[evolution-ews] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-ews] Updated Czech translation
- Date: Thu, 3 Oct 2013 07:39:57 +0000 (UTC)
commit 2bfac4c3992927e8139e6010c85751e1573bcd35
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date: Thu Oct 3 09:39:50 2013 +0200
Updated Czech translation
po/cs.po | 244 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 121 insertions(+), 123 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 2d4b0be..6fcc6c3 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-ews master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=evolution-ews&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-16 23:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-19 14:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-30 11:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-03 09:39+0200\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -44,11 +44,11 @@ msgstr "Vyčkejte, než se dokončí synchronizace"
msgid "Downloading contacts in %s %d%% completed... "
msgstr "Stahování kontaktů v %s %d%% dokončeno…"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:3050
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:3052
msgid "Syncing contacts..."
msgstr "Synchronizují se kontakty…"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:3281
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:3283
#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:365
msgid "Searching..."
msgstr "Vyhledává se…"
@@ -57,54 +57,54 @@ msgstr "Vyhledává se…"
msgid "EWS does not support bulk removals"
msgstr "EWS nepodporuje hromadné odstraňování"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1519
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1572
msgid "Unknown error"
msgstr "Neznámá chyba"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1720
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1773
msgid "EWS does not support bulk additions"
msgstr "EWS nepodporuje hromadné přidávání"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:2303
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:2395
msgid "EWS does not support bulk modifications"
msgstr "EWS nepodporuje hromadné změny"
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:268
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:275
#, c-format
msgid "Unable to open mimecontent temporary file!"
msgstr "Nelze otevřít dočasný soubor s obsahem MIME!"
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:276
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:283
#, c-format
msgid "Unable to generate parser from mimecontent!"
msgstr "Nelze vygenerovat analyzátor z obsahu MIME!"
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:285
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:292
#, c-format
msgid "Unable to parse meeting request mimecontent!"
msgstr "Nelze analyzovat uvítací požadavek z obsahu MIME!"
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:344
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:351
#, c-format
msgid "Unable to create cache file"
msgstr "Nelze vytvořit soubor pro mezipaměť"
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:445 ../src/camel/camel-ews-folder.c:527
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:452 ../src/camel/camel-ews-folder.c:534
#, c-format
msgid "Unable to create cache path"
msgstr "Nelze vytvořit cestu pro mezipaměť"
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:537
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:544
#, c-format
msgid "Failed to move message cache file"
msgstr "Nelze přesunout soubor s mezipamětí zpráv"
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:1183
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:1173
#, c-format
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "Nelze získat přehled pro složku %s"
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:1619
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:1609
#, c-format
msgid "Cant perform actions on the folder while in offline mode"
msgstr "Akci na složce nelze provádět v režimu off-line"
@@ -180,6 +180,18 @@ msgstr ""
"Tato volba způsobí připojování k serveru Exchange pomocí hesla v textové "
"podobě se základní autentizací."
+#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:112
+msgid "Kerberos"
+msgstr "Kerberos"
+
+#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:114
+msgid ""
+"This option will connect to the Exchange server using a Kerberos/GSSAPI "
+"authentication."
+msgstr ""
+"Tato volba způsobí připojování k serveru Exchange pomocí autentizace "
+"Kerberos/GSSAPI."
+
#: ../src/camel/camel-ews-store.c:292
#, c-format
msgid "Session has no storage path"
@@ -205,34 +217,35 @@ msgstr "Kontroluje se nastavení „Mimo kancelář“"
msgid "Updating foreign folder structure"
msgstr "Aktualizuje se struktura vzdálených složek"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1285
-msgid "Query for authentication types is not supported"
-msgstr "Dotaz na typy autentizace není podporován"
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1298 ../src/camel/camel-ews-store.c:2794
+#, c-format
+msgid "You must be working online to complete this operation"
+msgstr "K dokončení této operace je nutné, abyste pracovali on-line"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1337
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1393
#, c-format
msgid "No such folder: %s"
msgstr "Taková složka neexistuje: %s"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1649
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1705
msgid "Cannot list EWS public folders in offline mode"
msgstr "V režimu off-line nelze vypsat žádné veřejné složky EWS"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1722
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1778
msgid "Cannot find any EWS public folders"
msgstr "Nelze najít žádné veřejné složky EWS"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1831
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1887
#, c-format
msgid "Cannot create folder '%s', folder already exists"
