[gnome-contacts/gnome-3-10] Tamil Translations Updated



commit e4aef2b5adbec6da5c35f28d4e4449b176280147
Author: Shantha kumar <shkumar redhat com>
Date:   Thu Nov 21 16:35:25 2013 +0530

    Tamil Translations Updated

 po/ta.po |  416 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 225 insertions(+), 191 deletions(-)
---
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index 6de54ba..95926ab 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-31 15:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-26 11:51+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-26 16:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-21 16:35+0530\n"
 "Last-Translator: Shantha kumar <shkumar redhat com>\n"
 "Language-Team: Tamil <>\n"
 "Language: ta\n"
@@ -20,8 +20,7 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
-#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/contacts-app.vala:285
-#: ../src/main.vala:28
+#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/main.vala:28
 msgid "Contacts"
 msgstr "தொடர்புகள்"
 
@@ -30,125 +29,134 @@ msgid "friends;address book;"
 msgstr "நண்பர்கள்;முகவரி புத்தகம்;"
 
 #: ../src/app-menu.ui.h:1
-msgid "View"
-msgstr "காட்சி"
-
-#: ../src/app-menu.ui.h:2
-msgid "Main contacts"
-msgstr "முக்கிய தொடர்புகள்"
-
-#: ../src/app-menu.ui.h:3
-msgid "All contacts"
-msgstr "எல்லா தொடர்புகள்"
-
-#: ../src/app-menu.ui.h:4
 msgid "_Change Address Book..."
 msgstr "முகவரி புத்தகத்தை மாற்று... (_C)"
 
-#: ../src/app-menu.ui.h:5
+#: ../src/app-menu.ui.h:2
 msgid "_About Contacts"
 msgstr "தொடர்புகள் - அறிமுகம் (_A)"
 
-#: ../src/app-menu.ui.h:6
+#: ../src/app-menu.ui.h:3
 msgid "_Help"
 msgstr "உதவி (_H)"
 
-#: ../src/app-menu.ui.h:7
+#: ../src/app-menu.ui.h:4
 msgid "_Quit"
 msgstr "வெளியேறு (_Q)"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:108
+#: ../src/contacts-accounts-list.vala:48
+msgid "Online Accounts"
+msgstr "ஆன் லைன்  கணக்குகள்"
+
+#: ../src/contacts-accounts-list.vala:184 ../src/contacts-esd-setup.c:118
+msgid "Local Address Book"
+msgstr "உள்ளமை முகவரிப் புத்தகம்"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:98
 #, c-format
 msgid "No contact with id %s found"
 msgstr "%s ஐடி உடன் தொடர்பு ஏதுமில்லை"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:109 ../src/contacts-app.vala:233
+#: ../src/contacts-app.vala:99 ../src/contacts-app.vala:203
 msgid "Contact not found"
 msgstr "தொடர்பு ஏதும் காணவில்லை"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:118
-msgid "Change Address Book"
-msgstr "முகவரி புத்தகத்தை மாற்று"
+#: ../src/contacts-app.vala:116
+msgid "Primary Contacts Account"
+msgstr "பிரதான Contacts கணக்கு"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:123 ../src/contacts-setup-window.vala:152
-msgid "Select"
-msgstr "தேர்வு செய்க "
+#: ../src/contacts-app.vala:117 ../src/contacts-setup-window.vala:41
+msgid "Cancel"
+msgstr "ரத்துசெய்க"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:126 ../src/contacts-setup-window.vala:54
+#: ../src/contacts-window.ui.h:3
+msgid "Done"
+msgstr "முடிந்தது"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:211
+#: ../src/contacts-app.vala:182
 msgid "translator-credits"
 msgstr "I. Felix <ifelix redhat com>. Dr. T. Vasudevan <agnihot3 gmail com>"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:212
+#: ../src/contacts-app.vala:183
 msgid "GNOME Contacts"
 msgstr "க்னோம் தொடர்புகள்"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:213
+#: ../src/contacts-app.vala:184
 msgid "About GNOME Contacts"
 msgstr "க்னோம் தொடர்புகள் பற்றி"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:214
+#: ../src/contacts-app.vala:185
 msgid "Contact Management Application"
 msgstr "தொடர்பு மேலாண்மை பயன்பாடு"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:232
+#: ../src/contacts-app.vala:202
 #, c-format
 msgid "No contact with email address %s found"
 msgstr "%s மின்னஞ்சல் முகவரி உடன் தொடர்பு ஏதுமில்லை"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:299
-msgid "New"
-msgstr "புதிய"
-
-#: ../src/contacts-app.vala:326
-msgid "Edit"
-msgstr "திருத்து"
+#: ../src/contacts-app.vala:257 ../src/contacts-window.vala:76
+msgid "Select"
+msgstr "தேர்வு செய்க "
 
