[gnome-software] Updated Brazilian Portuguese Translation



commit e04043dc6e06e5ac73d8a90b2bd396e615e4318e
Author: Enrico Nicoletto <liverig gmail com>
Date:   Wed Nov 13 23:37:46 2013 -0200

    Updated Brazilian Portuguese Translation

 po/pt_BR.po |  163 ++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 83 insertions(+), 80 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 57fade7..3b37dd3 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-software\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "software&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-28 17:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-28 20:32-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-12 16:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-12 17:20-0300\n"
 "Last-Translator: Enrico Nicoletto <liverig gmail com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "_Sair"
 #. * where we are showing the application was installed
 #: ../src/app-tile.ui.h:1 ../src/gs-app-tile.c:80 ../src/gs-app-tile.c:83
 #: ../src/gs-feature-tile.c:76 ../src/gs-popular-tile.c:79
-#: ../src/gs-popular-tile.c:82 ../src/gs-shell-details.c:899
+#: ../src/gs-popular-tile.c:82 ../src/gs-shell-details.c:945
 #: ../src/popular-tile.ui.h:1
 msgid "Installed"
 msgstr "Instalado"
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Instalado"
 #. TRANSLATORS: this is the application name
 #. TRANSLATORS: this is the main window title
 #: ../src/org.gnome.Software.desktop.in.h:1 ../src/gnome-software.ui.h:1
-#: ../src/gs-application.c:213 ../src/gs-shell.c:134
+#: ../src/gs-application.c:229 ../src/gs-shell.c:134
 msgid "Software"
 msgstr "Softwares"
 
@@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "_Instalados"
 #. TRANSLATORS: A label for a button to show only updates
 #. * which are available to install.
 #.
-#: ../src/gnome-software.ui.h:8 ../src/gs-shell-updates.c:113
+#: ../src/gnome-software.ui.h:8 ../src/gs-shell-updates.c:114
 msgid "_Updates"
 msgstr "_Atualizações"
 
@@ -109,8 +109,8 @@ msgstr "Reiniciar & instalar"
 #. * allows the application to be easily installed
 #. TRANSLATORS: button text in the header when an application
 #. * can be installed
-#: ../src/gnome-software.ui.h:10 ../src/gs-app-widget.c:143
-#: ../src/gs-shell-details.c:108
+#: ../src/gnome-software.ui.h:10 ../src/gs-app-widget.c:156
+#: ../src/gs-shell-details.c:109
 msgid "Install"
 msgstr "Instalar"
 
@@ -118,8 +118,8 @@ msgstr "Instalar"
 #. * allows the application to be easily removed
 #. TRANSLATORS: button text in the header when an application can be erased
 #. TRANSLATORS: this is button text to remove the application
-#: ../src/gnome-software.ui.h:11 ../src/gs-app-widget.c:152
-#: ../src/gs-shell-details.c:146 ../src/gs-shell-details.c:806
+#: ../src/gnome-software.ui.h:11 ../src/gs-app-widget.c:165
+#: ../src/gs-shell-details.c:147 ../src/gs-shell-details.c:823
 #: ../src/gs-shell-installed.c:193 ../src/gs-shell-search.c:162
 msgid "Remove"
 msgstr "Remover"
@@ -151,51 +151,48 @@ msgid "Software is up to date"
 msgstr "O software está atualizado"
 
 #: ../src/gnome-software.ui.h:19
-msgid "Description"
-msgstr "Descrição"
+msgid "_Website"
+msgstr "Site da _web"
 
 #: ../src/gnome-software.ui.h:20
+msgid "_History"
+msgstr "_Histórico"
+
+#. Translators: A label for a button to execute the selected application.
+#: ../src/gnome-software.ui.h:22
+msgid "_Launch"
+msgstr "_Executar"
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:23
 msgid "Details"
 msgstr "Detalhes"
 
-#: ../src/gnome-software.ui.h:21
+#: ../src/gnome-software.ui.h:24
 msgid "Version"
 msgstr "Versão"
 
