[gnome-software] Updated Brazilian Portuguese Translation
- From: Enrico Nicoletto <enriconlto src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-software] Updated Brazilian Portuguese Translation
- Date: Wed, 13 Nov 2013 01:36:42 +0000 (UTC)
commit e04043dc6e06e5ac73d8a90b2bd396e615e4318e
Author: Enrico Nicoletto <liverig gmail com>
Date: Wed Nov 13 23:37:46 2013 -0200
Updated Brazilian Portuguese Translation
po/pt_BR.po | 163 ++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 83 insertions(+), 80 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 57fade7..3b37dd3 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-software\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"software&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-28 17:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-28 20:32-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-12 16:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-12 17:20-0300\n"
"Last-Translator: Enrico Nicoletto <liverig gmail com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "_Sair"
#. * where we are showing the application was installed
#: ../src/app-tile.ui.h:1 ../src/gs-app-tile.c:80 ../src/gs-app-tile.c:83
#: ../src/gs-feature-tile.c:76 ../src/gs-popular-tile.c:79
-#: ../src/gs-popular-tile.c:82 ../src/gs-shell-details.c:899
+#: ../src/gs-popular-tile.c:82 ../src/gs-shell-details.c:945
#: ../src/popular-tile.ui.h:1
msgid "Installed"
msgstr "Instalado"
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Instalado"
#. TRANSLATORS: this is the application name
#. TRANSLATORS: this is the main window title
#: ../src/org.gnome.Software.desktop.in.h:1 ../src/gnome-software.ui.h:1
-#: ../src/gs-application.c:213 ../src/gs-shell.c:134
+#: ../src/gs-application.c:229 ../src/gs-shell.c:134
msgid "Software"
msgstr "Softwares"
@@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "_Instalados"
#. TRANSLATORS: A label for a button to show only updates
#. * which are available to install.
#.
-#: ../src/gnome-software.ui.h:8 ../src/gs-shell-updates.c:113
+#: ../src/gnome-software.ui.h:8 ../src/gs-shell-updates.c:114
msgid "_Updates"
msgstr "_Atualizações"
@@ -109,8 +109,8 @@ msgstr "Reiniciar & instalar"
#. * allows the application to be easily installed
#. TRANSLATORS: button text in the header when an application
#. * can be installed
-#: ../src/gnome-software.ui.h:10 ../src/gs-app-widget.c:143
-#: ../src/gs-shell-details.c:108
+#: ../src/gnome-software.ui.h:10 ../src/gs-app-widget.c:156
+#: ../src/gs-shell-details.c:109
msgid "Install"
msgstr "Instalar"
@@ -118,8 +118,8 @@ msgstr "Instalar"
#. * allows the application to be easily removed
#. TRANSLATORS: button text in the header when an application can be erased
#. TRANSLATORS: this is button text to remove the application
-#: ../src/gnome-software.ui.h:11 ../src/gs-app-widget.c:152
-#: ../src/gs-shell-details.c:146 ../src/gs-shell-details.c:806
+#: ../src/gnome-software.ui.h:11 ../src/gs-app-widget.c:165
+#: ../src/gs-shell-details.c:147 ../src/gs-shell-details.c:823
#: ../src/gs-shell-installed.c:193 ../src/gs-shell-search.c:162
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
@@ -151,51 +151,48 @@ msgid "Software is up to date"
msgstr "O software está atualizado"
#: ../src/gnome-software.ui.h:19
-msgid "Description"
-msgstr "Descrição"
+msgid "_Website"
+msgstr "Site da _web"
#: ../src/gnome-software.ui.h:20
+msgid "_History"
+msgstr "_Histórico"
+
+#. Translators: A label for a button to execute the selected application.
+#: ../src/gnome-software.ui.h:22
+msgid "_Launch"
+msgstr "_Executar"
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:23
msgid "Details"
msgstr "Detalhes"
-#: ../src/gnome-software.ui.h:21
+#: ../src/gnome-software.ui.h:24
msgid "Version"
msgstr "Versão"
#. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
#. * where we are showing the application was updated
-#: ../src/gnome-software.ui.h:22 ../src/gs-shell-details.c:904
+#: ../src/gnome-software.ui.h:25 ../src/gs-shell-details.c:950
msgid "Updated"
msgstr "Atualizado"
-#: ../src/gnome-software.ui.h:23
+#: ../src/gnome-software.ui.h:26
msgid "Category"
msgstr "Categoria"
-#: ../src/gnome-software.ui.h:24
+#: ../src/gnome-software.ui.h:27
msgid "Licence"
msgstr "Licença"
-#: ../src/gnome-software.ui.h:25
+#: ../src/gnome-software.ui.h:28
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
-#: ../src/gnome-software.ui.h:26
+#: ../src/gnome-software.ui.h:29
msgid "Developer"
msgstr "Desenvolvimento"
-#: ../src/gnome-software.ui.h:27
-msgid "Support"
-msgstr "Suporte"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:28
-msgid "_Website"
-msgstr "Site da _web"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:29
-msgid "_History"
-msgstr "_Histórico"
-
#: ../src/gnome-software.ui.h:30
msgid "History"
msgstr "Histórico"
@@ -206,16 +203,16 @@ msgid "Done"
msgstr "Concluído"
#. TRANSLATORS: this is the title of the about window
-#: ../src/gs-application.c:211
+#: ../src/gs-application.c:227
msgid "About Software"
msgstr "Sobre Software"
#. TRANSLATORS: well, we seem to think so, anyway
-#: ../src/gs-application.c:216
+#: ../src/gs-application.c:232
msgid "A nice way to manage the software on your system."
