[evince/gnome-3-10] Tamil Translations Updated



commit 2b6882f7cc364d2e1740272fc80a2b0937678240
Author: Shantha kumar <shkumar redhat com>
Date:   Wed Nov 20 13:39:13 2013 +0530

    Tamil Translations Updated

 po/ta.po |  624 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 336 insertions(+), 288 deletions(-)
---
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index 1a2976b..45b349f 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -8,14 +8,16 @@
 # Dr.T.vasudevan <agnihot3 gmail com>, 2009.
 # Dr.T.Vaasudevan <agnihot3 gmail com>, 2009.
 # Dr,T,Vasudevan <agnihot3 gmail com>, 2010, 2011.
+# Shantha kumar <shkumar redhat com>, 2013.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evince.master.ta\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-20 17:03+0530\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-20 17:12+0530\n"
-"Last-Translator: Dr.T.Vasudevan <drtvasudevan gmail com>\n"
-"Language-Team: Tamil <<gnome-tamil-translation googlegroups com>>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=evince&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-08 15:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-20 13:38+0530\n"
+"Last-Translator: Shantha kumar <shkumar redhat com>\n"
+"Language-Team: Tamil <>\n"
 "Language: en_US\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -77,11 +79,11 @@ msgstr "பிழை %s"
 msgid "Comic Books"
 msgstr "காமிக் புத்தகங்கள்"
 
-#: ../backend/djvu/djvu-document.c:168
+#: ../backend/djvu/djvu-document.c:175
 msgid "DjVu document has incorrect format"
 msgstr "DjVu ஆவணம் தவறான முறையை கொண்டுள்ளது"
 
-#: ../backend/djvu/djvu-document.c:245
+#: ../backend/djvu/djvu-document.c:263
 msgid ""
 "The document is composed of several files. One or more of these files cannot "
 "be accessed."
@@ -101,53 +103,53 @@ msgstr "DVI ஆவணம் தவறான முறையை கொண்ட
 msgid "DVI Documents"
 msgstr "DVI ஆவணங்கள்"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:640
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:636
 msgid "This work is in the Public Domain"
 msgstr "இந்த பணி பொது உரிமத்திலுள்ளது"
 
 #. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:893 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:899
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:889 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:895
 msgid "Yes"
 msgstr "ஆம்"
 
 #. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:896 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:899
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:892 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:895
 msgid "No"
 msgstr "இல்லை"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1033
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1025
 msgid "Type 1"
 msgstr "வகை 1"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1035
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1027
 msgid "Type 1C"
 msgstr "வகை 1C"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1037
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1029
 msgid "Type 3"
 msgstr "வகை 3"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1039
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1031
 msgid "TrueType"
 msgstr "மெய்வகை"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1041
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1033
 msgid "Type 1 (CID)"
 msgstr "வகை 1 (CID)"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1043
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1035
 msgid "Type 1C (CID)"
 msgstr "வகை 1C (CID)"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1045
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1037
 msgid "TrueType (CID)"
 msgstr "மெய்வகை (CID)"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1047
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1039
 msgid "Unknown font type"
 msgstr "தெரியாத எழுத்துரு வகை"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1091
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1083
 msgid ""
 "This document contains non-embedded fonts that are not from the PDF Standard "
 "14 fonts. If the substitute fonts selected by fontconfig are not the same as "
@@ -155,14 +157,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "இந்த ஆவணத்தில் பொதியப்படாத எழுத்துருக்கள் உள்ளன. அவை பிடிஎஃப் இன் செந்தர 14 "
 "எழுத்துருக்களில் ஒன்று இல்லை. பான்ட் கான்பிக் தேர்ந்தெடுத்த மாற்று "
-"எழுத்துருக்கள் பிடிஎஃப் ஐ உருவாக்கிய எழுத்துருக்கள் இல்லையெனில் வரைதல் சரியாக "
-"இல்லாமல் போகலாம்."
+"எழுத்துருக்கள் பிடிஎஃப் ஐ "
+"உருவாக்கிய எழுத்துருக்கள் இல்லையெனில் வரைதல் சரியாக இல்லாமல் போகலாம்."
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1096
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1088
 msgid "All fonts are either standard or embedded."
 msgstr "எல்லா எழுத்துருக்களும் செந்தரம் அல்லது பொதியப்பட்டவை"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1128
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1120
 msgid "No name"
 msgstr "பெயர் இல்லை"
 
@@ -176,20 +178,20 @@ msgstr "பெயர் இல்லை"
 #. Author: None
 #. Keywords: None
 #.
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1137 ../libview/ev-print-operation.c:1907
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1129 ../libview/ev-print-operation.c:1907
 #: ../properties/ev-properties-view.c:192
 msgid "None"
 msgstr "இல்லை"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1145
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1137
 msgid "Embedded subset"
 msgstr "உட்பொதியப்பட்ட துணை கணம்"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1147
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1139
 msgid "Embedded"
 msgstr "உட்பொதியப்பட்டது"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1149
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1141
 msgid "Not embedded"
 msgstr "உட்பொதியப்படவில்லை"
 
@@ -198,7 +200,7 @@ msgstr "உட்பொதியப்படவில்லை"
 #. * type. Example:
 #. * "Type 1 (One of the Standard 14 Fonts)"
 #.
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1156
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1148
 msgid " (One of the Standard 14 Fonts)"
 msgstr " (செந்தர 14 எழுத்துருக்களில் ஒன்று )"
 
@@ -207,15 +209,15 @@ msgstr " (செந்தர 14 எழுத்துருக்களில்
 #. * type. Example:
 #. * "TrueType (Not one of the Standard 14 Fonts)"
 #.
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1163
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1155
 msgid " (Not one of the Standard 14 Fonts)"
 msgstr " (செந்தர 14 எழுத்துருக்களில் ஒன்று இல்லை)"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1170
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1162
 msgid "Encoding"
 msgstr "குறியீடாக்கம்"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1171
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1163
 msgid "Substituting with"
 msgstr "இதனைக் கொண்டு பதிலீடு செய்கிறது"
 
@@ -318,7 +320,7 @@ msgid "Show session management options"
 msgstr "அமர்வு மேலாண்மை தேர்வுகளை காட்டு"
 
