwise, it's all honky dory
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1195
+msgid "Disk is OK"
+msgstr "Disk er o.k."
+
#. Translators: Used to convey the status and temperature in one line.
#. * The first %s is the status of the drive.
#. * The second %s is the temperature of the drive.
@@ -2187,28 +2192,28 @@ msgstr ""
"hvis du ikke vil have at den underliggende fil ændres"
#. Translators: Shown for a read-only device. The %s is the device file, e.g. /dev/sdb1
-#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:1515
+#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:1524
#, c-format
msgid "%s <span size=\"smaller\">(Read-Only)</span>"
msgstr "%s <span size=\"smaller\">(Skrivebeskyttet)</span>"
-#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:1822
+#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:1831
msgctxt "partition type"
msgid "Unknown"
msgstr "Ukendt"
-#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:1849
+#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:1858
msgid "Extended Partition"
msgstr "Udvidet partition"
#. Translators: Use for mount point '/' simply because '/' is too small to hit as a hyperlink
#.
-#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:1890
+#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:1899
msgid "Filesystem Root"
msgstr "Filsystemrod"
#. Translators: Shown next to "In Use". The first %s is the mount point, e.g. /media/foobar
-#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:1898
+#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:1907
#, c-format
msgid "Yes, mounted at %s"
msgstr "Ja, monteret som %s"
@@ -2216,67 +2221,67 @@ msgstr "Ja, monteret som %s"
#. Translators: Shown when the device is not mounted next to the "In Use" label
#. Translators: Shown if the swap device is not in use next to the "In Use" label
#. Translators: Shown if the encrypted device is not unlocked next to the "In Use" label
-#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:1904 ../src/palimpsest/gduwindow.c:1940
-#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:1966
+#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:1913 ../src/palimpsest/gduwindow.c:1949
+#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:1975
msgid "No"
msgstr "Nej"
#. Translators: Shown if the swap device is in use next to the "In Use" label
#. Translators: Shown if the encrypted device is unlocked next to the "In Use" label
-#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:1934 ../src/palimpsest/gduwindow.c:1960
+#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:1943 ../src/palimpsest/gduwindow.c:1969
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#. Translators: used to convey free space for partitions - the %s is the
#. * partition table format e.g. "Master Boot Record" or "GUID Partition Table"
#.
-#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:2039
+#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:2048
#, c-format
msgid "Unallocated Space (%s)"
msgstr "Uallokeret område (%s)"
#. Translators: used to convey free space for partitions (partition table format not known)
-#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:2044
+#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:2053
msgid "Unallocated Space"
msgstr "Uallokeret område"
-#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:2400
+#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:2409
msgid "Error mounting filesystem"
msgstr "Fejl under montering af filsystem"
-#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:2440
+#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:2449
msgid "Error unmounting filesystem"
msgstr "Fejl under afmontering af filsystem"
-#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:2519
+#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:2528
msgid "Error deleting partition"
msgstr "Fejl under sletning af partition"
-#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:2535
+#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:2544
msgid "Are you sure you want to delete the partition?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil slette partitionen?"
-#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:2536
+#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:2545
msgid "All data on the partition will be lost"
msgstr "Alle data på partitionen vil gå tabt"
-#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:2537
+#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:2546
msgid "_Delete"
msgstr "_Slet"
-#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:2568
+#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:2577
msgid "Error ejecting media"
msgstr "Fejl under forsøg på at skubbe medie ud"
-#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:2620
+#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:2629
msgid "Error locking encrypted device"
msgstr "Fejl under låsning af krypteret enhed"
-#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:2661
+#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:2670
msgid "Error starting swap"
msgstr "Fejl ved start af swap"
-#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:2698
+#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:2707
msgid "Error stopping swap"
msgstr "Fejl ved standsning af swap"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]