[gucharmap] Update Chinese simplified translation
- From: Wylmer Wang <wylmerwang src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gucharmap] Update Chinese simplified translation
- Date: Sat, 23 Nov 2013 07:57:04 +0000 (UTC)
commit 35e60588dde32c91d47ee3ea4f91bdfac0cc27a9
Author: 甘露(Gan Lu) <rhythm gan gmail com>
Date: Sat Nov 23 15:56:52 2013 +0800
Update Chinese simplified translation
po/zh_CN.po | 275 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
1 files changed, 184 insertions(+), 91 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 138fdab..8cb9db2 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -14,17 +14,19 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gucharmap master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gucharmap&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-10 19:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-14 22:42+0800\n"
-"Last-Translator: YunQiang Su <wzssyqa gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-11 20:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-23 15:53+0800\n"
+"Last-Translator: 甘露(Lu Gan) <rhythm gan gmail com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh googlegroups com>\n"
+"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
-#: ../gucharmap.desktop.in.in.h:1 ../gucharmap/gucharmap-window.c:839
-#: ../gucharmap/main.c:80
+#: ../gucharmap.desktop.in.in.h:1 ../gucharmap/gucharmap-window.c:760
+#: ../gucharmap/main.c:236
msgid "Character Map"
msgstr "字符映射表"
@@ -32,6 +34,10 @@ msgstr "字符映射表"
msgid "Insert special characters into documents"
msgstr "在文档中插入特殊字符"
+#: ../gucharmap.desktop.in.in.h:3
+msgid "font;unicode;"
+msgstr "font;unicode;字体;统一码"
+
#: ../gucharmap/gucharmap-block-chapters-model.c:84
msgid "All"
msgstr "全部"
@@ -149,19 +155,103 @@ msgstr "字符细节(_D)"
msgid "Character Table"
msgstr "字符表"
-#: ../gucharmap/gucharmap-chartable.c:1294
+#: ../gucharmap/gucharmap-chartable.c:1287
msgid "Unknown character, unable to identify."
msgstr "未知字符,无法分辨。"
-#: ../gucharmap/gucharmap-chartable.c:1296
+#: ../gucharmap/gucharmap-chartable.c:1289
#: ../gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:585
msgid "Not found."
msgstr "未查到。"
-#: ../gucharmap/gucharmap-chartable.c:1299
+#: ../gucharmap/gucharmap-chartable.c:1292
msgid "Character found."
msgstr "字符已找到。"
+#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:1
+msgid "By _Script"
+msgstr "按语言(_S)"
+
+#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:2
+msgid "By _Unicode Block"
+msgstr "按 _Unicode 区块"
+
+#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:3
+msgid "Sho_w only glyphs from this font"
+msgstr "只显示来自此字体的字形(_W)"
+
+#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:4
+msgid "Snap _Columns to Power of Two"
+msgstr "将列数设定为二的 N 次方(_C)"
+
+#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:5
+msgid "Zoom _In"
+msgstr "放大(_I)"
+
+#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:6
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr "缩小(_O)"
+
+#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:7
+msgid "_Normal Size"
+msgstr "正常大小(_N)"
+
+#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:8
+msgid "_Find"
+msgstr "查找(_F)"
+
+#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:9
+msgid "_Help"
+msgstr "帮助(_H)"
+
+#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:10
+msgid "_About"
+msgstr "关于(_A)"
+
+#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:11
+msgid "_Close Window"
+msgstr "关闭窗口(_C)"
+
+#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:12
+msgid "_File"
+msgstr "文件(_F)"
+
+#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:13
+msgid "_Close"
+msgstr "关闭(_C)"
+
+#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:14
+msgid "_View"
+msgstr "查看(_V)"
+
+#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:15
+msgid "_Search"
+msgstr "搜索(_S)"
+
+#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:16
+msgid "Find _Next"
+msgstr "查找下一个(_N)"
+
+#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:17
+msgid "Find _Previous"
+msgstr "查找上一个(_P)"
+
+#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:18
+msgid "_Go"
+msgstr "转到(_G)"
+
+#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:19
+msgid "_Next Character"
+msgstr "下一个字符(_N)"
+
+#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:20
+msgid "_Previous Character"
+msgstr "上一个字符(_P)"
+
+#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:21
+msgid "_Contents"
+msgstr "目录(_C)"
+
#: ../gucharmap/gucharmap-mini-fontsel.c:282
msgid "Font"
msgstr "字体"
@@ -362,7 +452,7 @@ msgstr "分隔符,段落"
msgid "Separator, Space"
msgstr "分隔符,空格"
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:399
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:422
msgid ""
"Gucharmap is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -372,7 +462,7 @@ msgstr ""
"Gucharmap 是自由软件;您可以按照自由软件基金会所发表的 GNU GPL 协议自由发放"
"和/或修改它;GPL 协议应该采用第三版或(由您选择)更高版本。"
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:403
