[gnome-user-share] Updated Greek translation
- From: Dimitris Spingos <dimspingos src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-user-share] Updated Greek translation
- Date: Fri, 15 Nov 2013 10:28:47 +0000 (UTC)
commit a3a26a44e02424752ed3404abe12af64a773f44e
Author: Efstathios Iosifidis <iosifidis opensuse org>
Date: Fri Nov 15 12:28:34 2013 +0200
Updated Greek translation
po/el.po | 116 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 57 insertions(+), 59 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index c13eb65..01e9ba1 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -12,10 +12,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"user-share&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-06 20:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-07 14:04+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-14 23:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-15 00:22+0200\n"
"Last-Translator: Efstathios Iosifidis <iosifidis opensuse org>\n"
-"Language-Team: Greek, Modern (1453-) <opensuse-translation-el opensuse org>\n"
+"Language-Team: Ελληνικά <opensuse-translation-el opensuse org>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -49,42 +49,12 @@ msgstr ""
"\"on_write\" (για εγγραφή), και \"always\" (πάντα)."
#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:5
-msgid "Share Public directory over Bluetooth"
-msgstr "Κοινή χρήση δημόσιου καταλόγου μέσω Bluetooth"
-
-#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid ""
-"If this is true, the Public directory in the users home directory will be "
-"shared over Bluetooth when the user is logged in."
-msgstr ""
-"Αν είναι αληθές, θα γίνεται κοινή χρήση του Δημόσιου καταλόγου του χρήστη "
-"μέσω bluetooth όποτε ο χρήστης είναι συνδεδεμένος."
-
-#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:7
-msgid "Whether to allow Bluetooth clients to write files."
-msgstr "Αν θα επιτρέπεται στους πελάτες Bluetooth να εγγράφουν αρχεία."
-
-#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:8
-msgid ""
-"Whether to allow Bluetooth clients to write files, or share the files read-"
-"only."
-msgstr ""
-"Αν θα επιτρέπεται στους πελάτες Bluetooth να εγγράφουν αρχεία, ή θα τους "
-"επιτρέπεται μόνο η ανάγνωση αρχείων."
-
-#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:9
-msgid "Whether Bluetooth clients need to pair with the computer to send files."
-msgstr ""
-"Αν οι πελάτες Bluetooth θα πρέπει να είναι συζευγμένοι με τον υπολογιστή για "
-"να μπορούν να στέλνουν αρχεία."
-
-#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:10
msgid "Whether Bluetooth clients can send files using ObexPush."
msgstr ""
"Αν οι πελάτες Bluetooth θα μπορούν να στέλνουν αρχεία χρησιμοποιώντας το "
"obexPush."
-#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:11
+#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:6
msgid ""
"If this is true, Bluetooth devices can send files to the user's Downloads "
"directory when logged in."
@@ -92,11 +62,11 @@ msgstr ""
"Αν είναι αληθές, οι συσκευές Bluetooth θα μπορούν να στέλνουν αρχεία στον "
"κατάλογο Λήψεις του χρήστη όποτε ο χρήστης είναι συνδεδεμένος."
-#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:12
+#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:7
msgid "When to accept files sent over Bluetooth"
msgstr "Πότε θα γίνεται αποδοχή των αρχείων που στέλνονται μέσω Bluetooth"
-#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:13
+#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:8
msgid ""
"When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", "
"\"bonded\" and \"ask\"."
@@ -105,36 +75,38 @@ msgstr ""
"πιθανές τιμές είναι \"always\" (πάντα), \"bonded\" (συζευγμένες συσκευές), "
"και \"ask\" (ερώτηση)."
-#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:14
+#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:9
msgid "Whether to notify about newly received files."
msgstr "Αν θα εμφανίζεται ειδοποίηση όποτε λαμβάνονται αρχεία."
-#: ../data/gnome-user-share-obexftp.desktop.in.in.h:1
#: ../data/gnome-user-share-obexpush.desktop.in.in.h:1
#: ../data/gnome-user-share-webdav.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/nautilus-share-bar.c:102
msgid "Personal File Sharing"
msgstr "Κοινή χρήση προσωπικών αρχείων"
-#: ../data/gnome-user-share-obexftp.desktop.in.in.h:2
#: ../data/gnome-user-share-obexpush.desktop.in.in.h:2
#: ../data/gnome-user-share-webdav.desktop.in.in.h:2
msgid "Launch Personal File Sharing if enabled"
msgstr "Εκκίνηση κοινής χρήσης προσωπικών αρχείων, αν είναι ενεργοποιημένη"
-#: ../data/gnome-user-share-obexftp.desktop.in.in.h:3
#: ../data/gnome-user-share-obexpush.desktop.in.in.h:3
#: ../data/gnome-user-share-webdav.desktop.in.in.h:3
msgid "share;files;bluetooth;obex;http;network;copy;send;"
msgstr "κοινόχρηστα;αρχεία;bluetooth;obex;http;δίκτυο;αντιγραφή;αποστολή;"
-#: ../src/nautilus-share-bar.c:116
+#. translators: This is the label for the "Sharing" panel in the Settings
+#: ../src/nautilus-share-bar.c:103
+msgid "Sharing"
+msgstr "Διαμοιρασμός"
+
+#: ../src/nautilus-share-bar.c:117
msgid "Preferences"
msgstr "Προτιμήσεις"
-#: ../src/nautilus-share-bar.c:120
-msgid "Launch Personal File Sharing Preferences"
-msgstr "Εκκίνηση προτιμήσεων κοινής χρήσης προσωπικών αρχείων"
+#. translators: This is the tooltip for the "Sharing" panel in the Settings
+#: ../src/nautilus-share-bar.c:121
+msgid "Sharing Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις Διαμοιρασμού"
#: ../src/share-extension.c:157
msgid "May be used to share or receive files"
@@ -161,58 +133,87 @@ msgstr "Μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να λάβετε
#. which will match the user name string passed by the C code,
#. but not put the user name in the final string. This is to
#. avoid the warning that msgfmt might otherwise generate.