-#: ../src/contacts-app.vala:332
-msgid "Done"
-msgstr "முடிந்தது"
+#: ../src/contacts-app.vala:259
+#, c-format
+#| msgid "Select"
+msgid "%d Selected"
+msgid_plural "%d Selected"
+msgstr[0] " %d தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டது"
+msgstr[1] "தேர்வு செய்க "
 
-#: ../src/contacts-app.vala:381
-msgid "Editing"
-msgstr "திருத்துகிறது"
+#: ../src/contacts-app.vala:288
+#, c-format
+#| msgid "Editing"
+msgid "Editing %s"
+msgstr "%s ஐத் திருத்துகிறது"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:498
+#: ../src/contacts-app.vala:403
 #, c-format
 msgid "%d contacts linked"
 msgid_plural "%d contacts linked"
 msgstr[0] "%d தொடர்புகள் இணைக்கப்பட்டது"
 msgstr[1] "%d தொடர்புகள் இணைக்கப்பட்டது"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:529
+#: ../src/contacts-app.vala:407 ../src/contacts-app.vala:439
+#: ../src/contacts-app.vala:480 ../src/contacts-app.vala:525
+#| msgid "Undo"
+msgid "_Undo"
+msgstr "செயல்தவிர் (_U)"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:435
 #, c-format
 msgid "%d contact deleted"
 msgid_plural "%d contacts deleted"
 msgstr[0] "%d  தொடர்பு நீக்கப்பட்டது"
 msgstr[1] "%d தொடர்புகள் நீக்கப்பட்டன"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:570
+#: ../src/contacts-app.vala:477
 #, c-format
 msgid "Contact deleted: \"%s\""
 msgstr "தொடர்பு நீக்கப்பட்டது: \"%s\""
 
-#: ../src/contacts-app.vala:596
+#: ../src/contacts-app.vala:505
 msgid "Show contact with this individual id"
 msgstr "இந்த தனி ஐடி உடன் உள்ள தொடர்பை காட்டு "
 
-#: ../src/contacts-app.vala:598
+#: ../src/contacts-app.vala:507
 msgid "Show contact with this email address"
 msgstr "இந்த மின்னஞ்சல் முகவரி உடன் உள்ள தொடர்பை காட்டு "
 
-#: ../src/contacts-app.vala:611
+#: ../src/contacts-app.vala:521
 #, c-format
 msgid "%s linked to %s"
 msgstr "%s %s க்கு இணைக்கப்பட்டது"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:613
+#: ../src/contacts-app.vala:523
 #, c-format
 msgid "%s linked to the contact"
 msgstr "%s தொடர்புடன் இணைக்கப்பட்டது."
 
-#: ../src/contacts-app.vala:630
+#: ../src/contacts-app.vala:540
 msgid "— contact management"
 msgstr "— தொடர்பு மேலாண்மை"
 
@@ -156,6 +164,16 @@ msgstr "— தொடர்பு மேலாண்மை"
 msgid "Browse for more pictures"
 msgstr "அதிக படங்களுக்கு உலாவி காண்க"
 