msgstr "Nelze vytvořit složku „%s“, složka již existuje"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1846
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1902
#, c-format
msgid "Parent folder %s does not exist"
msgstr "Rodičovská složka %s neexistuje"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1856
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1912
#, c-format
msgid ""
"Cannot create folder under '%s', it is used for folders of other users only"
@@ -240,95 +253,90 @@ msgstr ""
"Nelze vytvořit složku pod složkou „%s“, která se používá pouze pro složky "
"ostatních uživatelů"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1866
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1922
#, c-format
msgid "Cannot create folder under '%s', it is used for public folders only"
msgstr ""
"Nelze vytvořit složku pod složkou „%s“, která se používá pouze pro veřejné "
"složky"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1935
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1991
#, c-format
msgid "Folder does not exist"
msgstr "Složka neexistuje"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1944
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2000
#, c-format
msgid "Cannot remove folder '%s', it is used for folders of other users only"
msgstr ""
"Nelze odstranit složku „%s“, která se používá pouze pro složky ostatních "
"uživatelů"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1954
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2010
#, c-format
msgid "Cannot remove folder '%s', it is used for public folders only"
msgstr "Nelze odstranit složku „%s“, která se používá pouze pro veřejné složky"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2062
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2118
#, c-format
msgid "Folder %s does not exist"
msgstr "Složka %s neexistuje"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2072
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2128
#, c-format
msgid "No change key record for folder %s"
msgstr "Neexistuje záznam s klíčem o změně (ChangeKey) pro složku %s"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2114
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2170
#, c-format
msgid "Cannot both rename and move a folder at the same time"
msgstr "Složku nelze naráz přejmenovat i přesunout"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2150
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2206
#, c-format
msgid "Cannot find folder ID for parent folder %s"
msgstr "Nelze najít ID složky pro rodičovskou složku %s"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2200 ../src/camel/camel-ews-transport.c:69
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2256 ../src/camel/camel-ews-transport.c:69
#, c-format
msgid "Exchange server %s"
msgstr "Server Exchange %s"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2203
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2259
#, c-format
msgid "Exchange service for %s on %s"
msgstr "Služba Exchange pro uživatele %s na počítači %s"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2247
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2303
#, c-format
msgid "Could not locate Trash folder"
msgstr "Nelze vyhledat složku Koš"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2307
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2363
#, c-format
msgid "Could not locate Junk folder"
msgstr "Nelze vyhledat složku Nevyžádaná pošta"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2497
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2553
msgid "Cannot subscribe EWS folders in offline mode"
msgstr "K odběru složek EWS se nelze přihlásit v režimu off-line"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2520
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2576
#, c-format
msgid "Cannot subscribe folder '%s', no public folder available"
msgstr ""
"Nelze se přihlásit k odběru složky „%s“, není dostupná žádná veřejná složka"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2530
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2586
#, c-format
msgid "Cannot subscribe folder '%s', folder not found"
msgstr "Nelze se přihlásit k odběru složky „%s“, složka nebyla nalezena"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2621
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2677
msgid "Cannot unsubscribe EWS folders in offline mode"
msgstr "Z odběru složek EWS se nelze odhlásit v režimu off-line"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2738
-#, c-format
-msgid "You must be working online to complete this operation"
-msgstr "K dokončení této operace je nutné, abyste pracovali on-line"
-
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2782
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2838
msgid "Unsetting the \"Out of Office\" status"
msgstr "Ruší se nastavení stavu „Mimo kancelář“"
@@ -364,7 +372,7 @@ msgid "Service not connected"
msgstr "Služba není připojena"
#: ../src/collection/e-ews-backend.c:422
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-gal.c:274
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-gal.c:275
msgid "Global Address List"
msgstr "Globální seznam adres"
@@ -379,7 +387,6 @@ msgid "Data source '%s' does not represent an Exchange Web Services folder"
msgstr "Zdroj dat „%s“ se nenachází ve složce Exchange Web Services"
#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:474
-#| msgid "Folder ID:"
msgid "Folder"
msgstr "Složka"
@@ -393,8 +400,6 @@ msgid "Unable to retrieve folder size information"
msgstr "Nelze získat informace o velikosti složky"
#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:621
-#| msgctxt "Permissions"
-#| msgid "Folder visible"
msgid "Folder Sizes"
msgstr "Velikosti složek"
@@ -412,8 +417,6 @@ msgid "Cannot edit permissions of folder '%s', choose other folder."
msgstr "Nelze upravit oprávnění složky „%s“, zvolte jinou složku."
#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:868
-#| msgctxt "Permissions"
-#| msgid "Folder visible"
msgid "Folder Sizes..."