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:426
msgid ""
"Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy "
"of the Unicode data files to deal in them without restriction, including "
@@ -382,7 +472,7 @@ msgstr ""
"特此免费授予任何获得 Unicode 数据文件拷贝的个人以不受限制的处理该文件的权利,"
"包括不受限制的使用、拷贝、修改、合并、出版、分发,以及/或者出售拷贝的权利。"
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:407
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:430
msgid ""
"Gucharmap and the Unicode data files are distributed in the hope that they "
"will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty "
@@ -393,7 +483,7 @@ msgstr ""
"保证;对于以任何用途使用它所造成的任何直接或间接后果都不承担任何责任。请参看 "
"GNU GPL 协议中的细节。"
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:411
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:434
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"Gucharmap; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
@@ -403,7 +493,7 @@ msgstr ""
"请给自由软件基金会写信,地址是 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA "
"02111-1301 USA"
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:414
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:437
msgid ""
"Also you should have received a copy of the Unicode Copyright along with "
"Gucharmap; you can always find it at Unicode's website: http://www.unicode."
@@ -412,15 +502,15 @@ msgstr ""
"同时,您应该与 Gucharmap 同时收到了 Unicode 版权声明的副本;您总是可以在 "
"Unicode 的网站上找到该版权声明 http://www.unicode.org/copyright.html"
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:424 ../gucharmap/main.c:36
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:447 ../gucharmap/main.c:39
msgid "GNOME Character Map"
msgstr "GNOME 字符映射表"
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:426
-msgid "Based on the Unicode Character Database 6.1.0"
-msgstr "基于 Unicode 字符数据库 6.1.0"
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:449
+msgid "Based on the Unicode Character Database 6.3.0"
+msgstr "基于 Unicode 字符数据库 6.3.0"
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:435
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:458
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"梁昌泰 <beos turbolinux com cn>, 2003\n"
@@ -431,100 +521,45 @@ msgstr ""
"Tao Wei <weitao1979 gmail com>, 2009\n"
"Aron Xu <aronxu gnome org>, 2009, 2010"
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:508 ../gucharmap/gucharmap-window.c:802
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:547
msgid "Next Script"
msgstr "下一语言"
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:508 ../gucharmap/gucharmap-window.c:804
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:547
msgid "Previous Script"
msgstr "上一语言"
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:513
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:552
msgid "Next Block"
msgstr "下一区块"
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:513
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:552
msgid "Previous Block"
msgstr "上一区块"
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:765
-msgid "_File"
-msgstr "文件(_F)"
-
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:766
-msgid "_View"
-msgstr "查看(_V)"
-
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:767
-msgid "_Search"
-msgstr "搜索(_S)"
-
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:768
-msgid "_Go"
-msgstr "转到(_G)"
-
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:769
-msgid "_Help"
-msgstr "帮助(_H)"
-
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:772
-msgid "Page _Setup"
-msgstr "页面设置(_S)"
-
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:793
-msgid "Find _Next"
-msgstr "查找下一个(_N)"
-
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:795
-msgid "Find _Previous"
-msgstr "查找上一个(_P)"
-
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:798
-msgid "_Next Character"
-msgstr "下一个字符(_N)"
-
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:800
-msgid "_Previous Character"
-msgstr "上一个字符(_P)"
-
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:807
-msgid "_Contents"
-msgstr "目录(_C)"
-
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:809
-msgid "_About"
-msgstr "关于(_A)"
-
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:819
-msgid "By _Script"
-msgstr "按语言(_S)"
-
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:821
-msgid "By _Unicode Block"
-msgstr "按 _Unicode 区块"
-
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:826
-msgid "Sho_w only glyphs from this font"
-msgstr "只显示来自此字体的字形(_W)"
-
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:829
-msgid "Snap _Columns to Power of Two"
-msgstr "将列数设定为二的 N 次方(_C)"
-
#. Text to copy entry + button
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:893
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:791
msgid "_Text to copy:"
msgstr "要复制的文本(_T):"
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:900
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:798
msgid "Copy to the clipboard."
