[gnome-user-share] Updated Greek translation



commit a3a26a44e02424752ed3404abe12af64a773f44e
Author: Efstathios Iosifidis <iosifidis opensuse org>
Date:   Fri Nov 15 12:28:34 2013 +0200

    Updated Greek translation

 po/el.po |  116 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 57 insertions(+), 59 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index c13eb65..01e9ba1 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -12,10 +12,10 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: el\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "user-share&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-06 20:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-07 14:04+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-14 23:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-15 00:22+0200\n"
 "Last-Translator: Efstathios Iosifidis <iosifidis opensuse org>\n"
-"Language-Team: Greek, Modern (1453-) <opensuse-translation-el opensuse org>\n"
+"Language-Team: Ελληνικά <opensuse-translation-el opensuse org>\n"
 "Language: el\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -49,42 +49,12 @@ msgstr ""
 "\"on_write\" (για εγγραφή), και \"always\" (πάντα)."
 
 #: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:5
-msgid "Share Public directory over Bluetooth"
-msgstr "Κοινή χρήση δημόσιου καταλόγου μέσω Bluetooth"
-
-#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid ""
-"If this is true, the Public directory in the users home directory will be "
-"shared over Bluetooth when the user is logged in."
-msgstr ""
-"Αν είναι αληθές, θα γίνεται κοινή χρήση του Δημόσιου καταλόγου του χρήστη "
-"μέσω bluetooth όποτε ο χρήστης είναι συνδεδεμένος."
-
-#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:7
-msgid "Whether to allow Bluetooth clients to write files."
-msgstr "Αν θα επιτρέπεται στους πελάτες Bluetooth να εγγράφουν αρχεία."
-
-#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:8
-msgid ""
-"Whether to allow Bluetooth clients to write files, or share the files read-"
-"only."
-msgstr ""
-"Αν θα επιτρέπεται στους πελάτες Bluetooth να εγγράφουν αρχεία, ή θα τους "
-"επιτρέπεται μόνο η ανάγνωση αρχείων."
-
-#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:9
-msgid "Whether Bluetooth clients need to pair with the computer to send files."
-msgstr ""
-"Αν οι πελάτες Bluetooth θα πρέπει να είναι συζευγμένοι με τον υπολογιστή για "
-"να μπορούν να στέλνουν αρχεία."
-
-#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:10
 msgid "Whether Bluetooth clients can send files using ObexPush."
 msgstr ""
 "Αν οι πελάτες Bluetooth θα μπορούν να στέλνουν αρχεία χρησιμοποιώντας το "
 "obexPush."
 
-#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:11
+#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:6
 msgid ""
 "If this is true, Bluetooth devices can send files to the user's Downloads "
 "directory when logged in."
@@ -92,11 +62,11 @@ msgstr ""
 "Αν είναι αληθές, οι συσκευές Bluetooth θα μπορούν να στέλνουν αρχεία στον "
 "κατάλογο Λήψεις του χρήστη όποτε ο χρήστης είναι συνδεδεμένος."
 
-#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:12
+#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:7
 msgid "When to accept files sent over Bluetooth"
 msgstr "Πότε θα γίνεται αποδοχή των αρχείων που στέλνονται μέσω Bluetooth"
 
-#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:13
+#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:8
 msgid ""
 "When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", "
 "\"bonded\" and \"ask\"."
@@ -105,36 +75,38 @@ msgstr ""
 "πιθανές τιμές είναι \"always\" (πάντα), \"bonded\" (συζευγμένες συσκευές), "
 "και \"ask\" (ερώτηση)."
 
-#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:14
+#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:9
 msgid "Whether to notify about newly received files."
 msgstr "Αν θα εμφανίζεται ειδοποίηση όποτε λαμβάνονται αρχεία."
 
-#: ../data/gnome-user-share-obexftp.desktop.in.in.h:1
 #: ../data/gnome-user-share-obexpush.desktop.in.in.h:1
 #: ../data/gnome-user-share-webdav.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/nautilus-share-bar.c:102
 msgid "Personal File Sharing"
 msgstr "Κοινή χρήση προσωπικών αρχείων"
 
-#: ../data/gnome-user-share-obexftp.desktop.in.in.h:2
 #: ../data/gnome-user-share-obexpush.desktop.in.in.h:2
 #: ../data/gnome-user-share-webdav.desktop.in.in.h:2
 msgid "Launch Personal File Sharing if enabled"
 msgstr "Εκκίνηση κοινής χρήσης προσωπικών αρχείων, αν είναι ενεργοποιημένη"
 
-#: ../data/gnome-user-share-obexftp.desktop.in.in.h:3
 #: ../data/gnome-user-share-obexpush.desktop.in.in.h:3
 #: ../data/gnome-user-share-webdav.desktop.in.in.h:3
 msgid "share;files;bluetooth;obex;http;network;copy;send;"
 msgstr "κοινόχρηστα;αρχεία;bluetooth;obex;http;δίκτυο;αντιγραφή;αποστολή;"
 
-#: ../src/nautilus-share-bar.c:116
+#. translators: This is the label for the "Sharing" panel in the Settings
+#: ../src/nautilus-share-bar.c:103
+msgid "Sharing"
+msgstr "Διαμοιρασμός"
+
+#: ../src/nautilus-share-bar.c:117
 msgid "Preferences"
 msgstr "Προτιμήσεις"
 
