[gnome-software] Updated Brazilian Portuguese translation
- From: Rafael Ferreira <rafaelff src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-software] Updated Brazilian Portuguese translation
- Date: Tue, 26 Nov 2013 01:43:29 +0000 (UTC)
commit c433a14652dd720114e9b62c9b3c7099fa131aa6
Author: Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>
Date: Mon Nov 25 23:43:21 2013 -0200
Updated Brazilian Portuguese translation
po/pt_BR.po | 202 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
1 files changed, 131 insertions(+), 71 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 3b37dd3..303260e 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -11,9 +11,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-software\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"software&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-12 16:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-12 17:20-0300\n"
-"Last-Translator: Enrico Nicoletto <liverig gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-24 21:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-25 08:38-0300\n"
+"Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -47,6 +47,22 @@ msgstr ""
"também permite que você atualize seu sistema usando uma atualização sem "
"estar conectado a internet."
+#: ../src/app-folder-dialog.ui.h:1
+msgid "Application Folders"
+msgstr "Pastas de aplicativo"
+
+#: ../src/app-folder-dialog.ui.h:2
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Cancelar"
+
+#: ../src/app-folder-dialog.ui.h:3
+msgid "_Done"
+msgstr "C_oncluído"
+
+#: ../src/app-folder-dialog.ui.h:4
+msgid "_New Folder"
+msgstr "_Nova pasta"
+
#: ../src/app-menu.ui.h:1
msgid "_About"
msgstr "S_obre"
@@ -61,15 +77,15 @@ msgstr "_Sair"
#. * where we are showing the application was installed
#: ../src/app-tile.ui.h:1 ../src/gs-app-tile.c:80 ../src/gs-app-tile.c:83
#: ../src/gs-feature-tile.c:76 ../src/gs-popular-tile.c:79
-#: ../src/gs-popular-tile.c:82 ../src/gs-shell-details.c:945
+#: ../src/gs-popular-tile.c:82 ../src/gs-shell-details.c:951
#: ../src/popular-tile.ui.h:1
msgid "Installed"
msgstr "Instalado"
#. TRANSLATORS: this is the application name
#. TRANSLATORS: this is the main window title
-#: ../src/org.gnome.Software.desktop.in.h:1 ../src/gnome-software.ui.h:1
-#: ../src/gs-application.c:229 ../src/gs-shell.c:134
+#: ../src/org.gnome.Software.desktop.in.h:1 ../src/gnome-software.ui.h:3
+#: ../src/gs-application.c:229 ../src/gs-shell.c:156
msgid "Software"
msgstr "Softwares"
@@ -77,31 +93,34 @@ msgstr "Softwares"
msgid "Add, remove or update software on this computer"
msgstr "Adiciona, remove ou atualiza softwares neste computador"
+#: ../src/gnome-software.ui.h:1
+msgid "Select All"
+msgstr "Selecionar tudo"
+
#: ../src/gnome-software.ui.h:2
+msgid "Select None"
+msgstr "Selecionar nenhum"
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:4
msgid "Go back"
msgstr "Voltar"
#. Translators: A label for a button to show all available software.
-#: ../src/gnome-software.ui.h:4
+#: ../src/gnome-software.ui.h:6
msgid "_All"
msgstr "_Todos"
#. Translators: A label for a button to show only software which is already installed.
-#. TRANSLATORS: this is tab button to show the list of
-#. * installed software
-#: ../src/gnome-software.ui.h:6 ../src/gs-shell-installed.c:514
+#: ../src/gnome-software.ui.h:8
msgid "_Installed"
msgstr "_Instalados"
#. Translators: A label for a button to show only updates which are available to install.
-#. TRANSLATORS: A label for a button to show only updates
-#. * which are available to install.
-#.