msgstr "Velikosti složek…"
@@ -450,7 +453,7 @@ msgid "Edit EWS contacts permissions"
msgstr "Upravit oprávnění kontaktů EWS"
#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:87
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:499
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:487
msgctxt "PermissionsLevel"
msgid "None"
msgstr "Žádná"
@@ -506,7 +509,7 @@ msgid "Free/Busy time, subject, location"
msgstr "Volný/obsazený čas, předmět, místo"
#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:143
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:520
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:508
msgctxt "PermissionsLevel"
msgid "Custom"
msgstr "Vlastní"
@@ -532,7 +535,7 @@ msgstr "Neznámý"
#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:867
#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:431
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1075
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1063
msgid "Name"
msgstr "Jméno"
@@ -709,7 +712,7 @@ msgid "_Search:"
msgstr "Vy_hledat:"
#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:97
-#: ../src/server/e-ews-folder.c:657
+#: ../src/server/e-ews-folder.c:679
#, c-format
msgid "Cannot add folder, folder already exists as '%s'"
msgstr "Nelze přidat složku, složka již existuje jako „%s“"
@@ -852,72 +855,72 @@ msgstr "Hl_edat…"
msgid "Authentication"
msgstr "Autentizace"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:500
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:488
msgctxt "PermissionsLevel"
msgid "Reviewer (can read items)"
msgstr "Korektor (může číst položky)"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:501
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:489
msgctxt "PermissionsLevel"
msgid "Author (can read and create items)"
msgstr "Autor (může číst a vytvářet položky)"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:502
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:490
msgctxt "PermissionsLevel"
msgid "Editor (can read, create and modify items)"
msgstr "Editor (může číst, vytvářet a měnit položky)"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:605
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:593
msgid "Delegate permissions"
msgstr "Delegovat oprávnění"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:623
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:611
msgid "C_alendar"
msgstr "K_alendář"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:626
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:614
msgid "_Delegate receives copies of meeting-related messages sent to me"
msgstr "Delegát ob_drží kopie zpráv ohledně shůzek zaslané na mne"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:631
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:619
msgid "_Tasks"
msgstr "Ú_koly"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:634
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:622
msgid "_Inbox"
msgstr "_Přijatá"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:637
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:625
msgid "C_ontacts"
msgstr "K_ontakty"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:640
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:628
msgid "_Notes"
msgstr "Poz_námky"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:643
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:631
msgid "_Journal"
msgstr "Ž_urnál"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:646
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:634
#, c-format
msgid "Delegate '%s' has the following permissions"
msgstr "Delegát „%s“ má následující oprávnění"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:664
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:652
msgid "Delegate can see my _private items"
msgstr "Delegát může vidět mé soukromé _položky"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:987
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:975
msgid "Retrieving current user permissions, please wait..."
msgstr "Získávají se aktuální oprávnění uživatele, čekejte prosím…"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1108
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1638
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1096
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1629
msgid "Delegates"
msgstr "Delegáti"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1132
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1120
msgid ""
"Delegates can send items on your behalf, including creating and responding "
"to meeting requests. If you want to grant folder permissions without giving "
@@ -929,7 +932,7 @@ msgstr ""
"oprávnění k odesílání vaším jménem, zavřete toto dialogové okno, klikněte "
"pravým tlačítkem na složku, klikněte na „Oprávnění“ a volby změňte."
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1181
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1169
msgid ""
"Deliver meeting requests addressed to me and responses to meeting requests "
"where I am the organizer to:"
@@ -938,7 +941,7 @@ msgstr ""
"schuzky, u kterých jsem pořadatel, na:"
#. new-line break, because GtkRadioButton doesn't allow wrapping of the inner label
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1190
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1178
msgid ""
"My delegates only, but _send a copy of meeting requests\n"
"and responses to me (recommended)"
@@ -946,55 +949,53 @@ msgstr ""
"Jen moji delegáti, ale po_sílat mi kopie žádostí o schůzky\n"
"a odpovědi na ně (doporučeno)"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1197
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1185
msgid "My d_elegates only"
msgstr "Jen moji delegáti"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1204
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1192
msgid "My delegates a_nd me"
msgstr "Moji delegáti a já"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1713
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1710
msgid "Retrieving \"Delegates\" settings"
msgstr "Získává se nastavení „delegátů“"
#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-folder-sizes-page.c:195
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-folder-sizes-page.c:256
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-folder-sizes-page.c:257
msgid "EWS Settings"
msgstr "Nastavení EWS"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-folder-sizes-page.c:201
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-folder-sizes-page.c:202
msgid "View the size of all Exchange folders"
msgstr "Zobrazit velikost u všech složek Exchange"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-folder-sizes-page.c:205
-#| msgctxt "Permissions"
-#| msgid "Folder visible"
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-folder-sizes-page.c:206
msgid "Folder _Sizes"
msgstr "Veliko_sti složek"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-gal.c:221
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-gal.c:222
msgid "Locating offline address books"
msgstr "Hledá se off-line adresář"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-gal.c:301
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-gal.c:302
msgid "Cache o_ffline address book"
msgstr "Uložit off-line adresář do mezipaměti"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-gal.c:327
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-gal.c:328
msgid "Select ad_dress list:"
msgstr "Vyberte seznam a_dres: "
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-gal.c:351
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-gal.c:352
msgid "Fetch List"
msgstr "Získat seznam"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:444
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:923
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:432
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:914
msgid "Out of Office"
msgstr "Mimo kancelář"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:460
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:448
msgid ""
"The messages specified below will be automatically sent to each internal and "
"external person who sends a mail to you."
