[evolution-data-server] Tamil Translations Updated
- From: Shantha kumar <shakumar src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-data-server] Tamil Translations Updated
- Date: Wed, 20 Nov 2013 08:58:26 +0000 (UTC)
commit 02d5f519e926877d23b7151f18740bcb08dc45ab
Author: Shantha kumar <shkumar redhat com>
Date: Wed Nov 20 14:28:15 2013 +0530
Tamil Translations Updated
po/ta.po | 3275 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 1642 insertions(+), 1633 deletions(-)
---
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index 3f49b16..fbcdc33 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-data-server.gnome-2-28\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=evolution-data-server&keywords=I18N+L10N&component=Misc.\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-25 06:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-25 18:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-15 19:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-20 14:27+0630\n"
"Last-Translator: Shantha kumar <shkumar redhat com>\n"
"Language-Team: Tamil <>\n"
"Language: ta\n"
@@ -27,118 +27,154 @@ msgstr ""
"\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:114
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:117
#, c-format
msgid "Failed to remove file '%s': %s"
msgstr "கோப்பை நீக்குவதில் தோல்வி '%s': %s"
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:142
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:145
#, c-format
msgid "Failed to make directory %s: %s"
msgstr "%s அடைவை உருவாக்குவதில் தோல்வி : %s"
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:393
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:396
#, c-format
msgid "Failed to create hardlink for resource '%s': %s"
msgstr "'%s' வளத்துக்கு வன்தொடுப்பை உருவாக்குவதில் தோல்வி : %s"
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:498
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1134
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:501
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1245
msgid "No UID in the contact"
msgstr "தொடர்பில் UID இல்லை"
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:772
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:845
#, c-format
msgid "Conflicting UIDs found in added contacts"
msgstr "சேர்க்கப்பட்ட தொடர்புகளில் முரண்படும் UIDகள் உள்ளன"
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:880
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:960
msgid "Loading..."
msgstr "ஏற்றுகிறது..."
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:882
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4963
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:962
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4422
msgid "Searching..."
msgstr "தேடுகிறது..."
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1163
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1275
#, c-format
msgid "Tried to modify contact '%s' with out of sync revision"
msgstr "ஒத்திசைவு மறுபார்வையின்றி தொடர்பு '%s' ஐ மாற்ற முயற்சிக்கப்பட்டது"
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1299
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1368
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:2661
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1449
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1540
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3004
#, c-format
msgid "Contact '%s' not found"
msgstr "தொடர்பு '%s' ஐ காணவில்லை"
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1410
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1477
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1582
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1649
#, c-format
msgid "Query '%s' not supported"
msgstr "வினவல் '%s' க்கு ஆதரவில்லை"
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1419
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1486
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1591
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1658
#, c-format
msgid "Invalid Query '%s'"
msgstr "செல்லுபடியாகாத வினவல் '%s'"
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1670
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1910
+msgid "Requested to delete an unrelated cursor"
+msgstr "தொடர்பில்லாத ஒரு சுட்டியை அழிக்கக் கோரப்பட்டது"
+
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1980
#, c-format
msgid "Failed to rename old database from '%s' to '%s': %s"
msgstr ""
" பழைய தரவுத்தளம் %s இலிருந்து %s ஆக பெயர் மாற்றம் செய்ய முடியவில்லை: %s"
#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file-migrate-bdb.c:149
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1222
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4858
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:335
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:753
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1241
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4317
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:380
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:823
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:35
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:58
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:571
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:602
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:614
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1078
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1872
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2043
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2255
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2385
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2543
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2676
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2806
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2963
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:3157
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:3374
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sexp.c:874
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:575
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:606
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:618
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:270
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2335 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:268
-#: ../camel/camel-imapx-command.c:596 ../libedataserver/e-client.c:177
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3228
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3400
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3663
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3903
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4090
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4281
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4450
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4618
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4820
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4969
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5162
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5314
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5530
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5683
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5908
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6103
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6465
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6678 ../camel/camel-session.c:563
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-command.c:655
+#: ../libedataserver/e-client.c:177
msgid "Unknown error"
msgstr "தெரியாத பிழை"
#. Query for new contacts asynchronously
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:745
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:838
msgid "Querying for updated contacts…"
msgstr "புதுப்பிக்கப்பட்ட தொடர்புகளுக்கான கேள்வி..."
#. Run the query asynchronously
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:882
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:990
msgid "Querying for updated groups…"
msgstr "புதுப்பிக்கப்பட்ட குழுக்களுக்கான கேள்வி..."
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1567
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1653
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1217
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1707
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5053
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1269
msgid "The backend does not support bulk additions"
msgstr "மொத்தமாக சேர்த்தலை பின்புல அமைப்பு ஆதரிக்காது"
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1718
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2319
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1316
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1856
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5189
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1371
msgid "The backend does not support bulk modifications"
msgstr "மொத்தமாக மாற்றம் செய்தலை பின்புல அமைப்பு ஆதரிக்காது"
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1928
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1404
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2056
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1463
msgid "The backend does not support bulk removals"
msgstr "மொத்தமாக நீக்குதலை பின்புல அமைப்பு ஆதரிக்காது"
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2054
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2182
msgid "Loading…"
msgstr "ஏற்றுகிறது..."
#. System Group: My Contacts
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1602
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1620
#: ../services/evolution-source-registry/builtin/system-address-book.source.in.h:1
#: ../services/evolution-source-registry/builtin/system-calendar.source.in.h:1
#: ../services/evolution-source-registry/builtin/system-memo-list.source.in.h:1
@@ -147,131 +183,130 @@ msgid "Personal"
msgstr "தனிப்பட்ட"
#. System Group: Friends
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1604
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1622
msgid "Friends"
msgstr "நண்பர்"
#. System Group: Family
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1606
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1624
msgid "Family"
msgstr "குடும்பம்"
#. System Group: Coworkers
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1608
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1626
msgid "Coworkers"
msgstr "சக பணியாளர்கள்"
#. Translators: An error message shown to a user when trying to do an
#. * operation on the LDAP address book which is not connected to the server
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:172
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:174
msgid "Not connected"
msgstr "இணைக்கப்படவில்லை"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:950
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:968
msgid "Failed to bind using either v3 or v2 binds"
msgstr " v3 அல்லது v2 பைன்டுகளை பயன்படுத்தி பிணைக்கும் முயற்சி தோல்வி"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1073
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1091
msgid "Reconnecting to LDAP server..."
msgstr "LDAP சேவையகத்துடன் மீண்டும் இணைக்கப்படுகிறது..."
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1203
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1222
msgid "Invalid DN syntax"
msgstr "செல்லுபடியாகாத டிஎன் இலக்கணம்"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1219
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4857
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1238
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4316
#, c-format
msgid "LDAP error 0x%x (%s)"
msgstr "LDAP பிழை 0x%x (%s)"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1737
-msgid "Adding contact to LDAP server..."
-msgstr "LDAP சேவையகத்தின் தொடர்பை சேர்க்கிறது..."
-
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1875
-msgid "Removing contact from LDAP server..."
-msgstr "LDAP சேவையகத்திலுருந்து தொடர்பு நீக்கப்படுகிறது..."
-
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2019
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2416
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1850
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2173
#, c-format
msgid "%s: NULL returned from ldap_first_entry"
msgstr "%s: NULL ldap_first_entry இலிருந்து திருப்பப்பட்டது."
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2272
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2474
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2103
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2231
#, c-format
msgid "%s: Unhandled result type %d returned"
msgstr "%s: கையாளப்படாத விடை வகை %d திருப்பப்பட்டது"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2341
-msgid "Modifying contact from LDAP server..."
-msgstr "LDAP லின் உள்ள தொடர்பில் மாற்றம் செய்கிறது..."
-
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2703
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2935
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2364
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2491
#, c-format
msgid "%s: Unhandled search result type %d returned"
msgstr "%s: கையாளப்படாத தேடல் விடை வகை %d திருப்பப்பட்டது"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4806
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4265
msgid "Receiving LDAP search results..."
msgstr "LDAP இல் தேடலின் முடிவை பெறுகிறது..."
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4985
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4444
msgid "Error performing search"
msgstr "பிழையான செயற்பாட்டை சோதனையிடுதல்"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5108
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4572
#, c-format
-#| msgid "Downloading contacts (%d)... "
msgid "Downloading contacts (%d)..."
msgstr "தொடர்புகளை பதிவிறக்கம் செய்கிறது (%d)..."
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5563
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5136
+msgid "Adding contact to LDAP server..."
+msgstr "LDAP சேவையகத்தின் தொடர்பை சேர்க்கிறது..."
+
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5211
+msgid "Modifying contact from LDAP server..."
+msgstr "LDAP லின் உள்ள தொடர்பில் மாற்றம் செய்கிறது..."
+
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5277
+msgid "Removing contact from LDAP server..."
+msgstr "LDAP சேவையகத்திலுருந்து தொடர்பு நீக்கப்படுகிறது..."
+
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5666
#, c-format
msgid "Failed to get the DN for user '%s'"
msgstr "பயனர் '%s' க்கு டிஎன் ஐ பெறுதல் தோல்வியுற்றது"
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:732
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:802
msgid "Loading Addressbook summary..."
msgstr "முகவரி புத்தக சுருக்கத்தை ஏற்றுகிறது..."
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:750
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:820
#, c-format
msgid "PROPFIND on webdav failed with HTTP status %d (%s)"
msgstr "webdav இல் PROPFIND, HTTP நிலை %d யுடன் தோல்வியுற்றது (%s)"
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:769
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:839
msgid "No response body in webdav PROPFIND result"
msgstr "webdav PROPFIND விடையில் பதில் உருப்பு இல்லை."
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:811
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:881
#, c-format
msgid "Loading Contacts (%d%%)"
msgstr "தொடர்புகளை ஏற்றுகிறது (%d%%)"
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1139
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1192
msgid "Cannot transform SoupURI to string"
msgstr "SoupURI ஐ சரமாக மாற்ற இயலாது"
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1250
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1302
#, c-format
msgid "Create resource '%s' failed with HTTP status %d (%s)"
msgstr ""
"வளம் '%s' ஐ உருவாக்குதல் செயல், HTTP நிலை %d கொண்டு தோல்வியடைந்தது (%s)"
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1345
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1400
msgid "Contact on server changed -> not modifying"
msgstr "சேவையகத்தில் தொடர்பு மாறிவிட்டது -> மாற்றவில்லை"
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1353
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1408
#, c-format
msgid "Modify contact failed with HTTP status %d (%s)"
msgstr "தொடர்பை மாற்றுதல் HTTP நிலை %d உடன் தோல்வியுற்றது (%s)"
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1425
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1484
#, c-format
msgid "DELETE failed with HTTP status %d"
msgstr "நீக்குதல் HTTP நிலை %d யுடன் தோல்வியுற்றது"
@@ -281,12 +316,12 @@ msgid "No such book"
msgstr "இது போன்ற புத்தகம் இல்லை"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:26
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:346
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:368
msgid "Contact not found"
msgstr "தொடர்பு காணவில்லை"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:28
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:347
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:369
msgid "Contact ID already exists"
msgstr "தொடர்பு அடையாள எண் ஏற்கெனவே உள்ளது"
@@ -295,12 +330,12 @@ msgid "No such source"
msgstr "இது போன்ற மூலம் இல்லை"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:32
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:363
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:385
msgid "No space"
msgstr "இடைவெளி இல்லை"
#. Dummy row as EContactField starts from 1
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:120
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:123
msgid "Unique ID"
msgstr "தனித்தன்மை வாய்ந்த ID"
@@ -308,12 +343,12 @@ msgstr "தனித்தன்மை வாய்ந்த ID"
#. * so we can generate its value if necessary in the getter
#. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a
#. * preferred user's description (or display name) of the contact. Note 'File' is a verb here.
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:125
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:128
msgid "File Under"
msgstr "கீழே உள்ள கோப்பு"
#. URI of the book to which the contact belongs to
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:127
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:130
msgid "Book UID"
msgstr "புத்தக யூஆர்டி(UID) "
@@ -321,434 +356,434 @@ msgstr "புத்தக யூஆர்டி(UID) "
#. FN isn't really a structured field - we use a getter/setter
#. * so we can set the N property (since evo 1.4 works fine with
#. * vcards that don't even have a N attribute. *sigh*)
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:133
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:136
msgid "Full Name"
msgstr "முழு பெயர்"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:134
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:137
msgid "Given Name"
msgstr "கொடுக்கப்பட்ட பெயர்"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:135
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:138
msgid "Family Name"
msgstr "குடும்ப பெயர்"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:136
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:139
msgid "Nickname"
msgstr "புனைப்பெயர்"
#. Email fields
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:139
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:142
msgid "Email 1"
msgstr "மின்னஞ்சல் 1"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:140
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:143
msgid "Email 2"
msgstr "மின்னஞ்சல் 2"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:141
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:144
msgid "Email 3"
msgstr "மின்னஞ்சல் 3"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:142
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:145
msgid "Email 4"
msgstr "மின்னஞ்சல் 4 "
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:144
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:147
msgid "Mailer"
msgstr "மின்னஞ்சல் அனுப்புபவர்"
#. Address Labels
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:147
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:150
msgid "Home Address Label"
msgstr "வீட்டு விலாச விவரம்"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:148
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:151
msgid "Work Address Label"
msgstr "அலுவலக விலாச விவரம்"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:149
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:152
msgid "Other Address Label"
msgstr "மற்ற விலாச விவரங்கள்"
#. Phone fields
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:152
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:155
msgid "Assistant Phone"
msgstr "உதவியாளர் தொலைபேசி"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:153
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:156
msgid "Business Phone"
msgstr "வியாபார தொலைபேசி"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:154
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:157
msgid "Business Phone 2"
msgstr "வியாபார தொலைபேசி 2"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:155
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:158
msgid "Business Fax"
msgstr "வியாபார தொலைநகலி"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:156
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:159
msgid "Callback Phone"
msgstr "மீண்டும்தொடர்பு கொள்ள கூடிய தொலைபேசி"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:157
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:160
msgid "Car Phone"
msgstr "கார் தொலைபேசி"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:158
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:161
msgid "Company Phone"
msgstr "அலுவலக தொலைபேசி"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:159
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:162
msgid "Home Phone"
msgstr "வீட்டு தொலைபேசி"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:160
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:163
msgid "Home Phone 2"
msgstr "வீட்டு தொலைபேசி 2"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:161
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:164
msgid "Home Fax"
msgstr "வீட்டு தொலைநகலி"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:162
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:165
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:163
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:166
msgid "Mobile Phone"
msgstr "செல்பேசி"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:164
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:167
msgid "Other Phone"
msgstr "மற்ற தொலைபேசி"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:165
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:168
msgid "Other Fax"
msgstr "மற்ற தொலைநகலி"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:166
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:169
msgid "Pager"
msgstr "பேஜர்"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:167
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:170
msgid "Primary Phone"
msgstr "முதன்மை தொலைபேசி"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:168
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:171
msgid "Radio"
msgstr "வானொலி"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:169
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:172
msgid "Telex"
msgstr "Telex"
#. To translators: TTY is Teletypewriter
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:171
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:174
msgid "TTY"
msgstr "TTY"
#. Organizational fields
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:174
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:177
msgid "Organization"
msgstr "நிறுவனம்"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:175
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:178
msgid "Organizational Unit"
msgstr "நிறுவனத்தின் பகுதி"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:176
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:179
msgid "Office"
msgstr "அலுவலகம்"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:177
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:180
msgid "Title"
msgstr "தலைப்பு"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:178
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:181
msgid "Role"
msgstr "பங்கு"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:179
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:182
msgid "Manager"
msgstr "மேலாளர்"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:180
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:183
msgid "Assistant"
msgstr "உதவியாளர்"
#. Web fields
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:183
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:186
msgid "Homepage URL"
msgstr "முதன்மை பக்க இணைய முகவரி"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:184
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:187
msgid "Weblog URL"
msgstr "வலைப்பூ வலைமனை"
#. Contact categories
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:187
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:190
msgid "Categories"
msgstr "வகைகள்"
#. Collaboration fields
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:190
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:193
msgid "Calendar URI"
msgstr "நாள்காட்டி யூஆர்ஐ(URI)"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:191
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:194
msgid "Free/Busy URL"
msgstr "ஒய்வு/பணியில் இணைய முகவரி"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:192
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:195
msgid "ICS Calendar"
msgstr "ICS நாள்காட்டி"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:193
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:196
msgid "Video Conferencing URL"
msgstr "வீடியோ கூட்டம் வலைமனை"
#. Misc fields
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:196
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:199
msgid "Spouse's Name"
msgstr "துணைவர் பெயர்"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:197
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:200
msgid "Note"
msgstr "குறிப்பு"
#. Instant messaging fields
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:200
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:203
msgid "AIM Home Screen Name 1"
msgstr "AIM Home Screen Name 1"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:201
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:204
msgid "AIM Home Screen Name 2"
msgstr "AIM Home Screen Name 2"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:202
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:205
msgid "AIM Home Screen Name 3"
msgstr "AIM Home Screen Name 3"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:203
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:206
msgid "AIM Work Screen Name 1"
msgstr "AIM Work Screen Name 1"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:204
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:207
msgid "AIM Work Screen Name 2"
msgstr "AIM Work Screen Name 2"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:205
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:208
msgid "AIM Work Screen Name 3"
msgstr "AIM Work Screen Name 3"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:206
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:209
msgid "GroupWise Home Screen Name 1"
msgstr "க்ரூப் வைஸ் வீட்டு திரையின் பெயர் 1"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:207
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:210
msgid "GroupWise Home Screen Name 2"
msgstr "க்ரூப் வைஸ் வீட்டு திரையின் பெயர் 2"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:208
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:211
msgid "GroupWise Home Screen Name 3"
msgstr "க்ரூப் வைஸ் வீட்டு திரையின் பெயர் 3"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:209
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:212
msgid "GroupWise Work Screen Name 1"
msgstr "க்ரூப் வைஸ் வேலை திரையின் பெயர் 1"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:210
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:213
msgid "GroupWise Work Screen Name 2"
msgstr "க்ரூப் வைஸ் வேலை திரையின் பெயர் 2"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:211
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:214
msgid "GroupWise Work Screen Name 3"
msgstr "க்ரூப் வைஸ் வேலை திரையின் பெயர் 3"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:212
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:215
msgid "Jabber Home ID 1"
msgstr "ஜாபர்(Jabber) வீடு முகவரி 1"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:213
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:216
msgid "Jabber Home ID 2"
msgstr "ஜாபர்(Jabber) வீடு முகவரி 2"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:214
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:217
msgid "Jabber Home ID 3"
msgstr "ஜாபர்(Jabber) வீடு முகவரி 3"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:215
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:218
msgid "Jabber Work ID 1"
msgstr "ஜாபர்(Jabber) வேலை முகவரி 1"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:216
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:219
msgid "Jabber Work ID 2"
msgstr "ஜாபர்(Jabber) வேலை முகவரி 2"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:217
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:220
msgid "Jabber Work ID 3"
msgstr "ஜாபர்(Jabber) வேலை முகவரி 3"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:218
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:221
msgid "Yahoo! Home Screen Name 1"
msgstr "யாகூ!(Yahoo!) வீடு திரை பெயர் 1"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:219
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:222
msgid "Yahoo! Home Screen Name 2"
msgstr "யாகூ!(Yahoo!) வீடு திரை பெயர் 2"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:220
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:223
msgid "Yahoo! Home Screen Name 3"
msgstr "யாகூ!(Yahoo!) வீடு திரை பெயர் 3"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:221
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:224
msgid "Yahoo! Work Screen Name 1"
msgstr "யாகூ!(Yahoo!) வேலை திரை பெயர் 1"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:222
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:225
msgid "Yahoo! Work Screen Name 2"
msgstr "யாகூ!(Yahoo!) வேலை திரை பெயர் 2"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:223
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:226
msgid "Yahoo! Work Screen Name 3"
msgstr "யாகூ!(Yahoo!) வேலை திரை பெயர் 3"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:224
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:227
msgid "MSN Home Screen Name 1"
msgstr "எம்எஸ்என்(MSN) வீடு திரை பெயர் 1"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:225
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:228
msgid "MSN Home Screen Name 2"
msgstr "எம்எஸ்என்(MSN) Home Screen Name 2"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:226
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:229
msgid "MSN Home Screen Name 3"
msgstr "எம்எஸ்என்(MSN) Home Screen Name 3"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:227
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:230
msgid "MSN Work Screen Name 1"
msgstr "எம்எஸ்என்(MSN) வேலை திரை பெயர1 3"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:228
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:231
msgid "MSN Work Screen Name 2"
msgstr "எம்எஸ்என்(MSN) வேலை திரை பெயர் 2"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:229
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:232
msgid "MSN Work Screen Name 3"
msgstr "எம்எஸ்என்(MSN) வேலை திரை பெயர் 3"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:230
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:233
msgid "ICQ Home ID 1"
msgstr "ஐசீக்யூ(ICQ) வீட்டு ஐடி 1"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:231
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:234
msgid "ICQ Home ID 2"
msgstr "ஐசீக்யூ(ICQ) வீட்டு ஐடி 2"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:232
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:235
msgid "ICQ Home ID 3"
msgstr "ஐசீக்யூ(ICQ) வீட்டு ஐடி 3"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:233
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:236
msgid "ICQ Work ID 1"
msgstr "ஐசீக்யூ(ICQ) வேலை ஐடி 1"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:234
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:237
msgid "ICQ Work ID 2"
msgstr "ஐசீக்யூ(ICQ) வேலை ஐடி 2"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:235
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:238
msgid "ICQ Work ID 3"
msgstr "ஐசீக்யூ(ICQ) வேலை ஐடி 3"
#. Last modified time
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:238
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:241
msgid "Last Revision"
msgstr "கடைசி மறு ஆய்வு"
#. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a
#. * virtual field, which returns either name of the contact or the organization
#. * name, recognized by multiple other fields, where the first filled is used.
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:242
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:245
msgid "Name or Org"
msgstr "பெயர் அல்லது நிறுவனம்"
#. Address fields
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:245
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:248
msgid "Address List"
msgstr "முகவரி பட்டியல்"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:246
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:249
msgid "Home Address"
msgstr "வீட்டு விலாசம்"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:247
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:250
msgid "Work Address"
msgstr "அலுவலக விலாசம்"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:248
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:251
msgid "Other Address"
msgstr "மற்ற விலாசம்"
#. Contact categories
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:251
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:254
msgid "Category List"
msgstr "வகை பட்டியல்"
#. Photo/Logo
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:254
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:257
msgid "Photo"
msgstr "புகைப்படம்"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:255
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:258
msgid "Logo"
msgstr "சின்னம்"
#. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a name
#. * of the contact, as specified in http://tools.ietf.org/html/rfc6350#section-6.2.2
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:259
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:262
msgid "Name"
msgstr "பெயர்"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:260
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:263
msgid "Email List"
msgstr "மின்னஞ்சல் பட்டியல்"
#. Instant messaging fields
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:263
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:266
msgid "AIM Screen Name List"
msgstr "AIM திரை பெயர் பட்டியல்"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:264
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:267
msgid "GroupWise ID List"
msgstr "க்ரூப்வைஸ் ID பட்டியல்"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:265
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:268
msgid "Jabber ID List"
msgstr "ஜப்பார் ID பட்டியல்"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:266
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:269
msgid "Yahoo! Screen Name List"
msgstr "யாஹூ! திரை பெயர் பட்டியல்"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:267
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:270
msgid "MSN Screen Name List"
msgstr "எம்எஸ்என்(MSN) திரை பெயர் பட்டியல்"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:268
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:271
msgid "ICQ ID List"
msgstr "ஐசீக்யூ(ICQ) ID பட்டியல்"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:270
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:273
msgid "Wants HTML Mail"
msgstr "HTML மின்னஞ்சல் தேவை"
#. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a
#. * field describing whether it's a Contact list (list of email addresses) or a
#. * regular contact for one person/organization/...
