[json-glib] Updated Greek translation
- From: Dimitris Spingos <dimspingos src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [json-glib] Updated Greek translation
- Date: Thu, 14 Nov 2013 09:25:28 +0000 (UTC)
commit 36cc15ea015640a044d499cdf983f76e11184286
Author: Dimitris Spingos <dmtrs32 gmail com>
Date: Thu Nov 14 11:25:18 2013 +0200
Updated Greek translation
po/el.po | 169 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------
1 files changed, 130 insertions(+), 39 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 1df5ba6..cdfefd2 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -2,106 +2,197 @@
# Copyright (C) 2012 json-glib's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the json-glib package.
# Dimitris Spingos <dmtrs32 gmail com>, 2012.
-# Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>, 2012.
+# Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>, 2012, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: json-glib master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=json-"
"glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-31 10:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-01 11:43+0200\n"
-"Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-28 11:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-14 11:24+0300\n"
+"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>\n"
"Language-Team: team gnome gr\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: ../json-glib/json-gobject.c:925
+#: ../json-glib/json-glib-format.c:41
+msgid "Prettify output"
+msgstr "Ωραιοποίηση εξόδου"
+
+#: ../json-glib/json-glib-format.c:42
+msgid "Indentation spaces"
+msgstr "Διαστήματα εσοχών"
+
+#. Translators: the first %s is the program name, the second one
+#. * is the URI of the file, the third is the error message.
+#.
+#: ../json-glib/json-glib-format.c:68 ../json-glib/json-glib-validate.c:61
+#, c-format
+msgid "%s: %s: error opening file: %s\n"
+msgstr "%s: %s: σφάλμα ανοίγματος αρχείου: %s\n"
+
+#. Translators: the first %s is the program name, the second one
+#. * is the URI of the file, the third is the error message.
+#.
+#: ../json-glib/json-glib-format.c:80 ../json-glib/json-glib-validate.c:73
+#, c-format
+msgid "%s: %s: error parsing file: %s\n"
+msgstr "%s: %s: σφάλμα ανάλυσης αρχείου: %s\n"
+
+#. Translators: the first %s is the program name, the
+#. * second one is the URI of the file.
+#.
+#: ../json-glib/json-glib-format.c:99
+#, c-format
+msgid "%s: %s: error writing to stdout"
+msgstr "%s: %s: σφάλμα εγγραφής στην τυπική έξοδο"
+
+#. Translators: the first %s is the program name, the second one
+#. * is the URI of the file, the third is the error message.
+#.
+#: ../json-glib/json-glib-format.c:119 ../json-glib/json-glib-validate.c:85
+#, c-format
+msgid "%s: %s: error closing: %s\n"
+msgstr "%s: %s: σφάλμα κλεισίματος: %s\n"
+
+#: ../json-glib/json-glib-format.c:148 ../json-glib/json-glib-validate.c:113
+msgid "FILE"
+msgstr "ΑΡΧΕΙΟ"
+
+#. Translators: this message will appear after the usage string
+#. and before the list of options.
+#: ../json-glib/json-glib-format.c:151
+msgid "Format JSON files."
+msgstr "Μορφή αρχείων JSON."
+
+#: ../json-glib/json-glib-format.c:152
+msgid "json-glib-format formats JSON resources."
+msgstr "το json-glib-format μορφοποιεί τους πόρους JSON."
+
+#. Translators: the %s is the program name. This error message
+#. * means the user is calling json-glib-validate without any
+#. * argument.
+#.
+#: ../json-glib/json-glib-format.c:169 ../json-glib/json-glib-validate.c:134
+#, c-format
+msgid "Error parsing commandline options: %s\n"
+msgstr "Σφάλμα ανάλυσης επιλογών της γραμμής εντολών: %s\n"
+
+#: ../json-glib/json-glib-format.c:171 ../json-glib/json-glib-format.c:185
+#: ../json-glib/json-glib-validate.c:136 ../json-glib/json-glib-validate.c:150
+#, c-format
+msgid "Try \"%s --help\" for more information."
+msgstr "Δοκιμάστε \"%s --help\" για περισσότερες πληροφορίες."
+
+#. Translators: the %s is the program name. This error message
+#. * means the user is calling json-glib-validate without any
+#. * argument.
+#.
+#: ../json-glib/json-glib-format.c:183 ../json-glib/json-glib-validate.c:148
+#, c-format
+msgid "%s: missing files"
+msgstr "%s: λείπουν αρχεία"
+
+#. Translators: this message will appear after the usage string
+#. and before the list of options.
+#: ../json-glib/json-glib-validate.c:116
+msgid "Validate JSON files."