@@ -1002,55 +1003,55 @@ msgstr ""
"Zprávy zadané níže budou automaticky rozeslány každé\n"
" z interních a externích osob, která vám zasílá e-maily."
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:468
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:456
msgid "Do _not send Out of Office replies"
msgstr "_Neposílat odpovědi „Mimo kancelář“"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:476
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:464
msgid "_Send Out of Office replies"
msgstr "Po_sílat odpovědi „Mimo kancelář“"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:484
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:472
msgid "Send Out of Office replies only _during this time period:"
msgstr "Posílat odpovědi „Mimo kancelář“ jen v tomto časovém rozmezí:"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:504
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:492
msgid "_From:"
msgstr "_Od:"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:529
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:517
msgid "_To:"
msgstr "_Do:"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:554
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:542
msgid "I_nternal:"
msgstr "I_nterní:"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:563
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:551
msgid "Message to be sent within the organization"
msgstr "Zpráva, která se má rozesílat v rámci organizace"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:590
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:578
msgid "E_xternal:"
msgstr "E_xterní:"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:598
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:586
msgid "Message to be sent outside the organization"
msgstr "Zpráva, která se má rozesílat mimo organizaci"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:608
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:596
msgid "Do not reply to senders outside the organization"
msgstr "Neodpovídat odesilatelům mimo organizaci"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:611
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:599
msgid "Reply only to known senders outside the organization"
msgstr "Odpovídat pouze známým odesilatelům mimo organizaci"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:614
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:602
msgid "Reply to any sender outside the organization"
msgstr "Odpovídat libovolným odesilatelům mimo organizaci"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:999
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:996
msgid "Retrieving \"Out of Office\" settings"
msgstr "Získává se nastavení „Mimo kancelář“"
@@ -1078,83 +1079,80 @@ msgstr "Selhalo získání nastavení „Delegátů“."
msgid "Your Exchange account \"{0}\" has the status set as \"Out of Office\"."
msgstr "Váš účet Exchange „{0}“ má stav nastaven na „Mimo kancelář“"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:538
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:709
msgid "Operation Cancelled"
msgstr "Operace zrušena"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:607
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:779
msgid "Authentication failed"
msgstr "Autentizace selhala"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:618
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:790
#, c-format
msgid "No response: %s"
msgstr "Bez odezvy: %s"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2126
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2374
#, c-format
msgid "Failed to parse autodiscover response XML"
msgstr "Selhala analýza odpovědi XML na automatické nalezení"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2133
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2381
#, c-format
msgid "Failed to find <Autodiscover> element"
msgstr "Selhalo vyhledání prvku <Autodiscover>"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2144
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2392
#, c-format
msgid "Failed to find <Response> element"
msgstr "Selhalo vyhledání prvku <Response>"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2155
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2403
#, c-format
msgid "Failed to find <Account> element"
msgstr "Selhalo vyhledání prvku <Account>"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2174
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2422
#, c-format
msgid "Failed to find <ASUrl> and <OABUrl> in autodiscover response"
msgstr ""
"Selhalo vyhledání <ASUrl> a <OABUrl> v odpovědi na automatické nalezení"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2256
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2505
msgid "URL cannot be NULL"
msgstr "Adresa URL nesmí být prázdná"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2264
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2513
#, c-format
msgid "URL '%s' is not valid"
msgstr "Adresa URL „%s“ není platná"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2364
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2614
msgid "Email address is missing a domain part"
msgstr "U e-mailové adresy schází doménová část"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2686
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2936
msgid "Failed to parse oab XML"
msgstr "Selhala analýza XML OAB"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2694
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2944
msgid "Failed to find <OAB> element\n"
msgstr "Selhalo vyhledání prvku <OAB>\n"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:3940
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:4301
msgid "No items found"
msgstr "Nenalezeny žádné položky"
-#: ../src/server/e-ews-folder.c:612
+#: ../src/server/e-ews-folder.c:634
msgid "Cannot add folder, unsupported folder type"
msgstr "Nelze přidat složku, nepodporovaný typ složky"
-#: ../src/server/e-ews-folder.c:617
+#: ../src/server/e-ews-folder.c:639
msgid "Cannot add folder, master source not found"
msgstr "Nelze přidat složku, nenalezen hlavní zdroj"
-#: ../src/utils/ews-camel-common.c:308
+#: ../src/utils/ews-camel-common.c:361
#, c-format
msgid "CreateItem call failed to return ID for new message"
msgstr ""
"Selhalo volání funkce CreateItem, provedené kvůli získání ID pro novou zprávu"
-
-#~ msgid "Authentication password not available"
-#~ msgstr "Autentizační heslo není k dispozici"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]