 #. Manually set name and icon
-#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:4870
+#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5022
 #: ../shell/ev-window-title.c:156 ../shell/main.c:312
 #, c-format
 msgid "Document Viewer"
@@ -365,6 +367,28 @@ msgstr ""
 msgid "The URI of the directory last used to save a picture"
 msgstr "கடைசியாக ஒரு படத்தைச் சேமிக்க பயன்படுத்திய கோப்புறையின் URI"
 
+#: ../data/org.gnome.Evince.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Page cache size in MiB"
+msgstr "பக்க தேக்கக அளவு MiB இல்"
+
+#: ../data/org.gnome.Evince.gschema.xml.in.h:8
+msgid ""
+"The maximum size that will be used to cache rendered pages, limits maximum "
+"zoom level."
+msgstr ""
+"ரென்டர் செய்யப்படும் பக்கங்களை தேக்ககப்படுத்த பயன்படுத்தப்படும் அதிகபட்ச "
+"அளவு, அதிகபட்ச ஜூம் "
+"நிலையைக் கட்டுப்படுத்தும்."
+
+#: ../data/org.gnome.Evince.gschema.xml.in.h:9
+msgid ""
+"Show a dialog to confirm that the user wants to activate the caret "
+"navigation."
+msgstr ""
+"பயனர் சுட்டி வழிசெலுத்தலை செயல்படுத்த விரும்புகிறரா என உறுதிப்படுத்த ஒரு "
+"உரையாடலைக் "
+"காட்டு."
+
 #: ../libdocument/ev-attachment.c:310 ../libdocument/ev-attachment.c:331
 #, c-format
 msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s"
@@ -386,8 +410,8 @@ msgid "File type %s (%s) is not supported"
 msgstr "கோப்பு வகை %s (%s) க்கு ஆதரவு இல்லை"
 
 #: ../libdocument/ev-document-factory.c:364
-#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:490 ../libdocument/ev-file-helpers.c:536
-#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:555
+#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:491 ../libdocument/ev-file-helpers.c:537
+#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:556
 msgid "Unknown MIME Type"
 msgstr "தெரியாத MIME வகை"
 
@@ -395,16 +419,16 @@ msgstr "தெரியாத MIME வகை"
 msgid "All Documents"
 msgstr "அனைத்து ஆவணங்கள்"
 
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:579
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:579 ../shell/ev-utils.c:336
 msgid "All Files"
 msgstr "அனைத்து கோப்புகள்"
 
-#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:146
+#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:147
 #, c-format
 msgid "Failed to create a temporary file: %s"
 msgstr "தற்காலிக கோப்பினை உருவாக்குவதில் தோற்றது: %s"
 
-#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:308
+#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:309
 #, c-format
 msgid "Failed to create a temporary directory: %s"
 msgstr "தற்காலிக அடைவை உருவாக்குவதில் தோற்றது: %s"
@@ -421,14 +445,14 @@ msgstr "(%d of %d)"
 msgid "of %d"
 msgstr "of %d"
 
-#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:182 ../shell/ev-history.c:345
-#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:312 ../shell/ev-window.c:888
-#: ../shell/ev-window.c:4605
+#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:182 ../shell/ev-history.c:426
+#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:312 ../shell/ev-window.c:875
+#: ../shell/ev-window.c:4762
 #, c-format
 msgid "Page %s"
 msgstr "பக்கம் %s"
 
-#: ../libview/ev-jobs.c:1919
+#: ../libview/ev-jobs.c:1954
 #, c-format
 msgid "Failed to print page %d: %s"
 msgstr "பக்கத்தை அச்சிட முடியவில்லை%d: %s"
@@ -448,8 +472,9 @@ msgid "Printing page %d of %d…"
 msgstr "பக்கம் %d இல் %dஐ அச்சிடுகிறது"
 
 #: ../libview/ev-print-operation.c:1175
-msgid "Postscript is not supported by this printer."
-msgstr "இந்த அச்சுப்பொறியில் போஸ்ட்ஸ்க்ரிப்டுக்கு ஆதரவில்லை"
+#| msgid "Postscript is not supported by this printer."
+msgid "PostScript is not supported by this printer."
+msgstr "இந்த அச்சுப்பொறியில் போஸ்ட்ஸ்க்ரிப்டுக்கு ஆதரவில்லை."
 
 #: ../libview/ev-print-operation.c:1240
 msgid "Invalid page selection"
@@ -465,7 +490,7 @@ msgstr "உங்கள் அச்சு வீச்சு தேர்வு
 
 #. translators: Title of the print dialog
 #. translators: Print document currently shown in the Print Preview window
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1322 ../previewer/ev-previewer-window.c:298
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1322 ../previewer/ev-previewer-window.c:284
 msgid "Print"
 msgstr "அச்சிடு"
 
@@ -552,50 +577,50 @@ msgstr "பார்வையை மேலே நகர்த்து"
 msgid "Scroll View Down"
 msgstr "பார்வையை கீழே நகர்த்து"
 
-#: ../libview/ev-view-accessible.c:105
+#: ../libview/ev-view-accessible.c:116
 msgid "Document View"
 msgstr "ஆவணப்பார்வை"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1873
+#: ../libview/ev-view.c:1923
 msgid "Go to first page"
 msgstr "முதல் பக்கத்திற்கு செல்லவும்"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1875
+#: ../libview/ev-view.c:1925
 msgid "Go to previous page"
 msgstr "முந்தைய பக்கத்திற்கு செல்லவும்"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1877
+#: ../libview/ev-view.c:1927
 msgid "Go to next page"
 msgstr "அடுத்த பக்கத்திற்கு செல்லவும்"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1879
+#: ../libview/ev-view.c:1929
 msgid "Go to last page"
 msgstr "கடைசி பக்கத்திற்கு செல்லவும்"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1881
+#: ../libview/ev-view.c:1931
 msgid "Go to page"
 msgstr "பக்கத்திற்கு செல்"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1883
+#: ../libview/ev-view.c:1933
 msgid "Find"
 msgstr "தேடு"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1911
+#: ../libview/ev-view.c:1961
 #, c-format
 msgid "Go to page %s"
 msgstr "பக்கத்திற்கு செல் %s"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1917
+#: ../libview/ev-view.c:1967
 #, c-format
 msgid "Go to %s on file “%s”"
 msgstr "“%s” கோப்பில் %s க்கு செல்லவும்"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1920
+#: ../libview/ev-view.c:1970
 #, c-format
 msgid "Go to file “%s”"
 msgstr "“%s” கோப்பிற்கு செல்"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1928
+#: ../libview/ev-view.c:1978
 #, c-format
 msgid "Launch %s"
 msgstr "%sஐ செயல்படுத்து"
@@ -620,65 +645,65 @@ msgstr "அச்சு அமைப்பு கோப்பு"
 msgid "GNOME Document Previewer"
 msgstr "க்னோம் ஆவண முன் பார்வை கருவி"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:91 ../shell/ev-window.c:3332
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:91 ../shell/ev-window.c:3393
 msgid "Failed to print document"
 msgstr "ஆவணத்தை அச்சிட முடியவில்லை"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:237
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:223
 #, c-format
 msgid "The selected printer '%s' could not be found"
 msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட அச்சு இயந்திரம் '%s' ஐ கண்டு பிடிக்க முடியவில்லை"
 