+msgstr "Επικυρώστε αρχεία JSON."
+
+#: ../json-glib/json-glib-validate.c:117
+msgid "json-glib-validate validates JSON data at the given URI."
+msgstr "το json-glib-validate επικυρώνει δεδομένα JSON στο δοσμένο URI."
+
+#: ../json-glib/json-gobject.c:917
#, c-format
msgid "Expecting a JSON object, but the root node is of type `%s'"
msgstr "Αναμένεται αντικείμενο JSON, αλλά ο αρχικός κόμβος είναι τύπου `%s'"
-#: ../json-glib/json-gvariant.c:539
+#: ../json-glib/json-gvariant.c:540
#, c-format
msgid "Unexpected type '%s' in JSON node"
msgstr "Αναπάντεχος τύπος '%s' σε κόμβο JSON"
-#: ../json-glib/json-gvariant.c:609
+#: ../json-glib/json-gvariant.c:610
msgid "Missing elements in JSON array to conform to a tuple"
msgstr "Λείπουν στοιχεία σε πίνακα JSON για συμφωνία με πλειάδα"
-#: ../json-glib/json-gvariant.c:637
+#: ../json-glib/json-gvariant.c:638
msgid "Missing closing symbol ')' in the GVariant tuple type"
msgstr "Λείπει το σύμβολο κλεισίματος ')' στον τύπο πλειάδας GVariant"
-#: ../json-glib/json-gvariant.c:645
+#: ../json-glib/json-gvariant.c:646
msgid "Unexpected extra elements in JSON array"
msgstr "Αναπάντεχα πρόσθετα στοιχεία σε πίνακα JSON"
-#: ../json-glib/json-gvariant.c:924
+#: ../json-glib/json-gvariant.c:925
msgid "Invalid string value converting to GVariant"
msgstr "Άκυρη τιμή συμβολοσειράς μετατροπής σε GVariant"
-#: ../json-glib/json-gvariant.c:980
+#: ../json-glib/json-gvariant.c:981
msgid ""
"A GVariant dictionary entry expects a JSON object with exactly one member"
msgstr ""
"Μια καταχώριση λεξικού GVariant περιμένει ένα αντικείμενο JSON με ακριβώς "
"ένα μέλος"
-#: ../json-glib/json-gvariant.c:1236
+#: ../json-glib/json-gvariant.c:1237
#, c-format
msgid "GVariant class '%c' not supported"
msgstr "Η κλάση GVariant '%c' δεν υποστηρίζεται"
-#: ../json-glib/json-gvariant.c:1281
+#: ../json-glib/json-gvariant.c:1285
msgid "Invalid GVariant signature"
msgstr "Άκυρη υπογραφή GVariant"
-#: ../json-glib/json-gvariant.c:1326
+#: ../json-glib/json-gvariant.c:1333
msgid "JSON data is empty"
msgstr "Τα δεδομένα JSON είναι κενά"
-#: ../json-glib/json-parser.c:825
+#: ../json-glib/json-parser.c:817
#, c-format
-#| msgid "%s:%d: Parse error: %s"
msgid "%s:%d:%d: Parse error: %s"
msgstr "%s:%d:%d: Σφάλμα ανάλυσης: %s"
-#: ../json-glib/json-path.c:375
+#: ../json-glib/json-parser.c:885
+msgid "JSON data must be UTF-8 encoded"
+msgstr "Τα δεδομένα JSON πρέπει να είναι κωδικοποιημένα ως UTF-8"
+
+#: ../json-glib/json-path.c:438
msgid "Only one root node is allowed in a JSONPath expression"
msgstr "Μόνο ένας κόμβος υπερχρήστη επιτρέπεται σε μια έκφραση JSONPath"
-#: ../json-glib/json-path.c:384
+#: ../json-glib/json-path.c:447
#, c-format
msgid "Root node followed by invalid character '%c'"
msgstr "Κόμβος υπερχρήστη ακολουθούμενος από άκυρο χαρακτήρα '%c'"
-#: ../json-glib/json-path.c:490
+#: ../json-glib/json-path.c:553
#, c-format
msgid "Malformed slice expression '%*s'"
msgstr "Κακοσχηματισμένη έκφραση τεμαχισμού '%*s'"
-#: ../json-glib/json-path.c:534
+#: ../json-glib/json-path.c:597
#, c-format
msgid "Invalid set definition '%*s'"
msgstr "Άκυρος ορισμός συνόλου '%*s'"
-#: ../json-glib/json-path.c:587
+#: ../json-glib/json-path.c:650
#, c-format
msgid "Invalid slice definition '%*s'"
msgstr "Άκυρος ορισμός τεμαχισμού '%*s'"
-#: ../json-glib/json-path.c:615
+#: ../json-glib/json-path.c:678
#, c-format
msgid "Invalid array index definition '%*s'"
msgstr "Άκυρος ορισμός δείκτη πίνακα '%*s'"
-#: ../json-glib/json-reader.c:464
+#: ../json-glib/json-reader.c:457
#, c-format
msgid ""
"The current node is of type '%s', but an array or an object was expected."