-#: ../src/gnome-software.ui.h:8 ../src/gs-shell-updates.c:114
+#: ../src/gnome-software.ui.h:10
msgid "_Updates"
msgstr "_Atualizações"
-#: ../src/gnome-software.ui.h:9
+#: ../src/gnome-software.ui.h:11
msgid "Restart & Install"
msgstr "Reiniciar & instalar"
@@ -109,7 +128,7 @@ msgstr "Reiniciar & instalar"
#. * allows the application to be easily installed
#. TRANSLATORS: button text in the header when an application
#. * can be installed
-#: ../src/gnome-software.ui.h:10 ../src/gs-app-widget.c:156
+#: ../src/gnome-software.ui.h:12 ../src/gs-app-widget.c:193
#: ../src/gs-shell-details.c:109
msgid "Install"
msgstr "Instalar"
@@ -118,90 +137,137 @@ msgstr "Instalar"
#. * allows the application to be easily removed
#. TRANSLATORS: button text in the header when an application can be erased
#. TRANSLATORS: this is button text to remove the application
-#: ../src/gnome-software.ui.h:11 ../src/gs-app-widget.c:165
-#: ../src/gs-shell-details.c:147 ../src/gs-shell-details.c:823
-#: ../src/gs-shell-installed.c:193 ../src/gs-shell-search.c:162
+#: ../src/gnome-software.ui.h:13 ../src/gs-app-widget.c:202
+#: ../src/gs-shell-details.c:147 ../src/gs-shell-details.c:829
+#: ../src/gs-shell-installed.c:204 ../src/gs-shell-search.c:164
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
-#: ../src/gnome-software.ui.h:12
+#: ../src/gnome-software.ui.h:14
#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-popular.c:227
msgid "Featured"
msgstr "Destacados"
#. Translators: This is a heading for software which has been featured ('picked') by the distribution.
-#: ../src/gnome-software.ui.h:14
+#: ../src/gnome-software.ui.h:16
msgid "Picks"
msgstr "Escolhas"
-#: ../src/gnome-software.ui.h:15
+#: ../src/gnome-software.ui.h:17
msgid "Categories"
msgstr "Categorias"
-#: ../src/gnome-software.ui.h:16
+#: ../src/gnome-software.ui.h:18
msgid "No Application Data Found"
msgstr "Nenhum dado de aplicativo encontrado"
-#: ../src/gnome-software.ui.h:17
+#: ../src/gnome-software.ui.h:19
+msgid "Application _Folders"
+msgstr "_Pastas de aplicativo"
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:20
msgid "No Application Found"
msgstr "Nenhum aplicativo encontrado"
-#: ../src/gnome-software.ui.h:18
+#: ../src/gnome-software.ui.h:21
msgid "Software is up to date"
msgstr "O software está atualizado"
-#: ../src/gnome-software.ui.h:19
+#: ../src/gnome-software.ui.h:22
msgid "_Website"
msgstr "Site da _web"
-#: ../src/gnome-software.ui.h:20
+#: ../src/gnome-software.ui.h:23
msgid "_History"
msgstr "_Histórico"
#. Translators: A label for a button to execute the selected application.
-#: ../src/gnome-software.ui.h:22
+#: ../src/gnome-software.ui.h:25
msgid "_Launch"
msgstr "_Executar"
-#: ../src/gnome-software.ui.h:23
+#: ../src/gnome-software.ui.h:26
msgid "Details"
msgstr "Detalhes"
-#: ../src/gnome-software.ui.h:24
+#: ../src/gnome-software.ui.h:27
msgid "Version"
msgstr "Versão"
#. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
#. * where we are showing the application was updated
-#: ../src/gnome-software.ui.h:25 ../src/gs-shell-details.c:950
+#: ../src/gnome-software.ui.h:28 ../src/gs-shell-details.c:956
msgid "Updated"
msgstr "Atualizado"
-#: ../src/gnome-software.ui.h:26
+#: ../src/gnome-software.ui.h:29
msgid "Category"
msgstr "Categoria"
-#: ../src/gnome-software.ui.h:27
+#: ../src/gnome-software.ui.h:30
msgid "Licence"
msgstr "Licença"
-#: ../src/gnome-software.ui.h:28
+#: ../src/gnome-software.ui.h:31
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
-#: ../src/gnome-software.ui.h:29
+#: ../src/gnome-software.ui.h:32
msgid "Developer"
msgstr "Desenvolvimento"
-#: ../src/gnome-software.ui.h:30
+#: ../src/gnome-software.ui.h:33
msgid "History"
msgstr "Histórico"
#. Translators: Label for a button to close the update dialogue.