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:275
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:278
msgid "List"
msgstr "பட்டியல்"
@@ -756,126 +791,126 @@ msgstr "பட்டியல்"
#. * used to determine whether when sending to Contact lists the addresses should be
#. * shown or not to other recipients - basically whether to use BCC field or CC
#. * message header when sending messages to this Contact list.
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:280
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:283
msgid "List Shows Addresses"
msgstr "முகவரிகளை பட்டியலை காட்டுகிறது"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:282
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:285
msgid "Birth Date"
msgstr "பிறந்த நாள்"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:283
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:887
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:286
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:893
msgid "Anniversary"
msgstr "ஆண்டுவிழாாண்டு"
#. Security fields
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:286
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:289
msgid "X.509 Certificate"
msgstr "X.509 சான்றிதழ்"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:288
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:291
msgid "Gadu-Gadu Home ID 1"
msgstr "காடு-காடு(IGadu-Gadu) வீடு ID 1"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:289
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:292
msgid "Gadu-Gadu Home ID 2"
msgstr "காடு-காடு(IGadu-Gadu) வீடு ID 2"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:290
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:293
msgid "Gadu-Gadu Home ID 3"
msgstr "காடு-காடு(IGadu-Gadu) வீடு ID 3"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:291
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:294
msgid "Gadu-Gadu Work ID 1"
msgstr "காடு-காடு(IGadu-Gadu) வேலை ID 1"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:292
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:295
msgid "Gadu-Gadu Work ID 2"
msgstr "காடு-காடு(IGadu-Gadu) வேலை ID 2"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:293
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:296
msgid "Gadu-Gadu Work ID 3"
msgstr "காடு-காடு(IGadu-Gadu) வேலை ID 3"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:294
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:297
msgid "Gadu-Gadu ID List"
msgstr "காடு-காடு(IGadu-Gadu) ID பட்டியல்"
#. Geo information
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:297
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:300
msgid "Geographic Information"
msgstr "புவியியல் இடம் தகவல்"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:299
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:302
msgid "Telephone"
msgstr "தொலைபேசி "
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:301
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:304
msgid "Skype Home Name 1"
msgstr "Skype இல்ல பெயர் 1"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:302
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:305
msgid "Skype Home Name 2"
msgstr "Skype இல்ல பெயர் 2"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:303
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:306
msgid "Skype Home Name 3"
msgstr "Skype இல்ல பெயர் 3"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:304
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:307
msgid "Skype Work Name 1"
msgstr "Skype பணி பெயர் 1"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:305
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:308
msgid "Skype Work Name 2"
msgstr "Skype பணி பெயர் 2"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:306
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:309
msgid "Skype Work Name 3"
msgstr "Skype பணி பெயர் 3"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:307
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:310
msgid "Skype Name List"
msgstr "Skype பெயர் பட்டியல்"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:309
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:312
msgid "SIP address"
msgstr "SIP முகவரி"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:311
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:314
msgid "Google Talk Home Name 1"
msgstr "கூகுல் டாக் முகப்பு பெயர் 1"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:312
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:315
msgid "Google Talk Home Name 2"
msgstr "கூகுல் டாக் முகப்பு பெயர் 2"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:313
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:316
msgid "Google Talk Home Name 3"
msgstr "கூகுல் டாக் முகப்பு பெயர் 3"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:314
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:317
msgid "Google Talk Work Name 1"
msgstr "கூகுல் டாக் பணி பெயர் 1"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:315
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:318
msgid "Google Talk Work Name 2"
msgstr "கூகுல் டாக் பணி பெயர் 2"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:316
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:319
msgid "Google Talk Work Name 3"
msgstr "கூகுல் டாக் பணி பெயர் 3"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:317
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:320
msgid "Google Talk Name List"
msgstr "கூகுல் டாக் பெயர் பட்டியல்"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:319
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:322
msgid "Twitter Name List"
msgstr "ட்விட்டர் பெயர் பட்டியல்"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:1624
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:1627
#: ../addressbook/libebook/e-destination.c:883
msgid "Unnamed List"
msgstr "பெயரில்லாத பட்டியல்"
@@ -913,41 +948,49 @@ msgstr "உரையானது தொலைபேசி எண்ணாக இ
msgid "Text is too long for a phone number"
msgstr "உரையானது தொலைபேசி எண்ணாக இருக்க முடியாது, அது மிக நீளமாக உள்ளது"
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:748
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:799
#, c-format
msgid "Unknown book property '%s'"
msgstr "தெரியாத புத்தக பண்பு '%s'"
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:763
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:814
#, c-format
msgid "Cannot change value of book property '%s'"
msgstr "புத்தக பண்பு '%s' மதிப்பை மாற்ற முடியவில்லை"
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1098
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1273
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1517
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1699
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1198
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1373
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1640
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1522
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1704
#, c-format
msgid "Unable to connect to '%s': "
msgstr "'%s' உடன் இணைக்க முடியவில்லை: "
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:793
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:894
#, c-format
msgid "Error introspecting unknown summary field '%s'"
msgstr "தெரியாத சுருக்க புலம் '%s' ஐ கவனிப்பதில் பிழை"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1287
-#: ../camel/camel-db.c:544
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1504
+#| msgid ""
+#| "Error executing search expression: %s:\n"
+#| "%s"
+msgid "Error parsing regular expression"
+msgstr "சுருங்குறித்தொடரை பாகுபடுத்தும் போது பிழை"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1549
+#: ../camel/camel-db.c:547
#, c-format
msgid "Insufficient memory"
msgstr "நினைவகம் போதவில்லை "
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1420
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1686
#, c-format
msgid "Invalid contact field '%d' specified in summary"
msgstr "செல்லுபடியாகாத தொடர்பு புலம் '%d' சுருக்கத்தில் குறிக்கப்பட்டுள்ளது"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1454
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1720
#, c-format
msgid ""
"Contact field '%s' of type '%s' specified in summary, but only boolean, "
@@ -957,25 +1000,25 @@ msgstr ""
"சரம், "
"சரப்பட்டியல் புல வகைகள் மட்டுமே ஆதரிக்கப்படுகிறது."
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:2649
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3690
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:2992
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4079
#, c-format
msgid ""
"Full search_contacts are not stored in cache. vcards cannot be returned."
msgstr "_c"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3816
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3897
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4205
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4286
#, c-format
msgid "Query contained unsupported elements"
msgstr "வினவலில் ஆதரிக்கப்படாத கூறுகள் இருந்தன"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3820
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4209
#, c-format
msgid "Invalid Query"
msgstr "செல்லுபடியாகாத வினவல்"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3844
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4233
#, c-format
msgid ""
"Full search_contacts are not stored in cache. Hence only summary query is "
@@ -984,16 +1027,16 @@ msgstr ""
"_c முழு தொடர்பு தேட இடையகத்தில் இல்லை. ஆகவே சுருக்கமான உசாவல் மட்டுமே "
"ஆதரிக்கப்படுகிறது."
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3901
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:358
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:992
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4290
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:380
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1014
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:412
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1306 ../libedataserver/e-client.c:164
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1299 ../libedataserver/e-client.c:164
#, c-format
msgid "Invalid query"
msgstr "செல்லுபடியாகாத கேள்வி"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3943
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4333
#, c-format
msgid ""
"Full vcards are not stored in cache. Hence only summary query is supported."
@@ -1001,106 +1044,147 @@ msgstr ""
"விகார்டுகள் இடையகத்தில் இல்லை. ஆகவே சுருக்கமான உசாவல் மட்டுமே "
"ஆதரிக்கப்படுகிறது."
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4644
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:5036
#, c-format
msgid "Unable to remove the db file: errno %d"
msgstr "டிபி கோப்பை நீக்குவதில் தோல்வி errno %d"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:342
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:5796
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6182
+#, c-format
+msgid "Only summary queries are supported by EbSdbCursor"
+msgstr "EbSdbCursor சுருக்க வினவல்களை மட்டுமே ஆதரிக்கும்"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:5802
+#, c-format
+msgid "At least one sort field must be specified to use an EbSdbCursor"
+msgstr ""
+"ஒரு EbSdbCursor ஐப் பயன்படுத்த குறைந்தது ஒரு வரிசைப்படுத்தல் புலமேனும் "
+"குறிப்பிடப்பட வேண்டும்"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:5815
+#, c-format
+msgid "Cannot sort by a field that is not in the summary"
+msgstr "சுருக்கத்தில் இல்லாத ஒரு புலத்தின் படி வரிசைப்படுத்த முடியாது"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:5821
+#, c-format
+msgid "Cannot sort by a field which may have multiple values"
+msgstr "பல மதிப்புகளைக் கொண்டுள்ள ஒரு புலத்தின் படி வரிசைப்படுத்த முடியாது"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:5949
+#, c-format
+msgid ""
+"Tried to step a cursor in reverse, but cursor is already at the beginning of "
+"the contact list"
+msgstr ""
+"சுட்டியை எதிர்த்திசையில் நகர்த்த முயற்சிக்கப்பட்டது, ஆனால் சுட்டி ஏற்கனவே "
+"தொடர்புப் பட்டியலின் தொடக்கத்தில் தான் உள்ளது"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:5956
+#, c-format
+msgid ""
+"Tried to step a cursor forwards, but cursor is already at the end of the "
+"contact list"
+msgstr ""
+"சுட்டியை முன்னோக்கி நகர்த்த முயற்சிக்கப்பட்டது, ஆனால் சுட்டி ஏற்கனவே "
+"தொடர்புப் பட்டியலின் முடிவில் தான் உள்ளது"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:364
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:393
msgid "Success"
msgstr "வெற்றி"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:343
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:365
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2303 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:394
#: ../libedataserver/e-client.c:131
msgid "Backend is busy"
msgstr "பின்தரவு தளம் வேலையில் உள்ளது"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:344
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:366
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:395 ../libedataserver/e-client.c:141
msgid "Repository offline"
msgstr "கிடங்கு இணைப்பில் இல்லை"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:345
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:367
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2317 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:396
#: ../libedataserver/e-client.c:148
msgid "Permission denied"
msgstr "அனுமதி மறுக்கப்பட்டது"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:348
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:370
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:401
msgid "Authentication Failed"
msgstr "அனுமதி உறுதிபடுத்தல் தோல்வியுற்றது"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:349
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:371
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:402
msgid "Authentication Required"
msgstr "அனுமதி உறுதிபடுத்தல் வேண்டும்"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:350
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:372
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:403
msgid "Unsupported field"
msgstr "ஆதரவில்லா புலம்"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:351
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:373
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:405 ../libedataserver/e-client.c:156
msgid "Unsupported authentication method"
msgstr "துணையில்லாத உறுதி செய்யும் செயல்பாடு "
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:352
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:374
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:406 ../libedataserver/e-client.c:158
msgid "TLS not available"
msgstr "டிஎல்எஸ் (TLS) கிடைக்கவில்லை"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:353
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:375
msgid "Address book does not exist"
msgstr "முகவரி புத்தகம் இல்லை"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:354
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:376
msgid "Book removed"
msgstr "புத்தகம் நீக்கப்பட்டது"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:355
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:377
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:409
msgid "Not available in offline mode"
msgstr "இணைப்பில்லா முறையில் கிடைக்காது"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:356
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:378
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:410 ../libedataserver/e-client.c:160
msgid "Search size limit exceeded"
msgstr "தேடு அளவு வரையரை மீறப்பட்டது"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:357
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:379
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:411 ../libedataserver/e-client.c:162
msgid "Search time limit exceeded"
msgstr "தேடு நேரம் வரையரை மீறப்பட்டது"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:359
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:381
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:413 ../libedataserver/e-client.c:166
msgid "Query refused"
msgstr "கேள்வி நிராகரிக்கப்பட்டது"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:360
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:382
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:414 ../libedataserver/e-client.c:152
msgid "Could not cancel"
msgstr "ரத்து செய்ய முடியாது"
#. { E_DATA_BOOK_STATUS_OTHER_ERROR, N_("Other error") },
#. { OtherError, N_("Other error") },
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:362
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:384
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:416
msgid "Invalid server version"
msgstr "தவறான சேவையக பதிப்பு "
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:364
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:386
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2301 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:417
#: ../libedataserver/e-client.c:129
msgid "Invalid argument"
msgstr "தவரான அளவுரு"
#. Translators: The string for NOT_SUPPORTED error
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:366
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:388
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1060 ../calendar/libecal/e-cal.c:1428
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1908 ../calendar/libecal/e-cal.c:2340
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:419 ../libedataserver/e-client.c:154
@@ -1108,109 +1192,136 @@ msgstr "தவரான அளவுரு"
msgid "Not supported"
msgstr "ஆதரவு இல்லை"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:367
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:389
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:420 ../libedataserver/e-client.c:172
msgid "Backend is not opened yet"
msgstr "பின்முனை இதுவரை திறக்கப்பட்டது"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:368
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:390
#: ../libedataserver/e-client.c:174
msgid "Object is out of sync"
msgstr "பொருள் ஒத்திசைவில் இல்லை"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:376
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:398
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:428 ../libedataserver/e-client.c:170
msgid "Other error"
msgstr "மற்ற பிழை"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1017
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1331
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1039
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1324
msgid "Invalid query: "
msgstr "தவறான கேள்வி: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1069
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1258
msgid "Cannot open book: "
msgstr "புத்தகத்தை திறக்க முடியவில்லை: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1106
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1295
msgid "Cannot refresh address book: "
msgstr "முகவரி புத்தகத்தை புதுப்பிக்க முடியவில்லை:"
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1137
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1326
msgid "Cannot get contact: "
msgstr "தொடர்பை பெற முடியவில்லை: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1175
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1364
msgid "Cannot get contact list: "
msgstr "தொடர்பு பட்டியலை பெறமுடியவில்லை: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1227
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1416
msgid "Cannot get contact list uids: "
msgstr "uids தொடர்பு பட்டியலை பெறமுடியவில்லை: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1274
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1463
msgid "Cannot add contact: "
msgstr "தொடர்பை சேர்க்க முடியவில்லை: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1323
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1512
msgid "Cannot modify contacts: "
msgstr "தொடர்புகளை மாற்ற முடியவில்லை: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1365
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1554
msgid "Cannot remove contacts: "
msgstr "தொடர்புகளை நீக்க முடியவில்லை:"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:246
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:249
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor.c:764
+#| msgid "%s does not support creating remote resources"
+msgid "Cursor does not support setting the search expression"
+msgstr "தேடல் தொடர்களை அமைப்பதை சுட்டி ஆதரிக்காது"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor.c:843
+#| msgid "Store does not support an INBOX"
+msgid "Cursor does not support step"
+msgstr "நகர்த்தலை சுட்டி ஆதரிக்காது"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor.c:921
+#| msgid "%s does not support authentication"
+msgid "Cursor does not support alphabetic indexes"
+msgstr "அகரவரிசை குறியீடுகளை சுட்டி ஆதரிக்காது"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor-sqlite.c:267
+msgid "Unrecognized cursor origin"
+msgstr "அறியப்படாத சுட்டி தொடக்கம்"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor-sqlite.c:332
+msgid "Out of sync revision while moving cursor"
+msgstr "சுட்டியை நகர்த்தும் போது ஒத்திசைவிலில்லாத மறுபார்வை"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor-sqlite.c:423
+msgid "Alphabetic index was set for incorrect locale"
+msgstr "அகரவரிசை குறியீடு தவறான மொழிக்கு அமைக்கப்பட்டுள்ளது"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:273
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:276
#, c-format
msgid "No backend name in source '%s'"
msgstr "மூலம் '%s' கு பின்இயக்கி பெயர் இல்லை"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:297
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:303
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:324
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:330
#, c-format
msgid "Missing source UID"
msgstr "மூல UID காணவில்லை"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:308
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:313
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:335
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:340
#, c-format
msgid "No such source for UID '%s'"
msgstr "UID '%s' க்கு அது போன்ற மூலம் இல்லை"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:569
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:573
#, c-format
msgid "Server is unreachable (%s)"
msgstr "சேவையகத்தை அணுக முடியவில்லை (%s)"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:600
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:604
#, c-format
msgid "Failed to connect to a server using SSL: %s"
msgstr "எஸ்எஸ்எல் பயன்படுத்தி ஒரு சேவையகத்துடன் இணைப்பதில் தோல்வி: %s"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:611
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:615
#, c-format
msgid "Unexpected HTTP status code %d returned (%s)"
msgstr "எதிர்பாராத HTTP நிலை குறியீடு %d திரும்பியுள்ளது (%s)"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:630
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:634
msgid "CalDAV backend is not loaded yet"
msgstr "கால்டேவ் பின்முனை இதுவரை ஏற்றப்படவில்லை"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1019
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1071
msgid "Invalid Redirect URL"
msgstr "செல்லாத ட்ஜிருப்பிவிடப்பட்ட யூஆர்ஐ(URI) "
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2496
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2848
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2563
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2928
#, c-format
msgid ""
"Server is unreachable, calendar is opened in read-only mode.\n"
@@ -1220,45 +1331,45 @@ msgstr ""
"திறக்கப்பட்டது.\n"
"பிழை செய்தி: %s"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2800
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2883
#, c-format
msgid "Cannot create local cache folder '%s'"
msgstr "உள்ளமை இடைநினைவக அடைவு '%s' ஐ உருவாக்க முடியவில்லை"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3888
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3968
msgid "CalDAV does not support bulk additions"
msgstr "CalDAV மொத்தமாக சேர்த்தலை ஆதரிக்காது"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3991
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4071
msgid "CalDAV does not support bulk modifications"
msgstr "CalDAV மொத்தமாக மாற்றம் செய்தலை ஆதரிக்காது"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4167
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4247
msgid "CalDAV does not support bulk removals"
msgstr "CalDAV மொத்தமாக நீக்குதலை ஆதரிக்காது"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4834
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4914
msgid "Calendar doesn't support Free/Busy"
msgstr "நாள்காட்டி ஓய்வு/வேலையில் ஐ ஆதரிக்கவில்லை"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4843
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4923
msgid "Schedule outbox url not found"
msgstr "வெளிசெல் பெட்டி நேர ஒதுக்கீடு யூஆர்எல் ஐ காணவில்லை"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4940
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5020
msgid "Unexpected result in schedule-response"
msgstr "நேரம் ஒதுக்கிய பதிலளிப்பில் எதிர்பாராத பதில்"
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:889
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:895
msgid "Birthday"
msgstr "பிறந்தநாள்"
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:925
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:931
#, c-format
msgid "Birthday: %s"
msgstr "பிறந்த நாள்: %s"
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:956
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:962
#, c-format
msgid "Anniversary: %s"
msgstr "ஆண்டுவிழா: %s"
@@ -1272,72 +1383,72 @@ msgstr "தவறான யூஆர்ஐ(URI) நாள்காட்டி
msgid "Cannot save calendar data"
msgstr "நாள்காட்டி தரவை சேமிக்க முடியாது"
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:478
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:484
#, c-format
msgid "Malformed URI: %s"
msgstr "சிதைந்த URI: %s"
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:569
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:575
#, c-format
msgid "Redirected to Invalid URI"
msgstr "செல்லாத யூஆர்ஐ(URI) க்கு திசை மாற்றப்பட்டது"
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:606
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:618
#, c-format
msgid "Bad file format."
msgstr "மோசமான கோப்பு அமைப்பு"
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:616
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:628
#, c-format
msgid "Not a calendar."
msgstr "நாள்காட்டி இல்லை"
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:926
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:508
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:915
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:515
msgid "Could not create cache file"
msgstr "தற்காலிக கோப்பை உருவாக்க முடியவில்லை"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:173
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:174
msgid "Could not retrieve weather data"
msgstr "வானிலை தரவினை எடுக்க முடியாது"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:278
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:285
msgid "Weather: Fog"
msgstr "வானிலை: பனி"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:279
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:286
msgid "Weather: Cloudy Night"
msgstr "வானிலை: மேக மூட்ட இரவு"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:280
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:287
msgid "Weather: Cloudy"
msgstr "வானிலை: மேக மூட்டம்"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:281
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:288
msgid "Weather: Overcast"
msgstr "வானிலை: அதிக மழை"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:282
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:289
msgid "Weather: Showers"
msgstr "வானிலை: மழைத்தூரல்கள்"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:283
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:290
msgid "Weather: Snow"
msgstr "வானிலை: பனிகட்டி"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:284
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:291
msgid "Weather: Clear Night"
msgstr "வானிலை: தெளிவான இரவு"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:285
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:292
msgid "Weather: Sunny"
msgstr "வானிலை: வெயில்"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:286
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:293
msgid "Weather: Thunderstorms"
msgstr "வானிலை: இடி மழை"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:410
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:417
msgid "Forecast"
msgstr "வானிலை"
@@ -1430,127 +1541,127 @@ msgstr "நாள்காட்டி பண்பு '%s' மதிப்ப
msgid "Untitled appointment"
msgstr "தலைப்பில்லாத நேர ஒதுக்கம்"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4036
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4038
msgid "1st"
msgstr "முதன்"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4037
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4039
msgid "2nd"
msgstr "2 ஆவது"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4038
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4040
msgid "3rd"
msgstr "3 ஆவது"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4039
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4041
msgid "4th"
msgstr "4 ஆவது"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4040
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4042
msgid "5th"
msgstr "5 ஆவது"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4041
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4043
msgid "6th"
msgstr "6 ஆவது"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4042
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4044
msgid "7th"
msgstr "7 ஆவது"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4043
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4045
msgid "8th"
msgstr "8 ஆவது"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4044
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4046
msgid "9th"
msgstr "9 ஆவது"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4045
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4047
msgid "10th"
msgstr "10 ஆவது"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4046
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4048
msgid "11th"
msgstr "11 ஆவது"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4047
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4049
msgid "12th"
msgstr "12 ஆவது"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4048
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4050
msgid "13th"
msgstr "13ஆவது"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4049
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4051
msgid "14th"
msgstr "14 ஆவது"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4050
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4052
msgid "15th"
msgstr "15 ஆவது"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4051
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4053
msgid "16th"
msgstr "16 ஆவது"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4052
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4054
msgid "17th"
msgstr "17 ஆவது"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4053
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4055
msgid "18th"
msgstr "18 ஆவது"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4054
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4056
msgid "19th"
msgstr "19 ஆவது"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4055
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4057
msgid "20th"
msgstr "20 ஆவது"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4056
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4058
msgid "21st"
msgstr "21 ஆவது"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4057
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4059
msgid "22nd"
msgstr "22 ஆவது"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4058
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4060
msgid "23rd"
msgstr "23 ஆவது"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4059
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4061
msgid "24th"
msgstr "24 ஆவது"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4060
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4062
msgid "25th"
msgstr "25 ஆவது"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4061
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4063
msgid "26th"
msgstr "26 ஆவது"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4062
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4064
msgid "27th"
msgstr "27 ஆவது"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4063
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4065
msgid "28th"
msgstr "28 ஆவது"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4064
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4066
msgid "29th"
msgstr "29 ஆவது"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4065
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4067
msgid "30th"
msgstr "30 ஆவது"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4066
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4068
msgid "31st"
msgstr "31 ஆவது"
@@ -1698,72 +1809,72 @@ msgid "Calendar does not exist"
msgstr "நாள்காட்டி இருப்பில் இல்லை."