 #. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
 #. * where we are showing the application was updated
-#: ../src/gnome-software.ui.h:22 ../src/gs-shell-details.c:904
+#: ../src/gnome-software.ui.h:25 ../src/gs-shell-details.c:950
 msgid "Updated"
 msgstr "Atualizado"
 
-#: ../src/gnome-software.ui.h:23
+#: ../src/gnome-software.ui.h:26
 msgid "Category"
 msgstr "Categoria"
 
-#: ../src/gnome-software.ui.h:24
+#: ../src/gnome-software.ui.h:27
 msgid "Licence"
 msgstr "Licença"
 
-#: ../src/gnome-software.ui.h:25
+#: ../src/gnome-software.ui.h:28
 msgid "Size"
 msgstr "Tamanho"
 
-#: ../src/gnome-software.ui.h:26
+#: ../src/gnome-software.ui.h:29
 msgid "Developer"
 msgstr "Desenvolvimento"
 
-#: ../src/gnome-software.ui.h:27
-msgid "Support"
-msgstr "Suporte"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:28
-msgid "_Website"
-msgstr "Site da _web"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:29
-msgid "_History"
-msgstr "_Histórico"
-
 #: ../src/gnome-software.ui.h:30
 msgid "History"
 msgstr "Histórico"
@@ -206,16 +203,16 @@ msgid "Done"
 msgstr "Concluído"
 
 #. TRANSLATORS: this is the title of the about window
-#: ../src/gs-application.c:211
+#: ../src/gs-application.c:227
 msgid "About Software"
 msgstr "Sobre Software"
 
 #. TRANSLATORS: well, we seem to think so, anyway
-#: ../src/gs-application.c:216
+#: ../src/gs-application.c:232
 msgid "A nice way to manage the software on your system."
 msgstr "Um modo agradável de gerenciar softwares no seu sistema."
 
-#: ../src/gs-application.c:220
+#: ../src/gs-application.c:236
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>, 2013.\n"
@@ -232,19 +229,19 @@ msgstr "Atualizações"
 
 #. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
 #. * allows the application to be easily installed
-#: ../src/gs-app-widget.c:127
+#: ../src/gs-app-widget.c:140
 msgid "Visit website"
 msgstr "Visitar site da web"
 
 #. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
 #. * allows to cancel a queued install of the application
-#: ../src/gs-app-widget.c:134 ../src/gs-shell-details.c:159
+#: ../src/gs-app-widget.c:147 ../src/gs-shell-details.c:160
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
 #. TRANSLATORS: this is a label that describes an application
 #. * that has been queued for installation
-#: ../src/gs-app-widget.c:137 ../src/gs-shell-details.c:92
+#: ../src/gs-app-widget.c:150 ../src/gs-shell-details.c:93
 msgid "Pending"
 msgstr "Pendente"
 
@@ -252,14 +249,14 @@ msgstr "Pendente"
 #. * shows the status of an application being installed
 #. TRANSLATORS: button text in the header when an application
 #. * is in the process of being installed
-#: ../src/gs-app-widget.c:163 ../src/gs-shell-details.c:119
+#: ../src/gs-app-widget.c:176 ../src/gs-shell-details.c:120
 msgid "Installing"
 msgstr "Instalando"
 
 #. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
 #. * shows the status of an application being erased
 #. TRANSLATORS: button text in the header when an application can be installed
-#: ../src/gs-app-widget.c:172 ../src/gs-shell-details.c:153
+#: ../src/gs-app-widget.c:185 ../src/gs-shell-details.c:154
 msgid "Removing"
 msgstr "Removendo"
 
@@ -307,62 +304,62 @@ msgid "Show profiling information for the service"
 msgstr "Mostrar informações de criação de perfil para este serviço"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the offline update failed
-#: ../src/gs-offline-updates.c:223
+#: ../src/gs-offline-updates.c:233
 msgid "Failed To Update"
 msgstr "Ocorreu falha ao atualizar"
 
 #. TRANSLATORS: the transaction could not be completed
 #. * as a previous transaction was unfinished
-#: ../src/gs-offline-updates.c:229
+#: ../src/gs-offline-updates.c:239
 msgid "A previous update was unfinished."
 msgstr "Uma atualização anterior não foi concluída."
 
