[gnome-weather] Updated Serbian translation
- From: Мирослав Николић <mirosnik src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-weather] Updated Serbian translation
- Date: Sat, 5 Oct 2013 04:26:22 +0000 (UTC)
commit 23f7db1eb2513c54e374a22b64b693b50fb03ba7
Author: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>
Date: Sat Oct 5 06:24:38 2013 +0200
Updated Serbian translation
po/sr.po | 42 +++++++++++++++++++++---------------------
po/sr latin po | 42 +++++++++++++++++++++---------------------
2 files changed, 42 insertions(+), 42 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 5bc5549..a8a8cd3 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-weather master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"weather&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-31 19:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-05 11:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-02 20:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-05 06:22+0200\n"
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
"Language: sr\n"
@@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "О Времену"
msgid "Quit"
msgstr "Изађи"
-#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.in.h:1 ../src/main.js:49
+#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.in.h:1 ../src/main.js:55
#: ../src/window.js:298
msgid "Weather"
msgstr "Време"
@@ -59,8 +59,8 @@ msgid ""
"forecasts, up to 7 days, provided by various internet services."
msgstr ""
"Програмче које вам омогућава да надгледате тренутне временске прилике за ваш "
-"град, или било где у свету и да приступите освеженој временској прогнози, "
-"до 7 дана, коју обезбеђују разне услуге интернета."
+"град, или било где у свету и да приступите освеженој временској прогнози, до "
+"7 дана, коју обезбеђују разне услуге интернета."
#: ../data/new-location-dialog.ui.h:1
msgid "New Location"
@@ -122,39 +122,37 @@ msgstr "Данас"
msgid "Tomorrow"
msgstr "Сутра"
-#: ../src/forecast.js:132
-#, c-format
+#: ../src/forecast.js:135
+#, javascript-format
msgid "%s / %s"
msgstr "%s / %s"
-#: ../src/forecast.js:178
+#: ../src/forecast.js:182
msgid "More…"
msgstr "Још…"
-#: ../src/forecast.js:257
+#: ../src/forecast.js:261
msgid "Forecast for Today"
msgstr "Прогноза за данас"
-#: ../src/forecast.js:259
+#: ../src/forecast.js:263
msgid "Forecast for Tomorrow"
msgstr "Прогноза за сутра"
-#: ../src/forecast.js:263
+#: ../src/forecast.js:267
msgid "%B %d"
msgstr "%B %d"
-#. Translators: this is a time format without date used for AM/PM
-#: ../src/forecast.js:300
+#: ../src/forecast.js:304
msgid "%l∶%M %p"
msgstr "%l∶%M %p"
-#. Translators: this is a time format without date used for 24h mode
-#: ../src/forecast.js:303
+#: ../src/forecast.js:307
msgid "%R"
msgstr "%R"
-#: ../src/searchProvider.js:161
-#, c-format
+#: ../src/searchProvider.js:164
+#, javascript-format
msgid "%s, %s"
msgstr "%s, %s"
@@ -303,10 +301,12 @@ msgid "Tomorrow evening"
msgstr "Сутра увече"
#: ../src/window.js:182
-#, c-format
+#, javascript-format
+#| msgid "%d selected"
+#| msgid_plural "%d selected"
msgid "%d selected"
msgid_plural "%d selected"
-msgstr[0] "%d изабрано"
+msgstr[0] "%d изабран"
msgstr[1] "%d изабрана"
msgstr[2] "%d изабраних"
msgstr[3] "Једно изабрано"
@@ -322,11 +322,11 @@ msgstr ""
msgid "A weather application"
msgstr "Програм за временске прилике"
-#: ../src/world.js:217
+#: ../src/world.js:241
msgid "Add locations"
msgstr "Додајте места"
-#: ../src/world.js:220
+#: ../src/world.js:244
msgid "Use the <b>New</b> button on the toolbar to add more world locations"
msgstr ""
"Користите дугме <b>Ново</b> на траци алата да додате још светских места"
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index 96590ea..d91c4c5 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-weather master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"weather&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-31 19:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-05 11:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-02 20:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-05 06:22+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
"Language: sr\n"
@@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "O Vremenu"
msgid "Quit"
msgstr "Izađi"
-#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.in.h:1 ../src/main.js:49
+#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.in.h:1 ../src/main.js:55
#: ../src/window.js:298
msgid "Weather"
msgstr "Vreme"
@@ -59,8 +59,8 @@ msgid ""
"forecasts, up to 7 days, provided by various internet services."
msgstr ""
"Programče koje vam omogućava da nadgledate trenutne vremenske prilike za vaš "
-"grad, ili bilo gde u svetu i da pristupite osveženoj vremenskoj prognozi, "
-"do 7 dana, koju obezbeđuju razne usluge interneta."
+"grad, ili bilo gde u svetu i da pristupite osveženoj vremenskoj prognozi, do "
+"7 dana, koju obezbeđuju razne usluge interneta."
#: ../data/new-location-dialog.ui.h:1
msgid "New Location"
@@ -122,39 +122,37 @@ msgstr "Danas"
msgid "Tomorrow"
msgstr "Sutra"
-#: ../src/forecast.js:132
-#, c-format
+#: ../src/forecast.js:135
+#, javascript-format
msgid "%s / %s"
msgstr "%s / %s"
-#: ../src/forecast.js:178
+#: ../src/forecast.js:182
msgid "More…"
msgstr "Još…"
-#: ../src/forecast.js:257
+#: ../src/forecast.js:261
msgid "Forecast for Today"
msgstr "Prognoza za danas"
-#: ../src/forecast.js:259
+#: ../src/forecast.js:263
msgid "Forecast for Tomorrow"
msgstr "Prognoza za sutra"
-#: ../src/forecast.js:263
+#: ../src/forecast.js:267
msgid "%B %d"
msgstr "%B %d"
-#. Translators: this is a time format without date used for AM/PM
-#: ../src/forecast.js:300
+#: ../src/forecast.js:304
msgid "%l∶%M %p"
msgstr "%l∶%M %p"
-#. Translators: this is a time format without date used for 24h mode
-#: ../src/forecast.js:303
+#: ../src/forecast.js:307
msgid "%R"
msgstr "%R"
-#: ../src/searchProvider.js:161
-#, c-format
+#: ../src/searchProvider.js:164
+#, javascript-format
msgid "%s, %s"
msgstr "%s, %s"
@@ -303,10 +301,12 @@ msgid "Tomorrow evening"
msgstr "Sutra uveče"
#: ../src/window.js:182
-#, c-format
+#, javascript-format
+#| msgid "%d selected"
+#| msgid_plural "%d selected"
msgid "%d selected"
msgid_plural "%d selected"
-msgstr[0] "%d izabrano"
+msgstr[0] "%d izabran"
msgstr[1] "%d izabrana"
msgstr[2] "%d izabranih"
msgstr[3] "Jedno izabrano"
@@ -322,11 +322,11 @@ msgstr ""
msgid "A weather application"
msgstr "Program za vremenske prilike"
-#: ../src/world.js:217
+#: ../src/world.js:241
msgid "Add locations"
msgstr "Dodajte mesta"
-#: ../src/world.js:220
+#: ../src/world.js:244
msgid "Use the <b>New</b> button on the toolbar to add more world locations"
msgstr ""
"Koristite dugme <b>Novo</b> na traci alata da dodate još svetskih mesta"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]