msgstr "Um modo agradável de gerenciar softwares no seu sistema."
-#: ../src/gs-application.c:220
+#: ../src/gs-application.c:236
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>, 2013.\n"
@@ -232,19 +229,19 @@ msgstr "Atualizações"
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * allows the application to be easily installed
-#: ../src/gs-app-widget.c:127
+#: ../src/gs-app-widget.c:140
msgid "Visit website"
msgstr "Visitar site da web"
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * allows to cancel a queued install of the application
-#: ../src/gs-app-widget.c:134 ../src/gs-shell-details.c:159
+#: ../src/gs-app-widget.c:147 ../src/gs-shell-details.c:160
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#. TRANSLATORS: this is a label that describes an application
#. * that has been queued for installation
-#: ../src/gs-app-widget.c:137 ../src/gs-shell-details.c:92
+#: ../src/gs-app-widget.c:150 ../src/gs-shell-details.c:93
msgid "Pending"
msgstr "Pendente"
@@ -252,14 +249,14 @@ msgstr "Pendente"
#. * shows the status of an application being installed
#. TRANSLATORS: button text in the header when an application
#. * is in the process of being installed
-#: ../src/gs-app-widget.c:163 ../src/gs-shell-details.c:119
+#: ../src/gs-app-widget.c:176 ../src/gs-shell-details.c:120
msgid "Installing"
msgstr "Instalando"
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * shows the status of an application being erased
#. TRANSLATORS: button text in the header when an application can be installed
-#: ../src/gs-app-widget.c:172 ../src/gs-shell-details.c:153
+#: ../src/gs-app-widget.c:185 ../src/gs-shell-details.c:154
msgid "Removing"
msgstr "Removendo"
@@ -307,62 +304,62 @@ msgid "Show profiling information for the service"
msgstr "Mostrar informações de criação de perfil para este serviço"
#. TRANSLATORS: this is when the offline update failed
-#: ../src/gs-offline-updates.c:223
+#: ../src/gs-offline-updates.c:233
msgid "Failed To Update"
msgstr "Ocorreu falha ao atualizar"
#. TRANSLATORS: the transaction could not be completed
#. * as a previous transaction was unfinished
-#: ../src/gs-offline-updates.c:229
+#: ../src/gs-offline-updates.c:239
msgid "A previous update was unfinished."
msgstr "Uma atualização anterior não foi concluída."
#. TRANSLATORS: the package manager needed to download
#. * * something with no network available
-#: ../src/gs-offline-updates.c:239
+#: ../src/gs-offline-updates.c:249
msgid "Network access was required but not available."
msgstr "Foi solicitado acesso à rede mas a mesma não está disponível."
#. TRANSLATORS: if the package is not signed correctly
#. * *
-#: ../src/gs-offline-updates.c:248
+#: ../src/gs-offline-updates.c:258
msgid "An update was not signed in the correct way."
msgstr "Uma atualização não foi sinalizada da forma correta."
#. TRANSLATORS: the transaction failed in a way the user
#. * * probably cannot comprehend. Package management systems
#. * * really are teh suck.
-#: ../src/gs-offline-updates.c:258
+#: ../src/gs-offline-updates.c:268
msgid "The update could not be completed."
msgstr "Não foi possível completar a atualização."
#. TRANSLATORS: the user aborted the update manually
-#: ../src/gs-offline-updates.c:263
+#: ../src/gs-offline-updates.c:273
msgid "The update was cancelled."
msgstr "A atualização foi cancelada."
#. TRANSLATORS: the user must have updated manually after
#. * * the updates were prepared
-#: ../src/gs-offline-updates.c:269
+#: ../src/gs-offline-updates.c:279
msgid "An offline update was requested but no packages required updating."
msgstr ""
"Foi solicitado uma atualização que não necessita de internet, porém nenhum "
"pacote solicitou a atualização."