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1502
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1495
msgid "Cannot open calendar: "
msgstr "நாள்காட்டியை திறக்க முடியவில்லை:"
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1539
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1532
msgid "Cannot refresh calendar: "
msgstr "நாள்காட்டியை புதுப்பிக்க முடியவில்லை:"
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1580
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1573
msgid "Cannot retrieve calendar object path: "
msgstr "நாள்காட்டி பொருள் பாதையை மீட்டெடுக்க முடியவில்லை: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1635
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1625
msgid "Cannot retrieve calendar object list: "
msgstr "நாள்காட்டி பொருள் பட்டியலை மீட்டெடுக்க முடியவில்லை: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1691
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1676
msgid "Cannot retrieve calendar free/busy list: "
msgstr "நாள்காட்டி இலவசம்/பணிமிகுதி பட்டியலை மீட்டெடுக்க முடியவில்லை: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1734
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1719
msgid "Cannot create calendar object: "
msgstr "நாள்காட்டி பொருளை உருவாக்க முடியவில்லை:"
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1802
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1787
msgid "Cannot modify calendar object: "
msgstr "நாள்காட்டி பொருளை மாற்றியமைக்க முடியவில்லை: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1877
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1865
msgid "Cannot remove calendar object: "
msgstr "நாள்காட்டி பொருளை நீக்க முடியவில்லை : "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1960
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1951
msgid "Cannot receive calendar objects: "
msgstr "நாள்காட்டி பொருட்களை பெற முடியவில்லை :"
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2003
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1994
msgid "Cannot send calendar objects: "
msgstr "நாள்காட்டி பொருட்களை அனுப்ப முடியவில்லை: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2059
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2046
msgid "Could not retrieve attachment uris: "
msgstr "இணைப்பு uris ஐ மீட்டெடுக்க முடியவில்லை: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2104
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2091
msgid "Could not discard reminder: "
msgstr "நினைவூட்டியை நிராகரிக்க முடியவில்லை:"
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2145
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2132
msgid "Could not retrieve calendar time zone: "
msgstr "நாள்காட்டி நேர மண்டலத்தை மீட்டெடுக்க முடியவில்லை: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2185
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2172
msgid "Could not add calendar time zone: "
msgstr "நாள்காட்டி நேர மண்டலத்தை சேர்க்க முடியவில்லை: "
@@ -1787,25 +1898,15 @@ msgstr "சிப்பரில் குறிமுறையாக்கத
msgid "Decryption is not supported by this cipher"
msgstr "சிப்பரில் மறையீடு நீக்கத்திற்கான ஆதரவு இல்லை"
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:264
-#, c-format
-msgid "You may not import keys with this cipher"
-msgstr "சிப்பரால் கடவுச்சொல்லை உள்வாங்க முடியவில்லை"
-
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:278
-#, c-format
-msgid "You may not export keys with this cipher"
-msgstr "சிப்பரால் கடவுச்சொல்லை அனுப்ப முடியவில்லை"
-
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:819
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:646
msgid "Signing message"
msgstr "உள்நுழைய செய்தி"
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:1060
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:887
msgid "Encrypting message"
msgstr "செய்தி குறிமுறையாக்கப்படுகிறது"
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:1187
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:1014
msgid "Decrypting message"
msgstr "செய்தி மறையீடு நீக்கம் செய்யப்படுகிறது"
@@ -1814,77 +1915,15 @@ msgstr "செய்தி மறையீடு நீக்கம் செய
msgid "Unable to create cache path"
msgstr "தற்காலிக நினைவிட பாதையை உருவாக்க முடியவில்லை"
-#: ../camel/camel-data-cache.c:440
+#: ../camel/camel-data-cache.c:451
msgid "Empty cache file"
msgstr "தேக்ககக் கோப்பைக் காலியாக்கு"
-#: ../camel/camel-data-cache.c:509
+#: ../camel/camel-data-cache.c:523
#, c-format
msgid "Could not remove cache entry: %s: %s"
msgstr "தற்காலிக நினைவிட தகவலை நீக்க முடியவில்லை: %s: %s"
-#: ../camel/camel-disco-diary.c:207
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not write log entry: %s\n"
-"Further operations on this server will not be replayed when you\n"
-"reconnect to the network."
-msgstr ""
-"பதிவு தகவல்களை எழுத முடியவில்லை:%s\n"
-"இனி வரும் செய்திகள் சேவகனுடன் மீண்டும் இணையும் போது \n"
-"மீண்டும் இயக்க முடியாது."
-
-#: ../camel/camel-disco-diary.c:279
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open '%s':\n"
-"%s\n"
-"Changes made to this folder will not be resynchronized."
-msgstr ""
-"இதை திறக்க முடியவில்லை'%s':\n"
-"%s\n"
-"இந்த அடைவில் செய்யப்படும் மாறுதல்கள் ஒத்திசைக்கப்பட மாட்டாது"
-
-#: ../camel/camel-disco-diary.c:326
-msgid "Resynchronizing with server"
-msgstr "சேவனோடு மீண்டும் ஒத்திசைவு நிகழ்கிறது"
-
-#: ../camel/camel-disco-folder.c:76 ../camel/camel-offline-folder.c:93
-msgid "Downloading new messages for offline mode"
-msgstr "இணையத்தின் இணையாமல் வேலை செய்ய புதிய செய்தியை பதிவிறக்கம் செய்கிறது"
-
-#: ../camel/camel-disco-folder.c:422
-#, c-format
-msgid "Preparing folder '%s' for offline"
-msgstr "இணையத்தொடர்பில்லாத நிலைக்காக '%s' அடைவு தயாராகிறது"
-
-#: ../camel/camel-disco-folder.c:489 ../camel/camel-offline-folder.c:336
-msgid "Copy folder content locally for _offline operation"
-msgstr ""
-"_o இணையத்தின் இணையாமல் வேலை செய்ய அடைவின் உள்ளடக்கத்தை கணினியில் நகலெடுக்கவும்"
-
-#: ../camel/camel-disco-store.c:516 ../camel/camel-imapx-folder.c:478
-#: ../camel/camel-imapx-folder.c:514 ../camel/camel-imapx-folder.c:553
-#: ../camel/camel-imapx-folder.c:613 ../camel/camel-imapx-folder.c:748
-#: ../camel/camel-imapx-folder.c:933 ../camel/camel-imapx-folder.c:993
-#: ../camel/camel-imapx-folder.c:1032 ../camel/camel-imapx-store.c:368
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:1592 ../camel/camel-imapx-store.c:1681
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:1730
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:534
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:677
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:906
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1106
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:472
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:896
-#, c-format
-msgid "You must be working online to complete this operation"
-msgstr "இந்த செயலை முடிக்க இணையதொடர்பு தேவை"
-
-#: ../camel/camel-file-utils.c:732
-#, c-format
-msgid "Canceled"
-msgstr "நீக்கப்பட்டுள்ளது"
-
#: ../camel/camel-filter-driver.c:916 ../camel/camel-filter-search.c:797
#, c-format
msgid "Failed to create child process '%s': %s"
@@ -1895,69 +1934,69 @@ msgstr "துணை செயலை உருவாக்குவதில்
msgid "Invalid message stream received from %s: %s"
msgstr "செல்லாத செய்தி தொடர்பு %s: லிருந்து பெறப்பட்டது %s"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1170 ../camel/camel-filter-driver.c:1179
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1171 ../camel/camel-filter-driver.c:1180
msgid "Syncing folders"
msgstr "அடைவுகளை ஒத்திசைக்கிறது"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1277
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1278
#, c-format
msgid "Error parsing filter: %s: %s"
msgstr "வடிகட்டியை பகுக்கும் போது பிழை : %s: %s"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1288
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1289
#, c-format
msgid "Error executing filter: %s: %s"
msgstr "வடிகட்டியை இயக்கும் போது பிழை: %s: %s"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1384
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1385
#, c-format
msgid "Unable to open spool folder"
msgstr "ஸ்பூல் அடைவை திறக்க முடியவில்லை"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1396
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1397
#, c-format
msgid "Unable to process spool folder"
msgstr "ஸ்பூட் அடைவை செயல்படுத்த முடியவில்லை"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1419
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1420
#, c-format
msgid "Getting message %d (%d%%)"
msgstr "%d (%d%%) செய்தியை பெறுகிறது"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1428 ../camel/camel-filter-driver.c:1450
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1429 ../camel/camel-filter-driver.c:1451
#, c-format
msgid "Failed on message %d"
msgstr "%d செய்தி தோல்வியில் முடிந்தது"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1469 ../camel/camel-filter-driver.c:1583
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1470 ../camel/camel-filter-driver.c:1584
msgid "Syncing folder"
msgstr "அடைவு ஒத்திசைகிறது"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1474 ../camel/camel-filter-driver.c:1591
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1475 ../camel/camel-filter-driver.c:1592
msgid "Complete"
msgstr "முடிந்தது"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1537
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1538
#, c-format
msgid "Getting message %d of %d"
msgstr "%d யில் %d செய்தியை பெறுகிறது"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1555
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1556
#, c-format
msgid "Failed at message %d of %d"
msgstr "%d யில் %d செய்தியை பெறும்போது தோல்வி"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1751 ../camel/camel-filter-driver.c:1785
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1752 ../camel/camel-filter-driver.c:1779
#, c-format
msgid "Execution of filter '%s' failed: "
msgstr "'%s' வடிகட்டியைச் செயல்படுத்துவது தோல்வி அடைந்தது: "
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1775
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1769
#, c-format
msgid "Error parsing filter '%s': %s: %s"
msgstr "'%s' வடிகட்டியைப் பாகுபடுத்தும் போது பிழை: %s: %s"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1794
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1788
#, c-format
msgid "Error executing filter '%s': %s: %s"
msgstr "'%s' வடிகட்டியை செயல்படுத்தும் போது பிழை: %s: %s"
@@ -1979,92 +2018,92 @@ msgstr "செல்லாத பயனிலை (user-tag)"
msgid "Error executing filter search: %s: %s"
msgstr "வடிகட்டி தேடலை இயக்கும் போது பிழை : %s: %s"
-#: ../camel/camel-folder.c:291
+#: ../camel/camel-folder.c:309
#, c-format
msgid "Learning new spam message in '%s'"
msgid_plural "Learning new spam messages in '%s'"
msgstr[0] "'%s' இல் புதிய குப்பை செய்தியை கண்டுபிடிக்க கற்றல்"
msgstr[1] "'%s' இல் புதிய குப்பை செய்திகளை கண்டுபிடிக்க கற்றல்"
-#: ../camel/camel-folder.c:331
+#: ../camel/camel-folder.c:349
#, c-format
msgid "Learning new ham message in '%s'"
msgid_plural "Learning new ham messages in '%s'"
msgstr[0] "'%s' இல் புதிய ஹாம் குப்பை செய்தியை கண்டுபிடிக்க கற்றல்"
msgstr[1] "'%s' இல் புதிய ஹாம் குப்பை செய்திகளை கண்டுபிடிக்க கற்றல்"
-#: ../camel/camel-folder.c:379
+#: ../camel/camel-folder.c:397
#, c-format
msgid "Filtering new message in '%s'"
msgid_plural "Filtering new messages in '%s'"
msgstr[0] "'%s' இல் புதிய செய்தியை வடிகட்டுகிறது"
msgstr[1] "'%s' இல் புதிய செய்திகளை வடிகட்டுகிறது"
-#: ../camel/camel-folder.c:953
+#: ../camel/camel-folder.c:989
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:321
msgid "Moving messages"
msgstr "செய்திகளை நகர்த்துகிறது"
-#: ../camel/camel-folder.c:956
+#: ../camel/camel-folder.c:992
msgid "Copying messages"
msgstr "செய்திகளை படியெடுக்கிறது"
-#: ../camel/camel-folder.c:1276
+#: ../camel/camel-folder.c:1312
#, c-format
msgid "Quota information not supported for folder '%s'"
msgstr "கோப்புறை '%s' க்கான ஒதுக்கீடு தகவலுக்கு துணைபுரியவில்லை"
-#: ../camel/camel-folder.c:3506
+#: ../camel/camel-folder.c:3486
#, c-format
msgid "Expunging folder '%s'"
msgstr "'%s' அடைவை அழிக்கிறது"
-#: ../camel/camel-folder.c:3738
+#: ../camel/camel-folder.c:3718
#, c-format
msgid "Retrieving message '%s' in %s"
msgstr "'%s' இல் %s செய்தியை மீட்டெடுக்கிறது"
-#: ../camel/camel-folder.c:3889
+#: ../camel/camel-folder.c:3873
#, c-format
msgid "Retrieving quota information for '%s'"
msgstr "'%s' க்கான மீட்டெடுக்கும் ஒதுக்கீடு தகவல்"
-#: ../camel/camel-folder.c:4121
+#: ../camel/camel-folder.c:4113
#, c-format
msgid "Refreshing folder '%s'"
msgstr "'%s' அடைவை புதுப்பிக்கிறது"
#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:838 ../camel/camel-folder-search.c:881
+#: ../camel/camel-folder-search.c:888 ../camel/camel-folder-search.c:931
#, c-format
msgid "(%s) requires a single bool result"
msgstr "(%s) க்கு ஒரே ஒரு பூலியன் விடை தேவைப்படுகிறது"
#. Translators: Each '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:916
+#: ../camel/camel-folder-search.c:966
#, c-format
msgid "(%s) not allowed inside %s"
msgstr "(%s) ஐ %s உள்ளே அனைத்தையும் பொருத்த அனுமதி இல்லை"
#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:923 ../camel/camel-folder-search.c:931
+#: ../camel/camel-folder-search.c:973 ../camel/camel-folder-search.c:981
#, c-format
msgid "(%s) requires a match type string"
msgstr "(%s) சரப்பொருத்தம் அவசியம்"
#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:959
+#: ../camel/camel-folder-search.c:1009
#, c-format
msgid "(%s) expects an array result"
msgstr "(%s) அணி விடை தேவைப்படுகிறது"
#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:969
+#: ../camel/camel-folder-search.c:1019
#, c-format
msgid "(%s) requires the folder set"
msgstr "(%s) அடைவை அமைக்க வேண்டியது அவசியம்"
-#: ../camel/camel-folder-search.c:1862 ../camel/camel-folder-search.c:2029
+#: ../camel/camel-folder-search.c:1933 ../camel/camel-folder-search.c:2099
#, c-format
msgid ""
"Cannot parse search expression: %s:\n"
@@ -2073,7 +2112,7 @@ msgstr ""
"இது போன்ற தொடர்களை பகுக்க முடியாது: %s:\n"
"%s"
-#: ../camel/camel-folder-search.c:1874 ../camel/camel-folder-search.c:2041
+#: ../camel/camel-folder-search.c:1945 ../camel/camel-folder-search.c:2111
#, c-format
msgid ""
"Error executing search expression: %s:\n"
@@ -2082,18 +2121,18 @@ msgstr ""
"தேடல் தொடரை இயக்கும் போது பிழை: %s:\n"
"%s"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:691 ../camel/camel-gpg-context.c:696
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1359
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:717 ../camel/camel-gpg-context.c:722
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1379
#, c-format
msgid "Failed to execute gpg: %s"
msgstr "gpgயை இயக்க முடியவில்லை: %s"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:696
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:722
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:926
msgid "Unknown"
msgstr "தெரியாது"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:761
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:787
#, c-format
msgid ""
"Unexpected GnuPG status message encountered:\n"
@@ -2104,17 +2143,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:797
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:823
#, c-format
msgid "Failed to parse gpg userid hint."
msgstr "gpg பயனீட்டாளர் அடையாள எண் குறிப்பை பகுக்க முடியவில்லை"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:822 ../camel/camel-gpg-context.c:837
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:848 ../camel/camel-gpg-context.c:863
#, c-format
msgid "Failed to parse gpg passphrase request."
msgstr "gpg கடவுச்சொல் கோரிக்கையை பகுத்தல் தோல்வியடைந்தது"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:858
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:884
#, c-format
msgid ""
"You need a PIN to unlock the key for your\n"
@@ -2123,7 +2162,7 @@ msgstr ""
"நீங்கள் ஸ்மார்ட்கார்ட் பூட்டை \n"
"திறக்க கடவுச்சொல் தேவை: \"%s\""
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:862
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:888
#, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the key for\n"
@@ -2132,12 +2171,12 @@ msgstr ""
"இந்த பயனருக்கு பூட்டை திறக்க கடவுச்சொல் தேவை \n"
": \"%s\""
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:868
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:894
#, c-format
msgid "Unexpected request from GnuPG for '%s'"
msgstr "'%s' க்கு க்னுபிஜி இடமிருந்து எதிர்பாராத விண்ணப்பம்"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:880
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:906
msgid ""
"Note the encrypted content doesn't contain information about a recipient, "
"thus there will be a password prompt for each of stored private key."
@@ -2147,374 +2186,92 @@ msgstr ""
"ஆகவே சேமிக்கப்பட்டுள்ள ஒவ்வொரு தனிப்பட்ட திறப்புக்கும் கடவுச்சொல் "
"கேட்கப்படும்."
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:911 ../camel/camel-net-utils.c:523
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:268
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:388
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:937 ../camel/camel-net-utils.c:524
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:403
#: ../libedataserver/e-client.c:150
#, c-format
msgid "Cancelled"
msgstr "ரத்து செய்யப்பட்டது"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:932
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:958
#, c-format
msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given."
msgstr "ரகசிய பூட்டை திறக்க முடியவில்லை 3 முறை தவறாக கடவுச்சொல் தரப்பட்டது"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:945
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:971
#, c-format
msgid "Unexpected response from GnuPG: %s"
msgstr "GnuPG விலிருந்து எதிர்பாராத கோரிக்கை : %s"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1076
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1102
#, c-format
msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified."
msgstr "குறிமுறையாக்க முடியவில்லை: சரியான பெறுநர் குறிப்பிடப்படவில்லை"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1626 ../camel/camel-smime-context.c:846
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1654 ../camel/camel-smime-context.c:846
msgid "Could not generate signing data: "
msgstr " கைஓப்ப தகவல் உருவாக்க முடியவில்லை: "
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1675 ../camel/camel-gpg-context.c:1879
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1989 ../camel/camel-gpg-context.c:2136
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2236 ../camel/camel-gpg-context.c:2284
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1703 ../camel/camel-gpg-context.c:1911
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2021 ../camel/camel-gpg-context.c:2170
msgid "Failed to execute gpg."
msgstr "gpg யை இயக்க முடியவில்லை"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1754 ../camel/camel-gpg-context.c:1762
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1770 ../camel/camel-gpg-context.c:1790
-#: ../camel/camel-smime-context.c:973 ../camel/camel-smime-context.c:987
-#: ../camel/camel-smime-context.c:996
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1786 ../camel/camel-gpg-context.c:1794
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1802 ../camel/camel-gpg-context.c:1822
+#: ../camel/camel-smime-context.c:975 ../camel/camel-smime-context.c:989
+#: ../camel/camel-smime-context.c:998
#, c-format
msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format"
msgstr "செய்தி கையொப்பத்தை சரிபார்க்க முடியவில்லை: தவறான வடிவம்"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1832
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1864
msgid "Cannot verify message signature: "
msgstr "செய்தி கையொப்பத்தை சரிபார்க்க முடியவில்லை: "
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1955
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1987
msgid "Could not generate encrypting data: "
msgstr "குறியாக்கப்பட்ட தகவலை உருவாக்க முடியவில்லை: "
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2008
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2040
msgid "This is a digitally encrypted message part"
msgstr "இது டிஜிடல் குறியாக்கம் செய்யப்பட்ட தகவல்"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2066 ../camel/camel-gpg-context.c:2075
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2098
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2096 ../camel/camel-gpg-context.c:2105
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2128
#, c-format
msgid "Cannot decrypt message: Incorrect message format"
msgstr "செய்தியை குறிமுறை நீக்க முடியாது: தவறான செய்தி வடிவம்"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2086
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2116
#, c-format
msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error"
msgstr "MIME பகுதியை மறைநீக்கம் செய்வது தோல்வியுற்றது: விதிமுறை பிழை"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2177 ../camel/camel-smime-context.c:1287
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2211 ../camel/camel-smime-context.c:1289
msgid "Encrypted content"
msgstr "குறியாக்கம் செய்யப்பட்ட தகவல்"
-#: ../camel/camel-imapx-folder.c:710
-#, c-format
-msgid "No quota information available for folder '%s'"
-msgstr "கோப்புறை '%s' க்கான ஒதுக்கீடு தகவல் கிடைக்கவில்லை"
-
-#: ../camel/camel-imapx-folder.c:809 ../camel/camel-imapx-folder.c:882
-#, c-format
-msgid "No destination folder specified"
-msgstr "இலக்குக் கோப்புறை குறிப்பிடப்படவில்லை"
-
-#: ../camel/camel-imapx-folder.c:828
-msgid "Unable to move junk messages"
-msgstr "தேவையற்ற செய்திகளை நகர்த்த முடியவில்லை"
-
-#: ../camel/camel-imapx-folder.c:901
-msgid "Unable to move deleted messages"
-msgstr "நீக்கப்பட்ட செய்திகளை நகர்த்த முடியவில்லை"
-
-#: ../camel/camel-imapx-folder.c:1119
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:738
-msgid "Apply message _filters to this folder"
-msgstr "_f இந்த அடைவுக்கு செய்தி வடிப்பிகளை பொருத்துக"
-
-#: ../camel/camel-imapx-folder.c:1228
-#, c-format
-msgid "Could not create folder summary for %s"
-msgstr "%s க்கான அடைவு சுருக்கத்தை உருவாக்க முடியவில்லை"
-
-#: ../camel/camel-imapx-folder.c:1236
-#, c-format
-msgid "Could not create cache for %s: "
-msgstr "%s க்கான தற்காலிக நினைவிடத்தை உருவாக்க முடியவில்லை"
-
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:1282
-msgid "Server disconnected"
-msgstr "சேவையகம் துண்டிக்கப்பட்டது"
-
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:1793
-msgid "Error writing to cache stream"
-msgstr "தற்காலிக ஓடைக்கு எழுதும்போது பிழை: "
-
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:2446
-#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Alert from IMAP server %s %s:\n"
-#| "%s"
-msgid ""
-"Alert from IMAP server %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"IMAP சேவையகத்திலிருந்து விழிப்பூட்டல் %s:\n"
-"%s"
-
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:3034
-#, c-format
-msgid "Not authenticated"
-msgstr " அங்கீகாரம் உறுதிசெய்யப்படவில்லை"
-
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:3112
-msgid "Error performing IDLE"
-msgstr "IDLE ஐ செய்வதில் பிழை"
-
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4069
-#, c-format
-msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
-msgstr "IMAP சேவகன் %s உடன் பாதுக்காப்பாக %s ஐ இணைப்பதில் தோல்வி"
-
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4070
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:208
-msgid "STARTTLS not supported"
-msgstr "STARTTLS ஆதரவு இல்லை"
-
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4109
-#, c-format
-msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: "
-msgstr "IMAP சேவகயக %s க்கு பாதுகாப்பு முறையில் இணைக்க முடியவில்லை:"
-
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4189
-#, c-format
-msgid "IMAP server %s does not support %s authentication"
-msgstr "IMAP சேவையகம் %s, %s வகை உறுதிப்படுத்துதலுக்கு ஆதரவு தராது"
-
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4200 ../camel/camel-session.c:494
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:272
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:654
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:517
-#, c-format
-msgid "No support for %s authentication"
-msgstr "%s வகை உறுதிப்படுத்துதலுக்கு ஆதரவு இல்லை"
-
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4219
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:362
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:562
-msgid "Cannot authenticate without a username"
-msgstr "பயனர்பெயர் இல்லாமல் உறுதிப்படுத்துத முடியாது"
-
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4228
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:571
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:579
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:599
-msgid "Authentication password not available"
-msgstr "அனுமதி உறுதிபடுத்த கடவுச்சொல் கிடைக்கவில்லை"
-
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4436
-msgid "Error fetching message"
-msgstr "செய்தியை கொண்டு வருவதில் பிழை"
-
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4518
-msgid "Failed to copy the tmp file"
-msgstr "tmp கோப்பை பிரதி எடுப்பதில் தோல்வி"
-
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4532
-msgid "Failed to close the tmp stream"
-msgstr "டிஎம்பி ஓடையை மூடுவதில் தோல்வி"
-
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4653
-msgid "Error copying messages"
-msgstr "செய்திகளை படியெடுப்பதில் பிழை"
-
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4819
-msgid "Error appending message"
-msgstr "செய்தி சேர்ப்பதில் பிழை"
-
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5018
-msgid "Error fetching message headers"
-msgstr "செய்திகளின் மேற்குறிப்புகளைப் பெறுவதில் பிழை"
-
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5169
-msgid "Error retrieving message"
-msgstr "செய்தியை மீட்டு எடுப்பதில் பிழை"
-
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5300 ../camel/camel-imapx-server.c:5528
-#, c-format
-msgid "Fetching summary information for new messages in '%s'"
-msgstr "சுருக்க தகவலுக்கான புதிய செய்திகளை '%s' உள்ளே ஏற்றவும்"
-
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5364
-#, c-format
-msgid "Scanning for changed messages in '%s'"
-msgstr "'%s' இல் மாற்றப்பட்ட செய்திகளுக்கு ஆராய்வு"
-
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5417
-msgid "Error fetching new messages"
-msgstr "புதிய செய்தியை கொண்டுவருவதில் பிழை"
-
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5630
-msgid "Error while fetching messages"
-msgstr "செய்திகளை கொண்டுவருவதில் பிழை"
-
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5638 ../camel/camel-imapx-server.c:5671
-#, c-format
-msgid "Fetching summary information for %d message in '%s'"
-msgid_plural "Fetching summary information for %d messages in '%s'"
-msgstr[0] " %d செய்திக்கு '%s' இல் சுருக்க தகவலை கொண்டு வருகிறது."
