[cheese] Updated Greek translation



commit 41043a4bbbda40fd79038e17acbec09903cb184a
Author: Dimitris Spingos <dmtrs32 gmail com>
Date:   Wed Nov 13 17:15:05 2013 +0200

    Updated Greek translation

 po/el.po |  286 +++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 164 insertions(+), 122 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index bba2f1b..cfd38db 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: el\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=cheese";
 "&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-28 21:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-06 07:55+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-13 09:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-13 17:14+0300\n"
 "Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>\n"
 "Language-Team: team gnome gr\n"
 "Language: el\n"
@@ -26,51 +26,80 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:1
+#: ../data/cheese-appmenu.ui.h:1
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "_Πλήρης οθόνη"
+
+#: ../data/cheese-appmenu.ui.h:2
+msgid "P_references"
+msgstr "Π_ροτιμήσεις"
+
+#: ../data/cheese-appmenu.ui.h:3 ../data/cheese-prefs.ui.h:18
+msgid "_Help"
+msgstr "_Βοήθεια"
+
+#: ../data/cheese-appmenu.ui.h:4
+msgid "_About"
+msgstr "_Περί"
+
+#: ../data/cheese-appmenu.ui.h:5
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Τερματισμός"
+
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:1 ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:99
+#: ../src/cheese-window.vala:1276
+msgid "Take a Photo"
+msgstr "Λήψη φωτογραφίας"
+
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:2
 msgid "Photo mode"
 msgstr "Λειτουργία φωτογράφησης"
 
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:2
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:3
+msgid "Photo"
+msgstr "Φωτογραφία"
+
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:4
 msgid "Video mode"
 msgstr "Λειτουργία βίντεο"
 
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:3
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:5
+msgid "Video"
+msgstr "Βίντεο"
+
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:6
 msgid "Photo burst mode"
 msgstr "Λειτουργία πολλαπλής φωτογράφησης"
 
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:4 ../src/cheese-window.vala:1311
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:7
+msgid "Burst"
+msgstr "Πολλαπλή λήψη"
+
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:8 ../src/cheese-window.vala:1247
 msgid "Take a photo using a webcam"
 msgstr "Λήψη φωτογραφίας με χρήση ιστοκάμερας"
 
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:5 ../src/cheese-window.vala:1310
-msgid "_Take a Photo"
-msgstr "_Λήψη φωτογραφίας"
-
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:6
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:9
 msgid "Navigate to the previous page of effects"
 msgstr "Μετάβαση στην προηγούμενη σελίδα των επιδράσεων"
 
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:7
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:10
 msgid "Effects"
 msgstr "Εφέ"
 
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:8 ../src/cheese-application.vala:136
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:11
 msgid "_Effects"
 msgstr "_Εφέ"
 
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:9
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:12
 msgid "Navigate to the next page of effects"
 msgstr "Μετάβαση στην επόμενη σελίδα των επιδράσεων"
 
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:10
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:13
 msgid "Leave fullscreen mode and go back to windowed mode"
 msgstr ""
 "Αφήστε την κατάσταση πλήρους οθόνης και επιστρέψτε στην κατάσταση παραθύρου"
 
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:11
-msgid "_Leave Fullscreen"
-msgstr "Έ_ξοδος από πλήρη οθόνη"
-
 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:1
 msgid "Preferences"
 msgstr "Προτιμήσεις"
@@ -139,8 +168,41 @@ msgstr "Καθυστέρηση μεταξύ φωτογραφιών (δευτ)"
 msgid "Capture"
 msgstr "Σύλληψη"
 