 #. TRANSLATORS: the package manager needed to download
 #. *                  * something with no network available
-#: ../src/gs-offline-updates.c:239
+#: ../src/gs-offline-updates.c:249
 msgid "Network access was required but not available."
 msgstr "Foi solicitado acesso à rede mas a mesma não está disponível."
 
 #. TRANSLATORS: if the package is not signed correctly
 #. *                  *
-#: ../src/gs-offline-updates.c:248
+#: ../src/gs-offline-updates.c:258
 msgid "An update was not signed in the correct way."
 msgstr "Uma atualização não foi sinalizada da forma correta."
 
 #. TRANSLATORS: the transaction failed in a way the user
 #. *                  * probably cannot comprehend. Package management systems
 #. *                                   * really are teh suck.
-#: ../src/gs-offline-updates.c:258
+#: ../src/gs-offline-updates.c:268
 msgid "The update could not be completed."
 msgstr "Não foi possível completar a atualização."
 
 #. TRANSLATORS: the user aborted the update manually
-#: ../src/gs-offline-updates.c:263
+#: ../src/gs-offline-updates.c:273
 msgid "The update was cancelled."
 msgstr "A atualização foi cancelada."
 
 #. TRANSLATORS: the user must have updated manually after
 #. *                  * the updates were prepared
-#: ../src/gs-offline-updates.c:269
+#: ../src/gs-offline-updates.c:279
 msgid "An offline update was requested but no packages required updating."
 msgstr ""
 "Foi solicitado uma atualização que não necessita de internet, porém nenhum "
 "pacote solicitou a atualização."
 
 #. TRANSLATORS: we ran out of disk space
-#: ../src/gs-offline-updates.c:273
+#: ../src/gs-offline-updates.c:283
 msgid "No space was left on the drive."
 msgstr "Não restou nenhum espaço em disco."
 
 #. TRANSLATORS: the update process failed in a general
 #. *                  * way, usually this message will come from source distros
 #. *                                   * like gentoo
-#: ../src/gs-offline-updates.c:281
+#: ../src/gs-offline-updates.c:291
 msgid "An update failed to install correctly."
 msgstr "Uma atualização falhou em instalar corretamente."
 
 #. TRANSLATORS: We didn't handle the error type
-#: ../src/gs-offline-updates.c:286
+#: ../src/gs-offline-updates.c:296
 msgid "The offline update failed in an unexpected way."
 msgstr ""
 "A atualização que não necessita de internet falhou de forma inesperada."
@@ -370,18 +367,18 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: these are geeky messages from the
 #. *                                          * package manager no mortal is supposed to understand,
 #. *                                                                                   * but google might 
know what they mean
-#: ../src/gs-offline-updates.c:295
+#: ../src/gs-offline-updates.c:305
 msgid "Detailed errors from the package manager follow:"
 msgstr "Seguem os erros detalhados do gerenciador de pacotes:"
 
 #. TRANSLATORS: this is a group of updates that are not packages and
 #. * are ot shown in the main list
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:731
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:715
 msgid "OS Updates"
 msgstr "Atualizações do SO"
 
 #. TRANSLATORS: this is a longer description of the os-update item
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:733 ../src/gs-plugin-loader.c:734
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:717 ../src/gs-plugin-loader.c:718
 msgid ""
 "Includes performance, stability and security improvements for all users."
 msgstr ""
@@ -390,12 +387,12 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
 #. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:1282
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:1270
 #, c-format
 msgid "No addon codecs are available for the %s format."
 msgstr "Não há complementos de codecs disponíveis para o formato %s."
 