 #. Go menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:5809
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:270 ../shell/ev-window.c:6068
 msgid "_Previous Page"
 msgstr "முந்தைய பக்கம் (_P)"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:285 ../shell/ev-window.c:5810
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:271 ../shell/ev-window.c:6069
 msgid "Go to the previous page"
 msgstr "முந்தைய பக்கத்திற்கு செல்லவும்"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:5812
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:273 ../shell/ev-window.c:6071
 msgid "_Next Page"
 msgstr "அடுத்த பக்கம் (_N)"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288 ../shell/ev-window.c:5813
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:274 ../shell/ev-window.c:6072
 msgid "Go to the next page"
 msgstr "அடுத்த பக்கத்திற்கு செல்லவும்"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-window.c:5796
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:277 ../shell/ev-window.c:6055
 msgid "Enlarge the document"
 msgstr "ஆவணத்தை பெரிதாக்கவும்"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:294 ../shell/ev-window.c:5799
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6058
 msgid "Shrink the document"
 msgstr "ஆவணத்தை சுருக்கவும்"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:299 ../shell/ev-window.c:5774
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:285 ../shell/ev-window.c:6033
 msgid "Print this document"
 msgstr "இந்த ஆவணத்தை அச்சிடவும்"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:343 ../shell/ev-window.c:5927
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:317 ../shell/ev-window.c:6212
 msgid "Fit Pa_ge"
 msgstr "_g பக்கத்துக்கு பொருத்து"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:344 ../shell/ev-window.c:5928
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:318 ../shell/ev-window.c:6213
 msgid "Make the current document fill the window"
 msgstr "நடப்பு ஆவணத்தை சாளர முழுமைக்கும் நிரப்பவும்"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:346 ../shell/ev-window.c:5930
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:320 ../shell/ev-window.c:6215
 msgid "Fit _Width"
 msgstr "_W அகலத்தை பொருத்து"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:347 ../shell/ev-window.c:5931
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:321 ../shell/ev-window.c:6216
 msgid "Make the current document fill the window width"
 msgstr "நடப்பு ஆவணத்தை சாளர அகலத்திற்கு நிரப்பவும்"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:540 ../shell/ev-window.c:6042
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:514 ../shell/ev-window.c:6325
 msgid "Page"
 msgstr "பக்கம்"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:541 ../shell/ev-window.c:6043
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:515 ../shell/ev-window.c:6326
 msgid "Select Page"
 msgstr "பக்கத்தை தேரந்தெடு"
 
@@ -777,23 +802,23 @@ msgstr "%s, நீளவாக்கு (%s)"
 msgid "%s, Landscape (%s)"
 msgstr "%s, அகலவாக்கு (%s)"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:281
+#: ../shell/eggfindbar.c:277
 msgid "_Whole Words Only"
 msgstr "முழு சொற்கள் மட்டும் (_W)"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:293
+#: ../shell/eggfindbar.c:289
 msgid "C_ase Sensitive"
 msgstr "எழுத்துணர்வு(_a)"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:416
+#: ../shell/eggfindbar.c:391
 msgid "Find options"
 msgstr "தேர்வுகளை தேடு"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:425
+#: ../shell/eggfindbar.c:400
 msgid "Find previous occurrence of the search string"
 msgstr "வார்த்தை அல்லது சொல் தொடரின் முந்தைய தோன்றலை தேடுக"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:435
+#: ../shell/eggfindbar.c:410
 msgid "Find next occurrence of the search string"
 msgstr "சொல் அல்லது சொற்றொடரின் அடுத்த நிகழ்வை தேடவும்"
 
@@ -873,11 +898,11 @@ msgstr "திற"
 msgid "Close"
 msgstr "மூடு"
 
-#: ../shell/ev-history-action-widget.c:223
+#: ../shell/ev-history-action-widget.c:227
 msgid "Go to previous history item"
 msgstr "முந்தைய சரித்திர உருப்படிக்கு செல்லவும்"
 
-#: ../shell/ev-history-action-widget.c:227
+#: ../shell/ev-history-action-widget.c:231
 msgid "Go to next history item"
 msgstr "அடுத்த சரித்திர உருப்படிக்கு செல்லவும்"
 
@@ -912,11 +937,7 @@ msgstr "ஆவணத்தை பூட்டு நீக்கு (_U)"
 msgid "Enter password"
 msgstr "கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும்"
 
-#: ../shell/ev-password-view.c:301
-msgid "Password required"
-msgstr "கடவுச்சொல் தேவைப்படுகிறது"
-
-#: ../shell/ev-password-view.c:302
+#: ../shell/ev-password-view.c:300
 #, c-format
 msgid ""
 "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened."
@@ -924,19 +945,23 @@ msgstr ""
 "ஆவணம் “%s” பூட்டப்பட்டுள்ளது மற்றும் அதனை திறப்பதற்கு முன் கடவுச்சொல் "
 "தேவைப்படுகிறது."
 