-msgstr[1] " %d செய்திகளுக்கு '%s' இல் சுருக்க தகவலை கொண்டு வருகிறது."
-
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5807 ../camel/camel-imapx-server.c:5837
-msgid "Error refreshing folder"
-msgstr " அடைவை புதுப்பிப்பதில் பிழை"
-
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5961
-msgid "Error expunging message"
-msgstr "செய்தியை நீக்குவதில் பிழை"
-
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:6072
-msgid "Error fetching folders"
-msgstr "அடைவுகளை கொண்டு வருவதில் பிழை"
-
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:6154
-msgid "Error subscribing to folder"
-msgstr " அடைவுக்கு சந்தா செலுத்துவதில் பிழை"
-
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:6219
-msgid "Error creating folder"
-msgstr "அடைவை உருவாக்கும் போது பிழை "
-
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:6273
-msgid "Error deleting folder"
-msgstr "அடைவை அழித்தலில் பிழை"
-
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:6347
-msgid "Error renaming folder"
-msgstr "அடைவை மறுபெயரிடும் போது பிழை "
-
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:6422
-msgid "Error retrieving quota information"
-msgstr "ஒதுக்கீடு தகவலை மீட்டெடுக்கும் போது பிழை"
-
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:6487
-msgid "Search failed"
-msgstr "தேடுதல் தோல்வியடைந்தது"
-
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:6550
-msgid "Error performing NOOP"
-msgstr "NOOP ஐ செய்வதில் பிழை"
-
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:6659
-msgid "Error syncing changes"
-msgstr "மாற்றங்களை ஒத்திசைப்பதில் பிழை"
-
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:7457
-#, c-format
-msgid "Cannot get message with message ID %s: %s"
-msgstr "செய்திகள் அடையாளம் ID %s உடன் ஒரு செய்தியையும் பெறமுடியவில்லை: %s"
-
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:7458
-msgid "No such message available."
-msgstr "அப்படிப்பட்ட செய்தி ஏதும். இல்லை "
-
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:7611 ../camel/camel-imapx-server.c:7626
-msgid "Cannot create spool file: "
-msgstr "சுருள் கோப்பை உருவாக்க முடியவில்லை:"
-
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:8368
-msgid "IMAP server does not support quotas"
-msgstr "IMAP சேவையகம் ஒதுக்கீட்டுகளுக்கு ஆதரவு தராது"
-
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:249
-#, c-format
-msgid "IMAP server %s"
-msgstr "IMAP சேவையகம் %s"
-
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:252
-#, c-format
-msgid "IMAP service for %s on %s"
-msgstr "%s இல் %s க்கான IMAP சேவை"
-
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:343
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:95
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:83
-msgid "Password"
-msgstr "கடவுச்சொல்"
-
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:345
-msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
-msgstr "இந்த தேர்வு IMAP சேவகனை சாதாரண உரை கடவுச்சொல்லை பயன்படுத்தி இணைக்கம்வு"
-
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:453
-#, c-format
-msgid "No such folder %s"
-msgstr "இப்படி ஒரு அடைவு இல்லை %s"
-
-#. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:478 ../camel/camel-imapx-store.c:968
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:473
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:316
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:750
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:756
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:840
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:393
-msgid "Inbox"
-msgstr "உள்பெட்டி"
-
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:1231
-#, c-format
-msgid "Retrieving folder list for %s"
-msgstr "'%s' க்காக அடைவை மீட்டெடுக்கிறது."
-
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:1614
-#, c-format
-msgid ""
-"The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
-msgstr "அடைவின் பெயர் \"%s\" செல்லாது காரணம் எழுத்து \"%c\" உள்ளது"
-
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:1625
-#, c-format
-msgid "Unknown parent folder: %s"
-msgstr "தெரியாத முதன்மை அடைவு: %s"
-
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:1635
-#, c-format
-msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
-msgstr "இந்த முதன்மை அடைவுக்கு துணை அடைவுகளை உருவாக்க அனுமதி இல்லை"
-
-#: ../camel/camel-imapx-stream.c:98
-#, c-format
-msgid "Source stream returned no data"
-msgstr "மூல ஓடை தரவு ஏதும் திருப்பவில்லை"
-
-#: ../camel/camel-imapx-stream.c:107
-#, c-format
-msgid "Source stream unavailable"
-msgstr "மூல ஓடை கிடைக்கவில்லை"
+#: ../camel/camel-junk-filter.c:168
+msgid "Synchronizing junk database"
+msgstr "குப்பை தரவுத்தளத்தை ஒத்திசைக்கிறது"
-#: ../camel/camel-lock.c:102
+#: ../camel/camel-lock.c:107
#, c-format
msgid "Could not create lock file for %s: %s"
msgstr "%s க்கான பூட்டு கோப்பை உருவாக்க முடியவில்லை: %s"
-#: ../camel/camel-lock.c:145
+#: ../camel/camel-lock.c:150
#, c-format
msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later."
msgstr "%s இல் கோப்பை பூட்டுவதற்கான நேரம் முடிந்தது . மீண்டும் முயலவும்"
-#: ../camel/camel-lock.c:205
+#: ../camel/camel-lock.c:212
#, c-format
msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s"
msgstr "fcntl(2) ஐ பயன்படுத்தி பூட்டை பெற முடியவில்லை: %s"
-#: ../camel/camel-lock.c:272
+#: ../camel/camel-lock.c:279
#, c-format
msgid "Failed to get lock using flock(2): %s"
msgstr "flock(2) ஐ பயன்படுத்தி பூட்டை பெற முடியவில்லை: %s"
@@ -2593,75 +2350,55 @@ msgstr "மின்னஞ்சலை தற்காலிக கோப்ப
msgid "Error copying mail temp file: %s"
msgstr "மின்னஞ்சலை தற்காலிக கோப்பில் நகலெடுக்கும் போது பிழை: %s"
-#: ../camel/camel-multipart-signed.c:297
+#: ../camel/camel-multipart-signed.c:275
#, c-format
msgid "No content available"
msgstr "உள்ளடக்கங்கள் ஏதும் காணப்படவில்லை"
-#: ../camel/camel-multipart-signed.c:305
+#: ../camel/camel-multipart-signed.c:283
#, c-format
msgid "No signature available"
msgstr "கையொப்பம் ஏதும் காணப்படவில்லை"
-#: ../camel/camel-multipart-signed.c:689
+#: ../camel/camel-multipart-signed.c:632
#, c-format
msgid "parse error"
msgstr "சொற்றோடர் பிழை"
-#: ../camel/camel-net-utils.c:703
+#: ../camel/camel-net-utils.c:704
#, c-format
msgid "Resolving: %s"
msgstr "கண்டுபிடிக்கிறது: %s"
-#: ../camel/camel-net-utils.c:726
+#: ../camel/camel-net-utils.c:727
msgid "Host lookup failed"
msgstr "புரவலனை தேட முடியவில்லை''"
-#: ../camel/camel-net-utils.c:732
+#: ../camel/camel-net-utils.c:733
#, c-format
msgid "Host lookup '%s' failed. Check your host name for spelling errors."
msgstr ""
"'%s' புரவலன் சோதித்தல் தோல்வி. உங்கள் புரவலன் பெயரை எழுத்துப்பிழைகளுக்கு "
"சோதிக்கவும்."
-#: ../camel/camel-net-utils.c:736
+#: ../camel/camel-net-utils.c:737
#, c-format
msgid "Host lookup '%s' failed: %s"
msgstr "புரவலனை தேடல் '%s' தோல்வி: %s"
-#: ../camel/camel-net-utils.c:857
-msgid "Resolving address"
-msgstr "முகவரியை பெயருடன் பொருத்துகிறது"
-
-#: ../camel/camel-net-utils.c:878
-msgid "Name lookup failed"
-msgstr "பெயர் தேட முடியவில்லை"
-
-#: ../camel/camel-net-utils.c:885
-msgid "Name lookup failed. Check your host name for spelling errors."
-msgstr ""
-"பெயர் சோதித்தல் தோல்வி. உங்கள் புரவலன் பெயரை எழுத்துப்பிழைகளுக்கு சோதிக்கவும்."
-
-#: ../camel/camel-net-utils.c:889
-#, c-format
-msgid "Name lookup failed: %s"
-msgstr "''பெயரை தேட முடியவில்லை (: %s)''"
-
-#: ../camel/camel-network-service.c:350
-#, c-format
-msgid "Could not connect to '%s:%s': "
-msgstr "இதற்கு இணைக்க முடியவில்லை '%s:%s':"
+#: ../camel/camel-offline-folder.c:93
+msgid "Downloading new messages for offline mode"
+msgstr "இணையத்தின் இணையாமல் வேலை செய்ய புதிய செய்தியை பதிவிறக்கம் செய்கிறது"
#: ../camel/camel-offline-folder.c:212
#, c-format
msgid "Syncing messages in folder '%s' to disk"
msgstr "வட்டுக்கு '%s' அடைவிலுள்ள ஒருங்கிணைக்கப்பட்ட செய்திகள்"
-#: ../camel/camel-offline-journal.c:145 ../camel/camel-offline-journal.c:177
-#, c-format
-msgid "Cannot write offline journal for folder '%s': %s"
+#: ../camel/camel-offline-folder.c:336
+msgid "Copy folder content locally for _offline operation"
msgstr ""
-"எழுது தொடர்பில்லாத அடைவு %s' க்கு இணைப்பில்லா ப்திவேடு எழுத முடியாது : %s"
+"_o இணையத்தின் இணையாமல் வேலை செய்ய அடைவின் உள்ளடக்கத்தை கணினியில் நகலெடுக்கவும்"
#: ../camel/camel-provider.c:58
msgid "Virtual folder email provider"
@@ -2686,7 +2423,7 @@ msgstr "ஏற்ற முடியவில்லை %s: %s"
msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
msgstr "ஏற்ற முடியவில்லை %s: இந்த பகுதியில் துவக்க அடையாளம் இல்லை"
-#: ../camel/camel-provider.c:429 ../camel/camel-session.c:406
+#: ../camel/camel-provider.c:429 ../camel/camel-session.c:394
#, c-format
msgid "No provider available for protocol '%s'"
msgstr "பணி முறை '%s' க்கு தருபவர் இல்லை"
@@ -2796,7 +2533,7 @@ msgstr "GSSAPI"
msgid "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication."
msgstr "இந்த தேர்வு கர்ப்ரோஸ் கடவுச்சொல்லை பயன்படுத்தி இணைக்கும்"
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:134
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:136
msgid ""
"The specified mechanism is not supported by the provided credential, or is "
"unrecognized by the implementation."
@@ -2804,11 +2541,11 @@ msgstr ""
"குறிப்பிட்ட செயலுக்கு தேவையான ஆதரவு இல்லை அல்லது செயல்பாட்டை புரிந்துகொள்ள "
"முடியவில்லை."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:139
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:141
msgid "The provided target_name parameter was ill-formed."
msgstr "கொடுக்கப்பட்ட சேருமிட_n பெயர் பயனிலைகள் சரியான அமைப்பின் இல்லை"
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:142
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:144
msgid ""
"The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported type "
"of name."
@@ -2816,7 +2553,7 @@ msgstr ""
"கொடுக்கப்பட்ட சேருமிட_ n பெயர்களின் பயனிலையில் செல்லாத அல்லது ஆதரவு இல்லாத "
"பெயர் உள்ளது."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:146
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:148
msgid ""
"The input_token contains different channel bindings to those specified via "
"the input_chan_bindings parameter."
@@ -2825,14 +2562,14 @@ msgstr ""
"பயனிலை "
"வழியாக குறிப்பிட வேண்டும்."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:151
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:153
msgid ""
"The input_token contains an invalid signature, or a signature that could not "
"be verified."
msgstr ""
"input_token இல் செல்லாத கையொப்பம் உள்ளது அல்லது சரிபார்க்காத கையொப்பம் உள்ளது."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:155
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:157
msgid ""
"The supplied credentials were not valid for context initiation, or the "
"credential handle did not reference any credentials."
@@ -2840,30 +2577,30 @@ msgstr ""
"தொடரை துவக்க கொடுக்கப்பட்ட தகவல்கள் போதாது அல்லது தகவல் குறிப்பை அணுக "
"முடியவில்லை"
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:160
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:162
msgid "The supplied context handle did not refer to a valid context."
msgstr "கொடுக்கப்பட தகவல் சரியான தகவலை குறிக்கவில்லை"
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:163
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:165
msgid "The consistency checks performed on the input_token failed."
msgstr "input_token செய்யப்பட்ட ஒத்திசைவு சோதனையில் தோல்வி"
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:166
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:168
msgid "The consistency checks performed on the credential failed."
msgstr "தகவலுக்காக செய்யப்பட்ட ஒத்திசைவு சோதனையில் தோல்வி"
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:169
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:171
msgid "The referenced credentials have expired."
msgstr "கொடுக்கப்பட்ட நம்பக தகவலின் காலம் முடிவுற்றது"
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:175 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:340
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:388 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:405
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:177 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:354
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:402 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:419
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:624
#, c-format
msgid "Bad authentication response from server."
msgstr "சேவகனிலிருந்து மோசமான அனுமதி சோதனை பதில்"
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:417
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:431
#, c-format
msgid "Unsupported security layer."
msgstr "ஆதரவு இல்லாத பாதுகாப்பு அடுக்கு"
@@ -2881,11 +2618,11 @@ msgstr "இந்த தேர்வு சுலபமான கடவுச்
msgid "Unknown authentication state."
msgstr "தெரியாத அனுமதி சரிபார்த்தல் நிலை."
-#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:47
+#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:48
msgid "NTLM / SPA"
msgstr "NTLM / SPA"
-#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:49
+#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:50
msgid ""
"This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure "
"Password Authentication."
@@ -2925,29 +2662,30 @@ msgstr "ஒரு %s சேவையுடன் பாப்பிற்கு
msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
msgstr "இயல்பான கூற்று முடித்தல் தோல்வியுற்றது: %s: %s"
-#: ../camel/camel-session.c:415
+#: ../camel/camel-session.c:403
#, c-format
msgid "Invalid GType registered for protocol '%s'"
msgstr "தவறான GType ஆனது நெறிமுறை '%s' க்காக பதிவுசெய்யப்பட்டது"
-#: ../camel/camel-session.c:509
+#: ../camel/camel-session.c:472
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4509
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:313
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:759
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:517
+#, c-format
+msgid "No support for %s authentication"
+msgstr "%s வகை உறுதிப்படுத்துதலுக்கு ஆதரவு இல்லை"
+
+#: ../camel/camel-session.c:487
#, c-format
msgid "%s authentication failed"
msgstr "%s அனுமதி உறுதிபடுத்தல் தோல்வி"
-#: ../camel/camel-session.c:645
+#: ../camel/camel-session.c:627
msgid "Forwarding messages is not supported"
msgstr "செய்திகளைப் பகிர்ந்தனுப்பும் வசதி இல்லை"
-#. Translators: The first argument is the account type
-#. * (e.g. "IMAP"), the second is the user name, and the
-#. * third is the host name.
-#: ../camel/camel-session.c:1420
-#, c-format
-msgid "Please enter the %s password for %s on host %s."