-#: ../src/nautilus-share-bar.c:120
-msgid "Launch Personal File Sharing Preferences"
-msgstr "Εκκίνηση προτιμήσεων κοινής χρήσης προσωπικών αρχείων"
+#. translators: This is the tooltip for the "Sharing" panel in the Settings
+#: ../src/nautilus-share-bar.c:121
+msgid "Sharing Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις Διαμοιρασμού"
 
 #: ../src/share-extension.c:157
 msgid "May be used to share or receive files"
@@ -161,58 +133,87 @@ msgstr "Μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να λάβετε
 #. which will match the user name string passed by the C code,
 #. but not put the user name in the final string. This is to
 #. avoid the warning that msgfmt might otherwise generate.
-#: ../src/http.c:127
+#: ../src/http.c:125
 #, c-format
 msgid "%s's public files"
 msgstr "Δημόσια αρχεία %.0s"
 
 #. Translators: This is similar to the string before, only it
 #. has the hostname in it too.
-#: ../src/http.c:131
+#: ../src/http.c:129
 #, c-format
 msgid "%s's public files on %s"
 msgstr "Δημόσια αρχεία του/της %.0s στο %s"
 
 #. Translators: %s is the name of the filename received
-#: ../src/obexpush.c:158
+#: ../src/obexpush.c:145
 #, c-format
 msgid "You received \"%s\" via Bluetooth"
 msgstr "Λάβατε το \"%s\" μέσω Bluetooth"
 
-#: ../src/obexpush.c:160
+#: ../src/obexpush.c:147
 msgid "You received a file"
 msgstr "Λάβατε ένα αρχείο"
 
-#: ../src/obexpush.c:171
+#: ../src/obexpush.c:158
 msgid "Open File"
 msgstr "Άνοιγμα αρχείου"
 
-#: ../src/obexpush.c:175
+#: ../src/obexpush.c:162
 msgid "Reveal File"
 msgstr "Εμφάνιση αρχείου"
 
-#: ../src/obexpush.c:192
+#: ../src/obexpush.c:179
 msgid "File reception complete"
 msgstr "Ολοκληρώθηκε η λήψη του αρχείου"
 
 #. Translators: %s is the name of the filename being received
-#: ../src/obexpush.c:251
+#: ../src/obexpush.c:233
 #, c-format
 msgid "You have been sent a file \"%s\" via Bluetooth"
 msgstr "Σας έχει σταλεί το αρχείο \"%s\" μέσω Bluetooth"
 
-#: ../src/obexpush.c:252
+#: ../src/obexpush.c:234
 msgid "You have been sent a file"
 msgstr "Σας έχει σταλεί ένα αρχείο"
 
-#: ../src/obexpush.c:260
+#: ../src/obexpush.c:242
 msgid "Receive"
 msgstr "Λήψη"
 
-#: ../src/obexpush.c:263
+#: ../src/obexpush.c:245
 msgid "Cancel"
 msgstr "Άκυρο"
 
+#~ msgid "Share Public directory over Bluetooth"
+#~ msgstr "Κοινή χρήση δημόσιου καταλόγου μέσω Bluetooth"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If this is true, the Public directory in the users home directory will be "
+#~ "shared over Bluetooth when the user is logged in."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αν είναι αληθές, θα γίνεται κοινή χρήση του Δημόσιου καταλόγου του χρήστη "
+#~ "μέσω bluetooth όποτε ο χρήστης είναι συνδεδεμένος."
+
+#~ msgid "Whether to allow Bluetooth clients to write files."
+#~ msgstr "Αν θα επιτρέπεται στους πελάτες Bluetooth να εγγράφουν αρχεία."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Whether to allow Bluetooth clients to write files, or share the files "
+#~ "read-only."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αν θα επιτρέπεται στους πελάτες Bluetooth να εγγράφουν αρχεία, ή θα τους "
+#~ "επιτρέπεται μόνο η ανάγνωση αρχείων."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Whether Bluetooth clients need to pair with the computer to send files."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αν οι πελάτες Bluetooth θα πρέπει να είναι συζευγμένοι με τον υπολογιστή "
+#~ "για να μπορούν να στέλνουν αρχεία."
+
+#~ msgid "Launch Personal File Sharing Preferences"
+#~ msgstr "Εκκίνηση προτιμήσεων κοινής χρήσης προσωπικών αρχείων"
+
 #~ msgid "Personal File Sharing Preferences"
 #~ msgstr "Προτιμήσεις κοινής χρήσης προσωπικών αρχείων"
 
@@ -290,9 +291,6 @@ msgstr "Άκυρο"
 #~ msgid "You can receive files over Bluetooth into this folder"
 #~ msgstr "Μπορείτε να λαμβάνετε αρχεία μέσω bluetooth σε αυτόν τον φάκελο"
 
-#~ msgid "User Sharing"
-#~ msgstr "Διανομή από το χρήστη"
-
 #~ msgid "Please log in as the user guest"
 #~ msgstr "Παρακαλώ συνδεθείτε ως χρήστης guest"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]