+#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:200
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:50
+#| msgid "Cancel"
+msgid "_Cancel"
+msgstr "ரத்து (_C)"
+
+#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:201
+msgid "_Open"
+msgstr "திற (_O)"
+
 #: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:244
 msgid "Select Picture"
 msgstr "ஒரு படத்தை தேர்வு செய்"
@@ -165,305 +183,298 @@ msgstr "ஒரு படத்தை தேர்வு செய்"
 msgid "Close"
 msgstr "மூடு"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:352
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:361
 msgid "January"
 msgstr "ஜனவரி"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:353
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:362
 msgid "February"
 msgstr "பெப்ரவரி"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:354
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:363
 msgid "March"
 msgstr "மார்ச்"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:355
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:364
 msgid "April"
 msgstr "ஏப்ரல்"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:356
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:365
 msgid "May"
 msgstr "மே"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:357
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:366
 msgid "June"
 msgstr "ஜூன்"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:358
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:367
 msgid "July"
 msgstr "ஜூலை"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:359
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:368
 msgid "August"
 msgstr "ஆகஸ்ட்"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:360
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:369
 msgid "September"
 msgstr "செப்டம்பர்"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:361
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:370
 msgid "October"
 msgstr "அக்டோபர்"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:362
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:371
 msgid "November"
 msgstr "நவம்பர்"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:363
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:372
 msgid "December"
 msgstr "திசம்பர்"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:489
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:496
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:169
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:498
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:505
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:399
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:186
 msgid "Website"
 msgstr "வலைத்தளம்"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:515
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:522
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:395
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:179
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:524
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:531
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:404
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:200
 msgid "Nickname"
 msgstr "செல்லப்பெயர்"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:542
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:549
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:400
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:186
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:551
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:558
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:409
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:207
 msgid "Birthday"
 msgstr "பிறந்தநாள்"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:569
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:576
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:193
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:572
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:579
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:214
 msgid "Note"
 msgstr "குறிப்பு"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:183
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:189
 #, c-format
 msgid "Does %s from %s belong here?"
 msgstr "%s %s இலிருந்து, இங்கே பொருந்துகிறதா?"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:185
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:191
 #, c-format
 msgid "Do these details belong to %s?"
 msgstr "இந்த விவரங்கள் %s க்கு சொந்தமானதா?"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:196
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:202
 msgid "Yes"
 msgstr "ஆம்"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:197
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:203
 msgid "No"
 msgstr "இல்லை"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:349
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:358
 msgid "New Detail"
 msgstr "புதிய விவரம் "
 