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:19
+msgid "_Close"
+msgstr "_Κλείσιμο"
+
+#: ../data/cheese.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"Cheese uses your webcam to take photos and videos, applies fancy special "
+"effects and lets you share the fun with others."
+msgstr ""
+"Το Cheese χρησιμοποιεί την ιστοκάμερά σας για να πάρει φωτογραφίες και "
+"βίντεο, εφαρμόζει φανταχτερές ειδικές επιδράσεις και σας επιτρέπει να "
+"μοιραστείτε το κέφι με άλλους."
+
+#: ../data/cheese.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Take multiple photos in quick succession with burst mode. Use the countdown "
+"to give yourself time to strike a pose, and wait for the flash!"
+msgstr ""
+"Πάρτε πολλαπλές φωτογραφίες σε γρήγορη διαδοχή με την κατάσταση πολλαπλής "
+"φωτογράφησης. Χρησιμοποιήστε την αντίστροφη μέτρηση για να δώσετε στον "
+"εαυτόν σας χρόνο για να πάρει μια πόζα και περιμένετε για την αναλαμπή!"
+
+#: ../data/cheese.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Under the hood, Cheese uses GStreamer to apply fancy effects to photos and "
+"videos. With Cheese it is easy to take photos of you, your friends, pets or "
+"whatever you want and share them with others."
+msgstr ""
+"Στα ενδότερα, το Cheese χρησιμοποιεί το GStreamer για να εφαρμόσει "
+"φανταχτερές επιδράσεις σε φωτογραφίες και βίντεο. Με το Cheese είναι εύκολο "
+"να πάρετε φωτογραφίες δικές σας, των φίλων σας, κατοικίδιων ή ο,τιδήποτε "
+"θέλετε και να μοιραστείτε με άλλους."
+
 #: ../data/cheese.desktop.in.in.h:1 ../src/cheese-application.vala:112
-#: ../src/cheese-application.vala:613
+#: ../src/cheese-application.vala:584
 msgid "Cheese"
 msgstr "Cheese"
 
@@ -148,7 +210,7 @@ msgstr "Cheese"
 msgid "Cheese Webcam Booth"
 msgstr "Booth ιστοκάμερα Cheese"
 
-#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:3 ../src/cheese-application.vala:608
+#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:3 ../src/cheese-application.vala:579
 msgid "Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects"
 msgstr ""
 "Λήψη φωτογραφιών και βίντεο από την δικτυακή σας κάμερα, με διασκεδαστικά "
@@ -279,8 +341,8 @@ msgid ""
 "Defines the path where the videos are stored. If empty, \"XDG_VIDEO/Webcam\" "
 "will be used."
 msgstr ""
-"Καθορίζει την τοποθεσία που θα αποθηκευτούν τα βίντεο.Αν είναι κενό, θα "
-"χρησιμοποιεί το  \"XDG_VIDEO/Webcam\"."
+"Καθορίζει την τοποθεσία που θα αποθηκευτούν τα βίντεο. Αν είναι κενό, θα "
+"χρησιμοποιεί το \"XDG_VIDEO/Webcam\"."
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:29
 msgid "Photo path"
@@ -291,8 +353,8 @@ msgid ""
 "Defines the path where the photos are stored. If empty, \"XDG_PHOTO/Webcam\" "
 "will be used."
 msgstr ""
-"Καθορίζει την τοποθεσία που θα αποθηκευτούν οι φωτογραφίες.Αν είναι κενό, θα "
-"χρησιμοποιεί το  \"XDG_VIDEO/Webcam\"."
+"Καθορίζει την τοποθεσία που θα αποθηκευτούν οι φωτογραφίες. Αν είναι κενό, "
+"θα χρησιμοποιεί το \"XDG_VIDEO/Webcam\"."
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:31
 msgid "Time between photos in burst mode"
@@ -317,28 +379,28 @@ msgstr "Αριθμός φωτογραφιών σε λειτουργία ριπή
 msgid "The number of photos to take in a single burst."
 msgstr "Ο αριθμός των φωτογραφιών που θα ληφθούν σε μια ριπή."
 
-#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:96
-msgid "Select"
-msgstr "Επιλογή"
+#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:94 ../src/cheese-window.vala:222
+#: ../src/cheese-window.vala:251 ../src/cheese-window.vala:326
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Aκύρωση"
 
-#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:99
-msgid "Take a Photo"
-msgstr "Λήψη φωτογραφίας"
+#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:96
+msgid "_Select"
+msgstr "Επι_λογή"
 
-#: ../libcheese/cheese-avatar-widget.c:134 ../src/cheese-window.vala:666
+#: ../libcheese/cheese-avatar-widget.c:134 ../src/cheese-window.vala:636
 msgid "Shutter sound"
 msgstr "Ήχος φωτοφράκτη"
 
 #: ../libcheese/cheese-avatar-widget.c:272
-#| msgid "Stop _Taking Pictures"
 msgid "_Take Another Picture"
 msgstr "_Λήψη άλλης εικόνας"
 