#. TRANSLATORS: we ran out of disk space
-#: ../src/gs-offline-updates.c:273
+#: ../src/gs-offline-updates.c:283
msgid "No space was left on the drive."
msgstr "Não restou nenhum espaço em disco."
#. TRANSLATORS: the update process failed in a general
#. * * way, usually this message will come from source distros
#. * * like gentoo
-#: ../src/gs-offline-updates.c:281
+#: ../src/gs-offline-updates.c:291
msgid "An update failed to install correctly."
msgstr "Uma atualização falhou em instalar corretamente."
#. TRANSLATORS: We didn't handle the error type
-#: ../src/gs-offline-updates.c:286
+#: ../src/gs-offline-updates.c:296
msgid "The offline update failed in an unexpected way."
msgstr ""
"A atualização que não necessita de internet falhou de forma inesperada."
@@ -370,18 +367,18 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: these are geeky messages from the
#. * * package manager no mortal is supposed to understand,
#. * * but google might
know what they mean
-#: ../src/gs-offline-updates.c:295
+#: ../src/gs-offline-updates.c:305
msgid "Detailed errors from the package manager follow:"
msgstr "Seguem os erros detalhados do gerenciador de pacotes:"
#. TRANSLATORS: this is a group of updates that are not packages and
#. * are ot shown in the main list
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:731
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:715
msgid "OS Updates"
msgstr "Atualizações do SO"
#. TRANSLATORS: this is a longer description of the os-update item
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:733 ../src/gs-plugin-loader.c:734
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:717 ../src/gs-plugin-loader.c:718
msgid ""
"Includes performance, stability and security improvements for all users."
msgstr ""
@@ -390,12 +387,12 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
#. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:1282
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:1270
#, c-format
msgid "No addon codecs are available for the %s format."
msgstr "Não há complementos de codecs disponíveis para o formato %s."
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:1285
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:1273
#, c-format
msgid ""
"Information about %s, as well as options for how to get a codec that can "
@@ -443,23 +440,23 @@ msgstr "Captura de tela"
#. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
#. * where we are showing that something happened to the
#. * application but we don't know what
-#: ../src/gs-shell-details.c:530 ../src/gs-shell-details.c:549
-#: ../src/gs-shell-details.c:559 ../src/gs-shell-details.c:910
+#: ../src/gs-shell-details.c:528 ../src/gs-shell-details.c:547
+#: ../src/gs-shell-details.c:557 ../src/gs-shell-details.c:956
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
#. TRANSLATORS: this is where the licence is insanely
#. * complicated and the full string is put into the tooltip
-#: ../src/gs-shell-details.c:535
+#: ../src/gs-shell-details.c:533
msgid "Complicated!"
msgstr "Complicado!"
#. TRANSLATORS: this is where the size is being worked out
-#: ../src/gs-shell-details.c:556
+#: ../src/gs-shell-details.c:554
msgid "Calculating…"
msgstr "Calculando…"
-#. TRANSLATORS: this is where the licence is not known
+#. TRANSLATORS: this is where the updated date is not known
#: ../src/gs-shell-details.c:570
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
@@ -472,14 +469,14 @@ msgstr "Nenhuma"
#. TRANSLATORS: this is a prompt message, and
#. * '%s' is an application summary, e.g. 'GNOME Clocks'
-#: ../src/gs-shell-details.c:791 ../src/gs-shell-installed.c:178
+#: ../src/gs-shell-details.c:808 ../src/gs-shell-installed.c:178
#: ../src/gs-shell-search.c:147
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove %s?"
msgstr "Você tem certeza de que deseja remover %s?"
#. TRANSLATORS: longer dialog text
-#: ../src/gs-shell-details.c:803 ../src/gs-shell-installed.c:190
+#: ../src/gs-shell-details.c:820 ../src/gs-shell-installed.c:190
#: ../src/gs-shell-search.c:159
#, c-format
msgid "%s will be removed, and you will have to install it to use it again."
@@ -487,7 +484,7 @@ msgstr "%s será removido e para usá-lo novamente, você precisará instalá-lo
#. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
#. * where we are showing the application was removed
-#: ../src/gs-shell-details.c:893
+#: ../src/gs-shell-details.c:939
msgid "Removed"
msgstr "Removido"
@@ -496,7 +493,7 @@ msgstr "Removido"
#. TRANSLATORS: these are extra things that add to existing programs,
#. * for instance fonts, codecs or language packs
#. TRANSLATORS: this is the main category for Add-ons
-#: ../src/gs-shell-installed.c:483 ../src/gs-shell-updates.c:398
+#: ../src/gs-shell-installed.c:483 ../src/gs-shell-updates.c:423
#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:333
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:210
msgid "Add-ons"
@@ -514,66 +511,66 @@ msgstr "_Instalados (%d)"
#. * which are available to install. The '%d' refers to the
#. * number of available updates
#.