 #. building menu
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:363
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:372
 msgid "Personal email"
 msgstr "தனிப்பட்ட அஞ்சல்"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:368
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:377
 msgid "Work email"
 msgstr "பணி மின்னஞ்சல்"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:374
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:383
 msgid "Mobile phone"
 msgstr "மொபைல் தொலைபேசி"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:379
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:388
 msgid "Home phone"
 msgstr "வீட்டு தொலைபேசி எண்"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:384
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:393
 msgid "Work phone"
 msgstr "அலுவலக தொலைபேசி"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:390 ../src/contacts-list-pane.vala:140
-msgid "Link"
-msgstr "இணைப்பு"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:406
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:415
 msgid "Home address"
 msgstr "வீட்டு முகவரி"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:411
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:420
 msgid "Work address"
 msgstr "அலுவலக முகவரி"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:417
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:426
 msgid "Notes"
 msgstr "குறிப்புகள்"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:434
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:445
 msgid "Linked Accounts"
 msgstr "இணைக்கப்பட்ட கணக்குகள்"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:446
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:457
 msgid "Remove Contact"
 msgstr "தொடர்பை நீக்கு"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:505
-#| msgid "Select chat account"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:522
+#, c-format
 msgid "Select a contact"
 msgstr "ஒரு தொடர்பைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:675
+#: ../src/contacts-contact.vala:674
 msgid "Street"
 msgstr "தெரு:"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:675
+#: ../src/contacts-contact.vala:674
 msgid "Extension"
 msgstr "விரிவாக்கம் "
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:675
+#: ../src/contacts-contact.vala:674
 msgid "City"
 msgstr "மாநகரம்:"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:675
+#: ../src/contacts-contact.vala:674
 msgid "State/Province"
 msgstr "மாநிலம்/பிரதேசம் "
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:675
+#: ../src/contacts-contact.vala:674
 msgid "Zip/Postal Code"
 msgstr "ஃஜிப்/அஞ்சல் குறி"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:675
+#: ../src/contacts-contact.vala:674
 msgid "PO box"
 msgstr "தபால் பெட்டி"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:675
+#: ../src/contacts-contact.vala:674
 msgid "Country"
 msgstr "நாடு"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:731
+#: ../src/contacts-contact.vala:730
 msgid "Google Talk"
 msgstr "கூகுள் டாக் "
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:732
+#: ../src/contacts-contact.vala:731
 msgid "Ovi Chat"
 msgstr "ஓவி சாட்"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:733 ../src/contacts-contact.vala:1017
+#: ../src/contacts-contact.vala:732 ../src/contacts-contact.vala:1016
 msgid "Facebook"
 msgstr "பேஸ்புக்"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:734
+#: ../src/contacts-contact.vala:733
 msgid "Livejournal"
 msgstr "லைவ்ஜெர்னல் "
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:735
+#: ../src/contacts-contact.vala:734
 msgid "AOL Instant Messenger"
 msgstr "ஏஓஎல் உடனடி செய்தியாளர்"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:736
+#: ../src/contacts-contact.vala:735
 msgid "Gadu-Gadu"
 msgstr "காடு-காடு"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:737
+#: ../src/contacts-contact.vala:736
 msgid "Novell Groupwise"
 msgstr "நோவல் க்ரூப்வைஸ்"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:738
+#: ../src/contacts-contact.vala:737
 msgid "ICQ"
 msgstr "ஐஸீக்யூ"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:739
+#: ../src/contacts-contact.vala:738
 msgid "IRC"
 msgstr "ஐஆர்சி"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:740
+#: ../src/contacts-contact.vala:739
 msgid "Jabber"
 msgstr "ஜாப்பர்"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:741
+#: ../src/contacts-contact.vala:740
 msgid "Local network"
 msgstr "உள்ளமை பிணையம்"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:742
+#: ../src/contacts-contact.vala:741
 msgid "Windows Live Messenger"
 msgstr "விண்டோஸ் லைவ் மெசஞ்சர்"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:743
+#: ../src/contacts-contact.vala:742
 msgid "MySpace"
 msgstr "மைஸ்பேஸ்"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:744
+#: ../src/contacts-contact.vala:743
 msgid "MXit"
 msgstr "எம்எக்ஸ்இட்"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:745
+#: ../src/contacts-contact.vala:744
 msgid "Napster"
 msgstr "நேப்ஸ்டர்"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:746
+#: ../src/contacts-contact.vala:745
 msgid "Tencent QQ"
 msgstr "டென்சென்ட் க்யூக்யூ"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:747
+#: ../src/contacts-contact.vala:746
 msgid "IBM Lotus Sametime"
 msgstr "ஐபிஎம் லோடஸ் சேம்டைம்"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:748
+#: ../src/contacts-contact.vala:747
 msgid "SILC"
 msgstr "எஸ்ஐஎல்சி"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:749
+#: ../src/contacts-contact.vala:748
 msgid "sip"
 msgstr "சிப்"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:750
+#: ../src/contacts-contact.vala:749
 msgid "Skype"
 msgstr "ஸ்கைபி"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:751
+#: ../src/contacts-contact.vala:750
 msgid "Telephony"
 msgstr "போன் சேவை"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:752
+#: ../src/contacts-contact.vala:751
 msgid "Trepia"
 msgstr "ட்ரெபியா"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:753 ../src/contacts-contact.vala:754
+#: ../src/contacts-contact.vala:752 ../src/contacts-contact.vala:753
 msgid "Yahoo! Messenger"
 msgstr "யாகூ! மெசஞ்சர்"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:755
+#: ../src/contacts-contact.vala:754
 msgid "Zephyr"
 msgstr "ஜெஃபைர்"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:1020
+#: ../src/contacts-contact.vala:1019
 msgid "Twitter"
 msgstr "ட்விட்டர்"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:1023
+#: ../src/contacts-contact.vala:1022
 msgid "Google Profile"
 msgstr "கூகுள் வரிவுரு"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:1087
+#: ../src/contacts-contact.vala:1086
 msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
 msgstr "எதிர்பாராத உள்ளார்ந்த பிழை: உருவாக்கிய தொடர்பை காணவில்லை"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:1261
+#: ../src/contacts-contact.vala:1260
 msgid "Google Circles"
 msgstr "கூகுள் வட்டங்கள் "
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:1263
+#: ../src/contacts-contact.vala:1262
 msgid "Google Other Contact"
 msgstr "கூகுள் மற்ற தொடர்பு"
 
