[gnome-control-center] Updated Esperanto translation
- From: Kristjan Schmidt <kristjansc src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-control-center] Updated Esperanto translation
- Date: Sun, 24 Nov 2013 02:03:20 +0000 (UTC)
commit 4bd864ca11ff085a8d316e814e414f361d63ef6c
Author: Kristjan SCHMIDT <kristjan schmidt googlemail com>
Date: Sun Nov 24 03:03:15 2013 +0100
Updated Esperanto translation
po/eo.po | 627 +++++++++++++++++++++++++-------------------------------------
1 files changed, 253 insertions(+), 374 deletions(-)
---
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index d850e24..a4a0b48 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -13,12 +13,12 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: control-center\n"
+"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-30 23:46-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-30 23:46-0400\n"
-"Last-Translator: Ryan Lortie <desrt desrt ca>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-16 16:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-24 02:54+0100\n"
+"Last-Translator: Kristjan SCHMIDT <kristjan schmidt googlemail com>\n"
"Language-Team: Esperanto <gnome-l10n-eo lists launchpad net>\n"
"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -71,7 +71,7 @@ msgid "Span"
msgstr "Etendi"
#. translators: This is the title of the wallpaper chooser dialog.
-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:293
+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:292
msgid "Select Background"
msgstr "Elekti fonon"
@@ -92,32 +92,32 @@ msgid "Flickr"
msgstr "Flickr"
#. translators: No pictures were found
-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:393
+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:385
msgid "No Pictures Found"
msgstr "Neniuj bildoj trovita"
#. translators: %s here is the name of the Pictures directory, the string should be translated in
#. * the context "You can add images to your Pictures folder and they will show up here"
-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:408
+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:400
#, c-format
msgid "You can add images to your %s folder and they will show up here"
msgstr "Vi povas aldoni bildojn al via %s dosierujo tiam ili montros ĉi tie"
-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:436
+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:428
#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:640
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:221 ../panels/color/cc-color-panel.c:958
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1494
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1909
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1509
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1924
#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:245
#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:374
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1195
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1403
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1194
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1402
#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:379
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1946
#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:470
#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:682
-#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:421
+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:425
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:269
#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:96
#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:221
@@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "Vi povas aldoni bildojn al via %s dosierujo tiam ili montros ĉi tie"
msgid "_Cancel"
msgstr "_Nuligi"
-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:437
+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:429
#: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:3
#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:98
msgid "Select"
@@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "%d × %d"
msgid "No Desktop Background"
msgstr "Neniu labortabla fono"
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:492
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:493
msgid "Current background"
msgstr "Aktuala fono"
@@ -315,9 +315,8 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: The profile failed for some reason
#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:421
-#, fuzzy
msgid "The profile could not be generated."
-msgstr "Ne aktivigeblis labortablajn efektojn"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: The user specified a whitepoint that was
#. * unobtainable with the hardware they've got -- see
@@ -328,16 +327,14 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: the display calibration process is finished
#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:467
-#, fuzzy
msgid "Complete!"
-msgstr "Plenumite"
+msgstr "Plenumite!"
#. TRANSLATORS: the display calibration failed, and we also show
#. * the translated (or untranslated) error string after this
#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:475
-#, fuzzy
msgid "Calibration failed!"
-msgstr "Kalibrigo"
+msgstr "Kalibrigo malsukcesis!"
#. TRANSLATORS: The user can now remove the sensor from the screen
#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:482
@@ -353,34 +350,32 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: This refers to the TFT display on a laptop
#: ../panels/color/cc-color-common.c:41
-#, fuzzy
msgid "Laptop Screen"
-msgstr "Ŝlosi ekranon"
+msgstr "Tekkomputila ekrano"
#. TRANSLATORS: This refers to the embedded webcam on a laptop
#: ../panels/color/cc-color-common.c:50
-#, fuzzy
msgid "Built-in Webcam"
-msgstr "Fiksita"
+msgstr "Fiksita retkamerao"
#. TRANSLATORS: an externally connected display, where %s is either the
#. * model, vendor or ID, e.g. 'LP2480zx Monitor'
#: ../panels/color/cc-color-common.c:65
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s Monitor"
-msgstr "Ekrano"
+msgstr "%s Ekrano"
#. TRANSLATORS: a flatbed scanner device, e.g. 'Epson Scanner'
#: ../panels/color/cc-color-common.c:69
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s Scanner"
-msgstr "Skanilo"
+msgstr "%s Skanilo"
#. TRANSLATORS: a camera device, e.g. 'Nikon D60 Camera'
#: ../panels/color/cc-color-common.c:73
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s Camera"
-msgstr "Kamerao"
+msgstr "%s Kamerao"
#. TRANSLATORS: a printer device, e.g. 'Epson Photosmart Printer'
#: ../panels/color/cc-color-common.c:77
@@ -390,14 +385,14 @@ msgstr "%s Presilo"
#. TRANSLATORS: a webcam device, e.g. 'Philips HiDef Camera'
#: ../panels/color/cc-color-common.c:81
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s Webcam"
-msgstr "Retkamerao"
+msgstr "%s Retkamerao"
#: ../panels/color/cc-color-device.c:89
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Enable color management for %s"
-msgstr "Lernu pli pri kolormastrumado"
+msgstr "Enŝalti kolormastrumadon por %s"
#: ../panels/color/cc-color-device.c:93
#, c-format
@@ -406,7 +401,6 @@ msgstr ""
#. not calibrated
#: ../panels/color/cc-color-device.c:322
-#, fuzzy
msgid "Not calibrated"
msgstr "Nekalibrite"
@@ -419,9 +413,8 @@ msgstr "Defaŭlte:"
#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
#. * profile his a standard space like AdobeRGB
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:145
-#, fuzzy
msgid "Colorspace: "
-msgstr "Kolorspaco:"
+msgstr "Kolorspaco: "
#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
#. * profile is a test profile
@@ -455,9 +448,9 @@ msgstr "Ekrano"
#. TRANSLATORS: this is when the upload of the profile failed
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:903
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to upload file: %s"
-msgstr "Eraro dum konservado de agordaro: %s"
+msgstr "Malsukcesis alŝuti dosieron: %s"
#. TRANSLATORS: these are instructions on how to recover
#. * the ICC profile on the native operating system and are
@@ -480,9 +473,8 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is the dialog to save the ICC profile
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:955
-#, fuzzy
msgid "Save Profile"
-msgstr "Forigi profilon"
+msgstr "Konservi profilon"
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:959
#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:375
@@ -516,23 +508,20 @@ msgstr "La aparttipo ne estas aktuale subtenita."