msgstr "复制到剪贴板。"
-#: ../gucharmap/main.c:54
+#: ../gucharmap/main.c:160
+msgid "Page _Setup"
+msgstr "页面设置(_S)"
+
+#. g_menu_append (G_MENU (model), _("Print Preview"), "win.print-preview");
+#: ../gucharmap/main.c:162
+msgid "_Print"
+msgstr "打印(_P)"
+
+#: ../gucharmap/main.c:210
msgid "Font to start with; ex: 'Serif 27'"
msgstr "起始使用字体,如“Serif 27”"
-#: ../gucharmap/main.c:54
+#: ../gucharmap/main.c:210
msgid "FONT"
msgstr "字体"
@@ -1452,6 +1487,64 @@ msgstr "八思巴字"
msgid "Yi"
msgstr "彝语"
+#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:1
+msgid "Character map grouping method"
+msgstr "字符映射表分组方法"
+
+#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:2
+msgid ""
+"This is how the characters in the character map are grouped. The characters "
+"can either be grouped by 'script' or 'block'."
+msgstr "在字符映射表中字符如何分组。这些字符可分组为 'script' 或 'block'。"
+
+#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:3
+msgid "Character map font description"
+msgstr "字符映射表字体描述"
+
+#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:4
+msgid ""
+"The font to use for the character map. If set to 'nothing' then the default "
+"is the system font with the size doubled. Otherwise it should be a font "
+"description string like 'Sans 24'."
+msgstr ""
+"用于字符映射表的字体。如果未设定 (nothing),则默认使用双倍大小的系统字体,否"
+"则应当使用诸如 'Sans 24' 的字体描述字符串。"
+
+#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:5
+msgid "Snap number of columns to a power of two"
+msgstr "将列数设定为 2 的 N 次方"
+
+#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:6
+msgid ""
+"The number of columns in the character map grid is determined by the width "
+"of the window. If this setting is 'true' then the value will be forced to "
+"the nearest power of two."
+msgstr ""
+"在字符映射表格中的列数由窗口宽度决定。如果该设定为“真”,则该值将强制为 2 的最"
+"小次方。"
+
+#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:7
+msgid "Last selected character"
+msgstr "最后选定的字符"
+
+#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:8
+msgid ""
+"This is the last character that was selected in the character map (and will "
+"be selected again when the character map is next started).\n"
+"\n"
+"By default, it is the first letter of the alphabet in the current locale."
+msgstr ""
+"这是在字符映射表中最后被选定的字符 (字符映射表再次启动时也将再次选定该字"
+"符)。\n"
+"\n"
+"默认设定时,为当前区域设置的字母表第一个字母。"
+
+#. The unicode code point of the first letter of the alphabet
+#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:12
+msgctxt "First letter"
+msgid "0x41"
+msgstr "0x41"
+
#~ msgid "GConf could not be initialized."
#~ msgstr "无法初始化 GConf。"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]