-msgstr "தயவு செய்து %s கடவுச்சொல்லை %s க்கு (புரவலன் %s இல் உள்ள) உள்ளிடுக"
-
-#: ../camel/camel-smime-context.c:351 ../camel/camel-smime-context.c:1074
+#: ../camel/camel-smime-context.c:351 ../camel/camel-smime-context.c:1076
#, c-format
msgid "Cannot find certificate for '%s'"
msgstr "`%s' க்கான சான்றிதழ் காணவில்லை"
@@ -3085,7 +2823,7 @@ msgstr "கையொப்ப சுருக்கத்தை கண்டு
msgid "Signer: %s <%s>: %s\n"
msgstr "கையொப்பமிட்டவர்: %s <%s>: %s\n"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:858 ../camel/camel-smime-context.c:1148
+#: ../camel/camel-smime-context.c:858 ../camel/camel-smime-context.c:1150
msgid "Cannot create encoder context"
msgstr "குறியாக்க செய்தியை உருவாக்க முடியவில்லை"
@@ -3093,102 +2831,108 @@ msgstr "குறியாக்க செய்தியை உருவாக
msgid "Failed to add data to CMS encoder"
msgstr "CMS குறியாக்கியில் தகவலை சேர்க்க முடியவில்லை"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:869 ../camel/camel-smime-context.c:1165
+#: ../camel/camel-smime-context.c:869 ../camel/camel-smime-context.c:1167
msgid "Failed to encode data"
msgstr "தகவலை குறியாக்கல் தோல்வியுற்றது"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1013 ../camel/camel-smime-context.c:1262
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1015 ../camel/camel-smime-context.c:1264
msgid "Decoder failed"
msgstr "மறைநீக்கம் தோல்வியுற்றது"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1082
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1084
msgid "Cannot find common bulk encryption algorithm"
msgstr "பொதுவான குறிமுறயாக்க படிமுறையை காணவில்லை"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1090
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1092
msgid "Cannot allocate slot for encryption bulk key"
msgstr ""
"சங்கேதங்களை குறிமுறையாக்கத்திற்காக மொத்தமாக ஒதுக்குவதற்கான வழி தெரியவிலலை"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1101
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1103
msgid "Cannot create CMS Message"
msgstr "CMS செய்தியை உருவாக்க முடியவில்லை"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1107
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1109
msgid "Cannot create CMS Enveloped data"
msgstr "CMS உறையின் செய்தியை உருவாக்க இயவலவில்லை"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1113
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1115
msgid "Cannot attach CMS Enveloped data"
msgstr "CMS உறையின் செய்தியை இணைக்க இயலவில்லை"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1119
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1121
msgid "Cannot attach CMS data object"
msgstr "CMS தகவலை இணைக்க முடியவில்லை"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1128
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1130
msgid "Cannot create CMS Recipient information"
msgstr "CMS பெறுபவரின் தகவலை உருவாக்க முடியவில்லை"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1133
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1135
msgid "Cannot add CMS Recipient information"
msgstr "CMS பெறுபவரின் தகவலைஉருவாக்க முடியவில்லை"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1159
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1161
msgid "Failed to add data to encoder"
msgstr "குறியாக்கியை சேர்த்தல் தோல்வியில் முடிந்தது"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1269
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1271
msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found"
msgstr "S/MIME மறைநீக்கி, குறிமுறையாக்கப்பட்ட செய்திகள் எதுவும் கிடைக்க வில்லை"
-#: ../camel/camel-store.c:1866
+#: ../camel/camel-store.c:1928
#, c-format
msgid "Cannot create folder '%s': folder exists"
msgstr "%s அடைவை உருவாக்க முடியாது. அது ஏற்கெனெவே உள்ளது"
-#: ../camel/camel-store.c:1909
+#: ../camel/camel-store.c:1971
#, c-format
msgid "Opening folder '%s'"
msgstr "கோப்புறை '%s' திறக்கிறது"
-#: ../camel/camel-store.c:2094
+#: ../camel/camel-store.c:2160
#, c-format
msgid "Scanning folders in '%s'"
msgstr "'%s' இல் கோப்புறைகளை ஸ்கேனிங் செய்கிறது"
-#: ../camel/camel-store.c:2110 ../camel/camel-store.c:2141
+#: ../camel/camel-store.c:2188 ../camel/camel-store.c:2233
#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:48
msgid "Trash"
msgstr "குப்பைதொட்டி"
-#: ../camel/camel-store.c:2122 ../camel/camel-store.c:2157
+#: ../camel/camel-store.c:2202 ../camel/camel-store.c:2250
#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:50
msgid "Junk"
msgstr "தேவையற்ற"
-#: ../camel/camel-store.c:2610
+#: ../camel/camel-store.c:2703
#, c-format
msgid "Cannot create folder: %s: folder exists"
msgstr "அடைவை உருவாக்க முடியவில்லை %s: அடைவு ஏற்கெனவே உள்ளது"
-#: ../camel/camel-store.c:2624
+#: ../camel/camel-store.c:2717
#, c-format
msgid "Creating folder '%s'"
msgstr "கோப்புறை '%s' ஐ உருவாக்குகிறது"
-#: ../camel/camel-store.c:2742 ../camel/camel-vee-store.c:416
+#: ../camel/camel-store.c:2835 ../camel/camel-vee-store.c:418
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:315
#, c-format
msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
msgstr "அடைவை நீக்க முடியவில்லை %s: செல்லாத செயல்"
-#: ../camel/camel-store.c:2885 ../camel/camel-vee-store.c:466
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:839
+#: ../camel/camel-store.c:2978 ../camel/camel-vee-store.c:469
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:846
#, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
msgstr "அடைவின் பெயரை மாற்ற முடியவில்லை %s: செல்லாத செயல்"
+#: ../camel/camel-stream.c:287 ../camel/camel-stream.c:338
+#, c-format
+#| msgid "Data source '%s' is not removable"
+msgid "Stream type '%s' is not seekable"
+msgstr "ஸ்ட்ரீம் வகை '%s' தேடியடையக்கூடியதல்ல"
+
#: ../camel/camel-stream-filter.c:334
msgid "Only reset to beginning is supported with CamelStreamFilter"
msgstr "CamelStreamFilter உடன் துவக்கத்தில் மட்டும் மீட்டமை துணைபுரிகிறது"
@@ -3197,136 +2941,52 @@ msgstr "CamelStreamFilter உடன் துவக்கத்தில் ம
msgid "Only reset to beginning is supported with CamelHttpStream"
msgstr "CamelHttpStream உடன் துவக்கத்தில் மட்டும் மீட்டமை துணைபுரிகிறது"
-#: ../camel/camel-stream-process.c:275
+#: ../camel/camel-stream-process.c:276
#, c-format
msgid "Connection cancelled"
msgstr "இணைப்பு ரத்து செய்யபப்ட்டது"
-#: ../camel/camel-stream-process.c:280
+#: ../camel/camel-stream-process.c:281
#, c-format
msgid "Could not connect with command \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\" கட்டளையுடன் இணைய முடியவில்லை: %s"
-#: ../camel/camel-subscribable.c:395
+#: ../camel/camel-subscribable.c:389
#, c-format
msgid "Subscribing to folder '%s'"
msgstr " '%s' அடைவுக்கு சந்தா செலுத்துகிறது"
-#: ../camel/camel-subscribable.c:527
+#: ../camel/camel-subscribable.c:517
#, c-format
msgid "Unsubscribing from folder '%s'"
msgstr "அடைவு '%s' லிருந்து சந்தா நீக்குகிறது"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:310
-#, c-format
-msgid "NSPR error code %d"
-msgstr "NSPR பிழை குறியீடு %d"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:649 ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:662
-#, c-format
-msgid "The proxy host does not support SOCKS4"
-msgstr "ப்ராக்ஸி புரவலன் SOCKS4 க்கு துணைபுரியவில்லை"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:675
-#, c-format
-msgid "The proxy host denied our request: code %d"
-msgstr "ப்ராக்ஸி புரவலன் நம்முடைய கோரிக்கையை மறுத்துவிட்டது: குறியீடு %d"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:773 ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:781
-#, c-format
-msgid "The proxy host does not support SOCKS5"
-msgstr "பதிலாள் சாக்ஸ்5 க்கு ஆதரவு தரவில்லை"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:789
-#, c-format
-msgid "Could not find a suitable authentication type: code 0x%x"
-msgstr ""
-"பொருந்தும் உறுதிபடுத்தல் வகையை கண்டு பிடிக்க முடியவில்லை: குறியீடு 0x%x"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:801
-msgid "General SOCKS server failure"
-msgstr "பொது சாக்ஸ் சேவைய தோல்வி"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:802
-msgid "SOCKS server's rules do not allow connection"
-msgstr "சாக்ஸ் சேவைய விதிகள் இணைப்பை ஆதரிக்கவில்லை"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:803
-msgid "Network is unreachable from SOCKS server"
-msgstr "சாக்ஸ் சேவையகத்தில் இருந்து வலைப்பின்னலை இணைக்க முடியவில்லை"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:804
-msgid "Host is unreachable from SOCKS server"
-msgstr "சாக்ஸ் சேவயகத்திலிருந்து புரவலனை இணைக்க முடியவில்லை"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:805
-msgid "Connection refused"
-msgstr "இணைப்பு மறுக்கப்பட்டது"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:806
-msgid "Time-to-live expired"
-msgstr "வாழ்நாள் நேரம் முடிந்தது"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:807
-msgid "Command not supported by SOCKS server"
-msgstr "கட்டளை சாக்ஸ் சேவையகத்தால் ஆதரிக்கப்படவில்லை"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:808
-msgid "Address type not supported by SOCKS server"
-msgstr "சாக்ஸ் சேவையகத்தால் முகவரி வகைக்கு ஆதரவு இல்லை"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:809
-msgid "Unknown error from SOCKS server"
-msgstr "சாக்ஸ் சேவையகத்தில் இருந்து தெரியாத பிழை: %s"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:842
-#, c-format
-msgid "Got unknown address type from SOCKS server"
-msgstr "சாக்ஸ் சேவையகத்தில் இருந்து தெரியாத முகவரி வகை பெறப்பட்டது"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:860
-#, c-format
-msgid "Incomplete reply from SOCKS server"
-msgstr "சாக்ஸ் சேவயகத்திலிருந்து முழுமையில்லாத பதில்"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:880
-#, c-format
-msgid "Hostname is too long (maximum is 255 characters)"
-msgstr "புரவலன் பெயர் மிக நீளமானது (அதிகபட்சம் 255 எழுத்துருக்கள்)"
-
-#. SOCKS5
-#. reserved - must be 0
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:912 ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:922
-#, c-format
-msgid "Invalid reply from proxy server"
-msgstr "பதில் சேவகனிலிருந்து செல்லுபடியாகாத பதில்"
-
#: ../camel/camel-url.c:331
#, c-format
msgid "Could not parse URL '%s'"
msgstr "URL '%s'ஐ அலகிட முடியவில்லை "
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:494
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:493
#, c-format
msgid "Updating folder '%s'"
msgstr "அடைவு '%s' ஐ மேம்படுத்துகிறது"
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:855 ../camel/camel-vee-folder.c:965
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:853 ../camel/camel-vee-folder.c:963
#, c-format
msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder"
msgstr "மெய்நிகர் அடைவில் செய்தியை நகர்த்த நகலெடுக்க முடியவில்லை"
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:888
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:886
#, c-format
msgid "No such message %s in %s"
msgstr "%s இல் %s தகவல் இல்லை"
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:941
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:939
#, c-format
msgid "Error storing '%s': "
msgstr "'%s' ஐ சேமிப்பதில் பிழை:"
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:1171
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:1169
msgid "Automatically _update on change in source folders"
msgstr "மூலக் கோப்புறைகளில் மாற்றம் ஏற்பட்டால் தானாக புதுப்பி (_u)"
@@ -3336,17 +2996,17 @@ msgstr "மூலக் கோப்புறைகளில் மாற்ற
msgid "Unmatched"
msgstr "பொருந்தவில்லை"
-#: ../camel/camel-vee-store.c:442
+#: ../camel/camel-vee-store.c:444
#, c-format
msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder"
msgstr "அடைவை நீக்க முடியவில்லை: %s: அப்படி ஒரு அடைவு இல்லை"
-#: ../camel/camel-vee-store.c:476
+#: ../camel/camel-vee-store.c:479
#, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder"
msgstr "அடைவின் பெயரை மாற்ற முடியவில்லை: %s: அப்படி ஒரு அடைவு இல்லை"
-#: ../camel/camel-vee-store.c:538
+#: ../camel/camel-vee-store.c:541
msgid "Enable _Unmatched folder"
msgstr "பொருந்தாத கோப்புறையைச் செயல்படுத்து (_U)"
@@ -3358,44 +3018,84 @@ msgstr "செய்தியை குப்பை தொட்டி அடை
msgid "Cannot copy messages to the Junk folder"
msgstr "செய்தியை தேவையற்றவை அடைவிற்கு நகலெடுக்க முடியவில்லை"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:38
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:701
+#, c-format
+msgid "No quota information available for folder '%s'"
+msgstr "கோப்புறை '%s' க்கான ஒதுக்கீடு தகவல் கிடைக்கவில்லை"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:815
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:908
+#, c-format
+msgid "No destination folder specified"
+msgstr "இலக்குக் கோப்புறை குறிப்பிடப்படவில்லை"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:843
+msgid "Unable to move junk messages"
+msgstr "தேவையற்ற செய்திகளை நகர்த்த முடியவில்லை"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:936
+msgid "Unable to move deleted messages"
+msgstr "நீக்கப்பட்ட செய்திகளை நகர்த்த முடியவில்லை"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1163
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:760
+msgid "Apply message _filters to this folder"
+msgstr "_f இந்த அடைவுக்கு செய்தி வடிப்பிகளை பொருத்துக"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1269
+#, c-format
+msgid "Could not create folder summary for %s"
+msgstr "%s க்கான அடைவு சுருக்கத்தை உருவாக்க முடியவில்லை"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1278
+#, c-format
+msgid "Could not create cache for %s: "
+msgstr "%s க்கான தற்காலிக நினைவிடத்தை உருவாக்க முடியவில்லை"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1463
+#, c-format
+#| msgid "No quota information available for folder '%s'"
+msgid "No IMAP mailbox available for folder '%s'"
+msgstr "கோப்புறை '%s' க்கு IMAP அஞ்சல் பெட்டி கிடைக்கவில்லை"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:40
msgid "Checking for New Mail"
msgstr "புதிய மின்னஞ்சலுக்காக சோதிக்கிறது"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:40
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:42
msgid "C_heck for new messages in all folders"
msgstr "புதிய மின்னஞ்சல் உள்ளதா என அனைத்து அடைவிலும் பார்க்கிறது (_h)"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:42
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:44
msgid "Ch_eck for new messages in subscribed folders"
msgstr "(_e) சந்தா செலுத்திய அடைவுகளில் புதிய செய்திக்கு சோதிக்கவும்"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:44
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:46
msgid "Use _Quick Resync if the server supports it"
msgstr "_Q சேவையகம் ஆதரவு தருமாயின் விரைவு மீளொருங்கிணைப்பை பயன்படுத்துக."
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:46
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:48
msgid "_Listen for server change notifications"
msgstr "சேவையக மாற்ற அறிவிப்புகளைக் கவனி (_L)"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:49
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:51
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:46
msgid "Folders"
msgstr "அடைவுகள்"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:51
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:53
msgid "_Show only subscribed folders"
msgstr "ஒப்புதல் அடைவை மட்டும் தெளிவுப் படுத்துதல் (_S)"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:54
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:56
msgid "O_verride server-supplied folder namespace"
msgstr "சேவகன்-ஒதுக்கிய அடைவுக்கான பெயரிடத்தை வண்மீறுக"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:56
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:58
msgid "Namespace:"
msgstr "பெயர் நிரப்பிடம்:"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:59
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:61
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:41
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:81
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:101
@@ -3403,46 +3103,318 @@ msgstr "பெயர் நிரப்பிடம்:"
msgid "Options"
msgstr "தேர்வுகள்"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:61
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:63
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:43
msgid "Apply _filters to new messages in all folders"
msgstr "_f எல்லா அடைவுகளிலும் புதிய செய்திகளுக்கு வடிப்பியை செயல்படுத்து "
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:63
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:65
msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server"
msgstr ""
"இந்த சேவகனில் உள்ள மின்னஞ்சல்பெட்டியில் உள்ள அனைத்து புதிய அஞ்சல்களுக்கும் "
"வடிகட்டியை "
"பொருத்துகிறது"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:65
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:67
msgid "Check new messages for _Junk contents"
msgstr "_J புதிய செய்திகளில் குப்பை உள்ளடக்கம் உள்ளதா என பார்க்கவும்"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:67
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:69
msgid "Only check for Junk messages in the IN_BOX folder"
msgstr "குப்பை உள்ளடக்கம் உள்ளதா என உள்பெட்டி அடைவில் மட்டும் சோதிக்கவும்"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:69
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:71
msgid "Automatically synchroni_ze remote mail locally"
msgstr "கதொலை மின்னஞ்சல்களை தானாக ஒத்திசை"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:75
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:77
msgid "Default IMAP port"
msgstr "முன்னிருப்பு IMAP துறை"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:76
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:78
msgid "IMAP over SSL"
msgstr "IMAP இல் SSL"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:83
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:85
msgid "IMAP+"
msgstr "IMAP+"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:85
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:87
msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
msgstr "மின்னஞ்சல்களை படிக்கவும் மற்றும் IMAP சேவையத்தில் சேமிக்கவும்"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1591
+msgid "Server disconnected"
+msgstr "சேவையகம் துண்டிக்கப்பட்டது"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2036
+msgid "Error writing to cache stream"
+msgstr "தற்காலிக ஓடைக்கு எழுதும்போது பிழை: "
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2765
+#, c-format
+msgid ""
+"Alert from IMAP server %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"IMAP சேவையகத்திலிருந்து விழிப்பூட்டல் %s:\n"
+"%s"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3371
+#, c-format
+msgid "Not authenticated"
+msgstr " அங்கீகாரம் உறுதிசெய்யப்படவில்லை"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3449
+msgid "Error performing IDLE"
+msgstr "IDLE ஐ செய்வதில் பிழை"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4370
+#, c-format
+msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
+msgstr "IMAP சேவகன் %s உடன் பாதுக்காப்பாக %s ஐ இணைப்பதில் தோல்வி"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4371
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:217
+msgid "STARTTLS not supported"
+msgstr "STARTTLS ஆதரவு இல்லை"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4418
+#, c-format
+msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: "
+msgstr "IMAP சேவகயக %s க்கு பாதுகாப்பு முறையில் இணைக்க முடியவில்லை:"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4498
+#, c-format
+msgid "IMAP server %s does not support %s authentication"
+msgstr "IMAP சேவையகம் %s, %s வகை உறுதிப்படுத்துதலுக்கு ஆதரவு தராது"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4528
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:396
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:533
+msgid "Cannot authenticate without a username"
+msgstr "பயனர்பெயர் இல்லாமல் உறுதிப்படுத்துத முடியாது"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4537
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:542
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:680
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:701
+msgid "Authentication password not available"
+msgstr "அனுமதி உறுதிபடுத்த கடவுச்சொல் கிடைக்கவில்லை"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4757
+msgid "Error fetching message"
+msgstr "செய்தியை கொண்டு வருவதில் பிழை"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4805
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4812
+msgid "Failed to close the tmp stream"
+msgstr "டிஎம்பி ஓடையை மூடுவதில் தோல்வி"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4847
+msgid "Failed to copy the tmp file"
+msgstr "tmp கோப்பை பிரதி எடுப்பதில் தோல்வி"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4973
+#| msgid "Error copying messages"
+msgid "Error moving messages"
+msgstr "செய்திகளை நகர்த்துவதில் பிழை"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4977
+msgid "Error copying messages"
+msgstr "செய்திகளை படியெடுப்பதில் பிழை"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5136
+msgid "Error appending message"
+msgstr "செய்தி சேர்ப்பதில் பிழை"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5338
+msgid "Error fetching message headers"
+msgstr "செய்திகளின் மேற்குறிப்புகளைப் பெறுவதில் பிழை"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5514
+msgid "Error retrieving message"
+msgstr "செய்தியை மீட்டு எடுப்பதில் பிழை"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5644
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5891
+#, c-format
+msgid "Fetching summary information for new messages in '%s'"
+msgstr "சுருக்க தகவலுக்கான புதிய செய்திகளை '%s' உள்ளே ஏற்றவும்"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5713
+#, c-format
+msgid "Scanning for changed messages in '%s'"
+msgstr "'%s' இல் மாற்றப்பட்ட செய்திகளுக்கு ஆராய்வு"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5772
+msgid "Error fetching new messages"
+msgstr "புதிய செய்தியை கொண்டுவருவதில் பிழை"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6002
+msgid "Error while fetching messages"
+msgstr "செய்திகளை கொண்டுவருவதில் பிழை"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6010
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6043
+#, c-format
+msgid "Fetching summary information for %d message in '%s'"
+msgid_plural "Fetching summary information for %d messages in '%s'"
+msgstr[0] " %d செய்திக்கு '%s' இல் சுருக்க தகவலை கொண்டு வருகிறது."
+msgstr[1] " %d செய்திகளுக்கு '%s' இல் சுருக்க தகவலை கொண்டு வருகிறது."
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6189
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6225
+msgid "Error refreshing folder"
+msgstr " அடைவை புதுப்பிப்பதில் பிழை"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6361
+msgid "Error expunging message"
+msgstr "செய்தியை நீக்குவதில் பிழை"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6470
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6495
+msgid "Error fetching folders"
+msgstr "அடைவுகளை கொண்டு வருவதில் பிழை"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6575
+msgid "Error creating folder"
+msgstr "அடைவை உருவாக்கும் போது பிழை "
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6627
+msgid "Error deleting folder"
+msgstr "அடைவை அழித்தலில் பிழை"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6694
+msgid "Error renaming folder"
+msgstr "அடைவை மறுபெயரிடும் போது பிழை "
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6781
+msgid "Error subscribing to folder"
+msgstr " அடைவுக்கு சந்தா செலுத்துவதில் பிழை"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6841
+#| msgid "Error subscribing to folder"
+msgid "Error unsubscribing from folder"
+msgstr "கோப்புறையிலிருந்து சந்தா விலகுவதில் பிழை"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6897
+msgid "Error retrieving quota information"
+msgstr "ஒதுக்கீடு தகவலை மீட்டெடுக்கும் போது பிழை"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6949
+msgid "Search failed"
+msgstr "தேடுதல் தோல்வியடைந்தது"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7011
+msgid "Error performing NOOP"
+msgstr "NOOP ஐ செய்வதில் பிழை"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7124
+msgid "Error syncing changes"
+msgstr "மாற்றங்களை ஒத்திசைப்பதில் பிழை"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7434
+#| msgid "Reconnecting to LDAP server..."
+msgid "Lost connection to IMAP server"
+msgstr "IMAP சேவையகத்தின் இணைப்பு இழக்கப்பட்டது"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8184
+#, c-format
+msgid "Cannot get message with message ID %s: %s"
+msgstr "செய்திகள் அடையாளம் ID %s உடன் ஒரு செய்தியையும் பெறமுடியவில்லை: %s"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8185
+msgid "No such message available."
+msgstr "அப்படிப்பட்ட செய்தி ஏதும். இல்லை "
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8384
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8399
+msgid "Cannot create spool file: "
+msgstr "சுருள் கோப்பை உருவாக்க முடியவில்லை:"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:9179
+msgid "IMAP server does not support quotas"
+msgstr "IMAP சேவையகம் ஒதுக்கீட்டுகளுக்கு ஆதரவு தராது"
+
+#. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:209
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:473
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:316
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:758
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:764
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:847
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:395
+msgid "Inbox"
+msgstr "உள்பெட்டி"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:825
+#, c-format
+msgid "IMAP server %s"
+msgstr "IMAP சேவையகம் %s"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:828
+#, c-format
+msgid "IMAP service for %s on %s"
+msgstr "%s இல் %s க்கான IMAP சேவை"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1031
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:95
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:83
+msgid "Password"
+msgstr "கடவுச்சொல்"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1033
+msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
+msgstr "இந்த தேர்வு IMAP சேவகனை சாதாரண உரை கடவுச்சொல்லை பயன்படுத்தி இணைக்கம்வு"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1058
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2637
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1252
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:612
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:755
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:996
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1218
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:301
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:530
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:578
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:670
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:1074
+#, c-format
+msgid "You must be working online to complete this operation"
+msgstr "இந்த செயலை முடிக்க இணையதொடர்பு தேவை"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1125
+#, c-format
+msgid "No such folder %s"
+msgstr "இப்படி ஒரு அடைவு இல்லை %s"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1536
+#, c-format
+msgid "No IMAP namespace for folder path '%s'"
+msgstr "கோப்புறைப் பாதை '%s' க்கு IMAP பெயரிடைவெளி இல்லை"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1685
+#, c-format
+msgid "Retrieving folder list for %s"
+msgstr "'%s' க்காக அடைவை மீட்டெடுக்கிறது."
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2091
+#, c-format
+msgid ""
+"The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
+msgstr "அடைவின் பெயர் \"%s\" செல்லாது காரணம் எழுத்து \"%c\" உள்ளது"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-stream.c:98
+#, c-format
+msgid "Source stream returned no data"
+msgstr "மூல ஓடை தரவு ஏதும் திருப்பவில்லை"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-stream.c:107
+#, c-format
+msgid "Source stream unavailable"
+msgstr "மூல ஓடை கிடைக்கவில்லை"
+
#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:194
#, c-format
msgid "~%s (%s)"
@@ -3586,15 +3558,10 @@ msgstr "அடைவு மெடா கோப்பு '%s' ஐ நீக்க
msgid "Could not rename '%s': %s"
msgstr "பெயரை மாற்றய்ய முடியவில்லை'%s': %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-summary.c:567
-#, c-format
-msgid "Unable to add message to summary: unknown reason"
-msgstr "சுருக்கத்தில் செய்தியை சேர்க்க முடியவில்லை: காரணம் தெரியவில்லை"
-
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:100
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:335
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:117
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:329
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:330
#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:159
msgid "No such message"
msgstr "இது போன்ற செய்தி இல்லை"
@@ -3606,7 +3573,7 @@ msgstr "maildir அடைவில் செய்தியை பின்ச
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:273
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:283
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:390
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:391
#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:171
#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:181
#, c-format
@@ -3619,7 +3586,7 @@ msgid "Cannot transfer message to destination folder: %s"
msgstr "செய்தியை இலக்கு அடைவிற்கு நகர்த்த முடியவில்லை: %s"
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:125
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:848
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:855
#, c-format
msgid "Folder %s already exists"
msgstr "கோப்புறை %s ஏற்கனவே உள்ளன"
@@ -3634,14 +3601,14 @@ msgstr "அடைவு '%s' ஐ உருவாக்க முடியவ
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:245
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:369
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:522
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:525
#, c-format
msgid "Cannot get folder '%s': %s"
msgstr "அடைவு '%s' ஐ பெற முடியவில்லை: %s"
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:251
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:379
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:531
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:534
#, c-format
msgid "Cannot get folder '%s': folder does not exist."
msgstr "அடைவு '%s' ஐ பெற முடியவில்லை: அடைவு இருப்பில் இல்லை"
@@ -3653,14 +3620,14 @@ msgstr "அடைவு '%s' ஐ பெற முடியவில்லை:
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:283
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:442
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:564
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:567
#, c-format
msgid "Cannot create folder '%s': folder exists."
msgstr "அடைவை உருவாக்க முடியவில்லை %s: அடைவு ஏற்கெனவே உள்ளது"
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:347
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:387
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:682
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:685
#, c-format
msgid "Could not delete folder '%s': %s"
msgstr "அடைவு '%s' ஐ நீக்க முடியவில்லை: %s"
@@ -3669,32 +3636,32 @@ msgstr "அடைவு '%s' ஐ நீக்க முடியவில்ல
msgid "not a maildir directory"
msgstr "maildir அடைவு இல்லை"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:628
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:1063
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:212
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:231
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:630
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:1069
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:214
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:233
#, c-format
msgid "Could not scan folder '%s': %s"
msgstr "அடைவு '%s' ஐ வருட முடியவில்லை: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:458
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:591
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:467
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:607
#, c-format
msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s"
msgstr "maildir அடைவில் பாதையை திறக்க முடியவில்லை: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:582
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:598
msgid "Checking folder consistency"
msgstr "அடைவின் நிலைப்புத்தன்மையை சோதிக்கிறது"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:675
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:691
msgid "Checking for new messages"
msgstr "புதிய செய்திகளை சோதிக்கிறது"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:770
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:450
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:682
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:830
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:786
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:462
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:678
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:827
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:141
msgid "Storing folder"
msgstr "அடைவுகளை சேமிக்கிறது"
@@ -3709,11 +3676,11 @@ msgstr "மின்னஞ்சல் பெட்டியை திறக்
msgid "Cannot append message to mbox file: %s: "
msgstr "mbox கோப்பில் செய்தியை பின்சேர்க்க முடியாது: %s: "
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:382
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:383
msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted."
msgstr "இந்த அடைவு மீட்கமுடியாத நிலையில் சேதமடைந்துள்ளது."