-#: ../shell/ev-password-view.c:332
+#: ../shell/ev-password-view.c:303
+msgid "Password required"
+msgstr "கடவுச்சொல் தேவைப்படுகிறது"
+
+#: ../shell/ev-password-view.c:333
 msgid "_Password:"
 msgstr "கடவுச்சொல்: (_P) "
 
-#: ../shell/ev-password-view.c:363
+#: ../shell/ev-password-view.c:364
 msgid "Forget password _immediately"
 msgstr "உடனே கடவுச்சொல் மறந்தது (_i)"
 
-#: ../shell/ev-password-view.c:375
+#: ../shell/ev-password-view.c:376
 msgid "Remember password until you _log out"
 msgstr "வெளியேறும் வரை கடவுச்சொல்லை நினைவு வை (_l)"
 
-#: ../shell/ev-password-view.c:387
+#: ../shell/ev-password-view.c:388
 msgid "Remember _forever"
 msgstr "எப்போதும் நினைவு வை (_f)"
 
@@ -981,7 +1006,7 @@ msgstr "மேலும் விவரங்கள்"
 msgid "List"
 msgstr "பட்டியல்"
 
-#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:199 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:527
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:199 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:529
 msgid "Annotations"
 msgstr "வியாக்கியானம்"
 
@@ -997,16 +1022,16 @@ msgstr "உரை வியாக்கியானத்தை சேர் "
 msgid "Add"
 msgstr "சேர்க்க"
 
-#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:360
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:362
 msgid "Document contains no annotations"
 msgstr "ஆவணத்தில் வியாக்கியானம் ஏதும் இல்லை "
 
-#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:392
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:394
 #, c-format
 msgid "Page %d"
 msgstr "பக்கம் %d"
 
-#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:696
+#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:697
 msgid "Attachments"
 msgstr "இணைப்புகள்"
 
@@ -1022,11 +1047,11 @@ msgstr "_R புத்தகக்குறியை மறுபெயரி
 msgid "_Remove Bookmark"
 msgstr "புத்தகக்குறி நீக்கு(_R)"
 
-#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:603
+#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:605
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "புத்தகக்குறிகள்"
 
-#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:444
+#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:446
 msgid "Layers"
 msgstr "அடுக்குகள்"
 
@@ -1034,117 +1059,119 @@ msgstr "அடுக்குகள்"
 msgid "Print…"
 msgstr "அச்சிடு"
 
-#: ../shell/ev-sidebar-links.c:723
+#: ../shell/ev-sidebar-links.c:725
 msgid "Index"
 msgstr "அகரவரிசை"
 
-#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:958
+#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:960
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "சிறுபடங்கள்"
 
-#: ../shell/ev-utils.c:318
-msgid "By extension"
-msgstr "நீட்சியால்"
+#: ../shell/ev-utils.c:332
+msgid "Supported Image Files"
+msgstr "ஆதரிக்கப்படும் படக் கோப்புகள்"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1477
+#: ../shell/ev-window.c:1533
 msgid "The document contains no pages"
 msgstr "ஆவணத்தில் பக்கங்கள் ஏதும் இல்லை "
 
-#: ../shell/ev-window.c:1480
+#: ../shell/ev-window.c:1536
 msgid "The document contains only empty pages"
 msgstr "ஆவணத்தில் உள்ளது வெற்று பக்கங்களே"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1691 ../shell/ev-window.c:1853
-msgid "Unable to open document"
-msgstr "ஆவணத்தை திறக்க முடியவில்லை"
+#: ../shell/ev-window.c:1742 ../shell/ev-window.c:1913
+#, c-format
+#| msgid "Unable to open document"
+msgid "Unable to open document “%s”."
+msgstr "ஆவணம் \"%s\" ஐத் திறக்க முடியவில்லை."
 
-#: ../shell/ev-window.c:1824
+#: ../shell/ev-window.c:1877
 #, c-format
 msgid "Loading document from “%s”"
 msgstr "“%s” இலிருந்து ஆவணத்தை ஏற்றுகிறது"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1966 ../shell/ev-window.c:2257
+#: ../shell/ev-window.c:2028 ../shell/ev-window.c:2318
 #, c-format
 msgid "Downloading document (%d%%)"
 msgstr "ஆவணத்தை பதிவிறக்குகிறது (%d%%)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1999
+#: ../shell/ev-window.c:2061
 msgid "Failed to load remote file."
 msgstr "தொலை கோப்பை ஏற்ற முடியவில்லை."
 
-#: ../shell/ev-window.c:2201
+#: ../shell/ev-window.c:2262
 #, c-format
 msgid "Reloading document from %s"
 msgstr "%sஇலிருந்து ஆவணத்தை மீண்டும் ஏற்றுகிறது"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2233
+#: ../shell/ev-window.c:2294
 msgid "Failed to reload document."
 msgstr "ஆவணத்தை மீளேற்ற முடியவில்லை."
 
-#: ../shell/ev-window.c:2446
+#: ../shell/ev-window.c:2507
 msgid "Open Document"
 msgstr "ஆவணத்தை திற"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2719
+#: ../shell/ev-window.c:2780
 #, c-format
 msgid "Saving document to %s"
 msgstr "%sக்கு ஆவணத்தை சேமிக்கிறது"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2722
+#: ../shell/ev-window.c:2783
 #, c-format
 msgid "Saving attachment to %s"
 msgstr "%sக்கு இணைப்பை சேமிக்கிறது"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2725
+#: ../shell/ev-window.c:2786
 #, c-format
 msgid "Saving image to %s"
 msgstr "%sக்கு ஆவணத்தை சேமிக்கிறது"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2769 ../shell/ev-window.c:2869
+#: ../shell/ev-window.c:2830 ../shell/ev-window.c:2930
 #, c-format
 msgid "The file could not be saved as “%s”."
 msgstr "“%s” ஆக கோப்பினை சேமிக்க முடியவில்லை."
 