#. TRANSLATORS: standard spaces are well known colorspaces like
#. * sRGB, AdobeRGB and ProPhotoRGB
#: ../panels/color/cc-color-profile.c:102
-#, fuzzy
msgid "Standard Space"
-msgstr "Defaŭlto"
+msgstr "Defaŭlta spaco"
#. TRANSLATORS: test profiles do things like changing the screen
#. * a different color, or swap the red and green channels
#: ../panels/color/cc-color-profile.c:108
-#, fuzzy
msgid "Test Profile"
-msgstr "Test-profilo:"
+msgstr "Test-profilo"
#. TRANSLATORS: automatic profiles are generated automatically
#. * by the color management system based on manufacturing data,
#. * for instance the default monitor profile is created from the
#. * primaries specified in the monitor EDID
#: ../panels/color/cc-color-profile.c:116
-#, fuzzy
msgctxt "Automatically generated profile"
msgid "Automatic"
msgstr "Aŭtomate"
@@ -621,7 +610,7 @@ msgid "Done"
msgstr "Farite"
#. Timeout parameters
-#. 5000 = 5 sec
+#. 15000 = 15 sec
#. 750 = 0.75 sec
#. Text printed on screen
#: ../panels/color/color.ui.h:1 ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:81
@@ -669,9 +658,8 @@ msgid "Select the type of display that is connected."
msgstr ""
#: ../panels/color/color.ui.h:12
-#, fuzzy
msgid "Display Type"
-msgstr "Ekrano"
+msgstr "Ekran-tipo"
#: ../panels/color/color.ui.h:13
msgid ""
@@ -708,23 +696,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../panels/color/color.ui.h:19
-#, fuzzy
msgid "Profile Name:"
-msgstr "_Profilo:"
+msgstr "Profilnomo:"
#: ../panels/color/color.ui.h:20
-#, fuzzy
msgid "Profile Name"
-msgstr "_Profilo:"
+msgstr "Profilnomo"
#: ../panels/color/color.ui.h:21
msgid "Profile successfully created!"
msgstr ""
#: ../panels/color/color.ui.h:22
-#, fuzzy
msgid "Copy profile"
-msgstr "Neniu profilo:"
+msgstr "Kopii profilon"
#: ../panels/color/color.ui.h:23
msgid "Requires writable media"
@@ -826,9 +811,8 @@ msgid "CRT"
msgstr ""
#: ../panels/color/color.ui.h:45
-#, fuzzy
msgid "Projector"
-msgstr "Ko_nektilo:"
+msgstr ""
#: ../panels/color/color.ui.h:46
msgid "Plasma"
@@ -855,21 +839,18 @@ msgid "Wide gamut LCD (RGB LED backlight)"
msgstr ""
#: ../panels/color/color.ui.h:52
-#, fuzzy
msgctxt "Calibration quality"
msgid "High"
msgstr "Alte"
#: ../panels/color/color.ui.h:53
-#, fuzzy
msgid "40 minutes"
-msgstr "10 minutoj"
+msgstr "40 minutoj"
#: ../panels/color/color.ui.h:54
-#, fuzzy
msgctxt "Calibration quality"
msgid "Medium"
-msgstr "_Meze"
+msgstr "Meze"
#: ../panels/color/color.ui.h:55 ../panels/power/power.ui.h:4
#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:7
@@ -877,15 +858,13 @@ msgid "30 minutes"
msgstr "30 minutoj"
#: ../panels/color/color.ui.h:56
-#, fuzzy
msgctxt "Calibration quality"
msgid "Low"
msgstr "Malalte"
#: ../panels/color/color.ui.h:57 ../panels/power/power.ui.h:3
-#, fuzzy
msgid "15 minutes"
-msgstr "5 minutoj"
+msgstr "15 minutoj"
#: ../panels/color/color.ui.h:58
#, fuzzy
@@ -906,9 +885,8 @@ msgid "D65 (Photography and graphics)"
msgstr ""
#: ../panels/color/color.ui.h:62
-#, fuzzy
msgid "D75"
-msgstr "75%"
+msgstr "D75"
#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:1
msgid "Color"
@@ -969,28 +947,28 @@ msgid "_Done"
msgstr "_Finita"
#. Translators: This is the full date and time format used in 12-hour mode.
-#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:358
+#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:363
msgid "%e %B %Y, %l:%M %p"
msgstr "%e %B %Y, %l:%M %p"
#. Translators: This is the full date and time format used in 24-hour mode.
-#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:363
+#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:368
msgid "%e %B %Y, %R"
msgstr "%e %B %Y, %R"
#. Translators: UTC here means the Coordinated Universal Time.
#. * %:::z will be replaced by the offset from UTC e.g. UTC+02
-#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:579
+#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:584
msgid "UTC%:::z"
msgstr "UTC%:::z"
#. Translators: This is the time format used in 12-hour mode.
-#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:584
+#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:589
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%l:%M %p"
#. Translators: This is the time format used in 24-hour mode.
-#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:589
+#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:594
msgid "%R"
msgstr "%R"
@@ -1129,23 +1107,23 @@ msgstr "Ŝanĝi sistemajn agordoj pri horo kaj dato"
msgid "To change time or date settings, you need to authenticate."
msgstr "Por ŝanĝi tempajn aŭ datajn agordojn, vi devas aŭtentigi."