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:439
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:440
#: ../camel/providers/local/camel-spool-folder.c:69
#, c-format
msgid "Cannot create folder lock on %s: %s"
@@ -3786,57 +3753,52 @@ msgstr "அடைவு '%s' ஐ ம பெயரிட முடியவி
msgid "Could not rename '%s' to %s: %s"
msgstr "'%s' ஐ %s ஆக மறுபெயரிட முடியாது: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:460
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:472
#, c-format
msgid "Could not open folder: %s: %s"
msgstr "அடைவை திறக்க முடியவில்லை: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:522
-#, c-format
-msgid "Fatal mail parser error near position %s in folder %s"
-msgstr " %s இடத்தின் அருகில் %s அடைவில் மின்னஞ்சல் பகுத்தல் பிழை"
-
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:607
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:602
#, c-format
msgid "Cannot check folder: %s: %s"
msgstr "அடைவு %s ஐ சோதிக்க முடியவில்லை: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:695
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:839
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:691
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:836
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:148
#, c-format
msgid "Could not open file: %s: %s"
msgstr "அடைவு %s ஐ திறக்க முடியவில்லை: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:709
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:706
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:163
#, c-format
msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
msgstr "தற்காலிக மின்னஞ்சல் பெட்டியை திறக்க முடியவில்லை: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:726
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:956
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:723
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:957
#, c-format
msgid "Could not close source folder %s: %s"
msgstr "மூல அடைவை மூட முடியவில்லை %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:739
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:736
#, c-format
msgid "Could not close temporary folder: %s"
msgstr "தற்காலிக அடைவை மூட முடியவில்லை: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:758
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:755
#, c-format
msgid "Could not rename folder: %s"
msgstr "அடைவிற்கு மறுபெயரிட முடியவில்லை: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:853
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:850
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1122
#, c-format
msgid "Could not store folder: %s"
msgstr "அடைவை சேமிக்க முடியவில்லை: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:892
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:889
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1162
#, c-format
msgid ""
@@ -3846,7 +3808,7 @@ msgstr ""
"MBOX கோப்பு சிதைந்தது, தயை செய்து அதை சரி செய்யவும். (அனுப்புனர் வரி "
"எதிர்பார்க்கப்பட்டது, ஆனால் அது இல்லை)"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:902
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:899
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1174
#, c-format
msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
@@ -3874,17 +3836,17 @@ msgstr "தற்காலிக மின்னஞ்சல் பெட்ட
msgid "Cannot append message to mh folder: %s: "
msgstr "mh அடைவிலிருந்து செய்தியை பின்சேர்க்க முடியவில்லை : %s: "
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:541
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:544
#, c-format
msgid "Could not create folder '%s': %s"
msgstr " %s அடைவை உருவாக்க முடியவில்லை : %s "
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:557
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:560
#, c-format
msgid "Cannot get folder '%s': not a directory."
msgstr "'%s' அடைவை பெற் முடியவில்லை.: அடைவு இல்லை"
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-summary.c:227
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-summary.c:233
#, c-format
msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s"
msgstr "MH அடைவு பாதையை திறக்க முடியவில்லை: %s: %s"
@@ -3899,26 +3861,26 @@ msgstr "' %s' ஸ்பூல் அடைவை திறக்க முட
msgid "Spool '%s' is not a regular file or directory"
msgstr "' %s' ஸ்பூல் அடைவு வழக்கமான கோப்பு அல்லது அடைவு அல்ல"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:425
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:427
#, c-format
msgid "Spool mail file %s"
msgstr "சுருள் மின்னஞ்சல் கோப்பு %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:429
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:431
#, c-format
msgid "Spool folder tree %s"
msgstr "சுருள் அடைவு கிளை %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:432
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:434
msgid "Invalid spool"
msgstr "செல்லுபடியாகாத ஸ்பூல்"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:492
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:483
#, c-format
msgid "Folder '%s/%s' does not exist."
msgstr "அடைவு '%s/%s' இருப்பில் இல்லை"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:505
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:496
#, c-format
msgid ""
"Could not open folder '%s':\n"
@@ -3927,12 +3889,12 @@ msgstr ""
"இந்த அடைவை திறக்க முடியவில்லை'%s':\n"
"%s"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:511
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:502
#, c-format
msgid "Folder '%s' does not exist."
msgstr "அடைவு '%s' இருப்பில் இல்லை."
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:519
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:510
#, c-format
msgid ""
"Could not create folder '%s':\n"
@@ -3941,22 +3903,22 @@ msgstr ""
"'%s' இல் அடைவை உருவாக்கமுடியாது:\n"
"%s"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:532
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:523
#, c-format
msgid "'%s' is not a mailbox file."
msgstr "'%s'அஞ்சல் பெட்டி கோப்பு இல்லை"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:596
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:587
#, c-format
msgid "Store does not support an INBOX"
msgstr "உள்பெட்டிக்கு சேமிப்பு கிடங்கின் ஆதரவு இல்லை"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:615
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:606
#, c-format
msgid "Spool folders cannot be deleted"
msgstr "சுருள் அடைவை நீக்க முடியாது."
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:630
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:621
#, c-format
msgid "Spool folders cannot be renamed"
msgstr "சுருள் அடைவிற்கு மறுபெயரிட முடியாது"
@@ -3984,55 +3946,49 @@ msgstr ""
"ஸ்பூல் அடைவு %sஐ ஒருங்கிணைக்க முடியவில்லை: %s\n"
"அடைவு அழிக்கப்பட்டிருக்கலாம், நகல் '%s'இல் சேமிக்கப்பட்டுள்ளது"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:278
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:360
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:481
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:224
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:590
#, c-format
msgid "Internal error: UID in invalid format: %s"
msgstr "உள்ளார்ந்த பிழை: UID தவறான வடிவத்தில் உள்ளது: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:328
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:332
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:633
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1065
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:293
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:298
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:708
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1176
#, c-format
msgid "Cannot get message %s: %s"
msgstr "%s செய்தியை பெற முடியவில்லை: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:339
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:504
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:558
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:623
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:642
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:305
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:624
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:638
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:698
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:717
#, c-format
msgid "Cannot get message %s: "
msgstr "%s செய்தியை பெற முடியவில்லை:"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:493
-#, c-format
-msgid "This message is not currently available"
-msgstr "இந்த செய்தி தற்போது கிடைக்கவில்லை"
-
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:559
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:565
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:611
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:432
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:438
#, c-format
msgid "Posting failed: %s"
msgstr "சமர்ப்பிதல் தோல்வி: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:606
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:503
msgid "Posting failed: "
msgstr "சமர்ப்பிதல் தோல்வி: "
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:633
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:613
#, c-format
-msgid "You cannot post NNTP messages while working offline!"
-msgstr "NNTP செய்தியை இணைய இணைப்பில் இல்லாத போது பயன்படுத்த முடியாது"
+msgid "This message is not currently available"
+msgstr "இந்த செய்தி தற்போது கிடைக்கவில்லை"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:653
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:722
#, c-format
-msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!"
-msgstr "NNTP அடைவை நகலெடுக்க முடியாது"
+#| msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!"
+msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder"
+msgstr "ஒரு NNTP கோப்புறையிலிருந்து செய்திகளை நகலெடுக்க முடியாது"
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:48
msgid ""
@@ -4076,22 +4032,22 @@ msgid ""
msgstr ""
"இந்த தேர்வு NNTP சேவகனில் வெற்று உரை கடவுச்சொல்லை பயன்படுத்தி அனுமதி பெறும்"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:333
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:373
#, c-format
msgid "Could not read greeting from %s: "
msgstr "%s லிருந்து அழைப்பை படிக்க முடியவில்லை: "
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:345
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:381
#, c-format
msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s"
msgstr "%s சேவகன் %dபிழை செய்தி கிடைத்துள்ளது: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:522
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:451
#, c-format
msgid "USENET News via %s"
msgstr "USENET செய்தி %s வழியாக"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1123
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1153
#, c-format
msgid ""
"Error retrieving newsgroups:\n"
@@ -4102,23 +4058,23 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1217
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1269
#, c-format
msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead."
msgstr "செய்தி கிடங்கில் அடைவை உருவாக்க முடியாது: சந்தாதாரராகவும்"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1233
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1285
#, c-format
msgid "You cannot rename a folder in a News store."
msgstr "செய்தி கிடங்கில் உள்ள அடைவிற்கு மறுபெயரிட முடியாது"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1256
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1308
#, c-format
msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead."
msgstr ""
"இந்த செய்தி கிடங்கில் உள்ள அடைவை நீக்க முடியாது: சந்தாவை ரத்து செய்யலாம்"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1455
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1518
#, c-format
msgid ""
"You cannot subscribe to this newsgroup:\n"
@@ -4130,7 +4086,7 @@ msgstr ""
"இப்படி ஒரு செய்திகுழு இல்லை. தேர்வு செய்யப்பட்ட அடைவு முதன்மை அடைவாக "
"இருக்கலாம்."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1503
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1585
#, c-format
msgid ""
"You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n"
@@ -4141,73 +4097,73 @@ msgstr ""
"\n"
"இப்படி ஒரு செய்தி குழு இல்லை"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1707
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2011
msgid "NNTP Command failed: "
msgstr "NNTP கட்டளை தோல்வி: "
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1794
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2108
#, c-format
msgid "Not connected."
msgstr "இணைப்பு இல்லை"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1856
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2202
#, c-format
msgid "No such folder: %s"
msgstr "அடைவி இல்லை : %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:198
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:328
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:199
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:339
#, c-format
msgid "%s: Scanning new messages"
msgstr "%s: செய்திகளை சோதிக்கிறது"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:216
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:221
#, c-format
msgid "Unexpected server response from xover: %s"
msgstr "xover லிருந்து எதிர்பாராத சேவகன் பதில்: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:346
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:360
#, c-format
msgid "Unexpected server response from head: %s"
msgstr "தலைப்பிலி்லிருந்து எதிர்பாராத சேவகன் பதில்: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:393
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:408
#, c-format
msgid "Operation failed: %s"
msgstr "செயல் தோல்வியுற்றது: %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:453
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:526
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:521
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:604
#, c-format
msgid "No message with UID %s"
msgstr " UID உடன் செய்தி இல்லை (%s)"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:542
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:620
#, c-format
msgid "Retrieving POP message %d"
msgstr "பாப் செய்தி %d ஐ பெறுகிறது"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:634
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:709
msgid "Unknown reason"
msgstr "தெரியாத காரணம்"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:682
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:760
msgid "Retrieving POP summary"
msgstr "பாப் சுருக்கத்தை பெறுகிறது"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:741
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:744
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:757
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:770
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:784
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:821
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:824
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:837
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:850
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:864
msgid "Cannot get POP summary: "
msgstr "பாப் சுருக்கத்தை பெற முடியவில்லை: "
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:891
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:975
msgid "Expunging old messages"
msgstr "பழைய செய்திகளை Expunging செய்யவும்"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:911
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1001
msgid "Expunging deleted messages"
msgstr "நீக்கிய செய்திகளை அழிக்கிறது"
@@ -4270,57 +4226,57 @@ msgstr ""
"வழியாக இணைக்கு. இது எல்லா பயனீட்டாளர்களுக்கும் வேலை செய்யாது"
#. Translators: This is the separator between an error and an explanation
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:89
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:99
msgid ": "
msgstr ": "
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:150
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:166
#, c-format
msgid "Failed to read a valid greeting from POP server %s"
msgstr "POP சேவையகத்திலிருந்து வரும் உண்மையான வரவேற்பை படிக்க இயலவில்லை (%s) "
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:165
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:181
#, c-format
msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s"
msgstr "பாப் சேவகன் %s ஐ பாதுகாப்பாக இணைப்பதில் தோல்வி: %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:166
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:182
msgid "STLS not supported by server"
msgstr "STLS சேவையகத்தால் ஆதரவு இல்லை"
#. Translators: Last %s is an optional
#. * explanation beginning with ": " separator.
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:187
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:203
#, c-format
msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode%s"
msgstr "பாப் சேவகன் %s ஐ பாதுகாப்பாக இணைப்பதில் தோல்வி %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:200
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:221
#, c-format
msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: "
msgstr "பாப் சேவையக %s ஐ பாதுகாப்பு முறைமையில் இணைக்க முடியவில்லை: "
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:311
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:362
#, c-format
msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error"
msgstr "பாப் சேவகன் %s இல் நுழைய முடியவில்லை:SASL விதிமுறை பிழை"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:333
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:384
#, c-format
msgid "Failed to authenticate on POP server %s: "
msgstr "பாப் சேவகனில் அனுமதி பெறுதல் தோல்வியடைந்தது %s:"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:435
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:492
#, c-format
msgid "POP3 server %s"
msgstr "POP3 சேவையகம் %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:438
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:495
#, c-format
msgid "POP3 server for %s on %s"
msgstr "பாப்3 சேவையகம் %s க்கு %s இல் "
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:613
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:715
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s:\tInvalid APOP ID received. Impersonation "
@@ -4330,7 +4286,7 @@ msgstr ""
"ஆள் "
"மாறாட்டம் சந்தேகிக்க்கப்படுகிறது. உங்கள் மேலாளரை தொடர்பு கொள்க"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:665
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:770
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s.\n"
@@ -4341,7 +4297,7 @@ msgstr ""
#. Translators: Last %s is an optional explanation
#. * beginning with ": " separator.
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:680
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:785
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s.\n"
@@ -4350,12 +4306,12 @@ msgstr ""
"பாப் சேவகனுடன் இணைக்க முடியவில்லை %s.\n"
"பயனீட்டாளர் பெயரை அனுப்புவதில் பிழை %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:751
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:867
#, c-format
msgid "No such folder '%s'."
msgstr "'%s'. என்ற அடைவு ஏதும் இல்லை "
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:768
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:884
#, c-format
msgid "POP3 stores have no folder hierarchy"
msgstr "பாப்3 சேமிப்பு கிடங்குகளில் அடைவு அடுக்கமைப்பு இல்லை"
@@ -4382,13 +4338,11 @@ msgstr "சென்ட்மெயில் நிரல் வழியாக
#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:140
#, c-format
-#| msgid "Failed to retrieve message"
msgid "Failed to read From address"
msgstr "முகவரியிலிருந்து வாசிப்பதில் தோல்வியடைந்தது"
#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:157
#, c-format
-#| msgid "Cannot append message in offline mode: cache unavailable"
msgid "Message send in offline mode is disabled"
msgstr "இணைப்பிலில்லாத போது செய்தியை அனுப்புவது முடக்கப்பட்டுள்ளது"
@@ -4454,38 +4408,38 @@ msgstr ""
"மின்னஞ்சல் "
"அனுபப்படுகிறது."
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:160
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:168
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:180
msgid "Welcome response error: "
msgstr "வரவேற்புபதில் பிழை:"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:207
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216
#, c-format
msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s"
msgstr "SMTP சேவகன் %s உடன் பாதுகாப்பாக இணைவது தோல்வியுற்றது : %s"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:229
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:236
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:226
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:240
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:248
msgid "STARTTLS command failed: "
msgstr "STARTTLS கட்டளை தோல்வுயுற்றது: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:247
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:267
#, c-format
msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: "
msgstr "SMTP சேவக %s க்கு பாதுகாப்பு முறையில் இணைக்க முடியவில்லை:"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:349
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:359
#, c-format
msgid "SMTP server %s"
msgstr "SMTP சேவகம் %s"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:352
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:362
#, c-format
msgid "SMTP mail delivery via %s"
msgstr "%s SMTP வழியாக மின்னஞ்சல் அனுப்புதல்"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:426
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:436
#, c-format
msgid "SMTP server %s does not support %s authentication"
msgstr "SMTP சேவகன் %s , %s வகை உறுதிப்படுத்துதலுக்கு ஆதரவு தராது "
@@ -4624,51 +4578,51 @@ msgstr "கோரப்பட்ட அனுமதி முறைமைக்
msgid "Temporary authentication failure"
msgstr "தற்காலிக அனுமதி முறைமை தோல்வியுற்றது"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1178
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1209
msgid "SMTP Greeting"
msgstr "SMTP வரவேற்பு"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1205
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1223
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1231
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1219
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1233
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1241
msgid "HELO command failed: "
msgstr "HELO கட்டளை தோல்வியுற்றது: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1306
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1321
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1316
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1331
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1341
msgid "MAIL FROM command failed: "
msgstr "MAIL FROM கட்டளை தோல்வியுற்றது: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1358
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1368
msgid "RCPT TO command failed: "
msgstr "RSET கட்டளை தோல்வியுற்றது: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1375
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1385
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1395
#, c-format
msgid "RCPT TO <%s> failed: "
msgstr "RCPT TO <%s> தோல்வியுற்றது: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1428
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1439
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1450
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1509
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1529
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1543
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1552
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1438
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1449
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1460
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1519
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1539
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1553
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1562
msgid "DATA command failed: "
msgstr "DATA கட்டளை தோல்வியுற்றது: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1577
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1592
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1601
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1587
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1602
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1611
msgid "RSET command failed: "
msgstr "RSET கட்டளை தோல்வியுற்றது:"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1626
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1640
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1647
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1636
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1650
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1657
msgid "QUIT command failed: "
msgstr "QUIT கட்டளை தோல்வியுற்றது:"
@@ -4707,10 +4661,87 @@ msgstr ""
"அல்லது "
"\"days\""
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:1
+#| msgid "Proxy type to use"
+msgid "(Deprecated) Proxy type to use"
+msgstr "(வழக்கழிந்தது) பயன்படுத்த வேண்டிய பதிலி வகை"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:2
+msgid ""
+"This key was deprecated in version 3.12 and should no longer be used. Proxy "
+"settings are now integrated into Evolution-Data-Server's account system. See "
+"the ESourceProxy API documentation for details."
+msgstr ""
+"இந்த விசை பதிப்பு 3.12 இல் வழக்கழிந்தது, இனி இதை பயன்படுத்தக்கூடாது. பதிலி "
+"அமைவுகள் Evolution-Data-Server இன் கணக்கு முறைமையில் "
+"ஒருங்கிணைக்கப்பட்டுவிட்டது. விவரங்களுக்கு ESourceProxy API ஆவணத்தைப் "
+"பார்க்கவும்."
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:3
+#| msgid "Whether to use http-proxy"
+msgid "(Deprecated) Whether to use http-proxy"
+msgstr "(வழக்கழிந்தது) http-பதிலியைப் பயன்படுத்த வேண்டுமா"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:4
+#| msgid "Whether proxy server requires authentication"
+msgid "(Deprecated) Whether proxy server requires authentication"
+msgstr ""
+"(வழக்கழிந்தது) பதிலி சேவையகத்திற்கு அங்கீகரிப்பு அவசியமாக இருக்க வேண்டுமா"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:5
+#| msgid "Host name for HTTP requests"
+msgid "(Deprecated) Host name for HTTP requests"
+msgstr "(வழக்கழிந்தது) HTTP கோரிக்கைகளுக்கான வழங்கி பெயர்"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:6
+#| msgid "Port number for HTTP requests"
+msgid "(Deprecated) Port number for HTTP requests"
+msgstr "(வழக்கழிந்தது) HTTP கோரிக்கைகளுக்கு பயன்படுத்த வேண்டிய முனைய எண்"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:7
+#| msgid "Proxy authentication user name"
+msgid "(Deprecated) Proxy authentication user name"
+msgstr "(வழக்கழிந்தது) பதிலி அங்கீகரிப்பு பயனர் பெயர்"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:8
+#| msgid "Proxy authentication password"
+msgid "(Deprecated) Proxy authentication password"
+msgstr "(வழக்கழிந்தது) பதிலி அங்கீகரிப்பு கடவுச்சொல்"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:9
+#| msgid "List of hosts to connect to without proxy"
+msgid "(Deprecated) List of hosts to connect to without proxy"
+msgstr "(வழக்கழிந்தது) பதிலியின்றி இணைக்க வேண்டிய வழங்கிகளின் பட்டியல்"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:10
+#| msgid "Host name for HTTPS requests"
+msgid "(Deprecated) Host name for HTTPS requests"
+msgstr "(வழக்கழிந்தது) HTTPS கோரிக்கைகளுக்கான வழங்கி பெயர்"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:11
+#| msgid "Port number for HTTPS requests"
+msgid "(Deprecated) Port number for HTTPS requests"
+msgstr "(வழக்கழிந்தது) HTTPS கோரிக்கைகளுக்கு பயன்படுத்த வேண்டிய முனைய எண்"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:12
+#| msgid "Host name for SOCKS requests"
+msgid "(Deprecated) Host name for SOCKS requests"
+msgstr "(வழக்கழிந்தது) SOCKS கோரிக்கைகளுக்கான வழங்கி பெயர்"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:13
+#| msgid "Port number for SOCKS requests"
+msgid "(Deprecated) Port number for SOCKS requests"
+msgstr "(வழக்கழிந்தது) SOCKS கோரிக்கைகளுக்கு பயன்படுத்த வேண்டிய முனைய எண்"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:14
+#| msgid "Automatic proxy configuration URL"
+msgid "(Deprecated) Automatic proxy configuration URL"
+msgstr "(வழக்கழிந்தது) தானியக்க பதிலி உள்ளமைவு URL"
+
#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:205
#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:216
-#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:852
-#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:1185
+#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:862
+#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:1199
msgid "Bus name vanished (client terminated?)"
msgstr "Bus பெயர் மறைந்துபோனது (கிளையன்ட் நிறுத்தப்பட்டதா?)"