-#: ../shell/ev-window.c:2800
+#: ../shell/ev-window.c:2861
 #, c-format
 msgid "Uploading document (%d%%)"
 msgstr "ஆவணத்தை ஏற்றுகிறது (%d%%)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2804
+#: ../shell/ev-window.c:2865
 #, c-format
 msgid "Uploading attachment (%d%%)"
 msgstr "இணைப்பை பதிவேற்றுகிறது (%d%%)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2808
+#: ../shell/ev-window.c:2869
 #, c-format
 msgid "Uploading image (%d%%)"
 msgstr "படத்தை பதிவேற்றுகிறது (%d%%)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2920
+#: ../shell/ev-window.c:2981
 msgid "Save a Copy"
 msgstr "நகலாக சேமி"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2984
+#: ../shell/ev-window.c:3045
 msgid "Could not send current document"
 msgstr "நடப்பு ஆவணத்தை அனுப்ப முடியவில்லை"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3015
+#: ../shell/ev-window.c:3076
 msgid "Could not open the containing folder"
 msgstr "அடைவை திறக்க இயலவில்லை"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3276
+#: ../shell/ev-window.c:3337
 #, c-format
 msgid "%d pending job in queue"
 msgid_plural "%d pending jobs in queue"
 msgstr[0] "%d மீதமுள்ள பணி வரிசையில் உள்ளது"
 msgstr[1] "%d மீதமுள்ள பணிகள் வரிசையில் உள்ளன"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3389
+#: ../shell/ev-window.c:3450
 #, c-format
 msgid "Printing job “%s”"
 msgstr "அச்சிடும் பணி “%s”"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3566
+#: ../shell/ev-window.c:3645
 msgid ""
 "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a "
 "copy, changes will be permanently lost."
@@ -1153,7 +1180,7 @@ msgstr ""
 "சேமிக்காவிட்டால் மாற்றங்கள் "
 "நிரந்தரமாக இழக்கப்படும்."
 
-#: ../shell/ev-window.c:3570
+#: ../shell/ev-window.c:3649
 msgid ""
 "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, "
 "changes will be permanently lost."
@@ -1162,20 +1189,20 @@ msgstr ""
 "பிரதியை "
 "சேமிக்காவிட்டால் மாற்றங்கள் நிரந்தரமாக இழக்கப்படும்."
 
-#: ../shell/ev-window.c:3577
+#: ../shell/ev-window.c:3656
 #, c-format
 msgid "Save a copy of document “%s” before closing?"
 msgstr "“%s” ஆவணத்தின் ஒரு நகலை சேமிக்கவா?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3596
+#: ../shell/ev-window.c:3675
 msgid "Close _without Saving"
 msgstr "சேமிக்காமல் மூடு (_w)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3600
+#: ../shell/ev-window.c:3679
 msgid "Save a _Copy"
 msgstr "_C ஒரு நகல் சேமி"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3674
+#: ../shell/ev-window.c:3753
 #, c-format
 msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?"
 msgstr "அச்சு பணி “%s” முடியும் வரை காத்திருக்க வேண்டுமா?"
@@ -1183,7 +1210,7 @@ msgstr "அச்சு பணி “%s” முடியும் வரை 
 #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1
 #. but some languages distinguish between different plurals forms,
 #. so the ngettext is needed.
-#: ../shell/ev-window.c:3680
+#: ../shell/ev-window.c:3759
 #, c-format
 msgid "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?"
 msgid_plural ""
@@ -1191,23 +1218,23 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] "%d அச்சு பணி செயலிலுள்ளது. அச்சிட்டு முடியும் வரை காத்திருக்கவா?"
 msgstr[1] "%d அச்சு பணிகள் செயலிலுள்ளன. அச்சிட்டு முடியும் வரை காத்திருக்கவா?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3695
+#: ../shell/ev-window.c:3774
 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
 msgstr "சாளரத்தை மூடினால், மீதமுள்ள அச்சு பணிகள் அச்சிடப்படாது."
 
-#: ../shell/ev-window.c:3699
+#: ../shell/ev-window.c:3778
 msgid "Cancel _print and Close"
 msgstr "அச்சிடுதலை ரத்து செய்து மூடுகிறது (_p)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3703
+#: ../shell/ev-window.c:3782
 msgid "Close _after Printing"
 msgstr "அச்சிட்ட பின் மூடுகிறது (_a)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4158
+#: ../shell/ev-window.c:4315
 msgid "Running in presentation mode"
 msgstr "காட்சி அளிப்பு பாங்கில் இயங்குகிறது"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4866
+#: ../shell/ev-window.c:5018
 #, c-format
 msgid ""
 "Document Viewer\n"
@@ -1216,7 +1243,7 @@ msgstr ""
 "ஆவண காட்டி.\n"
 " %s ஐ பயன்படுத்துகிறது (%s)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4899
+#: ../shell/ev-window.c:5051
 msgid ""
 "Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -1231,7 +1258,7 @@ msgstr ""
 "பதிப்புகளில் "
 "மாற்றலாம்.\n"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4903
+#: ../shell/ev-window.c:5055
 msgid ""
 "Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -1244,7 +1271,7 @@ msgstr ""
 "செயல்படுத்தப்படவில்லை.  மேலும் "
 "விவரங்களுக்குGNU General Public License ஐ பார்க்கவும்.\n"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4907
+#: ../shell/ev-window.c:5059
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
@@ -1255,359 +1282,382 @@ msgstr ""
 "பெறாவிட்டால், Free Software Foundation, Inc.,51 Franklin Street, Fifth Floor, "
 "Boston, MA  02111-1301  USA என்பதற்கு எழுதவும்\n"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4932
+#: ../shell/ev-window.c:5084
 msgid "Evince"
 msgstr "இவின்ஸ்"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4935
+#: ../shell/ev-window.c:5087
 msgid "© 1996–2012 The Evince authors"
 msgstr "© 1996–2012  எவின்ஸ் ஆசிரியர்கள்"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4941
+#: ../shell/ev-window.c:5093
 msgid "translator-credits"
 msgstr "I. Felix <ifelix redhat com> Dr. T. Vasudevan <agnihot3 gmail com>"
 