-#: ../src/gs-shell-updates.c:106
+#: ../src/gs-shell-updates.c:107
#, c-format
msgid "_Updates (%d)"
msgstr "_Atualizações (%d)"
#. TRANSLATORS: window title to suggest that we are showing
#. * the offline updates that have just been applied
-#: ../src/gs-shell-updates.c:172
+#: ../src/gs-shell-updates.c:179
msgid "Recent Software Updates"
msgstr "Atualizações recentes de softwares"
-#: ../src/gs-update-monitor.c:85
+#: ../src/gs-update-monitor.c:102
msgid "Software Updates Available"
msgstr "Atualizações de softwares disponíveis"
-#: ../src/gs-update-monitor.c:86
+#: ../src/gs-update-monitor.c:103
msgid "Important OS and application updates are ready to be installed"
msgstr ""
"Atualizações importantes do sistema operacional e de aplicativos estão "
"prontas para serem instaladas"
-#: ../src/gs-update-monitor.c:89
+#: ../src/gs-update-monitor.c:106
msgid "View"
msgstr "Ver"
-#: ../src/gs-update-monitor.c:90
+#: ../src/gs-update-monitor.c:107
msgid "Not Now"
msgstr "Agora não"
-#: ../src/gs-update-monitor.c:131
+#: ../src/gs-update-monitor.c:149
msgid "Software Update Installed"
msgid_plural "Software Updates Installed"
msgstr[0] "Atualização de software instalada"
msgstr[1] "Atualizações de softwares instaladas"
#. TRANSLATORS: message when we've done offline updates
-#: ../src/gs-update-monitor.c:135
+#: ../src/gs-update-monitor.c:153
msgid "An important OS update has been installed."
msgid_plural "Important OS updates have been installed."
msgstr[0] "Foi instalada uma atualização importante do sistema operacional."
msgstr[1] "Foram instaladas atualizações importantes do sistema operacional."
-#: ../src/gs-update-monitor.c:143
+#: ../src/gs-update-monitor.c:161
msgid "Software Updates Failed"
msgstr "Ocorreu falha em atualizações de softwares"
#. TRANSLATORS: message when we offline updates have failed
-#: ../src/gs-update-monitor.c:145
+#: ../src/gs-update-monitor.c:163
msgid "An important OS update failed to be installed."
msgstr "Uma atualização importante do sistema operacional falhou ao instalar."
-#: ../src/gs-update-monitor.c:154
+#: ../src/gs-update-monitor.c:172
msgid "Review"
msgstr "Revisar"
-#: ../src/gs-update-monitor.c:156
+#: ../src/gs-update-monitor.c:174
msgid "Show Details"
msgstr "Mostrar detalhes"
-#: ../src/gs-update-monitor.c:157
+#: ../src/gs-update-monitor.c:175
msgid "OK"
msgstr "OK"
@@ -600,34 +597,34 @@ msgstr "Cinco estrelas"
#. TRANSLATORS: this is the summary of a notification that an application
#. * has been successfully installed
-#: ../src/gs-utils.c:128
+#: ../src/gs-utils.c:131
#, c-format
msgid "%s is now installed"
msgstr "%s está agora instalado"
#. TRANSLATORS: this is button that opens the newly installed application
-#: ../src/gs-utils.c:132
+#: ../src/gs-utils.c:135
msgid "Launch"
msgstr "Executar"
-#: ../src/gs-utils.c:168
+#: ../src/gs-utils.c:171
msgid "Sorry, this did not work"
msgstr "Desculpe, isto não funcionou"
#. TRANSLATORS: this is when the install fails
-#: ../src/gs-utils.c:172
+#: ../src/gs-utils.c:175
#, c-format
msgid "Installation of %s failed."
msgstr "A instalação de %s falhou."
#. TRANSLATORS: this is when the remove fails
-#: ../src/gs-utils.c:177
+#: ../src/gs-utils.c:180
#, c-format
msgid "Removal of %s failed."
msgstr "A remoção de %s falhou."
# http://www.freedesktop.org/wiki/Distributions/AppStream/
-#: ../src/plugins/gs-plugin-appstream.c:275
+#: ../src/plugins/gs-plugin-appstream.c:335
#, c-format
msgid "No AppStream data found"
msgstr "Nenhum dado de appstream encontrado"
@@ -1536,6 +1533,12 @@ msgctxt "Menu subcategory of Addons"
msgid "Language Packs"
msgstr "Pacotes de idiomas"
+#~ msgid "Description"
+#~ msgstr "Descrição"
+
+#~ msgid "Support"
+#~ msgstr "Suporte"
+
#~ msgid "The search term to use when starting the UI"
#~ msgstr "O termo de pesquisa a ser usado ao iniciar a interface gráfica"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]