-#: ../src/gnome-software.ui.h:32
+#: ../src/gnome-software.ui.h:35
msgid "Done"
msgstr "Concluído"
+#: ../src/gs-app-folder-dialog.c:320
+msgid ""
+"Add or remove folders. Your application folders can be found in the "
+"Activities Overview."
+msgstr ""
+"Adicione ou remove pastas. Suas pastas de aplicativos podem ser encontradas "
+"no Panorama de Atividades."
+
+#: ../src/gs-app-folder-dialog.c:324
+#, c-format
+msgid ""
+"Choose a folder for %s. Your application folders can be found in the "
+"Activities Overview."
+msgstr ""
+"Escolha uma pasta para %s. Suas pastas de aplicativo podem ser encontradas "
+"no Panorama de Atividades."
+
+#: ../src/gs-app-folder-dialog.c:329
+#, c-format
+msgid ""
+"Choose a folder for %s and %s. Your application folders can be found in the "
+"Activities Overview."
+msgstr ""
+"Escolha uma pasta para %s e %s. Suas pastas de aplicativo podem ser "
+"encontrados no Panorama de Atividades."
+
+#: ../src/gs-app-folder-dialog.c:335
+#, c-format
+msgid ""
+"Choose a folder for %s, %s and %s. Your application folders can be found in "
+"the Activities Overview."
+msgstr ""
+"Escolha uma pasta de %s, %s e %s. Suas pastas de aplicativo podem ser "
+"encontrados no Panorama de Atividades."
+
+#: ../src/gs-app-folder-dialog.c:338
+msgid ""
+"Choose a folder for the selected applications. Your application folders can "
+"be found in the Activities Overview."
+msgstr ""
+"Escolha uma pasta para os aplicativos selecionados. Suas pastas de "
+"aplicativo podem ser encontradas no Panorama de Atividades."
+
#. TRANSLATORS: this is the title of the about window
#: ../src/gs-application.c:227
msgid "About Software"
@@ -229,19 +295,20 @@ msgstr "Atualizações"
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * allows the application to be easily installed
-#: ../src/gs-app-widget.c:140
+#: ../src/gs-app-widget.c:177
msgid "Visit website"
msgstr "Visitar site da web"
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * allows to cancel a queued install of the application
-#: ../src/gs-app-widget.c:147 ../src/gs-shell-details.c:160
+#: ../src/gs-app-widget.c:184 ../src/gs-shell-details.c:160
+#: ../src/gs-shell-installed.c:590
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#. TRANSLATORS: this is a label that describes an application
#. * that has been queued for installation
-#: ../src/gs-app-widget.c:150 ../src/gs-shell-details.c:93
+#: ../src/gs-app-widget.c:187 ../src/gs-shell-details.c:93
msgid "Pending"
msgstr "Pendente"
@@ -249,14 +316,14 @@ msgstr "Pendente"
#. * shows the status of an application being installed
#. TRANSLATORS: button text in the header when an application
#. * is in the process of being installed
-#: ../src/gs-app-widget.c:176 ../src/gs-shell-details.c:120
+#: ../src/gs-app-widget.c:213 ../src/gs-shell-details.c:120
msgid "Installing"
msgstr "Instalando"
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * shows the status of an application being erased
#. TRANSLATORS: button text in the header when an application can be installed
-#: ../src/gs-app-widget.c:185 ../src/gs-shell-details.c:154
+#: ../src/gs-app-widget.c:222 ../src/gs-shell-details.c:154
msgid "Removing"
msgstr "Removendo"
@@ -270,9 +337,9 @@ msgstr "Outros"
#: ../src/gs-launcher.c:61
msgid "Start up mode: either ‘updates’, ‘updated’, ‘installed’ or ‘overview’"
msgstr ""
-"Modo de inicialização, podendo ser ‘updates’ (para atualizações), "
-"‘updated’ (para atualizados), ‘installed’ (para instalados) ou "
-"‘overview’ (para visão geral)"
+"Modo de inicialização, podendo ser \"updates\" (para atualizações), \"updated"
+"\" (para atualizados), \"installed\" (para instalados) ou \"overview\" (para "
+"visão geral)"
#: ../src/gs-launcher.c:61
msgid "MODE"
@@ -441,7 +508,7 @@ msgstr "Captura de tela"
#. * where we are showing that something happened to the
#. * application but we don't know what
#: ../src/gs-shell-details.c:528 ../src/gs-shell-details.c:547
-#: ../src/gs-shell-details.c:557 ../src/gs-shell-details.c:956
+#: ../src/gs-shell-details.c:557 ../src/gs-shell-details.c:962
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
@@ -469,22 +536,22 @@ msgstr "Nenhuma"
#. TRANSLATORS: this is a prompt message, and
#. * '%s' is an application summary, e.g. 'GNOME Clocks'
-#: ../src/gs-shell-details.c:808 ../src/gs-shell-installed.c:178
-#: ../src/gs-shell-search.c:147
+#: ../src/gs-shell-details.c:814 ../src/gs-shell-installed.c:189
+#: ../src/gs-shell-search.c:149
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove %s?"