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:1285
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:1273
 #, c-format
 msgid ""
 "Information about %s, as well as options for how to get a codec that can "
@@ -443,23 +440,23 @@ msgstr "Captura de tela"
 #. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
 #. * where we are showing that something happened to the
 #. * application but we don't know what
-#: ../src/gs-shell-details.c:530 ../src/gs-shell-details.c:549
-#: ../src/gs-shell-details.c:559 ../src/gs-shell-details.c:910
+#: ../src/gs-shell-details.c:528 ../src/gs-shell-details.c:547
+#: ../src/gs-shell-details.c:557 ../src/gs-shell-details.c:956
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconhecido"
 
 #. TRANSLATORS: this is where the licence is insanely
 #. * complicated and the full string is put into the tooltip
-#: ../src/gs-shell-details.c:535
+#: ../src/gs-shell-details.c:533
 msgid "Complicated!"
 msgstr "Complicado!"
 
 #. TRANSLATORS: this is where the size is being worked out
-#: ../src/gs-shell-details.c:556
+#: ../src/gs-shell-details.c:554
 msgid "Calculating…"
 msgstr "Calculando…"
 
-#. TRANSLATORS: this is where the licence is not known
+#. TRANSLATORS: this is where the updated date is not known
 #: ../src/gs-shell-details.c:570
 msgid "Never"
 msgstr "Nunca"
@@ -472,14 +469,14 @@ msgstr "Nenhuma"
 
 #. TRANSLATORS: this is a prompt message, and
 #. * '%s' is an application summary, e.g. 'GNOME Clocks'
-#: ../src/gs-shell-details.c:791 ../src/gs-shell-installed.c:178
+#: ../src/gs-shell-details.c:808 ../src/gs-shell-installed.c:178
 #: ../src/gs-shell-search.c:147
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove %s?"
 msgstr "Você tem certeza de que deseja remover %s?"
 
 #. TRANSLATORS: longer dialog text
-#: ../src/gs-shell-details.c:803 ../src/gs-shell-installed.c:190
+#: ../src/gs-shell-details.c:820 ../src/gs-shell-installed.c:190
 #: ../src/gs-shell-search.c:159
 #, c-format
 msgid "%s will be removed, and you will have to install it to use it again."
@@ -487,7 +484,7 @@ msgstr "%s será removido e para usá-lo novamente, você precisará instalá-lo
 
 #. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
 #. * where we are showing the application was removed
-#: ../src/gs-shell-details.c:893
+#: ../src/gs-shell-details.c:939
 msgid "Removed"
 msgstr "Removido"
 
@@ -496,7 +493,7 @@ msgstr "Removido"
 #. TRANSLATORS: these are extra things that add to existing programs,
 #. * for instance fonts, codecs or language packs
 #. TRANSLATORS: this is the main category for Add-ons
-#: ../src/gs-shell-installed.c:483 ../src/gs-shell-updates.c:398
+#: ../src/gs-shell-installed.c:483 ../src/gs-shell-updates.c:423
 #: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:333
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:210
 msgid "Add-ons"
@@ -514,66 +511,66 @@ msgstr "_Instalados (%d)"
 #. * which are available to install. The '%d' refers to the
 #. * number of available updates
 #.
-#: ../src/gs-shell-updates.c:106
+#: ../src/gs-shell-updates.c:107
 #, c-format
 msgid "_Updates (%d)"
 msgstr "_Atualizações (%d)"
 
 #. TRANSLATORS: window title to suggest that we are showing
 #. * the offline updates that have just been applied
-#: ../src/gs-shell-updates.c:172
+#: ../src/gs-shell-updates.c:179
 msgid "Recent Software Updates"
 msgstr "Atualizações recentes de softwares"
 
-#: ../src/gs-update-monitor.c:85
+#: ../src/gs-update-monitor.c:102
 msgid "Software Updates Available"
 msgstr "Atualizações de softwares disponíveis"
 
-#: ../src/gs-update-monitor.c:86
+#: ../src/gs-update-monitor.c:103
 msgid "Important OS and application updates are ready to be installed"
 msgstr ""
 "Atualizações importantes do sistema operacional e de aplicativos estão "
 "prontas para serem instaladas"
 