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:472
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:485
msgid "Lid Closed"
msgstr "Kovrilo ferma"
#. translators: "Mirrored" describes when both displays show the same view
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:475
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:488
msgid "Mirrored"
msgstr "Spegulata"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:477
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2042
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:490
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2057
msgid "Primary"
msgstr "Ĉefa"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:479
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:492
#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:205
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1729 ../panels/power/cc-power-panel.c:1740
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1718 ../panels/power/cc-power-panel.c:1729
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:80
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:120
#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:257
@@ -1155,81 +1133,81 @@ msgstr "Ĉefa"
msgid "Off"
msgstr "Neaktiva"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:482
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:495
msgid "Secondary"
msgstr "Kroma"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1490
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1505
msgid "Arrange Combined Displays"
msgstr "Aranĝi kombinitajn ekranojn"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1496
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1912
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1511
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1927
#: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:1
msgid "_Apply"
msgstr "_Apliki"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1517
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1532
msgid "Drag displays to rearrange them"
msgstr "Ŝovu ekranojn por rearanĝi"
#. size
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1976
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1991
msgid "Size"
msgstr "Grando"
#. aspect ratio
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1991
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2006
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Aspekta rilatumo"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2012
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2027
#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:86
msgid "Resolution"
msgstr "Distingivo"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2043
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2058
msgid "Show the top bar and Activities Overview on this display"
msgstr "Montri la supran breton kaj Aktivecoj-Superrigardon ĉi ekrane"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2049
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2064
msgid "Secondary Display"
msgstr "Kroma ekrano"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2050
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2065
msgid "Join this display with another to create an extra workspace"
msgstr "Kunmeti ĉi ekranon kun alia por krei ekstran laborspacon"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2057
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2072
msgid "Presentation"
msgstr "Prezento"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2058
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2073
msgid "Show slideshows and media only"
msgstr "Montri nur lumbildojn kaj aŭdvidaĵon"
#. translators: "Mirror" describes when both displays show the same view
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2063
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2078
msgid "Mirror"
msgstr "Speguli"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2064
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2079
msgid "Show your existing view on both displays"
msgstr "Montri vian ekzistantan vidon per ambaŭ ekranoj"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2070
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2085
msgid "Turn Off"
msgstr "Elŝalti"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2071
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2086
msgid "Don't use this display"
msgstr "Ne uzi ĉi ekranon"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2286
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2302
msgid "Could not get screen information"
msgstr "Ne eblas akiri informojn pri ekranoj"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2317
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2333
msgid "_Arrange Combined Displays"
msgstr "_Aranĝi kombinitajn ekranojn"
@@ -1350,41 +1328,37 @@ msgstr "Video-KD"
msgid "Windows software"
msgstr "Windows-programaro"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1374
-msgid "Software"
-msgstr "Programaro"
-
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1497
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1496
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1696
msgid "Section"
msgstr "Sekcio"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1506 ../panels/info/info.ui.h:13
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1505 ../panels/info/info.ui.h:13
msgid "Overview"
msgstr "Superrigardo"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1512 ../panels/info/info.ui.h:20
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1511 ../panels/info/info.ui.h:20
msgid "Default Applications"
msgstr "Defaŭltaj aplikaĵoj"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1517 ../panels/info/info.ui.h:28
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1516 ../panels/info/info.ui.h:28
msgid "Removable Media"
msgstr "Demetebla datumportilo"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1542
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1541
#, c-format
msgid "Version %s"
msgstr "Versio %s"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1592
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1591
msgid "Install Updates"
msgstr "Instali ĝisdatigojn"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1596
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1595
msgid "System Up-To-Date"
msgstr "Ĝisdata sistemo"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1600
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1599
msgid "Checking for Updates"
msgstr "Regi pri ĝisdatigoj"
@@ -1586,7 +1560,6 @@ msgid "Home folder"
msgstr "Hejmdosierujo"
#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:7
-#, fuzzy
msgctxt "keybinding"
msgid "Search"
msgstr "Serĉi"
@@ -1703,9 +1676,8 @@ msgstr ""
#. * See http://en.wikipedia.org/wiki/Compose_key
#.
#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:358
-#, fuzzy
msgid "Compose Key"
-msgstr "Musklavoj"
+msgstr ""
#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:363
msgid "Modifiers-only switch to next source"
@@ -1753,13 +1725,11 @@ msgid "_Speed:"
msgstr "_Rapido:"
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:8
-#, fuzzy
msgctxt "keyboard, delay"
msgid "Short"
msgstr "Mallonge"
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:9
-#, fuzzy
msgctxt "keyboard, speed"
msgid "Slow"
msgstr "Malrapide"
@@ -1769,13 +1739,11 @@ msgid "Repeat keys speed"
msgstr "Ripetklava rapido"
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:11
-#, fuzzy
msgctxt "keyboard, delay"
msgid "Long"
msgstr "Longe"
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:12
-#, fuzzy
msgctxt "keyboard, speed"
msgid "Fast"
msgstr "Rapide"
@@ -1893,7 +1861,6 @@ msgid "General"
msgstr "Ĝenerale"
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:2
-#, fuzzy
msgctxt "double click, speed"
msgid "Slow"
msgstr "Malrapide"
@@ -1903,15 +1870,13 @@ msgid "Double-click timeout"
msgstr "Tempolimo de du_obla klako"
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:4
-#, fuzzy
msgctxt "double click, speed"
msgid "Fast"
msgstr "Rapide"
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:5
-#, fuzzy
msgid "_Double-click"
-msgstr "Tempolimo de du_obla klako"
+msgstr "_Duobla klako"
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:6
#, fuzzy
@@ -1919,34 +1884,29 @@ msgid "Primary _button"
msgstr "Ĉefa koloro"
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:7
-#, fuzzy
msgctxt "mouse, left button as primary"
msgid "_Left"
-msgstr "Maldekstre"
+msgstr "Ma_ldekstre"
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:8
-#, fuzzy
msgctxt "mouse, right button as primary"
msgid "_Right"
-msgstr "Dekstre"
+msgstr "Dekst_re"
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:9
msgid "Mouse"
msgstr "Muso"
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:10
-#, fuzzy
msgid "_Pointer speed"
-msgstr "Indikilrapido"
+msgstr "_Indikilrapido"
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:11
-#, fuzzy
msgctxt "mouse pointer, speed"
msgid "Slow"
msgstr "Malrapide"
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:12
-#, fuzzy
msgctxt "mouse pointer, speed"
msgid "Fast"
msgstr "Rapide"
@@ -1956,13 +1916,11 @@ msgid "Touchpad"
msgstr "Tuŝplato"
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:14
-#, fuzzy
msgctxt "touchpad pointer, speed"
msgid "Slow"
msgstr "Malrapide"
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:15
-#, fuzzy
msgctxt "touchpad pointer, speed"
msgid "Fast"
msgstr "Rapide"
@@ -2526,7 +2484,7 @@ msgid "_Reset"
msgstr "_Vakigi agordojn"
#: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:2
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1404
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1403
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:40
msgid "_Forget"
msgstr "_Forgesi"
@@ -2573,7 +2531,7 @@ msgstr "Elekti enportendan dosieron"
#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:246
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1947
-#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:422
+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:426
#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:222
msgid "_Open"
msgstr "_Malfermi"
@@ -2697,7 +2655,7 @@ msgid "Wired"
msgstr "Drate"
#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:352
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1545
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1558
#: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:3
#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:8
#: ../panels/network/network-simple.ui.h:8
@@ -2714,7 +2672,7 @@ msgstr "Profilo %d"
msgid "Add new connection"
msgstr "Aldoni novan konekton"
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1111
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1110
msgid ""
"If you have a connection to the Internet other than wireless, you can set up "
"a wireless hotspot to share the connection with others."