 #. TRANS: Sometimes this could be better translated as
 #. "%d hit(s) on this page".  Therefore this string
 #. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-window.c:5203
+#: ../shell/ev-window.c:5364
 #, c-format
 msgid "%d found on this page"
 msgid_plural "%d found on this page"
 msgstr[0] "%d இந்தப் பக்கத்தில் கண்டுபிடிக்கப்பட்டது"
 msgstr[1] "%d இந்தப் பக்கத்தில் கண்டுபிடிக்கப்பட்டது"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5208
+#: ../shell/ev-window.c:5369
 msgid "Not found"
 msgstr "காணவில்லை"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5214
+#: ../shell/ev-window.c:5375
 #, c-format
 msgid "%3d%% remaining to search"
 msgstr "%3d%% மீதி தேட வேண்டியவை"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5754
+#: ../shell/ev-window.c:5698
+msgid "Enable caret navigation?"
+msgstr "சுட்டி வழிசெலுத்தலை செயல்படுத்தவா?"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5700
+msgid "_Enable"
+msgstr "செயல்படுத்து (_E)"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5703
+msgid ""
+"Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a "
+"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text "
+"with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation on?"
+msgstr ""
+"F7 ஐ அழுத்தினால், சுட்டி வழிசெலுத்தல் இயக்கப்படும் அல்லது அணைக்கப்படும். இந்த "
+"வசதியானது "
+"உரைப் பக்கங்களில் நகர்த்தக்கூடிய ஒரு சுட்டியை இடம்பெறச் செய்யும், இதைக் "
+"கொண்டு நீங்கள் "
+"தேர்ந்தெடுத்த உரையில் விசைப்பலகையைப் பயன்படுத்தி நகரலாம். சுட்டி வழிசெலுத்தலை "
+"இயக்க "
+"வேண்டுமா?"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5708
+msgid "Don't show this message again"
+msgstr "இந்த செய்தியை மீண்டும் காட்டாதே"
+
+#: ../shell/ev-window.c:6013
 msgid "_Bookmarks"
 msgstr "புத்தகக்குறிகள் (_B)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5755
+#: ../shell/ev-window.c:6014
 msgid "_Recent"
 msgstr "_R சமீபத்திய"
 
 #. File menu
-#: ../shell/ev-window.c:5758 ../shell/ev-window.c:6078
+#: ../shell/ev-window.c:6017 ../shell/ev-window.c:6363
 msgid "_Open…"
 msgstr "(_O) திற"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5759 ../shell/ev-window.c:6079
+#: ../shell/ev-window.c:6018 ../shell/ev-window.c:6364
 msgid "Open an existing document"
 msgstr "ஏற்கனவே உள்ள ஆவணத்தை திறக்கவும்"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5761
+#: ../shell/ev-window.c:6020
 msgid "Op_en a Copy"
 msgstr "நகலை திறக்கவும்"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5762
+#: ../shell/ev-window.c:6021
 msgid "Open a copy of the current document in a new window"
 msgstr "நடப்பு ஆவணத்தின் ஒரு நகலை புதிய சாளரத்தில் திறக்கவும்"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5764
+#: ../shell/ev-window.c:6023
 msgid "_Save a Copy…"
 msgstr "ஒரு நகலை சேமி... (_S)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5765
+#: ../shell/ev-window.c:6024
 msgid "Save a copy of the current document"
 msgstr "நடப்பு ஆவணத்தின் ஒரு நகலை சேமிக்கவும்"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5767
-msgid "Send _To..."
-msgstr "_T இதற்கு அனுப்புக..."
+#: ../shell/ev-window.c:6026
+#| msgid "Send To"
+msgid "Send _To…"
+msgstr "இதற்கு அனுப்பு (_T)…"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5768
-msgid "Send current document by mail, instant message..."
-msgstr "நடப்பு ஆவணத்தை அஞ்சல், உடனடி செய்தியாளர் மூலம் அனுப்புக...."
+#: ../shell/ev-window.c:6027
+#| msgid "Send current document by mail, instant message..."
+msgid "Send current document by mail, instant message…"
+msgstr "நடப்பு ஆவணத்தை அஞ்சலில் அனுப்பு, உடனடி செய்தி மூலம் அனுப்பு...."
 
-#: ../shell/ev-window.c:5770
+#: ../shell/ev-window.c:6029
 msgid "Open Containing _Folder"
 msgstr "_F கோப்புள்ள அடைவை திற"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5771
+#: ../shell/ev-window.c:6030
 msgid "Show the folder which contains this file in the file manager"
 msgstr "கோப்பு மேலாளரில் இந்த கோப்பு எந்த அடைவில் எனக்காட்டு"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5773
+#: ../shell/ev-window.c:6032
 msgid "_Print…"
 msgstr "_P அச்சிடு."
 
-#: ../shell/ev-window.c:5776
+#: ../shell/ev-window.c:6035
 msgid "P_roperties"
 msgstr "பண்புகள் (_R)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5784
+#: ../shell/ev-window.c:6043
 msgid "Select _All"
 msgstr "அனைத்தையும் தேர்ந்தெடு (_A)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5786
+#: ../shell/ev-window.c:6045
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "இடப்பக்கம் சுழற்று (_L)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5788
+#: ../shell/ev-window.c:6047
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "வலப்பக்கம் சுழற்று (_R) "
 
-#: ../shell/ev-window.c:5790
+#: ../shell/ev-window.c:6049
 msgid "Save Current Settings as _Default"
 msgstr "_D தற்போதைய அமைப்புகளை முன்னிருப்பாக  வைக்கவும்"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5801
+#: ../shell/ev-window.c:6060
 msgid "_Reload"
 msgstr "மீண்டும் ஏற்று (_R)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5802
+#: ../shell/ev-window.c:6061
 msgid "Reload the document"
 msgstr "ஆவணத்தை மீண்டும் ஏற்றவும்"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5805
+#: ../shell/ev-window.c:6064
 msgid "Auto_scroll"
 msgstr "தானியங்கி உருளல் (_s)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5815
+#: ../shell/ev-window.c:6074
 msgid "_First Page"
 msgstr "முதல் பக்கம் (_F)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5816
+#: ../shell/ev-window.c:6075
 msgid "Go to the first page"
 msgstr "முதல் பக்கத்திற்கு செல்லவும்"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5818
+#: ../shell/ev-window.c:6077
 msgid "_Last Page"
 msgstr "கடைசி பக்கம் (_L)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5819
+#: ../shell/ev-window.c:6078
 msgid "Go to the last page"
 msgstr "கடைசி பக்கத்திற்கு செல்லவும்"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5821
+#: ../shell/ev-window.c:6080
 msgid "Go to Pa_ge"
 msgstr "_g பக்கத்திற்கு செல்"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5822
+#: ../shell/ev-window.c:6081
 msgid "Go to Page"
 msgstr "இந்த பக்கத்திற்கு செல்"
 