-#: ../libcheese/cheese-camera.c:446 ../libcheese/cheese-camera.c:1625
+#: ../libcheese/cheese-camera.c:446 ../libcheese/cheese-camera.c:1622
 msgid "One or more needed GStreamer elements are missing: "
 msgstr "Ένα ή περισσότερα απαιτούμενα στοιχεία του gstreamer αγνοούνται: "
 
-#: ../libcheese/cheese-camera.c:1584
+#: ../libcheese/cheese-camera.c:1581
 #, c-format
 msgid "No device found"
 msgstr "Δε βρέθηκε συσκευή"
@@ -348,26 +410,26 @@ msgstr "Δε βρέθηκε συσκευή"
 #. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead
 #. * of "%d" if your locale uses localized digits.
 #.
-#: ../libcheese/cheese-camera.c:1860
+#: ../libcheese/cheese-camera.c:1857
 #, c-format
 msgctxt "time format"
 msgid "%02i:%02i:%02i"
 msgstr "%02i:%02i:%02i"
 
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:560
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:562
 msgid "Device capabilities not supported"
 msgstr "Δεν υποστηρίζονται οι δυνατότητες της συσκευής"
 
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:589
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:591
 #, c-format
 msgid "Failed to initialize device %s for capability probing"
 msgstr "Αποτυχία αρχικοποίησης συσκευής %s για ανίχνευση δυνατοτήτων"
 
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:778
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:780
 msgid "Unknown device"
 msgstr "Άγνωστη συσκευή"
 
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:801
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:803
 msgid "Cancellable initialization not supported"
 msgstr "Δεν υποστηρίζεται η ακύρωση αρχικοποίησης"
 
@@ -391,57 +453,17 @@ msgstr "Προβολή πληροφοριών έκδοσης και έξοδος
 msgid "Start in fullscreen mode"
 msgstr "Εκκίνηση σε λειτουργία πλήρους οθόνης"
 
-#: ../src/cheese-application.vala:121
-msgid "_Shoot"
-msgstr "Λή_ψη"
-
-#: ../src/cheese-application.vala:125
-msgid "Mode:"
-msgstr "Λειτουργία:"
-
-#: ../src/cheese-application.vala:126
-msgid "_Photo"
-msgstr "_Φωτογραφία"
-
-#: ../src/cheese-application.vala:127
-msgid "_Video"
-msgstr "_Βίντεο"
-
-#: ../src/cheese-application.vala:128
-msgid "_Burst"
-msgstr "_Πολλαπλή λήψη"
-
-#: ../src/cheese-application.vala:131
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "_Πλήρης οθόνη"
-
-#: ../src/cheese-application.vala:139
-msgid "P_references"
-msgstr "Π_ροτιμήσεις"
-
-#: ../src/cheese-application.vala:142
-msgid "_Help"
-msgstr "_Βοήθεια"
-
-#: ../src/cheese-application.vala:145
-msgid "_About"
-msgstr "_Περί"
-
-#: ../src/cheese-application.vala:146
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Τερματισμός"
-
-#: ../src/cheese-application.vala:221
+#: ../src/cheese-application.vala:192
 msgid "- Take photos and videos from your webcam"
 msgstr "- Λήψη φωτογραφιών και βίντεο από την δικτυακή κάμερά σας"
 
-#: ../src/cheese-application.vala:230
+#: ../src/cheese-application.vala:201
 #, c-format
 msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
 msgstr ""
 "Εκτελέστε '%s --help' για να δείτε την πλήρη λίστα των διαθέσιμων εντολών."
 