@@ -2722,12 +2680,12 @@ msgstr ""
"Se vi havas konekton al la interreto (krom Wi-Fi), vi povas agordi sendratan "
"retkaptejon por kunhavi la konekton kun aliaj."
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1115
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1114
#, c-format
msgid "Switching on the wireless hotspot will disconnect you from <b>%s</b>."
msgstr "Se vi aktivigi la sendratan retkaptejon, vi malkonektos de <b>%s</b>."
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1119
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1118
msgid ""
"It is not possible to access the Internet through your wireless while the "
"hotspot is active."
@@ -2735,23 +2693,23 @@ msgstr ""
"Ne eblas atingi interreton tra via sendrata aparato dum la retkaptejo "
"aktivigas."
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1193
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1192
msgid "Stop hotspot and disconnect any users?"
msgstr "Haltigi retkaptejon kaj malkonektiĝi ĉiujn uzantojn?"
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1196
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1195
msgid "_Stop Hotspot"
msgstr "Halti_gi retkaptejon"
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1268
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1267
msgid "System policy prohibits use as a Hotspot"
msgstr "Sistema politiko malebligas uzon kiel retkaptejo"
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1271
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1270
msgid "Wireless device does not support Hotspot mode"
msgstr "Sendrata aparato ne subtenas retkapteja reĝimo"
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1400
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1399
msgid ""
"Network details for the selected networks, including passwords and any "
"custom configuration will be lost."
@@ -2759,19 +2717,19 @@ msgstr ""
"Retaj detaloj por la elektitaj retoj, inkludante pasvortojn kaj iuj ajn "
"propraj agordoj perdiĝos."
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1710
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1726
#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:13
msgid "History"
msgstr "Historio"
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1714 ../panels/power/power.ui.h:21
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1730 ../panels/power/power.ui.h:21
#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:23 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1596
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:525
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:534
msgid "_Close"
msgstr "_Fermi"
#. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1722
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1738
msgctxt "Wi-Fi Network"
msgid "_Forget"
msgstr "_Forgesi"
@@ -3605,7 +3563,7 @@ msgid "Show Details in Lock Screen"
msgstr "Montri detalojn en ŝlosa ekrano"
#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:205
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1735 ../panels/power/cc-power-panel.c:1742
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1724 ../panels/power/cc-power-panel.c:1731
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:80
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:120
#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:257
@@ -3636,10 +3594,9 @@ msgid "Show in Lock Screen"
msgstr "Montri en ŝlosa ekrano"
#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:200
-#, fuzzy
msgctxt "Online Account"
msgid "Other"
-msgstr "Alia..."
+msgstr "Alia"
#. translators: This is the title of the "Add Account" dialog.
#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:318
@@ -3648,9 +3605,8 @@ msgid "Add Account"
msgstr "Aldoni konton"
#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:357
-#, fuzzy
msgid "Mail"
-msgstr "_Retpoŝto"
+msgstr "Retpoŝto"
#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:363
msgid "Contacts"
@@ -3725,9 +3681,8 @@ msgid "Remove Account"
msgstr "Forigi konton"
#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:4
-#, fuzzy
msgid "Add an online account"
-msgstr "Mastrumi retkontojn"
+msgstr "Aldoni retkonton"
#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:5
msgid ""
@@ -3735,18 +3690,18 @@ msgid ""
"contacts, calendar, chat and more."