-#: ../src/contacts-esd-setup.c:114
-msgid "Local Address Book"
-msgstr "உள்ளமை முகவரிப் புத்தகம்"
-
-#: ../src/contacts-esd-setup.c:117 ../src/contacts-esd-setup.c:145
+#: ../src/contacts-esd-setup.c:121 ../src/contacts-esd-setup.c:149
 msgid "Google"
 msgstr "கூகுள்"
 
-#: ../src/contacts-esd-setup.c:142
+#: ../src/contacts-esd-setup.c:146
 msgid "Local Contact"
 msgstr "உள்ளமை தொடர்பு"
 
@@ -476,23 +487,32 @@ msgstr "%s - இணைக்கப்பட்ட கணக்குகள்"
 msgid "You can manually link contacts from the contacts list"
 msgstr "நீங்கள் கைமுறையாக தொடர்பை தொடர்பு பட்டியலில் இருந்து நீக்கலாம்."
 
-#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:102
+#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:105
 msgid "Remove"
 msgstr "நீக்கு"
 
-#: ../src/contacts-list-pane.vala:143
+#: ../src/contacts-list-pane.vala:84
+msgid "Type to search"
+msgstr "தேட தட்டச்சு செய்க"
+
+#. To translators: Link refers to the verb, from linking contacts together
+#: ../src/contacts-list-pane.vala:126
+msgid "Link"
+msgstr "இணைப்பு"
+
+#: ../src/contacts-list-pane.vala:129
 msgid "Delete"
 msgstr "நீக்கு"
 
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:35
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:45
 msgid "New contact"
 msgstr "புதிய தொடர்பு"
 
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:41
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:51
 msgid "Create Contact"
 msgstr "தொடர்பை உருவாக்கு"
 
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:67
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:77
 msgid ""
 "Add or \n"
 "select a picture"
@@ -500,76 +520,53 @@ msgstr ""
 "சேர் அல்லது \n"
 "படத்தை தேர்ந்தெடு"
 
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:78
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:88
 msgid "Contact Name"
 msgstr "தொடர்பு பெயர்"
 
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:86
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:121
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:96
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:132
 msgid "Email"
 msgstr "மின்னஞ்சல்"
 
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:95
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:126
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:105
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:137
 msgid "Phone"
 msgstr "தொலைபேசி"
 
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:104
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:131
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:114
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:142
 msgid "Address"
 msgstr "முகவரி"
 
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:113
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:124
 msgid "Add Detail"
 msgstr "விவரம் சேர்"
 
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:212
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:223
 msgid "You must specify a contact name"
 msgstr "நீங்கள் ஒரு தொடர்பு பெயரை குறிப்பிட வேன்டும்"
 
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:320
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:333
 msgid "No primary addressbook configured\n"
 msgstr "முதன்மை முகவரி புத்தகம் ஏதும் வடிவமைக்கப்படவில்லை\n"
 
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:341
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:354
 #, c-format
 msgid "Unable to create new contacts: %s\n"
 msgstr "புதிய தொடர்புகளை உருவாக்க முடியவில்லை: %s\n"
 
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:352
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:365
 msgid "Unable to find newly created contact\n"
 msgstr "புதிதாக உருவாக்கிய  தொடர்பை காண முடியவில்லை\n"
 
-#: ../src/contacts-setup-window.vala:36
-msgid ""
-"Welcome to Contacts! Please select where you want to keep your address book:"
-msgstr ""
-"தொடர்புகளுக்கு நல்வரவு! உங்கள் முகவரி புத்தகத்தை எங்கே வைப்பது என "
-"தேர்ந்தெடுக்கவும்"
-
-#: ../src/contacts-setup-window.vala:81
-msgid "Online Account Settings"
-msgstr "ஆன் லைன்  கணக்கு விவரம்"
-
-#: ../src/contacts-setup-window.vala:86
-msgid "Setup an online account or use a local address book"
-msgstr "ஆன்லைன் கணக்குகளை அமை அல்லது உள்ளமை முகவரி புத்தகத்தை பயன்படுத்து"
-
-#: ../src/contacts-setup-window.vala:89
-msgid "Online Accounts"
-msgstr "ஆன் லைன்  கணக்குகள்"
-
-#: ../src/contacts-setup-window.vala:92
-msgid "Use Local Address Book"
-msgstr "உள்ளமை முகவரிப் புத்தகத்தை பயன்படுத்து"
-
-#: ../src/contacts-setup-window.vala:125 ../src/contacts-setup-window.vala:146
+#: ../src/contacts-setup-window.vala:38
 msgid "Contacts Setup"
 msgstr "தொடர்புகளை அமை"
 