-#: ../src/http.c:127
+#: ../src/http.c:125
#, c-format
msgid "%s's public files"
msgstr "Δημόσια αρχεία %.0s"
#. Translators: This is similar to the string before, only it
#. has the hostname in it too.
-#: ../src/http.c:131
+#: ../src/http.c:129
#, c-format
msgid "%s's public files on %s"
msgstr "Δημόσια αρχεία του/της %.0s στο %s"
#. Translators: %s is the name of the filename received
-#: ../src/obexpush.c:158
+#: ../src/obexpush.c:145
#, c-format
msgid "You received \"%s\" via Bluetooth"
msgstr "Λάβατε το \"%s\" μέσω Bluetooth"
-#: ../src/obexpush.c:160
+#: ../src/obexpush.c:147
msgid "You received a file"
msgstr "Λάβατε ένα αρχείο"
-#: ../src/obexpush.c:171
+#: ../src/obexpush.c:158
msgid "Open File"
msgstr "Άνοιγμα αρχείου"
-#: ../src/obexpush.c:175
+#: ../src/obexpush.c:162
msgid "Reveal File"
msgstr "Εμφάνιση αρχείου"
-#: ../src/obexpush.c:192
+#: ../src/obexpush.c:179
msgid "File reception complete"
msgstr "Ολοκληρώθηκε η λήψη του αρχείου"
#. Translators: %s is the name of the filename being received
-#: ../src/obexpush.c:251
+#: ../src/obexpush.c:233
#, c-format
msgid "You have been sent a file \"%s\" via Bluetooth"
msgstr "Σας έχει σταλεί το αρχείο \"%s\" μέσω Bluetooth"
-#: ../src/obexpush.c:252
+#: ../src/obexpush.c:234
msgid "You have been sent a file"
msgstr "Σας έχει σταλεί ένα αρχείο"
-#: ../src/obexpush.c:260
+#: ../src/obexpush.c:242
msgid "Receive"
msgstr "Λήψη"
-#: ../src/obexpush.c:263
+#: ../src/obexpush.c:245
msgid "Cancel"
msgstr "Άκυρο"
+#~ msgid "Share Public directory over Bluetooth"
+#~ msgstr "Κοινή χρήση δημόσιου καταλόγου μέσω Bluetooth"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If this is true, the Public directory in the users home directory will be "
+#~ "shared over Bluetooth when the user is logged in."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αν είναι αληθές, θα γίνεται κοινή χρήση του Δημόσιου καταλόγου του χρήστη "
+#~ "μέσω bluetooth όποτε ο χρήστης είναι συνδεδεμένος."
+
+#~ msgid "Whether to allow Bluetooth clients to write files."
+#~ msgstr "Αν θα επιτρέπεται στους πελάτες Bluetooth να εγγράφουν αρχεία."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Whether to allow Bluetooth clients to write files, or share the files "
+#~ "read-only."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αν θα επιτρέπεται στους πελάτες Bluetooth να εγγράφουν αρχεία, ή θα τους "
+#~ "επιτρέπεται μόνο η ανάγνωση αρχείων."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Whether Bluetooth clients need to pair with the computer to send files."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αν οι πελάτες Bluetooth θα πρέπει να είναι συζευγμένοι με τον υπολογιστή "
+#~ "για να μπορούν να στέλνουν αρχεία."
+
+#~ msgid "Launch Personal File Sharing Preferences"
+#~ msgstr "Εκκίνηση προτιμήσεων κοινής χρήσης προσωπικών αρχείων"
+
#~ msgid "Personal File Sharing Preferences"
#~ msgstr "Προτιμήσεις κοινής χρήσης προσωπικών αρχείων"
@@ -290,9 +291,6 @@ msgstr "Άκυρο"
#~ msgid "You can receive files over Bluetooth into this folder"
#~ msgstr "Μπορείτε να λαμβάνετε αρχεία μέσω bluetooth σε αυτόν τον φάκελο"
-#~ msgid "User Sharing"
-#~ msgstr "Διανομή από το χρήστη"
-
#~ msgid "Please log in as the user guest"
#~ msgstr "Παρακαλώ συνδεθείτε ως χρήστης guest"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]