msgstr ""
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:189
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:195
msgid "Unknown time"
msgstr "Nekonata tempo"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:195
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:201
#, c-format
msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes"
msgstr[0] "%i minuto"
msgstr[1] "%i minutoj"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:207
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:213
#, c-format
msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours"
@@ -3755,243 +3710,235 @@ msgstr[1] "%i horoj"
#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:215
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:221
#, c-format
msgid "%i %s %i %s"
msgstr "%i %s %i %s"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:216
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:222
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "horo"
msgstr[1] "horoj"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:217
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:223
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "minuto"
msgstr[1] "minutoj"
#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:236
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:242
#, c-format
msgid "%s until fully charged"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:243
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:249
#, c-format
msgid "Caution: %s remaining"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:248
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:254
#, c-format
msgid "%s remaining"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: primary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:253 ../panels/power/cc-power-panel.c:281
-#, fuzzy
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:259 ../panels/power/cc-power-panel.c:287
msgid "Fully charged"
-msgstr "Plena krano"
+msgstr "Plene ŝargita"
#. TRANSLATORS: primary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:257 ../panels/power/cc-power-panel.c:285
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:263 ../panels/power/cc-power-panel.c:291
msgid "Empty"
msgstr "Malplene"
#. TRANSLATORS: primary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:272
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:278
msgid "Charging"
msgstr "Ŝargante"
#. TRANSLATORS: primary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:277
-#, fuzzy
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:283
msgid "Discharging"
-msgstr "Ŝargante"
+msgstr "Malŝargante"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:395
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:403
msgctxt "Battery name"
msgid "Main"
msgstr ""
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:397
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:405
msgctxt "Battery name"
msgid "Extra"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:488
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:477
msgid "Wireless mouse"
msgstr "Sendrata muso"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:492
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:480
msgid "Wireless keyboard"
msgstr "Sendrata klavaro"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:496
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:483
msgid "Uninterruptible power supply"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:501
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:486
msgid "Personal digital assistant"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:505
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:489
msgid "Cellphone"
msgstr "Poŝtelefono"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:509
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:492
msgid "Media player"
msgstr "Plurmedioludilo"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:513
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:495
msgid "Tablet"
msgstr "Tabulkomputilo"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:517
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:498
msgid "Computer"
msgstr "Komputilo"
#. TRANSLATORS: secondary battery, misc
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:521 ../panels/power/cc-power-panel.c:731
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2066
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:501 ../panels/power/cc-power-panel.c:724
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2055
msgid "Battery"
msgstr "Akumulatoro"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:530
-#, fuzzy
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:547
msgctxt "Battery power"
msgid "Charging"
msgstr "Ŝargante"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:537
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:554
#, fuzzy
msgctxt "Battery power"
msgid "Caution"
msgstr "Averto"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:542
-#, fuzzy
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:559
msgctxt "Battery power"
msgid "Low"
msgstr "Malalte"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:547
-#, fuzzy
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:564
msgctxt "Battery power"
msgid "Good"
msgstr "Bone"
#. TRANSLATORS: primary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:552
-#, fuzzy
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:569
msgctxt "Battery power"
msgid "Fully charged"
-msgstr "Plena krano"
+msgstr "Plene ŝargita"
#. TRANSLATORS: primary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:556
-#, fuzzy
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:573
msgctxt "Battery power"
msgid "Empty"
msgstr "Malplene"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:729
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:722
msgid "Batteries"
msgstr "Baterioj"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1135
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1124
msgid "When _idle"
msgstr ""
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1504
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1493
msgid "Power Saving"
msgstr ""
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1532
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1521
#, fuzzy
msgid "_Screen brightness"
msgstr "Heleco"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1538
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1527
#, fuzzy
msgid "_Keyboard brightness"
msgstr "Klavaraj agordoj"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1548
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1537
#, fuzzy
msgid "_Dim screen when inactive"
msgstr "Paŭzigi kiam neaktive dum"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1573
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1562
#, fuzzy
msgid "_Blank screen"
msgstr "Ŝlosi ekranon"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1610
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1599
msgid "_Wi-Fi"
msgstr ""
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1615
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1604
msgid "Turns off wireless devices"
msgstr ""
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1640
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1629
#, fuzzy
msgid "_Mobile broadband"
msgstr "Poŝlarĝkapacita"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1645
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1634
msgid "Turns off mobile broadband (3G, 4G, WiMax, etc.) devices"
msgstr ""
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1680
-#, fuzzy
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1669
msgid "_Bluetooth"
-msgstr "Bludento"
+msgstr "_Bludento"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1731
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1720
#, fuzzy
msgid "When on battery power"
msgstr "Dum akumulatora energio"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1733
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1722
msgid "When plugged in"
msgstr "Kiam konektita"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1862
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1851
msgid "Suspend & Power Off"
msgstr ""
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1895
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1884
#, fuzzy
msgid "_Automatic suspend"
msgstr "Aŭtomate"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1919
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1908
#, fuzzy
msgid "When battery power is _critical"
msgstr "Kiam kurento estas _kritike malalta"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1976
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1965
msgid "Power Off"
msgstr "Elŝalti"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2113
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2102
msgid "Devices"
msgstr "Aparatoj"
@@ -4079,9 +4026,8 @@ msgid "Automatic Suspend"
msgstr "Aŭtomate"
#: ../panels/power/power.ui.h:22
-#, fuzzy
msgid "_Plugged In"
-msgstr "Kiam konektita"
+msgstr "_Konektite"
#: ../panels/power/power.ui.h:23
#, fuzzy
@@ -4089,9 +4035,8 @@ msgid "On _Battery Power"
msgstr "Dum akumulatora energio"
#: ../panels/power/power.ui.h:24
-#, fuzzy
msgid "Delay"
-msgstr "_Prokrasto:"
+msgstr "Prokrasto"
#: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:3
#, fuzzy
@@ -4099,11 +4044,10 @@ msgid "Authenticate"
msgstr "_Aŭtentigi"
#: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:5
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:23
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:21
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:6
-#, fuzzy
msgid "Password"
-msgstr "_Pasvorto"
+msgstr "Pasvorto"
#: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:6
#, fuzzy
@@ -4198,10 +4142,9 @@ msgstr "La optika fotokonduktilo ne plu funkcias"
#. Translators: Printer's state (printer is being configured right now)
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:733
-#, fuzzy
msgctxt "printer state"
msgid "Configuring"
-msgstr "_Agordaradreso"
+msgstr "Agordante"
#. Translators: Printer's state (can start new job without waiting)
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:792
@@ -4238,10 +4181,9 @@ msgstr "Proviza nivelo"
#. Translators: Printer's state (printer is being installed right now)
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:947
-#, fuzzy
msgctxt "printer state"
msgid "Installing"
-msgstr "Instali"
+msgstr "Instalante"
#. Translators: There are no printers available (none is configured or CUPS is not running)
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1124
@@ -4315,9 +4257,8 @@ msgstr "Presilo;Atendovico;Presi;Papero;Inko;Inkopulvoro;"
#. Translators: This dialog contains list of active print jobs of the selected printer
#: ../panels/printers/jobs-dialog.ui.h:2
-#, fuzzy
msgid "Active Jobs"
-msgstr "Aktivaj presiltaskoj"
+msgstr "Aktivaj taskoj"
#: ../panels/printers/jobs-dialog.ui.h:3
#: ../panels/printers/options-dialog.ui.h:2
@@ -4343,7 +4284,6 @@ msgstr "Aldoni novan presilon"
#. Translators: This button opens authentication dialog for selected server.