 #. Bookmarks menu
-#: ../shell/ev-window.c:5826
+#: ../shell/ev-window.c:6085
 msgid "_Add Bookmark"
 msgstr "_A புத்தகக்குறியை சேர்"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5827
+#: ../shell/ev-window.c:6086
 msgid "Add a bookmark for the current page"
 msgstr "இந்தப் பக்கத்துக்கு ஒரு புத்தகக்குறி சேர்க்கவும்"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5830
+#: ../shell/ev-window.c:6089
 msgid "_About"
 msgstr "இதனை பற்றி (_A)"
 
 #. Toolbar-only
-#: ../shell/ev-window.c:5834
+#: ../shell/ev-window.c:6093
 msgid "Leave Fullscreen"
 msgstr "முழுத்திரையாக விடவும்"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5835
+#: ../shell/ev-window.c:6094
 msgid "Leave fullscreen mode"
 msgstr "முழுத்திரை முறையில் விடவும்"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5837
+#: ../shell/ev-window.c:6096
 msgid "Start Presentation"
 msgstr "காட்சியை ஆரம்பிக்கவும்"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5838
+#: ../shell/ev-window.c:6097
 msgid "Start a presentation"
 msgstr "முன் வைப்பு காட்சியாக துவக்கவும்"
 
 #. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:5909
+#: ../shell/ev-window.c:6158
 msgid "Side _Pane"
 msgstr "பக்க பலகம் (_P)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5910
+#: ../shell/ev-window.c:6159
 msgid "Show or hide the side pane"
 msgstr "பக்க பலகத்தை காட்டு அல்லது மறை"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5912
+#: ../shell/ev-window.c:6161
 msgid "_Continuous"
 msgstr "தொடர்ச்சி (_C)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5913
+#: ../shell/ev-window.c:6162
 msgid "Show the entire document"
 msgstr "முழு ஆவணத்தையும் காட்டவும்"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5915
+#: ../shell/ev-window.c:6164
 msgid "_Dual"
 msgstr "இரட்டை (_D)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5916
+#: ../shell/ev-window.c:6165
 msgid "Show two pages at once"
 msgstr "ஒரே நேரத்தில் இரண்டு பக்கங்களை காட்டவும்"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5918
-msgid "_Odd pages left"
+#: ../shell/ev-window.c:6167
+#| msgid "_Odd pages left"
+msgid "_Odd Pages Left"
 msgstr "ஒற்றைப்படை பக்கம் இடது (_O)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5919
+#: ../shell/ev-window.c:6168
 msgid "Show odd pages on the left in dual mode"
 msgstr "இரட்டை பாங்கில் ஒற்றைப்படை பக்கங்களை இடது பக்கம் காட்டு"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5921
+#: ../shell/ev-window.c:6170
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "முழுத்திரை (_F)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5922
+#: ../shell/ev-window.c:6171
 msgid "Expand the window to fill the screen"
 msgstr "திரையை நிரப்ப சாளரத்தை நிரப்பவும்"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5924
+#: ../shell/ev-window.c:6173
 msgid "Pre_sentation"
 msgstr "(_s) காட்சி முன்வைப்பு"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5925
+#: ../shell/ev-window.c:6174
 msgid "Run document as a presentation"
 msgstr "ஆவணத்தை காட்சியாக இயக்கவும்"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5933
+#: ../shell/ev-window.c:6176
 msgid "_Inverted Colors"
 msgstr "_I தலைகீழ் மாற்றிய நிறங்கள்"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5934
+#: ../shell/ev-window.c:6177
 msgid "Show page contents with the colors inverted"
 msgstr "பக்க உள்ளடகத்தை தலைகீழ் மாற்றிய நிறங்களுடன் காட்டுக"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5937
+#: ../shell/ev-window.c:6180
 msgid "_Find…"
 msgstr "(_F) தேடுக..."
 
-#: ../shell/ev-window.c:5938
+#: ../shell/ev-window.c:6181
 msgid "Find a word or phrase in the document"
 msgstr "ஆவணத்தில் ஒரு சொல் அல்லது சொற்றொடரை தேடுகிறது"
 
 #. Links
-#: ../shell/ev-window.c:5946
+#: ../shell/ev-window.c:6188
 msgid "_Open Link"
 msgstr "இணைப்பினை திற (_O)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5948
+#: ../shell/ev-window.c:6190
 msgid "_Go To"
 msgstr "செல் (_G)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5950
+#: ../shell/ev-window.c:6192
 msgid "Open in New _Window"
 msgstr "புது _சாளரத்தில் திறக்கவும்"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5952
+#: ../shell/ev-window.c:6194
 msgid "_Copy Link Address"
 msgstr "இணைப்பு முகவரியை நகலெடு (_C)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5954
+#: ../shell/ev-window.c:6196
 msgid "_Save Image As…"
 msgstr "(_S) பிம்பத்தை இப்படிச் சேமி"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5956
+#: ../shell/ev-window.c:6198
 msgid "Copy _Image"
 msgstr "_ப பிம்பத்தை பிரதி எடுக்கவும்"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5958
+#: ../shell/ev-window.c:6200
 msgid "Annotation Properties…"
 msgstr "வியாக்கியான பண்புகள்..."
 
-#: ../shell/ev-window.c:5963
+#: ../shell/ev-window.c:6205
 msgid "_Open Attachment"
 msgstr "_O இணைப்பை திற"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5965
+#: ../shell/ev-window.c:6207
 msgid "_Save Attachment As…"
 msgstr "_S இணைப்புகளை இப்படிச் சேமி"
 
-#: ../shell/ev-window.c:6056
+#: ../shell/ev-window.c:6218
+msgid "_Automatic"
+msgstr "தானியங்கு (_A)"
+
+#: ../shell/ev-window.c:6339
 msgid "Zoom"
 msgstr "பெரிதாக்கு"
 
-#: ../shell/ev-window.c:6058
+#: ../shell/ev-window.c:6341
 msgid "Adjust the zoom level"
 msgstr "பெரிதாக்கும் நிலையை மாற்று"
 