@@ -4720,8 +4751,8 @@ msgstr "சார்ந்தோனிலிருந்து எந்த ப
#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:334
#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:345
-#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:846
-#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:1179
+#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:856
+#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:1193
msgid "Client cancelled the operation"
msgstr "சார்ந்தோன் செயல்பாட்டை ரத்து செய்தது"
@@ -4729,25 +4760,25 @@ msgstr "சார்ந்தோன் செயல்பாட்டை ரத
msgid "Client reports password was rejected"
msgstr "கிளையன்ட் அறிக்கைகள் கடவுச்சொல் நிராகரிக்கப்பட்டது"
-#: ../libebackend/e-authentication-session.c:543
+#: ../libebackend/e-authentication-session.c:569
msgid "Add this password to your keyring"
msgstr "இந்தக் கடவுச்சொல்லை உங்கள் கீரிங்கில் சேர்க்கவும்"
-#: ../libebackend/e-authentication-session.c:648
+#: ../libebackend/e-authentication-session.c:674
msgid "Password was incorrect"
msgstr "கடவுச்சொல் தவறு"
-#: ../libebackend/e-backend.c:428
+#: ../libebackend/e-backend.c:409
#, c-format
msgid "%s does not support authentication"
msgstr " %s உறுதிப்படுத்துதலுக்கு ஆதரவு தராது"
-#: ../libebackend/e-collection-backend.c:800
+#: ../libebackend/e-collection-backend.c:901
#, c-format
msgid "%s does not support creating remote resources"
msgstr "%s தொலைநிலை வளங்களை உருவாக்குவதை ஆதரிக்காது"
-#: ../libebackend/e-collection-backend.c:859
+#: ../libebackend/e-collection-backend.c:960
#, c-format
msgid "%s does not support deleting remote resources"
msgstr "%s தொலைநிலை வளங்களை நீக்குவதை ஆதரிக்காது"
@@ -4763,7 +4794,7 @@ msgid "Data source is missing a [%s] group"
msgstr "தரவு மூலத்தில் ஒரு [%s] குழு இல்லை"
#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1008
-#: ../libedataserver/e-source.c:1133
+#: ../libedataserver/e-source.c:1253
#, c-format
msgid "Data source '%s' does not support creating remote resources"
msgstr "தரவு மூலம் '%s' தொலைநிலை வளங்களை உருவாக்குவதை ஆதரிக்காது"
@@ -4777,7 +4808,7 @@ msgstr ""
"இல்லை"
#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1050
-#: ../libedataserver/e-source.c:1246
+#: ../libedataserver/e-source.c:1366
#, c-format
msgid "Data source '%s' does not support deleting remote resources"
msgstr "தரவு மூலம் '%s' தொலைநிலை வளங்களை நீக்குவதை ஆதரிக்காது"
@@ -4791,7 +4822,7 @@ msgstr ""
"இல்லை"
#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1095
-#: ../libedataserver/e-source.c:1342
+#: ../libedataserver/e-source.c:1462
#: ../modules/ubuntu-online-accounts/module-ubuntu-online-accounts.c:990
#, c-format
msgid "Data source '%s' does not support OAuth 2.0 authentication"
@@ -4803,7 +4834,7 @@ msgid "File must have a '.source' extension"
msgstr "கோப்புக்கு '.source' என்ற நீட்டிப்பு இருக்க வேண்டும்"
#: ../libebackend/e-source-registry-server.c:521
-#: ../libedataserver/e-source-registry.c:1621
+#: ../libedataserver/e-source-registry.c:1879
msgid "The user declined to authenticate"
msgstr "பயனர் உறுதிபடுத்த இசையவில்லை"
@@ -4812,119 +4843,119 @@ msgstr "பயனர் உறுதிபடுத்த இசையவில
msgid "UID '%s' is already in use"
msgstr "UID '%s' ஏற்கனவே பயன்பாட்டிலுள்ளது"
-#: ../libebackend/e-user-prompter-server.c:301
+#: ../libebackend/e-user-prompter-server.c:306
#, c-format
msgid "Extension dialog '%s' not found."
msgstr "நீட்சி உரையாடல் '%s' ஐ காணவில்லை"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:46
+#: ../libedataserver/e-categories.c:50
msgctxt "CategoryName"
msgid "Anniversary"
msgstr "ஆண்டுவிழா"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:47
+#: ../libedataserver/e-categories.c:51
msgctxt "CategoryName"
msgid "Birthday"
msgstr "பிறந்தநாள்"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:48
+#: ../libedataserver/e-categories.c:52
msgctxt "CategoryName"
msgid "Business"
msgstr "வர்த்தகம்"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:49
+#: ../libedataserver/e-categories.c:53
msgctxt "CategoryName"
msgid "Competition"
msgstr "போட்டி"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:50
+#: ../libedataserver/e-categories.c:54
msgctxt "CategoryName"
msgid "Favorites"
msgstr "விருப்பங்கள்"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:51
+#: ../libedataserver/e-categories.c:55
msgctxt "CategoryName"
msgid "Gifts"
msgstr "அன்பளிப்புகள்"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:52
+#: ../libedataserver/e-categories.c:56
msgctxt "CategoryName"
msgid "Goals/Objectives"
msgstr "குறிக்கோள்/நோக்கங்கள்"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:53
+#: ../libedataserver/e-categories.c:57
msgctxt "CategoryName"
msgid "Holiday"
msgstr "விடுமுறை நாள்"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:54
+#: ../libedataserver/e-categories.c:58
msgctxt "CategoryName"
msgid "Holiday Cards"
msgstr "விடுமுறை அட்டைகள்"
#. important people (e.g. new business partners)
-#: ../libedataserver/e-categories.c:56
+#: ../libedataserver/e-categories.c:60
msgctxt "CategoryName"
msgid "Hot Contacts"
msgstr "சூடான தொடர்புகள்"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:57
+#: ../libedataserver/e-categories.c:61
msgctxt "CategoryName"
msgid "Ideas"
msgstr "சிந்தனைகள்"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:58
+#: ../libedataserver/e-categories.c:62
msgctxt "CategoryName"
msgid "International"
msgstr "உலகளாவிய"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:59
+#: ../libedataserver/e-categories.c:63
msgctxt "CategoryName"
msgid "Key Customer"
msgstr "விசை வாடிக்கையாளர்"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:60
+#: ../libedataserver/e-categories.c:64
msgctxt "CategoryName"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "மற்றவை"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:61
+#: ../libedataserver/e-categories.c:65
msgctxt "CategoryName"
msgid "Personal"
msgstr "தனிப்பட்டவை"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:62
+#: ../libedataserver/e-categories.c:66
msgctxt "CategoryName"
msgid "Phone Calls"
msgstr "தொலைபேசி அழைப்புகள்"
#. Translators: "Status" is a category name; it can mean anything user wants to
-#: ../libedataserver/e-categories.c:64
+#: ../libedataserver/e-categories.c:68
msgctxt "CategoryName"
msgid "Status"
msgstr "நிலை "
-#: ../libedataserver/e-categories.c:65
+#: ../libedataserver/e-categories.c:69
msgctxt "CategoryName"
msgid "Strategies"
msgstr "உத்திகள்"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:66
+#: ../libedataserver/e-categories.c:70
msgctxt "CategoryName"
msgid "Suppliers"
msgstr "சப்ளையர்கள்"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:67
+#: ../libedataserver/e-categories.c:71
msgctxt "CategoryName"
msgid "Time & Expenses"
msgstr "நேரம்&செலவுகள் "
-#: ../libedataserver/e-categories.c:68
+#: ../libedataserver/e-categories.c:72
msgctxt "CategoryName"
msgid "VIP"
msgstr "VIP"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:69
+#: ../libedataserver/e-categories.c:73
msgctxt "CategoryName"
msgid "Waiting"
msgstr "காத்திருக்கிறது"
@@ -4948,74 +4979,74 @@ msgstr "ஆஃப்லைன் கிடைக்கவில்லை"
msgid "D-Bus error"
msgstr "D-Bus பிழை"
-#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:166
+#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:163
msgid "Address book authentication request"
msgstr "முகவரி புத்தக அங்கீகாரம் வேண்டுதல்"
-#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:171
+#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:168
msgid "Calendar authentication request"
msgstr "நாட்காட்டி அங்கீகாரம் வேண்டுதல்"
-#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:175
+#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:172
msgid "Mail authentication request"
msgstr "மின்னஞ்சல் அங்கீகாரம் வேண்டுதல்"
#. generic account prompt
-#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:178
+#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:175
msgid "Authentication request"
msgstr "அங்கீகாரம் வேண்டுதல்"
-#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:188
+#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:185
#, c-format
msgid "Please enter the password for address book \"%s\"."
msgstr "தயவு செய்து \"%s\" முகவரி புத்தகத்துக்கான கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும்"
-#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:194
+#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:191
#, c-format
msgid "Please enter the password for calendar \"%s\"."
msgstr "தயவு செய்து \"%s\" நாட்காட்டிக்கான கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும்"
-#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:200
+#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:197
#, c-format
msgid "Please enter the password for mail account \"%s\"."
msgstr "தயவு செய்து \"%s\" மின்னஞ்சல் கணக்குக்கான கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும்"
-#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:206
+#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:203
#, c-format
msgid "Please enter the password for mail transport \"%s\"."
msgstr "தயவு செய்து \"%s\" அஞ்சல் எடுத்துச்செல்ல கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும்"
-#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:212
+#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:209
#, c-format
msgid "Please enter the password for memo list \"%s\"."
msgstr "தயவு செய்து \"%s\" குறிப்பு பட்டியலுக்கான கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும்"
-#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:218
+#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:215
#, c-format
msgid "Please enter the password for task list \"%s\"."
msgstr "தயவு செய்து \"%s\" வேலை பட்டியலுக்கான கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும்"
-#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:224
+#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:221
#, c-format
msgid "Please enter the password for account \"%s\"."
msgstr "தயவு செய்து \"%s\" கணக்குக்கான கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும்"
-#: ../libedataserver/e-source.c:622
+#: ../libedataserver/e-source.c:670
#, c-format
msgid "Source file is missing a [%s] group"
msgstr "மூலக் கோப்பில் [%s] குழு இல்லை"
-#: ../libedataserver/e-source.c:944
+#: ../libedataserver/e-source.c:1033
#, c-format
msgid "Data source '%s' is not removable"
msgstr "'%s' தரவு மூலம் நீக்கத்தக்கதல்ல"
-#: ../libedataserver/e-source.c:1036
+#: ../libedataserver/e-source.c:1156
#, c-format
msgid "Data source '%s' is not writable"
msgstr "'%s' தரவு மூலம் எழுதத்தக்கதல்ல"
-#: ../libedataserver/e-source.c:1554
+#: ../libedataserver/e-source.c:1769
msgid "Unnamed"
msgstr "பெயரில்லாத"
@@ -5024,7 +5055,13 @@ msgstr "பெயரில்லாத"
msgid "Signature script must be a local file"
msgstr "கையொப்ப ஸ்கிரிப்ட் ஒரு கணினியிலுள்ள கோப்பாக இருக்க வேண்டும்"
-#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1529
+#: ../libedataserver/e-source-proxy.c:1647
+#, c-format
+#| msgid "Data source '%s' does not support creating remote resources"
+msgid "Source '%s' does not support proxy lookups"
+msgstr "மூலம் '%s' பதிலி lookupகளை ஆதரிக்காது"
+
+#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1552
#, c-format
msgid ""
"SSL certificate for host '%s', used by address book '%s', is not trusted. Do "
@@ -5034,7 +5071,7 @@ msgstr ""
"நம்பகமானதல்ல. அதை "
"ஏற்க விரும்புகிறீர்களா?"
-#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1538
+#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1561
#, c-format
msgid ""
"SSL certificate for host '%s', used by calendar '%s', is not trusted. Do you "
@@ -5044,7 +5081,7 @@ msgstr ""
"அதை "
"ஏற்றுக்கொள்ள விரும்புகிறீர்களா?"
-#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1547
+#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1570
#, c-format
msgid ""
"SSL certificate for host '%s', used by memo list '%s', is not trusted. Do "
@@ -5053,7 +5090,7 @@ msgstr ""
"நினைவுக் குறிப்பு பட்டியல் '%s' பயன்படுத்திய ஹோஸ்ட் '%s' க்கான SSL சான்றிதழ் "
"நம்பகமானதல்ல. அதை ஏற்க விரும்புகிறீர்களா?"
-#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1556
+#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1579
#, c-format
msgid ""
"SSL certificate for host '%s', used by task list '%s', is not trusted. Do "
@@ -5192,115 +5229,6 @@ msgstr "%H%M"
msgid "%I %p"
msgstr "%I %p"
-#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Proxy type to use"
-msgstr "பயன்படுத்த வேண்டிய பதிலியின் வகை"
-
-#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:2
-msgid ""
-"What proxy type to use. \"0\" means system, \"1\" means no proxy, \"2\" "
-"means manual proxy."
-msgstr ""
-"எந்த வகை பதிலியைப் பயன்படுத்த வேண்டும். \"0\" என்றால் கணினியினுடையது, \"1\" "
-"என்றால் "
-"பதிலி வேண்டாம், \"2\" என்றால் பதிலியை கைமுறையாக அமைப்பது."
-
-#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Whether to use http-proxy"
-msgstr "http-பதிலியைப் பயன்படுத்த வேண்டுமா"
-
-#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:4
-msgid "Whether to use proxy for HTTP requests."
-msgstr "HTTP கோரிக்கைகளுக்கு பதிலியைப் பயன்படுத்த வேண்டுமா"
-
-#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Whether proxy server requires authentication"
-msgstr "பதிலி சேவையகத்திற்கு அங்கீகரிப்பு அவசியமாக இருக்க வேண்டுமா"
-
-#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:6
-msgid "Whether authentication is required to access proxy server."
-msgstr "பதிலாள் சேவையகத்தை அணுக அங்கீகாரம் தேவையா"
-
-#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:7
-msgid "Host name for HTTP requests"
-msgstr "HTTP கோரிக்கைகளுக்கான வழங்கி பெயர்"
-
-#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:8
-msgid "Host name to use for HTTP requests."
-msgstr "HTTP கோரிக்கைகளுக்கு பயன்படுத்த வேண்டிய வழங்கி பெயர்."
-
-#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:9
-msgid "Port number for HTTP requests"
-msgstr "HTTP கோரிக்கைகளுக்கு பயன்படுத்த வேண்டிய முனைய எண்"
-
-#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:10
-msgid "Port number to use for HTTP requests."
-msgstr "HTTP கோரிக்கைகளுக்கு பயன்படுத்த வேண்டிய முனைய எண்."
-
-#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:11
-msgid "Proxy authentication user name"
-msgstr "பதிலாள் உறுதிபடுத்தும் பயனர் பெயர்"
-
-#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:12
-msgid "User name to use to authenticate against proxy server."
-msgstr "பதிலாள் சேவையகத்துக்கு உறுதிபடுத்த பயனர் பெயர்"
-
-#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:13
-msgid "Proxy authentication password"
-msgstr "பதிலாள் உறுதிபடுத்தும் கடவுச்சொல்"
-
-#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:14
-msgid "Password to use to authenticate against proxy server."
-msgstr "பதிலாள் சேவையகத்துக்கு உறுதிபடுத்த கடவுச்சொல்"
-
-#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:15
-msgid "List of hosts to connect to without proxy"
-msgstr "பதிலியின்றி இணைக்க வேண்டிய வழங்கிகளின் பட்டியல்"
-
-#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:16
-msgid "List of hosts for which do not use proxy."
-msgstr "பதிலி பயன்படுத்தத் தேவையில்லாத வழங்கிகளின் பட்டியல்."
-
-#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:17
-msgid "Host name for HTTPS requests"
-msgstr "HTTPS கோரிக்கைகளுக்கான வழங்கி பெயர்"
-
-#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:18
-msgid "Host name to use for HTTPS requests."
-msgstr "HTTPS கோரிக்கைகளுக்கு பயன்படுத்த வேண்டிய வழங்கி பெயர்."
-
-#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:19
-msgid "Port number for HTTPS requests"
-msgstr "HTTPS கோரிக்கைகளுக்கான முனைய எண்"
-
-#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:20
-msgid "Port number to use for HTTPS requests."
-msgstr "HTTPS கோரிக்கைகளுக்கு பயன்படுத்த வேண்டிய முனைய எண்."
-
-#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:21
-msgid "Host name for SOCKS requests"
-msgstr "சாக்ஸ் கோரிக்கைகளுக்கான புரவலன் பெயர்"
-
-#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:22
-msgid "Host name to use for SOCKS requests."
-msgstr "SOCKS கோரிக்கைகளுக்கு பயன்படுத்த வேண்டிய வழங்கி பெயர்."
-
-#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:23
-msgid "Port number for SOCKS requests"
-msgstr "SOCKS கோரிக்கைகளுக்கான முனைய எண்"
-
-#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:24
-msgid "Port number to use for SOCKS requests."
-msgstr "SOCKS கோரிக்கைகளுக்கு பயன்படுத்த வேண்டிய முனைய எண்."
-
-#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:25
-msgid "Automatic proxy configuration URL"
-msgstr "தானியக்க பதிலி உள்ளமைவு URL"
-
-#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:26
-msgid "Where to read automatic proxy configuration from."
-msgstr "தானியக்க பதிலி உள்ளமைவை எங்கிருந்து படிக்க வேண்டும்."
-
#: ../modules/gnome-online-accounts/e-goa-password-based.c:129
#: ../modules/ubuntu-online-accounts/e-signon-session-password.c:365
#, c-format
@@ -5361,7 +5289,7 @@ msgstr ""
"தானியக்கக் கண்டறிதல் பதிலளிப்பில் ASUrl மற்றும் OABUrl ஐக் கண்டறிவதில் "
"தோல்வியடைந்தது"
-#: ../modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1217
+#: ../modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1241
#, c-format
msgid ""
"Cannot find a corresponding account in the org.gnome.OnlineAccounts service "
@@ -5371,312 +5299,28 @@ msgstr ""
"org.gnome.OnlineAccounts "
"சேவையில் இல்லை "
-#: ../modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1244
+#: ../modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1268
#, c-format
msgid "Failed to obtain an access token for '%s': "
msgstr "'%s' க்கு அணுகல் டோக்கனைப் பெறுவதில் தோல்வியடைந்தது: "
-#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:140
+#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:192
#: ../modules/ubuntu-online-accounts/calendar.service-type.in.in.h:1
#: ../modules/yahoo-backend/module-yahoo-backend.c:200
msgid "Calendar"
msgstr "நாள்காட்டி"
-#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:217
+#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:261
#: ../modules/ubuntu-online-accounts/contacts.service-type.in.in.h:1
#: ../services/evolution-source-registry/builtin/contacts-stub.source.in.h:1
msgid "Contacts"
msgstr "தொடர்புகள்"
-#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:292
-msgid "Not part of certificate"
-msgstr "சான்றிதழின் பகுதியல்ல"
-
-#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:600
-msgid "This certificate has been verified for the following uses:"
-msgstr "இந்த சான்றிதழ் கீழ்கண்ட பயன் பாட்டுக்காக சரிபார்க்கப்பட்டது:"
-
-#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:604
-#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:387
-msgid "SSL Client Certificate"
-msgstr "SSL கிளையன்ட் சான்றிதழ்"
-
-#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:609
-#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:391
-msgid "SSL Server Certificate"
-msgstr "SSL சேவையக சான்றிதழ்"
-
-#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:614
-msgid "Email Signer Certificate"
-msgstr "மின்னஞ்சல் கையொப்ப சான்றிதழ்"
-
-#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:619
-msgid "Email Recipient Certificate"
-msgstr "மின்னஞ்சல் பெறுநர் சான்றிதழ்"
-
-#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:634
-msgid "Issued To"
-msgstr "வழங்கப்பட்ட நபர்"
-
-#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:635
-#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:641
-msgid "Common Name (CN)"
-msgstr "பொது பெயர் (CN)"
-
-#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:636
-#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:642
-msgid "Organization (O)"
-msgstr "நிறுவனம் (O)"
-
-#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:637
-#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:643
-msgid "Organizational Unit (OU)"
-msgstr "நிறுவன பகுதி (OU)"
-
-#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:638
-#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:134
-msgid "Serial Number"
-msgstr "வரிசை எண்"
-
-#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:640
-msgid "Issued By"
-msgstr "வழங்கியவர்"
-
-#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:645
-msgid "Validity"
-msgstr "செல்லுபடி"
-
-#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:646
-msgid "Issued On"
-msgstr "வழங்கப்பட்ட தேதி"
-
-#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:647
-msgid "Expires On"
-msgstr "காலாவதியாகும் தேதி"
-
-#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:649
-msgid "Fingerprints"
-msgstr "கைரேகைகள்"
-
-#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:650
-msgid "SHA1 Fingerprint"
-msgstr "SHA1 கைரேகை"
-
-#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:651
-msgid "MD5 Fingerprint"
-msgstr "MD5 கைரேகை"
-
-#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:653
-msgid "General"
-msgstr "பொது"
-
-#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:672
-msgid "Certificate Hierarchy"
-msgstr "சான்றிதழ் வரிசை"
-
-#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:676
-msgid "Certificate Fields"
-msgstr "சான்றிதழ் புலங்கள்"
-
-#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:680
-msgid "Field Value"
-msgstr "புலத்தின் மதிப்பு"
-
-#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:682
-msgid "Details"
-msgstr "விவரங்கள்"
-
-#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:95
-msgid "Version"
-msgstr "பதிப்பு"
-
-#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:110
-msgid "Version 1"
-msgstr "பதிப்பு 1"
-
-#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:113
-msgid "Version 2"
-msgstr "பதிப்பு 2"
-
-#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:116
-msgid "Version 3"
-msgstr "பதிப்பு 3"
-
-#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:192
-msgid "PKCS #1 MD2 With RSA Encryption"
-msgstr "PKCS #1 MD2 உடன் RSA குறிமுறையாக்கம்"
-
-#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:195
-msgid "PKCS #1 MD5 With RSA Encryption"
-msgstr "PKCS #1 MD5 உடன் RSA குறிமுறையாக்கம்"
-
-#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:198
-msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption"
-msgstr "PKCS #1 SHA-1 உடன் RSA குறிமுறையாக்கம்"
-
-#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:201
-msgid "PKCS #1 SHA-256 With RSA Encryption"
-msgstr "PKCS #1 SHA-256 உடன் RSA குறிமுறையாக்கம்"
-
-#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:204
-msgid "PKCS #1 SHA-384 With RSA Encryption"
-msgstr "PKCS #1 SHA-384 உடன் RSA குறிமுறையாக்கம்"
-
-#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:207
-msgid "PKCS #1 SHA-512 With RSA Encryption"
-msgstr "PKCS #1 SHA-512 உடன் RSA குறிமுறையாக்கம்"
-
-#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:234
-msgid "PKCS #1 RSA Encryption"
-msgstr "PKCS #1 RSA குறிமுறையாக்கம்"
-
-#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:237
-msgid "Certificate Key Usage"
-msgstr "சான்றிதழ் விசை பயன்பாடு"
-
-#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:240
-msgid "Netscape Certificate Type"
-msgstr "நெட்ஸ்கேப் சான்றிதழ் வகை"
-
-#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:243
-msgid "Certificate Authority Key Identifier"
-msgstr "சான்றிதழ் உரிமம் முக்கிய அடையாளம் காட்டி"
-
-#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:255
-#, c-format
-msgid "Object Identifier (%s)"
-msgstr "பொருள் அடையாங்காணி (%s)"
-
-#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:306
-msgid "Algorithm Identifier"
-msgstr "படிமுறை அடையாளங்காணி"
-
-#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:314
-msgid "Algorithm Parameters"
-msgstr "படிமுறை அளவுரு"
-
-#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:336
-msgid "Subject Public Key Info"
-msgstr "தலைப்பு பொதுவிசை தகவல்"
-
-#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:341
-msgid "Subject Public Key Algorithm"
-msgstr "தலைப்பு பொது விசை படிமுறை"
-
-#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:356
-msgid "Subject's Public Key"
-msgstr "தலைப்பின் பொது விசை"
-
-#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:378
-#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:428
-msgid "Error: Unable to process extension"
-msgstr "பிழை: விரிவாக்கத்தை செயல்படுத்த முடியவில்லை"
-
-#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:395
-msgid "Email"
-msgstr "மின்னஞ்சல்"
-
-#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:399
-#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:411
-msgid "Object Signer"
-msgstr "பொருள் கையொப்பம்"
-
-#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:403
-msgid "SSL Certificate Authority"
-msgstr "SSL சான்றிதழ் உரிமம்"
-
-#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:407
-msgid "Email Certificate Authority"
-msgstr "மின்னஞ்சல் சான்றிதழ் உரிமமுள்ளவர்"
-
-#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:436
-msgid "Signing"
-msgstr "கையொப்பமிடுகிறது"
-
-#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:440
-msgid "Non-repudiation"
-msgstr "மறுப்பு இல்லை"
-
-#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:444
-msgid "Key Encipherment"
-msgstr "விசைஇன்மை"
-
-#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:448
-msgid "Data Encipherment"
-msgstr "தகவலின்மை"
-
-#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:452
-msgid "Key Agreement"
-msgstr "முக்கிய ஒப்பந்தம்"
-
-#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:456
-msgid "Certificate Signer"
-msgstr "சான்றிதழ் கையொப்பமிடுபவர்"
-
-#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:460
-msgid "CRL Signer"
-msgstr "CRL கையொப்பம்"
-
-#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:509
-msgid "Critical"
-msgstr "ஆபத்தான"
-
-#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:511
-#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:514
-msgid "Not Critical"
-msgstr "சிக்கல் இல்லை"
-
-#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:535
-msgid "Extensions"
-msgstr "விரிவாக்கம்"
-
-#. Translators: This string is used in Certificate
-#. * details for fields like Issuer or Subject, which
-#. * shows the field name on the left and its respective
-#. * value on the right, both as stored in the
-#. * certificate itself. You probably do not need to
-#. * change this string, unless changing the order of
-#. * name and value. As a result example:
-#. * "OU = VeriSign Trust Network"
-#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:615
-#, c-format
-msgid "%s = %s"
-msgstr "%s = %s"
-
-#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:658
-msgid "Certificate"
-msgstr "சான்றிதழ்"
-
-#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:674
-#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:812
-msgid "Certificate Signature Algorithm"
-msgstr "சான்றிதழ் கையொப்ப படிமுறை"
-
-#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:683
-msgid "Issuer"
-msgstr "வெளியிட்டவர்"
-
-#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:714
-msgid "Subject"
-msgstr "தலைப்பு"
-
-#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:738
-msgid "Issuer Unique ID"
-msgstr "வெளியீட்டாளர் தனித்துவ ID"
-
-#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:757
-msgid "Subject Unique ID"
-msgstr "தலைப்பு தனித்துவ ID"
-
-#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:818
-msgid "Certificate Signature Value"
-msgstr "சான்றிதழ் கையொப்ப மதிப்பு"
-
-#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:201
+#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:83
msgid "The signing certificate authority is not known."
msgstr "சான்றிதழ் ஆணையரை தெரியவில்லை"
-#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:203
+#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:85
msgid ""
"The certificate does not match the expected identity of the site that it was "
"retrieved from."