#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:5
-#, fuzzy
msgid "A_uthenticate"
msgstr "_Aŭtentigi"
@@ -4467,9 +4407,9 @@ msgid "Time"
msgstr "Horo"
#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:496
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s Active Jobs"
-msgstr "Aktivaj presiltaskoj"
+msgstr "%s Aktivaj taskoj"
#. Translators: This item is a server which needs authentication to show its printers
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1669
@@ -4487,18 +4427,16 @@ msgid "Two Sided"
msgstr ""
#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:83
-#, fuzzy
msgid "Paper Type"
-msgstr "VPN-tipo"
+msgstr "Tipo de papero"
#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:84
msgid "Paper Source"
msgstr ""
#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:85
-#, fuzzy
msgid "Output Tray"
-msgstr "Eligo"
+msgstr "Eliga pleto"
#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:87
msgid "GhostScript pre-filtering"
@@ -4516,13 +4454,11 @@ msgstr ""
#. Translators: This option sets orientation of print (portrait, landscape...)
#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:556
-#, fuzzy
msgid "Orientation"
-msgstr "Presilagordoj"
+msgstr "Orientiĝo"
#. Translators: "General" tab contains general printer options
#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:653
-#, fuzzy
msgctxt "Printer Option Group"
msgid "General"
msgstr "Ĝenerale"
@@ -4542,10 +4478,9 @@ msgstr "Presilagordoj"
#. Translators: "Job" tab contains settings for jobs
#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:662
-#, fuzzy
msgctxt "Printer Option Group"
msgid "Job"
-msgstr "Laboro"
+msgstr "Tasko"
#. Translators: "Image Quality" tab contains settings for quality of output print (e.g. resolution)
#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:665
@@ -4555,7 +4490,6 @@ msgstr ""
#. Translators: "Color" tab contains color settings (e.g. color printing)
#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:668
-#, fuzzy
msgctxt "Printer Option Group"
msgid "Color"
msgstr "Koloro"
@@ -4568,18 +4502,16 @@ msgstr ""
#. Translators: "Advanced" tab contains all others settings
#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:674
-#, fuzzy
msgctxt "Printer Option Group"
msgid "Advanced"
-msgstr "Nuligite"
+msgstr "Altnivele"
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:77
#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:79
#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:87
-#, fuzzy
msgid "Auto Select"
-msgstr "Elekti"
+msgstr "Elekti aŭtomate"
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
#. Translators: this is an option of "Resolution"
@@ -4587,9 +4519,8 @@ msgstr "Elekti"
#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:83
#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:85
#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:89
-#, fuzzy
msgid "Printer Default"
-msgstr "Defaŭltigi"
+msgstr "Presila defaŭlto"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:91
@@ -4614,9 +4545,8 @@ msgstr "Neniu profilo:"
#. Translators: Name of column showing printer manufacturers
#: ../panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:233
-#, fuzzy
msgid "Manufacturer"
-msgstr "Produktinto:"
+msgstr "Produktinto"
#. Translators: Name of column showing printer drivers
#: ../panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:250
@@ -4883,32 +4813,27 @@ msgctxt "Input Source"
msgid "Other"
msgstr "Alia"
-#: ../panels/region/cc-region-panel.c:239
+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:242
msgid "Your session needs to be restarted for changes to take effect"
msgstr "Via seanco devas restartiti por ŝanĝoj efektiviĝi"
-#: ../panels/region/cc-region-panel.c:240
+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:243
msgid "Restart Now"
msgstr "Restarti nun"
-#: ../panels/region/cc-region-panel.c:569
-msgctxt "Language"
-msgid "None"
-msgstr "Neniu"
-
-#: ../panels/region/cc-region-panel.c:853
+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:903
msgid "No input source selected"
msgstr "Neniu eniga fonto elektita"
-#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1084
+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1134
msgid "Sorry"
msgstr "Pardonu"
-#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1086
+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1136
msgid "Input methods can't be used on the login screen"
msgstr "Enigaj metodoj ne uzeblas ĉe ensaluta ekrano"
-#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1716
+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1765
msgid "Login Screen"
msgstr "Ensaluta ekrano"
@@ -5082,21 +5007,21 @@ msgstr "Movi malsupren"
msgid "Preferences"
msgstr "Agordoj"
-#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:274
+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:285
msgctxt "service is enabled"
msgid "On"
msgstr "Aktiva"
-#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:276
+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:287
msgctxt "service is disabled"
msgid "Off"
msgstr "Malaktiva"
-#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:418
+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:422
msgid "Choose a Folder"
msgstr "Elektu dosierujon"
-#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:702
+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:736
msgid "Copy"
msgstr "Kopii"
@@ -5137,125 +5062,113 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:3
-msgid "Share Public Folder"
-msgstr ""
-
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:4
msgid "Only Receive From Trusted Devices"
msgstr ""
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:5
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:4
msgid "Save Received Files to Downloads Folder"
msgstr ""
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:6
-msgid "Only share with Trusted Devices"
-msgstr ""
-
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:7
-#, fuzzy
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:5
msgid "Computer Name"
-msgstr "Komputilo"
+msgstr "Komputila nomo"
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:8
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:6
msgid "Personal File Sharing"
msgstr ""
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:9
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:7
#, fuzzy
msgid "Screen Sharing"
msgstr "Ekranlegilo"
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:10
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:8
#, fuzzy
msgid "Media Sharing"
msgstr "Plurmedioludilo"
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:11
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:9
#, fuzzy
msgid "Remote Login"
msgstr "Forigi regionon"
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:12
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:10
msgid "Some services are disabled because of no network access."
msgstr ""
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:13
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:11
msgid "Share Music, Photos and Videos with others on the current network."