msgstr "Você tem certeza de que deseja remover %s?"
#. TRANSLATORS: longer dialog text
-#: ../src/gs-shell-details.c:820 ../src/gs-shell-installed.c:190
-#: ../src/gs-shell-search.c:159
+#: ../src/gs-shell-details.c:826 ../src/gs-shell-installed.c:201
+#: ../src/gs-shell-search.c:161
#, c-format
msgid "%s will be removed, and you will have to install it to use it again."
msgstr "%s será removido e para usá-lo novamente, você precisará instalá-lo."
#. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
#. * where we are showing the application was removed
-#: ../src/gs-shell-details.c:939
+#: ../src/gs-shell-details.c:945
msgid "Removed"
msgstr "Removido"
@@ -493,28 +560,15 @@ msgstr "Removido"
#. TRANSLATORS: these are extra things that add to existing programs,
#. * for instance fonts, codecs or language packs
#. TRANSLATORS: this is the main category for Add-ons
-#: ../src/gs-shell-installed.c:483 ../src/gs-shell-updates.c:423
+#: ../src/gs-shell-installed.c:508 ../src/gs-shell-updates.c:422
#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:333
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:210
msgid "Add-ons"
msgstr "Complementos"
-#. TRANSLATORS: this is tab button to show the list of
-#. * installed software. The '%d' refers to the number of
-#. * applications either installing or erasing
-#: ../src/gs-shell-installed.c:519
-#, c-format
-msgid "_Installed (%d)"
-msgstr "_Instalados (%d)"
-
-#. TRANSLATORS: A label for a button to show only updates
-#. * which are available to install. The '%d' refers to the
-#. * number of available updates
-#.
-#: ../src/gs-shell-updates.c:107
-#, c-format
-msgid "_Updates (%d)"
-msgstr "_Atualizações (%d)"
+#: ../src/gs-shell-installed.c:597
+msgid "Click on items to select them"
+msgstr "Clique nos itens para selecioná-las"
#. TRANSLATORS: window title to suggest that we are showing
#. * the offline updates that have just been applied
@@ -607,18 +661,18 @@ msgstr "%s está agora instalado"
msgid "Launch"
msgstr "Executar"
-#: ../src/gs-utils.c:171
+#: ../src/gs-utils.c:160
msgid "Sorry, this did not work"
msgstr "Desculpe, isto não funcionou"
#. TRANSLATORS: this is when the install fails
-#: ../src/gs-utils.c:175
+#: ../src/gs-utils.c:164
#, c-format
msgid "Installation of %s failed."
msgstr "A instalação de %s falhou."
#. TRANSLATORS: this is when the remove fails
-#: ../src/gs-utils.c:180
+#: ../src/gs-utils.c:169
#, c-format
msgid "Removal of %s failed."
msgstr "A remoção de %s falhou."
@@ -1533,6 +1587,12 @@ msgctxt "Menu subcategory of Addons"
msgid "Language Packs"
msgstr "Pacotes de idiomas"
+#~ msgid "_Installed (%d)"
+#~ msgstr "_Instalados (%d)"
+
+#~ msgid "_Updates (%d)"
+#~ msgstr "_Atualizações (%d)"
+
#~ msgid "Description"
#~ msgstr "Descrição"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]