@@ -109,7 +200,7 @@ msgstr ""
"Ο τρέχον κόμβος είναι τύπου '%s', αλλά αναμενόταν ένας πίνακας ή ένα "
"αντικείμενο."
-#: ../json-glib/json-reader.c:476
+#: ../json-glib/json-reader.c:469
#, c-format
msgid ""
"The index '%d' is greater than the size of the array at the current position."
@@ -117,7 +208,7 @@ msgstr ""
"Ο δείκτης '%d' είναι μεγαλύτερος από το μέγεθος του πίνακα στην τρέχουσα "
"θέση."
-#: ../json-glib/json-reader.c:493
+#: ../json-glib/json-reader.c:486
#, c-format
msgid ""
"The index '%d' is greater than the size of the object at the current "
@@ -126,42 +217,42 @@ msgstr ""
"Ο δείκτης '%d' είναι μεγαλύτερος από το μέγεθος του αντικειμένου στην "
"τρέχουσα θέση."
-#: ../json-glib/json-reader.c:577 ../json-glib/json-reader.c:730
-#: ../json-glib/json-reader.c:781 ../json-glib/json-reader.c:819
-#: ../json-glib/json-reader.c:857 ../json-glib/json-reader.c:895
-#: ../json-glib/json-reader.c:933 ../json-glib/json-reader.c:978
-#: ../json-glib/json-reader.c:1014 ../json-glib/json-reader.c:1040
+#: ../json-glib/json-reader.c:570 ../json-glib/json-reader.c:723
+#: ../json-glib/json-reader.c:774 ../json-glib/json-reader.c:812
+#: ../json-glib/json-reader.c:850 ../json-glib/json-reader.c:888
+#: ../json-glib/json-reader.c:926 ../json-glib/json-reader.c:971
+#: ../json-glib/json-reader.c:1007 ../json-glib/json-reader.c:1033
msgid "No node available at the current position"
msgstr "Κανένας διαθέσιμος κόμβος στην τρέχουσα θέση"
-#: ../json-glib/json-reader.c:584
+#: ../json-glib/json-reader.c:577
#, c-format
msgid "The current position holds a '%s' and not an array"
msgstr "Η τρέχουσα θέση περιέχει ένα '%s' και όχι ένα πίνακα"
-#: ../json-glib/json-reader.c:647
+#: ../json-glib/json-reader.c:640
#, c-format
msgid "The current node is of type '%s', but an object was expected."
msgstr "Ο τρέχον κόμβος είναι του τύπου '%s', αλλά αναμενόταν ένα αντικείμενο."
-#: ../json-glib/json-reader.c:654
+#: ../json-glib/json-reader.c:647
#, c-format
msgid "The member '%s' is not defined in the object at the current position."
msgstr "Το μέλος '%s' δεν ορίζεται στο αντικείμενο στην τρέχουσα θέση."
-#: ../json-glib/json-reader.c:737 ../json-glib/json-reader.c:788
+#: ../json-glib/json-reader.c:730 ../json-glib/json-reader.c:781
#, c-format
msgid "The current position holds a '%s' and not an object"
msgstr "Η τρέχουσα θέση περιέχει ένα '%s' και όχι ένα αντικείμενο"
-#: ../json-glib/json-reader.c:828 ../json-glib/json-reader.c:866
-#: ../json-glib/json-reader.c:904 ../json-glib/json-reader.c:942
-#: ../json-glib/json-reader.c:987
+#: ../json-glib/json-reader.c:821 ../json-glib/json-reader.c:859
+#: ../json-glib/json-reader.c:897 ../json-glib/json-reader.c:935
+#: ../json-glib/json-reader.c:980
#, c-format
msgid "The current position holds a '%s' and not a value"
msgstr "Η τρέχουσα θέση περιέχει ένα '%s' και όχι μια τιμή"
-#: ../json-glib/json-reader.c:950
+#: ../json-glib/json-reader.c:943
msgid "The current position does not hold a string type"
msgstr "Η τρέχουσα θέση δεν περιέχει τύπο συμβολοσειράς"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]