msgstr ""
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:14
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:12
msgid "Share Media On This Network"
msgstr ""
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:15
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:13
#, fuzzy
msgid "Shared Folders"
msgstr "Bilddosierujo"
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:16
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:14
msgid "column"
msgstr ""
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:17
-#, fuzzy
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:15
msgid "Add Folder"
-msgstr "Aldoni profilon"
+msgstr "Aldoni dosierujon"
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:18
-#, fuzzy
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:16
msgid "Remove Folder"
-msgstr "Forigi uzanton"
+msgstr "Forigi dosierujon"
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:20
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:18
#, no-c-format
msgid ""
"Personal File Sharing allows you to share your Public folder with others on "
"your current network using: <a href=\"dav://%s\">dav://%s</a>"
msgstr ""
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:21
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:19
msgid "Share Public Folder On This Network"
msgstr ""
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:22
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:20
#, fuzzy
msgid "Require Password"
msgstr "Gruppasvorto"
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:25
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:23
#, no-c-format
msgid ""
"Allow remote users to connect using the Secure Shell command:\n"
"<a href=\"ssh %s\">ssh %s</a>"
msgstr ""
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:28
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:26
#, no-c-format
msgid ""
"Allow remote users to view or control your screen by connecting to: <a href="
"\"vnc://%s\">vnc://%s</a>"
msgstr ""
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:29
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:27
#, fuzzy
msgid "Remote View"
msgstr "Forigi aparaton"
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:30
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:28
#, fuzzy
msgid "Remote Control"
msgstr "Laŭtecregilo"
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:31
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:29
#, fuzzy
msgid "Approve All Connections"
msgstr "Konekto"
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:32
-#, fuzzy
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:30
msgid "Show Password"
-msgstr "_Montri pasvorton"
+msgstr "Montri pasvorton"
#: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:1
msgid "Sound"
@@ -5496,8 +5409,8 @@ msgstr ""
#. Translators: those are keywords for the universal access control-center panel
#: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:4
msgid ""
-"Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Contrast;Zoom;Screen Reader;text;font;size;"
-"AccessX;Sticky Keys;Slow Keys;Bounce Keys;Mouse Keys;"
+"Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Contrast;Zoom;Screen;Reader;text;font;size;"
+"AccessX;Sticky;Keys;Slow;Bounce;Mouse;"
msgstr ""
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:1
@@ -5515,19 +5428,16 @@ msgid "_High Contrast"
msgstr "_Kontrasto:"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:4
-#, fuzzy
msgid "_Large Text"
-msgstr "Grande"
+msgstr "_Granda teksto"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:5
-#, fuzzy
msgid "_Zoom"
-msgstr "Zomi"
+msgstr "_Zomo"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:7
-#, fuzzy
msgid "Screen _Reader"
-msgstr "Ekranlegilo"
+msgstr "Ek_ranlegilo"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:8
#, fuzzy
@@ -5618,9 +5528,8 @@ msgid "Typing Assist"
msgstr "Tajpada asistanto"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:28
-#, fuzzy
msgid "_Sticky Keys"
-msgstr "Fiksaj klavoj"
+msgstr "Fik_saj klavoj"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:29
msgid "Treats a sequence of modifier keys as a key combination"
@@ -5648,7 +5557,6 @@ msgid "A_cceptance delay:"
msgstr "Antaŭak_cepta prokrasto:"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:35
-#, fuzzy
msgctxt "slow keys delay"
msgid "Short"
msgstr "Mallonge"
@@ -5658,7 +5566,6 @@ msgid "Slow keys typing delay"
msgstr ""
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:37
-#, fuzzy
msgctxt "slow keys delay"
msgid "Long"
msgstr "Longe"
@@ -5687,7 +5594,6 @@ msgid "Ignores fast duplicate keypresses"
msgstr "Ignori rapidajn duoblajn klavpremojn"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:43
-#, fuzzy
msgctxt "bounce keys delay"
msgid "Short"
msgstr "Mallonge"
@@ -5697,7 +5603,6 @@ msgid "Bounce keys typing delay"
msgstr ""
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:45
-#, fuzzy
msgctxt "bounce keys delay"
msgid "Long"
msgstr "Longe"
@@ -5725,7 +5630,6 @@ msgid "Trigger a secondary click by holding down the primary button"
msgstr "Fari duan alklakon se la ĉefa butono estas premtenata"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:51
-#, fuzzy
msgctxt "secondary click"
msgid "Short"
msgstr "Mallonge"
@@ -5735,7 +5639,6 @@ msgid "Secondary click delay"
msgstr ""
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:53
-#, fuzzy
msgctxt "secondary click delay"
msgid "Long"
msgstr "Longe"
@@ -5754,13 +5657,11 @@ msgid "D_elay:"
msgstr "_Prokrasto:"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:57
-#, fuzzy
msgctxt "dwell click delay"
msgid "Short"
msgstr "Mallonge"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:58
-#, fuzzy
msgctxt "dwell click delay"
msgid "Long"
msgstr "Longe"
@@ -5770,19 +5671,16 @@ msgid "Motion _threshold:"
msgstr "_Mov-sojlo:"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:60
-#, fuzzy
msgctxt "dwell click threshold"
msgid "Small"
msgstr "Malgrande"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:61
-#, fuzzy
msgctxt "dwell click threshold"
msgid "Large"
msgstr "Grande"
#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:357
-#, fuzzy
msgctxt "Distance"
msgid "Short"
msgstr "Mallonge"
@@ -5806,7 +5704,6 @@ msgid "¾ Screen"
msgstr "1/4 ekrano"
#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:361
-#, fuzzy
msgctxt "Distance"
msgid "Long"
msgstr "Longe"
@@ -5872,16 +5769,14 @@ msgid "Magnifier Position:"
msgstr ""
#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:16
-#, fuzzy
msgid "Magnifier"
-msgstr "Orko kun pligrandigilo"
+msgstr "Pligrandigilo"
#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:17
msgid "Thickness:"
msgstr ""
#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:18
-#, fuzzy
msgctxt "universal access, thickness"
msgid "Thin"
msgstr "Maldike"
@@ -5926,31 +5821,26 @@ msgstr "Kontrasto:"
#. The contrast scale goes from Color to None (grayscale)
#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:30
-#, fuzzy
msgctxt "universal access, contrast"
msgid "Color"
msgstr "Koloro"
#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:31
-#, fuzzy
msgctxt "universal access, color"
msgid "None"
msgstr "Neniu"
#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:32
-#, fuzzy
msgctxt "universal access, color"
msgid "Full"
-msgstr "_Plene"
+msgstr "Plene"
#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:33
-#, fuzzy
msgctxt "universal access, brightness"
msgid "Low"
msgstr "Malalte"
#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:34
-#, fuzzy
msgctxt "universal access, brightness"
msgid "High"
msgstr "Alte"
@@ -6019,7 +5909,7 @@ msgstr ""
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:12
msgid "_Domain"
-msgstr ""
+msgstr "_Domajno"
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:13
msgid ""
@@ -6045,14 +5935,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:21
-#, fuzzy
msgid "Administrator _Name"
-msgstr "Administranto"
+msgstr "Administranto-_nomo"
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:22
-#, fuzzy
msgid "Administrator Password"
-msgstr "Administranto"
+msgstr "Administranto-pasvorto"
#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:1
msgid "Left thumb"
@@ -6297,10 +6185,9 @@ msgstr ""
#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:146
#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:173
-#, fuzzy
msgctxt "Password strength"
msgid "Strength: Low"
-msgstr "Longo:"
+msgstr "Forto: malalte"
#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:149
#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:174
@@ -6382,9 +6269,8 @@ msgid "This will be used to name your home folder and can't be changed."
msgstr ""
#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:449
-#, fuzzy
msgid "Passwords do not match."