-#: ../shell/ev-window.c:6069
+#: ../shell/ev-window.c:6354
 msgid "History"
 msgstr "வரலாறு"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6098
+#: ../shell/ev-window.c:6383
 msgid "Open Folder"
 msgstr "அடைவினை திற"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6102
+#: ../shell/ev-window.c:6387
 msgid "Send To"
 msgstr "இதற்கு அனுப்பு:"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6108
+#: ../shell/ev-window.c:6393
 msgid "Previous"
 msgstr "முந்தைய"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6113
+#: ../shell/ev-window.c:6398
 msgid "Next"
 msgstr "அடுத்து"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6117
+#: ../shell/ev-window.c:6402
 msgid "Zoom In"
 msgstr "சிறிதாக்கு"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6121
+#: ../shell/ev-window.c:6406
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "பெரிதாக்கு"
 
-#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6125 ../shell/ev-zoom-action-widget.c:42
-msgid "Fit Page"
-msgstr "பக்கத்துக்கு பொருத்து"
-
-#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6129 ../shell/ev-zoom-action-widget.c:43
-msgid "Fit Width"
-msgstr "அகலத்தை பொருத்து"
-
-#: ../shell/ev-window.c:6275 ../shell/ev-window.c:6291
+#: ../shell/ev-window.c:6538 ../shell/ev-window.c:6554
 msgid "Unable to launch external application."
 msgstr "புற பயன்பாட்டை திறக்க இயலவில்லை"
 
-#: ../shell/ev-window.c:6348
+#: ../shell/ev-window.c:6611
 msgid "Unable to open external link"
 msgstr "புற இணைப்பினை திறக்க இயலவில்லை"
 
-#: ../shell/ev-window.c:6541
+#: ../shell/ev-window.c:6804
 msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
 msgstr "சேமிக்க பொருத்தமான ஒழுங்கை காண முடியவில்லை"
 
-#: ../shell/ev-window.c:6573
+#: ../shell/ev-window.c:6836
 msgid "The image could not be saved."
 msgstr "பிம்பத்தை சேமிக்க இயலவில்லை."
 
-#: ../shell/ev-window.c:6605
+#: ../shell/ev-window.c:6868
 msgid "Save Image"
 msgstr "பிம்பத்தை சேமி"
 
-#: ../shell/ev-window.c:6736
+#: ../shell/ev-window.c:6999
 msgid "Unable to open attachment"
 msgstr "இணைப்பினை திறக்க இயலவில்லை"
 
-#: ../shell/ev-window.c:6792
+#: ../shell/ev-window.c:7055
 msgid "The attachment could not be saved."
 msgstr "இணைப்பினை சேமிக்க இயலவில்லை."
 
-#: ../shell/ev-window.c:6837
+#: ../shell/ev-window.c:7100
 msgid "Save Attachment"
 msgstr "இணைப்புகளை சேமி"
 
@@ -1616,62 +1666,6 @@ msgstr "இணைப்புகளை சேமி"
 msgid "%s — Password Required"
 msgstr "%s — கடவுச்சொல் தேவை"
 
-#: ../shell/ev-zoom-action-widget.c:45
-msgid "50%"
-msgstr "50%"
-
-#: ../shell/ev-zoom-action-widget.c:46
-msgid "70%"
-msgstr "70%"
-
-#: ../shell/ev-zoom-action-widget.c:47
-msgid "85%"
-msgstr "85%"
-
-#: ../shell/ev-zoom-action-widget.c:48
-msgid "100%"
-msgstr "100%"
-
-#: ../shell/ev-zoom-action-widget.c:49
-msgid "125%"
-msgstr "125%"
-
-#: ../shell/ev-zoom-action-widget.c:50
-msgid "150%"
-msgstr "150%"
-
-#: ../shell/ev-zoom-action-widget.c:51
-msgid "175%"
-msgstr "175%"
-
-#: ../shell/ev-zoom-action-widget.c:52
-msgid "200%"
-msgstr "200%"
-
-#: ../shell/ev-zoom-action-widget.c:53
-msgid "300%"
-msgstr "300%"
-
-#: ../shell/ev-zoom-action-widget.c:54
-msgid "400%"
-msgstr "400%"
-
-#: ../shell/ev-zoom-action-widget.c:55
-msgid "800%"
-msgstr "800%"
-
-#: ../shell/ev-zoom-action-widget.c:56
-msgid "1600%"
-msgstr "1600%"
-
-#: ../shell/ev-zoom-action-widget.c:57
-msgid "3200%"
-msgstr "3200%"
-
-#: ../shell/ev-zoom-action-widget.c:58
-msgid "6400%"
-msgstr "6400%"
-
 #: ../shell/main.c:70 ../shell/main.c:276
 msgid "GNOME Document Viewer"
 msgstr "GNOME ஆவண காட்டி"
@@ -1728,6 +1722,60 @@ msgstr "[FILE...]"
 msgid "_Help"
 msgstr "உதவி (_H)"
 
+#~ msgid "By extension"
+#~ msgstr "நீட்சியால்"
+
+#~ msgid "Send _To..."
+#~ msgstr "_T இதற்கு அனுப்புக..."
+
+#~ msgid "Fit Page"
+#~ msgstr "பக்கத்துக்கு பொருத்து"
+
+#~ msgid "Fit Width"
+#~ msgstr "அகலத்தை பொருத்து"
+
+#~ msgid "50%"
+#~ msgstr "50%"
+
+#~ msgid "70%"
+#~ msgstr "70%"
+
+#~ msgid "85%"
+#~ msgstr "85%"
+
+#~ msgid "100%"
+#~ msgstr "100%"
+
+#~ msgid "125%"
+#~ msgstr "125%"
+
+#~ msgid "150%"
+#~ msgstr "150%"
+
+#~ msgid "175%"
+#~ msgstr "175%"
+
+#~ msgid "200%"
+#~ msgstr "200%"
+
+#~ msgid "300%"
+#~ msgstr "300%"
+
+#~ msgid "400%"
+#~ msgstr "400%"
+
+#~ msgid "800%"
+#~ msgstr "800%"
+
+#~ msgid "1600%"
+#~ msgstr "1600%"
+
+#~ msgid "3200%"
+#~ msgstr "3200%"
+
+#~ msgid "6400%"
+#~ msgstr "6400%"
+
 #~ msgid "Show “_%s”"
 #~ msgstr "“_%s”காட்டு"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]