[grilo-plugins] Updated Serbian translation
- From: Мирослав Николић <mirosnik src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [grilo-plugins] Updated Serbian translation
- Date: Sat, 5 Oct 2013 09:29:12 +0000 (UTC)
commit 1395e37fe3de645f88d75edf23a44adf5d9556d6
Author: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>
Date: Sat Oct 5 11:27:28 2013 +0200
Updated Serbian translation
po/sr.po | 39 ++++++++++++++++++---------------------
po/sr latin po | 39 ++++++++++++++++++---------------------
2 files changed, 36 insertions(+), 42 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index d68edbb..651fd5c 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: grilo-plugins master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=grilo-"
"plugins&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-20 12:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-05 11:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-11 08:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-05 11:24+0200\n"
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
"Language: sr\n"
@@ -27,19 +27,19 @@ msgstr "Еплови одломци филмова"
msgid "A plugin for browsing Apple Movie Trailers"
msgstr "Прикључак за разгледање Еплових одломака филмова"
-#: ../src/apple-trailers/grl-apple-trailers.c:460
+#: ../src/apple-trailers/grl-apple-trailers.c:456
#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:336 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:696
#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:416 ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:472
msgid "Failed to parse response"
msgstr "Нисам успео да обрадим одговор"
-#: ../src/apple-trailers/grl-apple-trailers.c:468
+#: ../src/apple-trailers/grl-apple-trailers.c:464
#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:344 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:351
#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1360 ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:424
msgid "Empty response"
msgstr "Празан одговор"
-#: ../src/apple-trailers/grl-apple-trailers.c:526
+#: ../src/apple-trailers/grl-apple-trailers.c:523
#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:666
#: ../src/lastfm-albumart/grl-lastfm-albumart.c:251
#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:565
@@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "Извор за разгледање система датотека"
msgid "File %s does not exist"
msgstr "Датотека „%s“ не постоји"
-#: ../src/filesystem/grl-filesystem.c:1404 ../src/youtube/grl-youtube.c:1629
+#: ../src/filesystem/grl-filesystem.c:1404 ../src/youtube/grl-youtube.c:1618
#, c-format
msgid "Cannot get media from %s"
msgstr "Не могу да добавим медиј са „%s“"
@@ -125,7 +125,8 @@ msgstr "Фликр корисника „%s“"
#. "%s" is a full user name, like "John Doe"
#: ../src/flickr/grl-flickr.c:69
#, c-format
-msgid "A source for browsing and searching %s' flickr photos"
+#| msgid "A source for browsing and searching %s' flickr photos"
+msgid "A source for browsing and searching %s's flickr photos"
msgstr "Извор за разгледање и претрагу слика са фликра корисника %s"
#: ../src/gravatar/grl-gravatar.c:48
@@ -182,8 +183,8 @@ msgstr "Доводи"
msgid "Invalid identifier %s"
msgstr "Неисправан одредник „%s“"
-#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1041 ../src/youtube/grl-youtube.c:1200
-#: ../src/youtube/grl-youtube.c:1341 ../src/youtube/grl-youtube.c:1556
+#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1041 ../src/youtube/grl-youtube.c:1189
+#: ../src/youtube/grl-youtube.c:1330 ../src/youtube/grl-youtube.c:1545
#, c-format
msgid "Invalid category identifier %s"
msgstr "Неисправан одредник категорије „%s“"
@@ -221,7 +222,7 @@ msgid "A source providing locally available metadata"
msgstr "Извор за достављање месних доступних метаподатака"
#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:472
-#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:760 ../src/raitv/grl-raitv.c:866
+#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:760 ../src/raitv/grl-raitv.c:864
#: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:460
#, c-format
msgid "Failed to resolve: %s"
@@ -240,13 +241,11 @@ msgid "Genres"
msgstr "Жанрови"
#: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:130
-#| msgid "A source for browsing podcasts"
msgid "A source for browsing music"
msgstr "Извор за разгледање музике"