-msgstr "La pasvortoj ne kongruas"
+msgstr "La pasvortoj ne kongruas."
#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:719
#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:765
@@ -6589,9 +6475,8 @@ msgid "Password could not be changed"
msgstr "Ne eblis ŝanĝi pasvorton."
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:287
-#, fuzzy
msgid "The passwords do not match."
-msgstr "La pasvortoj ne kongruas"
+msgstr "La pasvortoj ne kongruas."
#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:218
msgid "Browse for more pictures"
@@ -6602,14 +6487,12 @@ msgid "Disable image"
msgstr "Elŝalti bildon"
#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:461
-#, fuzzy
msgid "Take a photo…"
-msgstr "Fari fotaĵon..."
+msgstr "Fari fotaĵon…"
#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:479
-#, fuzzy
msgid "Browse for more pictures…"
-msgstr "Foliumi por pliaj bildoj"
+msgstr "Foliumi por pliaj bildoj…"
#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:703
#, c-format
@@ -6819,16 +6702,14 @@ msgstr ""
#: ../panels/wacom/cc-wacom-button-row.c:443
msgctxt "Wacom tablet button"
msgid "Up"
-msgstr ""
+msgstr "Supren"
#: ../panels/wacom/cc-wacom-button-row.c:444
-#, fuzzy
msgctxt "Wacom tablet button"
msgid "Down"
-msgstr "Movi malsupren"
+msgstr "Suben"
#: ../panels/wacom/cc-wacom-button-row.h:55
-#, fuzzy
msgctxt "Wacom action-type"
msgid "None"
msgstr "Neniu"
@@ -6839,10 +6720,9 @@ msgid "Send Keystroke"
msgstr ""
#: ../panels/wacom/cc-wacom-button-row.h:57
-#, fuzzy
msgctxt "Wacom action-type"
msgid "Switch Monitor"
-msgstr "Ekrano"
+msgstr "Ŝanĝi ekranon"
#: ../panels/wacom/cc-wacom-button-row.h:58
msgctxt "Wacom action-type"
@@ -6850,9 +6730,8 @@ msgid "Show On-Screen Help"
msgstr ""
#: ../panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:264
-#, fuzzy
msgid "Output:"
-msgstr "Eligo"
+msgstr "Eligo:"
#. Keep ratio switch
#: ../panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:276
@@ -6870,7 +6749,7 @@ msgstr "Tajpadmonitoro"
msgid "%d of %d"
msgstr "%d de %d"
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:522
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:531
msgid "Display Mapping"
msgstr ""
@@ -6930,9 +6809,8 @@ msgid "Adjust display resolution"
msgstr ""
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:12
-#, fuzzy
msgid "Adjust mouse settings"
-msgstr "Musagordoj"
+msgstr "Agordi musagordojn"
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:13
msgid "Tracking Mode"
@@ -7009,30 +6887,29 @@ msgstr ""
msgid "Mode Switch #%d"
msgstr ""
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1336
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1335
#, c-format
msgid "Left Button #%d"
msgstr ""
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1339
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1338
#, c-format
msgid "Right Button #%d"
msgstr ""
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1342
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1341
#, c-format
msgid "Top Button #%d"
msgstr ""
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1345
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1344
#, c-format
msgid "Bottom Button #%d"
msgstr ""
#: ../panels/wacom/gsd-wacom-key-shortcut-button.c:264
-#, fuzzy
msgid "New shortcut…"
-msgstr "Nova klavkombino..."
+msgstr "Nova klavkombino…"
#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:1
msgid "No Action"
@@ -7132,9 +7009,8 @@ msgid "[PANEL] [ARGUMENT…]"
msgstr ""
#: ../shell/cc-application.c:142
-#, fuzzy
msgid "- Settings"
-msgstr "Ĉiuj agordoj"
+msgstr "- Agordoj"
#: ../shell/cc-application.c:160
#, c-format
@@ -7147,9 +7023,8 @@ msgstr ""
"opcioj.\n"
#: ../shell/cc-application.c:190
-#, fuzzy
msgid "Available panels:"
-msgstr "Disponeblaj profiloj"
+msgstr "Disponeblaj paneloj:"
#: ../shell/cc-application.c:325
msgid "Help"
@@ -7157,7 +7032,7 @@ msgstr "Helpo"
#: ../shell/cc-application.c:326
msgid "Quit"
-msgstr ""
+msgstr "Ĉesi"
#: ../shell/cc-window.c:61 ../shell/cc-window.c:1486
msgid "All Settings"
@@ -7165,19 +7040,16 @@ msgstr "Ĉiuj agordoj"
#. Add categories
#: ../shell/cc-window.c:868
-#, fuzzy
msgctxt "category"
msgid "Personal"
-msgstr "Personaj informoj"
+msgstr "Persone"
#: ../shell/cc-window.c:869
-#, fuzzy
msgctxt "category"
msgid "Hardware"
msgstr "Aparataro"
#: ../shell/cc-window.c:870
-#, fuzzy
msgctxt "category"
msgid "System"
msgstr "Sistemo"
@@ -7190,6 +7062,13 @@ msgstr "Agordoj"
msgid "Preferences;Settings;"
msgstr "agordoj;opcioj;"
+#~ msgid "Software"
+#~ msgstr "Programaro"
+
+#~ msgctxt "Language"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Neniu"
+
#~ msgid "Device type:"
#~ msgstr "Aparattipo:"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]