-#: ../src/contacts-setup-window.vala:137
-msgid "Cancel"
-msgstr "ரத்துசெய்க"
+#: ../src/contacts-setup-window.vala:69
+msgid "Please select your primary contacts account"
+msgstr "உங்கள் பிரதான contacts கணக்கைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்"
 
 #. Refers to the type of the detail, could be Home, Work or Other for email, and the same
 #. * for phone numbers, addresses, etc.
@@ -647,14 +644,27 @@ msgstr "டெலக்ஸ்"
 msgid "TTY"
 msgstr "டிடிஒய்"
 
-#: ../src/contacts-view.vala:294
+#: ../src/contacts-view.vala:193
+msgid "No results matched search"
+msgstr "உங்கள் தேடலுக்குப் பொருந்தும் முடிவுகள் எதுவும் கிடைக்கவில்லை"
+
+#: ../src/contacts-view.vala:293
 msgid "Suggestions"
 msgstr "பரிந்துரைகள்"
 
-#: ../src/contacts-view.vala:319
+#: ../src/contacts-view.vala:318
 msgid "Other Contacts"
 msgstr "மற்ற தொடர்புகள்"
 
+#: ../src/contacts-window.ui.h:1 ../src/contacts-window.vala:83
+#| msgid "All contacts"
+msgid "All Contacts"
+msgstr "எல்லா தொடர்புகள்"
+
+#: ../src/contacts-window.ui.h:2
+msgid "Edit"
+msgstr "திருத்து"
+
 #: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:1
 msgid "First-time setup done."
 msgstr "முதல் முறை அமைப்பு முடிந்தது."
@@ -671,6 +681,33 @@ msgstr "துணை வகையை காண்க"
 msgid "View contacts subset"
 msgstr "தொடர்பு துணை வகையை காண்க"
 
+#~ msgid "View"
+#~ msgstr "காட்சி"
+
+#~ msgid "Main contacts"
+#~ msgstr "முக்கிய தொடர்புகள்"
+
+#~ msgid "Change Address Book"
+#~ msgstr "முகவரி புத்தகத்தை மாற்று"
+
+#~ msgid "New"
+#~ msgstr "புதிய"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Welcome to Contacts! Please select where you want to keep your address "
+#~ "book:"
+#~ msgstr ""
+#~ "தொடர்புகளுக்கு நல்வரவு! உங்கள் முகவரி புத்தகத்தை எங்கே வைப்பது என தேர்ந்தெடுக்கவும்"
+
+#~ msgid "Online Account Settings"
+#~ msgstr "ஆன் லைன்  கணக்கு விவரம்"
+
+#~ msgid "Setup an online account or use a local address book"
+#~ msgstr "ஆன்லைன் கணக்குகளை அமை அல்லது உள்ளமை முகவரி புத்தகத்தை பயன்படுத்து"
+
+#~ msgid "Use Local Address Book"
+#~ msgstr "உள்ளமை முகவரிப் புத்தகத்தை பயன்படுத்து"
+
 #~ msgctxt "Addresses on the Web"
 #~ msgid "Links"
 #~ msgstr "இணைப்புகள்"
@@ -713,9 +750,6 @@ msgstr "தொடர்பு துணை வகையை காண்க"
 #~ msgid "Link"
 #~ msgstr "இணைப்பு"
 
-#~ msgid "Undo"
-#~ msgstr "ரத்து செய்க"
-
 #~ msgid "Link contacts to %s"
 #~ msgstr "%s க்கு தொடர்புகளை இணை  "
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]