#: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:406
#, c-format
-#| msgid "Failed to get podcasts list: %s"
msgid "Failed to get database from magnatune: %s"
msgstr "Нисам успео да добавим базу података са мањатјуна: %s"
@@ -257,7 +256,6 @@ msgstr "Нисам успео да сачувам базу података са
#: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:684
#, c-format
-#| msgid "Failed to get bookmarks list: %s"
msgid "Failed to get table from magnatune db: %s"
msgstr "Нисам успео да добавим табелу са базе података мањатјуна: %s"
@@ -295,7 +293,7 @@ msgstr "Нисам успео да ажурирам метаподатке"
msgid "\"source-id\" not available"
msgstr "„иб-извора“ није доступан"
-#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:781 ../src/upnp/grl-upnp.c:1431
+#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:781 ../src/upnp/grl-upnp.c:1433
msgid "Failed to resolve"
msgstr "Нисам успео да разрешим"
@@ -374,7 +372,6 @@ msgid "All"
msgstr "Све"
#: ../src/raitv/grl-raitv.c:174
-#| msgid "Back and White"
msgid "Black and White"
msgstr "Црно-бело"
@@ -458,7 +455,7 @@ msgstr "Доколица"
msgid "Travel"
msgstr "Путовања"
-#: ../src/raitv/grl-raitv.c:612
+#: ../src/raitv/grl-raitv.c:611
#, c-format
msgid "Failed to browse: %s"
msgstr "Нисам успео да разгледам: %s"
@@ -511,15 +508,15 @@ msgstr "Месне датотеке"
msgid "A source for browsing the UPnP server '%s'"
msgstr "Извор за разгледање УПнП сервера „%s“"
-#: ../src/upnp/grl-upnp.c:1261 ../src/upnp/grl-upnp.c:1318
+#: ../src/upnp/grl-upnp.c:1263 ../src/upnp/grl-upnp.c:1320
msgid "Failed to browse"
msgstr "Нисам успео да разгледам"
-#: ../src/upnp/grl-upnp.c:1381
+#: ../src/upnp/grl-upnp.c:1383
msgid "Failed to query"
msgstr "Нисам успео да пропитам"
-#: ../src/upnp/grl-upnp.c:1500
+#: ../src/upnp/grl-upnp.c:1502
#, c-format
msgid "Unable to listen for changes in %s"
msgstr "Не могу да ослушкујем за изменама у „%s“"
@@ -576,11 +573,11 @@ msgstr "Гледај на телефону"
msgid "A source for browsing and searching YouTube videos"
msgstr "Извор за разгледање и претрагу снимака Јутуба"
-#: ../src/youtube/grl-youtube.c:948
+#: ../src/youtube/grl-youtube.c:937
msgid "Failed to get feed"
msgstr "Нисам успео да добавим довод"
-#: ../src/youtube/grl-youtube.c:1129 ../src/youtube/grl-youtube.c:1536
+#: ../src/youtube/grl-youtube.c:1118 ../src/youtube/grl-youtube.c:1525
#, c-format
msgid "Invalid feed identifier %s"
msgstr "Неисправан одредник довода „%s“"
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index e16f610..648e927 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: grilo-plugins master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=grilo-"
"plugins&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-20 12:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-05 11:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-11 08:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-05 11:24+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
"Language: sr\n"
@@ -27,19 +27,19 @@ msgstr "Eplovi odlomci filmova"
msgid "A plugin for browsing Apple Movie Trailers"
msgstr "Priključak za razgledanje Eplovih odlomaka filmova"
-#: ../src/apple-trailers/grl-apple-trailers.c:460
+#: ../src/apple-trailers/grl-apple-trailers.c:456
#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:336 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:696
#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:416 ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:472
msgid "Failed to parse response"
msgstr "Nisam uspeo da obradim odgovor"
-#: ../src/apple-trailers/grl-apple-trailers.c:468
+#: ../src/apple-trailers/grl-apple-trailers.c:464
#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:344 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:351
#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1360 ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:424
msgid "Empty response"
msgstr "Prazan odgovor"
-#: ../src/apple-trailers/grl-apple-trailers.c:526
+#: ../src/apple-trailers/grl-apple-trailers.c:523
#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:666
#: ../src/lastfm-albumart/grl-lastfm-albumart.c:251
#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:565
@@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "Izvor za razgledanje sistema datoteka"
msgid "File %s does not exist"
msgstr "Datoteka „%s“ ne postoji"
