[nautilus] Updated Greek translation
- From: Dimitris Spingos <dimspingos src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [nautilus] Updated Greek translation
- Date: Fri, 22 Nov 2013 16:05:17 +0000 (UTC)
commit 8098e8a86790ae1ff5a0ffbe48d89b8632c43e08
Author: Dimitris Spingos <dmtrs32 gmail com>
Date: Fri Nov 22 18:05:06 2013 +0200
Updated Greek translation
po/el.po | 57 ++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 28 insertions(+), 29 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index fc0c50b..910ca20 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -63,22 +63,21 @@
# Ioannis Zampoukas <ioza1964 yahoo gr>, 2012.
# Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>, 2012, 2013.
# Efstathios Iosifidis <iosifidis opensuse org>, 2013.
-#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=nautilus&keywords=I18N+L10N&component=Internationalization (i18n)\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-18 13:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-19 14:40+0300\n"
-"Last-Translator: Efstathios Iosifidis <iosifidis opensuse org>\n"
-"Language-Team: Greek, Modern (1453-) <opensuse-translation-el opensuse org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-21 09:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-22 09:31+0300\n"
+"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>\n"
+"Language-Team: team lists gnome gr\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#
@@ -97,8 +96,8 @@ msgstr "Σύνδεση σε εξυπηρετητή"
#. Set initial window title
#: ../data/nautilus.desktop.in.in.h:1
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:29
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4476 ../src/nautilus-window.c:2200
-#: ../src/nautilus-window.c:2397
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4476 ../src/nautilus-window.c:2202
+#: ../src/nautilus-window.c:2399
msgid "Files"
msgstr "Αρχεία"
@@ -172,7 +171,7 @@ msgstr "Η θέση του αντίθετου άκρου της επιλογής
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../eel/eel-editable-label.c:3080
+#: ../eel/eel-editable-label.c:3085
#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:358 ../src/nautilus-view.c:7206
#: ../src/nautilus-view.c:7359
msgid "Cu_t"
@@ -182,7 +181,7 @@ msgstr "Απο_κοπή"
# # keep msg length relatively short...
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../eel/eel-editable-label.c:3082
+#: ../eel/eel-editable-label.c:3087
#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:362 ../src/nautilus-view.c:7210
#: ../src/nautilus-view.c:7363
msgid "_Copy"
@@ -190,12 +189,12 @@ msgstr "_Αντιγραφή"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../eel/eel-editable-label.c:3084
+#: ../eel/eel-editable-label.c:3089
#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:366 ../src/nautilus-view.c:7214
msgid "_Paste"
msgstr "_Επικόλληση"
-#: ../eel/eel-editable-label.c:3087
+#: ../eel/eel-editable-label.c:3092
msgid "Select All"
msgstr "Επιλογή όλων"
@@ -1065,7 +1064,7 @@ msgstr "Όλα τα αντικείμενα στα απορρίμματα θα δ
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1396
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2272
-#: ../src/nautilus-window.c:805
+#: ../src/nautilus-window.c:806
msgid "Empty _Trash"
msgstr "Άδειασμα α_πορριμμάτων"
@@ -2469,10 +2468,10 @@ msgid "Desktop font"
msgstr "Γραμματοσειρά επιφάνειας εργασίας"
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:57
-msgid "The font _description used for the icons on the desktop."
+msgid "The font description used for the icons on the desktop."
msgstr ""
-"Η χρησιμοποιούμενη _περιγραφή γραμματοσειράς που χρησιμοποιείται για τα "
-"εικονίδια στην επιφάνεια εργασίας."
+"Η χρησιμοποιούμενη περιγραφή γραμματοσειράς για τα εικονίδια στην επιφάνεια "
+"εργασίας."
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:58
msgid "Home icon visible on desktop"
@@ -3856,7 +3855,7 @@ msgid_plural "Opening %d items."
msgstr[0] "Άνοιγμα %d στοιχείου."
msgstr[1] "Άνοιγμα %d στοιχείων."
-#: ../src/nautilus-notebook.c:378
+#: ../src/nautilus-notebook.c:383
msgid "Close tab"
msgstr "Κλείσιμο καρτέλας"
@@ -5242,31 +5241,31 @@ msgstr "Αφημένο κείμενο.txt"
msgid "dropped data"
msgstr "αφημένα δεδομένα"
-#: ../src/nautilus-window.c:819
+#: ../src/nautilus-window.c:820
msgid "_Properties"
msgstr "_Ιδιότητες"
-#: ../src/nautilus-window.c:827
+#: ../src/nautilus-window.c:829
msgid "_Format…"
msgstr "_Διαμόρφωση…"
-#: ../src/nautilus-window.c:1176
+#: ../src/nautilus-window.c:1178
msgid "_New Tab"
msgstr "_Νέα καρτέλα"
-#: ../src/nautilus-window.c:1186 ../src/nautilus-window-menus.c:588
+#: ../src/nautilus-window.c:1188 ../src/nautilus-window-menus.c:588
msgid "Move Tab _Left"
msgstr "Μετακίνηση καρτέλας _αριστερά"
-#: ../src/nautilus-window.c:1194 ../src/nautilus-window-menus.c:591
+#: ../src/nautilus-window.c:1196 ../src/nautilus-window-menus.c:591
msgid "Move Tab _Right"
msgstr "Μετακίνηση καρτέλας _δεξιά"
-#: ../src/nautilus-window.c:1205
+#: ../src/nautilus-window.c:1207
msgid "_Close Tab"
msgstr "_Κλείσιμο καρτέλας"
-#: ../src/nautilus-window.c:2370
+#: ../src/nautilus-window.c:2372
msgid ""
"Files is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -5278,7 +5277,7 @@ msgstr ""
"όπως αυτή έχει δημοσιευτεί από το Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού· είτε της "
"έκδοσης 2 της Άδειας, είτε (προαιρετικά) οποιασδήποτε μεταγενέστερης έκδοσης."
-#: ../src/nautilus-window.c:2374
+#: ../src/nautilus-window.c:2376
msgid ""
"Files is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -5290,7 +5289,7 @@ msgstr ""
"ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑΣ ΓΙΑ ΕΙΔΙΚΟ ΣΚΟΠΟ. Για περισσότερες λεπτομέρειες ανατρέξτε στη "
"Γενική Άδεια Δημόσιας Χρήσης GNU."
-#: ../src/nautilus-window.c:2378
+#: ../src/nautilus-window.c:2380
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"Nautilus; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
@@ -5303,11 +5302,11 @@ msgstr ""
#. Translators: these two strings here indicate the copyright time span,
#. * e.g. 1999-2011.
#.
-#: ../src/nautilus-window.c:2393
+#: ../src/nautilus-window.c:2395
msgid "Copyright © %Id–%Id The Files authors"
msgstr "Πνευματικά δικαιώματα © %Id–%Id Οι συγγραφείς των αρχείων"
-#: ../src/nautilus-window.c:2399
+#: ../src/nautilus-window.c:2401
msgid "Access and organize your files."
msgstr "Προσπελάστε και οργανώστε τα αρχεία σας."
@@ -5316,7 +5315,7 @@ msgstr "Προσπελάστε και οργανώστε τα αρχεία σα
#. * which will be displayed at the bottom of the about
#. * box to give credit to the translator(s).
#.
-#: ../src/nautilus-window.c:2409
+#: ../src/nautilus-window.c:2411
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME\n"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]