-#: ../src/gs-update-monitor.c:89
+#: ../src/gs-update-monitor.c:106
 msgid "View"
 msgstr "Ver"
 
-#: ../src/gs-update-monitor.c:90
+#: ../src/gs-update-monitor.c:107
 msgid "Not Now"
 msgstr "Agora não"
 
-#: ../src/gs-update-monitor.c:131
+#: ../src/gs-update-monitor.c:149
 msgid "Software Update Installed"
 msgid_plural "Software Updates Installed"
 msgstr[0] "Atualização de software instalada"
 msgstr[1] "Atualizações de softwares instaladas"
 
 #. TRANSLATORS: message when we've done offline updates
-#: ../src/gs-update-monitor.c:135
+#: ../src/gs-update-monitor.c:153
 msgid "An important OS update has been installed."
 msgid_plural "Important OS updates have been installed."
 msgstr[0] "Foi instalada uma atualização importante do sistema operacional."
 msgstr[1] "Foram instaladas atualizações importantes do sistema operacional."
 
-#: ../src/gs-update-monitor.c:143
+#: ../src/gs-update-monitor.c:161
 msgid "Software Updates Failed"
 msgstr "Ocorreu falha em atualizações de softwares"
 
 #. TRANSLATORS: message when we offline updates have failed
-#: ../src/gs-update-monitor.c:145
+#: ../src/gs-update-monitor.c:163
 msgid "An important OS update failed to be installed."
 msgstr "Uma atualização importante do sistema operacional falhou ao instalar."
 
-#: ../src/gs-update-monitor.c:154
+#: ../src/gs-update-monitor.c:172
 msgid "Review"
 msgstr "Revisar"
 
-#: ../src/gs-update-monitor.c:156
+#: ../src/gs-update-monitor.c:174
 msgid "Show Details"
 msgstr "Mostrar detalhes"
 
-#: ../src/gs-update-monitor.c:157
+#: ../src/gs-update-monitor.c:175
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
@@ -600,34 +597,34 @@ msgstr "Cinco estrelas"
 
 #. TRANSLATORS: this is the summary of a notification that an application
 #. * has been successfully installed
-#: ../src/gs-utils.c:128
+#: ../src/gs-utils.c:131
 #, c-format
 msgid "%s is now installed"
 msgstr "%s está agora instalado"
 
 #. TRANSLATORS: this is button that opens the newly installed application
-#: ../src/gs-utils.c:132
+#: ../src/gs-utils.c:135
 msgid "Launch"
 msgstr "Executar"
 
-#: ../src/gs-utils.c:168
+#: ../src/gs-utils.c:171
 msgid "Sorry, this did not work"
 msgstr "Desculpe, isto não funcionou"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the install fails
-#: ../src/gs-utils.c:172
+#: ../src/gs-utils.c:175
 #, c-format
 msgid "Installation of %s failed."
 msgstr "A instalação de %s falhou."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the remove fails
-#: ../src/gs-utils.c:177
+#: ../src/gs-utils.c:180
 #, c-format
 msgid "Removal of %s failed."
 msgstr "A remoção de %s falhou."
 
 # http://www.freedesktop.org/wiki/Distributions/AppStream/
-#: ../src/plugins/gs-plugin-appstream.c:275
+#: ../src/plugins/gs-plugin-appstream.c:335
 #, c-format
 msgid "No AppStream data found"
 msgstr "Nenhum dado de appstream encontrado"
@@ -1536,6 +1533,12 @@ msgctxt "Menu subcategory of Addons"
 msgid "Language Packs"
 msgstr "Pacotes de idiomas"
 
+#~ msgid "Description"
+#~ msgstr "Descrição"
+
+#~ msgid "Support"
+#~ msgstr "Suporte"
+
 #~ msgid "The search term to use when starting the UI"
 #~ msgstr "O termo de pesquisa a ser usado ao iniciar a interface gráfica"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]