-#: ../src/filesystem/grl-filesystem.c:1404 ../src/youtube/grl-youtube.c:1629
+#: ../src/filesystem/grl-filesystem.c:1404 ../src/youtube/grl-youtube.c:1618
#, c-format
msgid "Cannot get media from %s"
msgstr "Ne mogu da dobavim medij sa „%s“"
@@ -125,7 +125,8 @@ msgstr "Flikr korisnika „%s“"
#. "%s" is a full user name, like "John Doe"
#: ../src/flickr/grl-flickr.c:69
#, c-format
-msgid "A source for browsing and searching %s' flickr photos"
+#| msgid "A source for browsing and searching %s' flickr photos"
+msgid "A source for browsing and searching %s's flickr photos"
msgstr "Izvor za razgledanje i pretragu slika sa flikra korisnika %s"
#: ../src/gravatar/grl-gravatar.c:48
@@ -182,8 +183,8 @@ msgstr "Dovodi"
msgid "Invalid identifier %s"
msgstr "Neispravan odrednik „%s“"
-#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1041 ../src/youtube/grl-youtube.c:1200
-#: ../src/youtube/grl-youtube.c:1341 ../src/youtube/grl-youtube.c:1556
+#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1041 ../src/youtube/grl-youtube.c:1189
+#: ../src/youtube/grl-youtube.c:1330 ../src/youtube/grl-youtube.c:1545
#, c-format
msgid "Invalid category identifier %s"
msgstr "Neispravan odrednik kategorije „%s“"
@@ -221,7 +222,7 @@ msgid "A source providing locally available metadata"
msgstr "Izvor za dostavljanje mesnih dostupnih metapodataka"
#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:472
-#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:760 ../src/raitv/grl-raitv.c:866
+#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:760 ../src/raitv/grl-raitv.c:864
#: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:460
#, c-format
msgid "Failed to resolve: %s"
@@ -240,13 +241,11 @@ msgid "Genres"
msgstr "Žanrovi"
#: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:130
-#| msgid "A source for browsing podcasts"
msgid "A source for browsing music"
msgstr "Izvor za razgledanje muzike"
#: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:406
#, c-format
-#| msgid "Failed to get podcasts list: %s"
msgid "Failed to get database from magnatune: %s"
msgstr "Nisam uspeo da dobavim bazu podataka sa manjatjuna: %s"
@@ -257,7 +256,6 @@ msgstr "Nisam uspeo da sačuvam bazu podataka sa manjatjuna — „%s“"
#: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:684
#, c-format
-#| msgid "Failed to get bookmarks list: %s"
msgid "Failed to get table from magnatune db: %s"
msgstr "Nisam uspeo da dobavim tabelu sa baze podataka manjatjuna: %s"
@@ -295,7 +293,7 @@ msgstr "Nisam uspeo da ažuriram metapodatke"
msgid "\"source-id\" not available"
msgstr "„ib-izvora“ nije dostupan"
-#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:781 ../src/upnp/grl-upnp.c:1431
+#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:781 ../src/upnp/grl-upnp.c:1433
msgid "Failed to resolve"
msgstr "Nisam uspeo da razrešim"
@@ -374,7 +372,6 @@ msgid "All"
msgstr "Sve"
#: ../src/raitv/grl-raitv.c:174
-#| msgid "Back and White"
msgid "Black and White"
msgstr "Crno-belo"
@@ -458,7 +455,7 @@ msgstr "Dokolica"
msgid "Travel"
msgstr "Putovanja"
-#: ../src/raitv/grl-raitv.c:612
+#: ../src/raitv/grl-raitv.c:611
#, c-format
msgid "Failed to browse: %s"
msgstr "Nisam uspeo da razgledam: %s"
@@ -511,15 +508,15 @@ msgstr "Mesne datoteke"
msgid "A source for browsing the UPnP server '%s'"
msgstr "Izvor za razgledanje UPnP servera „%s“"
-#: ../src/upnp/grl-upnp.c:1261 ../src/upnp/grl-upnp.c:1318
+#: ../src/upnp/grl-upnp.c:1263 ../src/upnp/grl-upnp.c:1320
msgid "Failed to browse"
msgstr "Nisam uspeo da razgledam"
-#: ../src/upnp/grl-upnp.c:1381
+#: ../src/upnp/grl-upnp.c:1383
msgid "Failed to query"
msgstr "Nisam uspeo da propitam"
-#: ../src/upnp/grl-upnp.c:1500
+#: ../src/upnp/grl-upnp.c:1502
#, c-format
msgid "Unable to listen for changes in %s"
msgstr "Ne mogu da osluškujem za izmenama u „%s“"
@@ -576,11 +573,11 @@ msgstr "Gledaj na telefonu"
msgid "A source for browsing and searching YouTube videos"
msgstr "Izvor za razgledanje i pretragu snimaka Jutuba"
-#: ../src/youtube/grl-youtube.c:948
+#: ../src/youtube/grl-youtube.c:937
msgid "Failed to get feed"
msgstr "Nisam uspeo da dobavim dovod"
-#: ../src/youtube/grl-youtube.c:1129 ../src/youtube/grl-youtube.c:1536
+#: ../src/youtube/grl-youtube.c:1118 ../src/youtube/grl-youtube.c:1525
#, c-format
msgid "Invalid feed identifier %s"
msgstr "Neispravan odrednik dovoda „%s“"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]