@@ -5684,15 +5328,15 @@ msgstr ""
"சான்றிதழ் மீட்டெடுக்கப்பட்ட தளத்தின் எதிர்பார்த்த அடையாளத்துடன் "
"பொருந்தவில்லை."
-#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:205
+#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:87
msgid "The certificate's activation time is still in the future."
msgstr "சான்றிதழ் செயலாக்க நேரம் எதிர்காலத்தில் உள்ளது."
-#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:207
+#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:89
msgid "The certificate has expired."
msgstr "சான்றிதழ் காலாவதியானது"
-#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:209
+#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:91
msgid ""
"The certificate has been revoked according to the connection's certificate "
"revocation list."
@@ -5700,52 +5344,32 @@ msgstr ""
"இணைப்பின் சான்றிதழ் திருப்பிப்பெற்ற பட்டியல் படி இந்த சான்றிதழ் "
"திருப்பிப்பெறப்பட்டது"
-#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:211
+#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:93
msgid "The certificate's algorithm is considered insecure."
msgstr "சான்றிதழ் கையொப்ப படிமுறை பாதுகாப்பானது இல்லை"
-#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:162
+#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:120
msgid "Certificate trust..."
msgstr "சான்றிதழ் நம்பகம்..."
-#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:163
-msgid "_View Certificate"
-msgstr "சான்றிதழை பார்க்கவும் (_V)"
-
-#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:164
+#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:121
msgid "_Reject"
msgstr "நிராகரி (_R)"
-#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:165
+#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:122
msgid "Accept _Temporarily"
msgstr "தற்காலிகமாக ஏற்றுக்கொள் (_T)"
-#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:166
+#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:123
msgid "_Accept Permanently"
msgstr "நிரந்தரமாக ஏற்றுக்கொள் (_A)"
-#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:203
+#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:161
#, c-format
msgid "SSL certificate for '%s' is not trusted. Do you wish to accept it?"
msgstr "'%s' க்கான SSL சான்றிதழ் நம்பகமானதல்ல. அதை ஏற்க விரும்புகிறீர்களா?"
-#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:209
-msgid "Detailed information about the certificate:"
-msgstr "சான்றிதழ் பற்றிய விவரமான தகவல்:"
-
-#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:223
-msgid "Issuer:"
-msgstr "வழங்கியவர்:"
-
-#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:224
-msgid "Subject:"
-msgstr "பொருள்:"
-
-#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:225
-msgid "Fingerprint:"
-msgstr "கைரேகை:"
-
-#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:226
+#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:176
msgid "Reason:"
msgstr "காரணம்:"
@@ -5761,6 +5385,15 @@ msgstr "உங்கள் தொடர்புகளை ஒருங்கி
msgid "Signon service did not return a secret"
msgstr "Signon சேவை ஒரு இரகசியத்தை வழங்கவில்லை"
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/evolution-data-server-uoa.desktop.in.in.h:1
+#| msgid "Connection to Server"
+msgid "Evolution Data Server"
+msgstr "Evolution Data Server"
+
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/evolution-data-server-uoa.desktop.in.in.h:2
+msgid "Required to have EDS appear in UOA"
+msgstr "UOA இல் EDS காண்பிக்கப்பட தேவைப்பட்டது"
+
#: ../modules/ubuntu-online-accounts/google-calendar.service.in.in.h:1
msgid "Google Calendar"
msgstr "Google நாள்காட்டி"
@@ -5871,6 +5504,385 @@ msgstr "WebDAV"
msgid "_Dismiss"
msgstr "பணிநீக்கு (_D)"
+#~ msgid "You may not import keys with this cipher"
+#~ msgstr "சிப்பரால் கடவுச்சொல்லை உள்வாங்க முடியவில்லை"
+
+#~ msgid "You may not export keys with this cipher"
+#~ msgstr "சிப்பரால் கடவுச்சொல்லை அனுப்ப முடியவில்லை"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not write log entry: %s\n"
+#~ "Further operations on this server will not be replayed when you\n"
+#~ "reconnect to the network."
+#~ msgstr ""
+#~ "பதிவு தகவல்களை எழுத முடியவில்லை:%s\n"
+#~ "இனி வரும் செய்திகள் சேவகனுடன் மீண்டும் இணையும் போது \n"
+#~ "மீண்டும் இயக்க முடியாது."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not open '%s':\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Changes made to this folder will not be resynchronized."
+#~ msgstr ""
+#~ "இதை திறக்க முடியவில்லை'%s':\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "இந்த அடைவில் செய்யப்படும் மாறுதல்கள் ஒத்திசைக்கப்பட மாட்டாது"
+
+#~ msgid "Resynchronizing with server"
+#~ msgstr "சேவனோடு மீண்டும் ஒத்திசைவு நிகழ்கிறது"
+
+#~ msgid "Preparing folder '%s' for offline"
+#~ msgstr "இணையத்தொடர்பில்லாத நிலைக்காக '%s' அடைவு தயாராகிறது"
+
+#~ msgid "Canceled"
+#~ msgstr "நீக்கப்பட்டுள்ளது"
+
+#~ msgid "Unknown parent folder: %s"
+#~ msgstr "தெரியாத முதன்மை அடைவு: %s"
+
+#~ msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
+#~ msgstr "இந்த முதன்மை அடைவுக்கு துணை அடைவுகளை உருவாக்க அனுமதி இல்லை"
+
+#~ msgid "Resolving address"
+#~ msgstr "முகவரியை பெயருடன் பொருத்துகிறது"
+
+#~ msgid "Name lookup failed"
+#~ msgstr "பெயர் தேட முடியவில்லை"
+
+#~ msgid "Name lookup failed. Check your host name for spelling errors."
+#~ msgstr "பெயர் சோதித்தல் தோல்வி. உங்கள் புரவலன் பெயரை எழுத்துப்பிழைகளுக்கு சோதிக்கவும்."
+
+#~ msgid "Name lookup failed: %s"
+#~ msgstr "''பெயரை தேட முடியவில்லை (: %s)''"
+
+#~ msgid "Could not connect to '%s:%s': "
+#~ msgstr "இதற்கு இணைக்க முடியவில்லை '%s:%s':"
+
+#~ msgid "Cannot write offline journal for folder '%s': %s"
+#~ msgstr "எழுது தொடர்பில்லாத அடைவு %s' க்கு இணைப்பில்லா ப்திவேடு எழுத முடியாது : %s"
+
+#~ msgid "Please enter the %s password for %s on host %s."
+#~ msgstr "தயவு செய்து %s கடவுச்சொல்லை %s க்கு (புரவலன் %s இல் உள்ள) உள்ளிடுக"
+
+#~ msgid "NSPR error code %d"
+#~ msgstr "NSPR பிழை குறியீடு %d"
+
+#~ msgid "The proxy host does not support SOCKS4"
+#~ msgstr "ப்ராக்ஸி புரவலன் SOCKS4 க்கு துணைபுரியவில்லை"
+
+#~ msgid "The proxy host denied our request: code %d"
+#~ msgstr "ப்ராக்ஸி புரவலன் நம்முடைய கோரிக்கையை மறுத்துவிட்டது: குறியீடு %d"
+
+#~ msgid "The proxy host does not support SOCKS5"
+#~ msgstr "பதிலாள் சாக்ஸ்5 க்கு ஆதரவு தரவில்லை"
+
+#~ msgid "Could not find a suitable authentication type: code 0x%x"
+#~ msgstr "பொருந்தும் உறுதிபடுத்தல் வகையை கண்டு பிடிக்க முடியவில்லை: குறியீடு 0x%x"
+
+#~ msgid "General SOCKS server failure"
+#~ msgstr "பொது சாக்ஸ் சேவைய தோல்வி"
+
+#~ msgid "SOCKS server's rules do not allow connection"
+#~ msgstr "சாக்ஸ் சேவைய விதிகள் இணைப்பை ஆதரிக்கவில்லை"
+
+#~ msgid "Network is unreachable from SOCKS server"
+#~ msgstr "சாக்ஸ் சேவையகத்தில் இருந்து வலைப்பின்னலை இணைக்க முடியவில்லை"
+
+#~ msgid "Host is unreachable from SOCKS server"
+#~ msgstr "சாக்ஸ் சேவயகத்திலிருந்து புரவலனை இணைக்க முடியவில்லை"
+
+#~ msgid "Connection refused"
+#~ msgstr "இணைப்பு மறுக்கப்பட்டது"
+
+#~ msgid "Time-to-live expired"
+#~ msgstr "வாழ்நாள் நேரம் முடிந்தது"
+
+#~ msgid "Command not supported by SOCKS server"
+#~ msgstr "கட்டளை சாக்ஸ் சேவையகத்தால் ஆதரிக்கப்படவில்லை"
+
+#~ msgid "Address type not supported by SOCKS server"
+#~ msgstr "சாக்ஸ் சேவையகத்தால் முகவரி வகைக்கு ஆதரவு இல்லை"
+
+#~ msgid "Unknown error from SOCKS server"
+#~ msgstr "சாக்ஸ் சேவையகத்தில் இருந்து தெரியாத பிழை: %s"
+
+#~ msgid "Got unknown address type from SOCKS server"
+#~ msgstr "சாக்ஸ் சேவையகத்தில் இருந்து தெரியாத முகவரி வகை பெறப்பட்டது"
+
+#~ msgid "Incomplete reply from SOCKS server"
+#~ msgstr "சாக்ஸ் சேவயகத்திலிருந்து முழுமையில்லாத பதில்"
+
+#~ msgid "Hostname is too long (maximum is 255 characters)"
+#~ msgstr "புரவலன் பெயர் மிக நீளமானது (அதிகபட்சம் 255 எழுத்துருக்கள்)"
+
+#~ msgid "Invalid reply from proxy server"
+#~ msgstr "பதில் சேவகனிலிருந்து செல்லுபடியாகாத பதில்"
+
+#~ msgid "Unable to add message to summary: unknown reason"
+#~ msgstr "சுருக்கத்தில் செய்தியை சேர்க்க முடியவில்லை: காரணம் தெரியவில்லை"
+
+#~ msgid "Fatal mail parser error near position %s in folder %s"
+#~ msgstr " %s இடத்தின் அருகில் %s அடைவில் மின்னஞ்சல் பகுத்தல் பிழை"
+
+#~ msgid "You cannot post NNTP messages while working offline!"
+#~ msgstr "NNTP செய்தியை இணைய இணைப்பில் இல்லாத போது பயன்படுத்த முடியாது"
+
+#~ msgid ""
+#~ "What proxy type to use. \"0\" means system, \"1\" means no proxy, \"2\" "
+#~ "means manual proxy."
+#~ msgstr ""
+#~ "எந்த வகை பதிலியைப் பயன்படுத்த வேண்டும். \"0\" என்றால் கணினியினுடையது, \"1\" என்றால் "
+#~ "பதிலி வேண்டாம், \"2\" என்றால் பதிலியை கைமுறையாக அமைப்பது."
+
+#~ msgid "Whether to use proxy for HTTP requests."
+#~ msgstr "HTTP கோரிக்கைகளுக்கு பதிலியைப் பயன்படுத்த வேண்டுமா"
+
+#~ msgid "Whether authentication is required to access proxy server."
+#~ msgstr "பதிலாள் சேவையகத்தை அணுக அங்கீகாரம் தேவையா"
+
+#~ msgid "Host name to use for HTTP requests."
+#~ msgstr "HTTP கோரிக்கைகளுக்கு பயன்படுத்த வேண்டிய வழங்கி பெயர்."
+
+#~ msgid "Port number to use for HTTP requests."
+#~ msgstr "HTTP கோரிக்கைகளுக்கு பயன்படுத்த வேண்டிய முனைய எண்."
+
+#~ msgid "User name to use to authenticate against proxy server."
+#~ msgstr "பதிலாள் சேவையகத்துக்கு உறுதிபடுத்த பயனர் பெயர்"
+
+#~ msgid "Password to use to authenticate against proxy server."
+#~ msgstr "பதிலாள் சேவையகத்துக்கு உறுதிபடுத்த கடவுச்சொல்"
+
+#~ msgid "List of hosts for which do not use proxy."
+#~ msgstr "பதிலி பயன்படுத்தத் தேவையில்லாத வழங்கிகளின் பட்டியல்."
+
+#~ msgid "Host name to use for HTTPS requests."
+#~ msgstr "HTTPS கோரிக்கைகளுக்கு பயன்படுத்த வேண்டிய வழங்கி பெயர்."
+
+#~ msgid "Port number to use for HTTPS requests."
+#~ msgstr "HTTPS கோரிக்கைகளுக்கு பயன்படுத்த வேண்டிய முனைய எண்."
+
+#~ msgid "Host name to use for SOCKS requests."
+#~ msgstr "SOCKS கோரிக்கைகளுக்கு பயன்படுத்த வேண்டிய வழங்கி பெயர்."
+
+#~ msgid "Port number to use for SOCKS requests."
+#~ msgstr "SOCKS கோரிக்கைகளுக்கு பயன்படுத்த வேண்டிய முனைய எண்."
+
+#~ msgid "Where to read automatic proxy configuration from."
+#~ msgstr "தானியக்க பதிலி உள்ளமைவை எங்கிருந்து படிக்க வேண்டும்."
+
+#~ msgid "Not part of certificate"
+#~ msgstr "சான்றிதழின் பகுதியல்ல"
+
+#~ msgid "This certificate has been verified for the following uses:"
+#~ msgstr "இந்த சான்றிதழ் கீழ்கண்ட பயன் பாட்டுக்காக சரிபார்க்கப்பட்டது:"
+
+#~ msgid "SSL Client Certificate"
+#~ msgstr "SSL கிளையன்ட் சான்றிதழ்"
+
+#~ msgid "SSL Server Certificate"
+#~ msgstr "SSL சேவையக சான்றிதழ்"
+
+#~ msgid "Email Signer Certificate"
+#~ msgstr "மின்னஞ்சல் கையொப்ப சான்றிதழ்"
+
+#~ msgid "Email Recipient Certificate"
+#~ msgstr "மின்னஞ்சல் பெறுநர் சான்றிதழ்"
+
+#~ msgid "Issued To"
+#~ msgstr "வழங்கப்பட்ட நபர்"
+
+#~ msgid "Common Name (CN)"
+#~ msgstr "பொது பெயர் (CN)"
+
+#~ msgid "Organization (O)"
+#~ msgstr "நிறுவனம் (O)"
+
+#~ msgid "Organizational Unit (OU)"
+#~ msgstr "நிறுவன பகுதி (OU)"
+
+#~ msgid "Serial Number"
+#~ msgstr "வரிசை எண்"
+
+#~ msgid "Issued By"
+#~ msgstr "வழங்கியவர்"
+
+#~ msgid "Validity"
+#~ msgstr "செல்லுபடி"
+
+#~ msgid "Issued On"
+#~ msgstr "வழங்கப்பட்ட தேதி"
+
+#~ msgid "Expires On"
+#~ msgstr "காலாவதியாகும் தேதி"
+
+#~ msgid "Fingerprints"
+#~ msgstr "கைரேகைகள்"
+
+#~ msgid "SHA1 Fingerprint"
+#~ msgstr "SHA1 கைரேகை"
+
+#~ msgid "MD5 Fingerprint"
+#~ msgstr "MD5 கைரேகை"
+
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "பொது"
+
+#~ msgid "Certificate Hierarchy"
+#~ msgstr "சான்றிதழ் வரிசை"
+
+#~ msgid "Certificate Fields"
+#~ msgstr "சான்றிதழ் புலங்கள்"
+
+#~ msgid "Field Value"
+#~ msgstr "புலத்தின் மதிப்பு"
+
+#~ msgid "Details"
+#~ msgstr "விவரங்கள்"
+
+#~ msgid "Version"
+#~ msgstr "பதிப்பு"
+
+#~ msgid "Version 1"
+#~ msgstr "பதிப்பு 1"
+
+#~ msgid "Version 2"
+#~ msgstr "பதிப்பு 2"
+
+#~ msgid "Version 3"
+#~ msgstr "பதிப்பு 3"
+
+#~ msgid "PKCS #1 MD2 With RSA Encryption"
+#~ msgstr "PKCS #1 MD2 உடன் RSA குறிமுறையாக்கம்"
+
+#~ msgid "PKCS #1 MD5 With RSA Encryption"
+#~ msgstr "PKCS #1 MD5 உடன் RSA குறிமுறையாக்கம்"
+
+#~ msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption"
+#~ msgstr "PKCS #1 SHA-1 உடன் RSA குறிமுறையாக்கம்"
+
+#~ msgid "PKCS #1 SHA-256 With RSA Encryption"
+#~ msgstr "PKCS #1 SHA-256 உடன் RSA குறிமுறையாக்கம்"
+
+#~ msgid "PKCS #1 SHA-384 With RSA Encryption"
+#~ msgstr "PKCS #1 SHA-384 உடன் RSA குறிமுறையாக்கம்"
+
+#~ msgid "PKCS #1 SHA-512 With RSA Encryption"
+#~ msgstr "PKCS #1 SHA-512 உடன் RSA குறிமுறையாக்கம்"
+
+#~ msgid "PKCS #1 RSA Encryption"
+#~ msgstr "PKCS #1 RSA குறிமுறையாக்கம்"
+
+#~ msgid "Certificate Key Usage"
+#~ msgstr "சான்றிதழ் விசை பயன்பாடு"
+
+#~ msgid "Netscape Certificate Type"
+#~ msgstr "நெட்ஸ்கேப் சான்றிதழ் வகை"
+
+#~ msgid "Certificate Authority Key Identifier"
+#~ msgstr "சான்றிதழ் உரிமம் முக்கிய அடையாளம் காட்டி"
+
+#~ msgid "Object Identifier (%s)"
+#~ msgstr "பொருள் அடையாங்காணி (%s)"
+
+#~ msgid "Algorithm Identifier"
+#~ msgstr "படிமுறை அடையாளங்காணி"
+
+#~ msgid "Algorithm Parameters"
+#~ msgstr "படிமுறை அளவுரு"
+
+#~ msgid "Subject Public Key Info"
+#~ msgstr "தலைப்பு பொதுவிசை தகவல்"
+
+#~ msgid "Subject Public Key Algorithm"
+#~ msgstr "தலைப்பு பொது விசை படிமுறை"
+
+#~ msgid "Subject's Public Key"
+#~ msgstr "தலைப்பின் பொது விசை"
+
+#~ msgid "Error: Unable to process extension"
+#~ msgstr "பிழை: விரிவாக்கத்தை செயல்படுத்த முடியவில்லை"
+
+#~ msgid "Email"
+#~ msgstr "மின்னஞ்சல்"
+
+#~ msgid "Object Signer"
+#~ msgstr "பொருள் கையொப்பம்"
+
+#~ msgid "SSL Certificate Authority"
+#~ msgstr "SSL சான்றிதழ் உரிமம்"
+
+#~ msgid "Email Certificate Authority"
+#~ msgstr "மின்னஞ்சல் சான்றிதழ் உரிமமுள்ளவர்"
+
+#~ msgid "Signing"
+#~ msgstr "கையொப்பமிடுகிறது"
+
+#~ msgid "Non-repudiation"
+#~ msgstr "மறுப்பு இல்லை"
+
+#~ msgid "Key Encipherment"
+#~ msgstr "விசைஇன்மை"
+
+#~ msgid "Data Encipherment"
+#~ msgstr "தகவலின்மை"
+
+#~ msgid "Key Agreement"
+#~ msgstr "முக்கிய ஒப்பந்தம்"
+
+#~ msgid "Certificate Signer"
+#~ msgstr "சான்றிதழ் கையொப்பமிடுபவர்"
+
+#~ msgid "CRL Signer"
+#~ msgstr "CRL கையொப்பம்"
+
+#~ msgid "Critical"
+#~ msgstr "ஆபத்தான"
+
+#~ msgid "Not Critical"
+#~ msgstr "சிக்கல் இல்லை"
+
+#~ msgid "Extensions"
+#~ msgstr "விரிவாக்கம்"
+
+#~ msgid "%s = %s"
+#~ msgstr "%s = %s"
+
+#~ msgid "Certificate"
+#~ msgstr "சான்றிதழ்"
+
+#~ msgid "Certificate Signature Algorithm"
+#~ msgstr "சான்றிதழ் கையொப்ப படிமுறை"
+
+#~ msgid "Issuer"
+#~ msgstr "வெளியிட்டவர்"
+
+#~ msgid "Subject"
+#~ msgstr "தலைப்பு"
+
+#~ msgid "Issuer Unique ID"
+#~ msgstr "வெளியீட்டாளர் தனித்துவ ID"
+
+#~ msgid "Subject Unique ID"
+#~ msgstr "தலைப்பு தனித்துவ ID"
+
+#~ msgid "Certificate Signature Value"
+#~ msgstr "சான்றிதழ் கையொப்ப மதிப்பு"
+
+#~ msgid "_View Certificate"
+#~ msgstr "சான்றிதழை பார்க்கவும் (_V)"
+
+#~ msgid "Detailed information about the certificate:"
+#~ msgstr "சான்றிதழ் பற்றிய விவரமான தகவல்:"
+
+#~ msgid "Issuer:"
+#~ msgstr "வழங்கியவர்:"
+
+#~ msgid "Subject:"
+#~ msgstr "பொருள்:"
+
+#~ msgid "Fingerprint:"
+#~ msgstr "கைரேகை:"
+
#~ msgid "Creating new contact…"
#~ msgstr "புதிய தொடர்பை உருவாக்குகிறது..."
@@ -6294,9 +6306,6 @@ msgstr "பணிநீக்கு (_D)"
#~ "\n"
#~ "ஏற்க விருப்பமா?"
-#~ msgid "Connection to Server"
-#~ msgstr "சேவகனுடன் இணைப்பு"
-
#~ msgid "_Use custom command to connect to server"
#~ msgstr "சேவையகத்துடன் இணைய கட்டளைகளை பயன்படுத்தவும் (_U)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]