-#: ../src/cheese-application.vala:614
+#: ../src/cheese-application.vala:585
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME\n"
@@ -449,10 +471,9 @@ msgstr ""
 " Αθανάσιος Λευτέρης <alefteris gmail com>\n"
 " Μάριος Ζηντίλης <m zindilis dmajor org>\n"
 " Ευστάθιος Ιωσηφίδης <iosifidis opensuse org>\n"
-"\n"
 "Για περισσότερα δείτε http://www.gnome.gr/";
 
-#: ../src/cheese-application.vala:616
+#: ../src/cheese-application.vala:587
 msgid "Cheese Website"
 msgstr "Ιστοσελίδα του Cheese"
 
@@ -462,12 +483,12 @@ msgstr "Ιστοσελίδα του Cheese"
 msgid "No Effect"
 msgstr "Δίχως εφέ"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:192
+#: ../src/cheese-window.vala:194
 #, c-format
 msgid "Could not open %s"
 msgstr "Δεν ήταν δυνατόν να ανοίξει το %s"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:217
+#: ../src/cheese-window.vala:219
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete the file?"
 msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete %d files?"
@@ -475,95 +496,116 @@ msgstr[0] "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγ
 msgstr[1] "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε μόνιμα %d τα αρχεία;"
 
 #: ../src/cheese-window.vala:223
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Διαγραφή"
+
+#: ../src/cheese-window.vala:225
 msgid "If you delete an item, it will be permanently lost"
 msgid_plural "If you delete the items, they will be permanently lost"
 msgstr[0] "Αν διαγράψετε ένα αντικείμενο, θα χαθεί οριστικά"
 msgstr[1] "Αν διαγράψετε τα αντικείμενα, θα χαθούν οριστικά"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:296
+#: ../src/cheese-window.vala:298
 #, c-format
 msgid "Could not move %s to trash"
 msgstr "Αδυναμία μετακίνησης %s στα απορρίμματα"
 
 #. Nothing selected.
-#: ../src/cheese-window.vala:321
+#: ../src/cheese-window.vala:323
 msgid "Save File"
 msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:355
+#: ../src/cheese-window.vala:327
+msgid "Save"
+msgstr "Αποθήκευση"
+
+#: ../src/cheese-window.vala:357
 #, c-format
 msgid "Could not save %s"
 msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης του %s"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:776
-msgid "Stop _Recording"
-msgstr "Δια_κοπή εγγραφής"
-
-#: ../src/cheese-window.vala:777
+#: ../src/cheese-window.vala:746
 msgid "Stop recording"
 msgstr "Διακοπή εγγραφής"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:792 ../src/cheese-window.vala:1315
-msgid "_Record a Video"
-msgstr "Ε_γγραφή βίντεο"
-
-#: ../src/cheese-window.vala:793
+#: ../src/cheese-window.vala:761
 msgid "Record a video"
 msgstr "Εγγραφή βίντεο"
 
 #. FIXME: Set the effects action to be inactive.
-#: ../src/cheese-window.vala:828
-msgid "Stop _Taking Pictures"
-msgstr "Διακοπή _λήψης φωτογραφιών"
-
-#: ../src/cheese-window.vala:829
+#: ../src/cheese-window.vala:796
 msgid "Stop taking pictures"
 msgstr "Διακοπή λήψης φωτογραφιών"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:852
-msgid "Take Multiple Photos"
-msgstr "Λήψη πολλαπλών φωτογραφιών"
-
-#: ../src/cheese-window.vala:853
+#: ../src/cheese-window.vala:819
 msgid "Take multiple photos"
 msgstr "Λήψη πολλαπλών φωτογραφιών"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:1037
+#: ../src/cheese-window.vala:1003
 msgid "No effects found"
 msgstr "Δε βρέθηκαν εφέ"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:1156
+#: ../src/cheese-window.vala:1123
 msgid "There was an error playing video from the webcam"
 msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα αναπαραγωγής βίντεο από την webcam"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:1174
+#: ../src/cheese-window.vala:1140
 msgid "Open"
 msgstr "Άνοιγμα"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:1177
+#: ../src/cheese-window.vala:1143
 msgid "Save _As…"
 msgstr "Αποθήκευση _ως…"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:1180
+#: ../src/cheese-window.vala:1146
 msgid "Move to _Trash"
 msgstr "Μετακίνηση στα απορρίμμα_τα"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:1183
+#: ../src/cheese-window.vala:1149
 msgid "Delete"
 msgstr "Διαγραφή"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:1316
+#: ../src/cheese-window.vala:1251
 msgid "Record a video using a webcam"
 msgstr "Εγγραφή βίντεο με χρήση ιστοκάμερας"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:1322
-msgid "Take _Multiple Photos"
-msgstr "_Λήψη πολλαπλών φωτογραφιών"
-
-#: ../src/cheese-window.vala:1323
+#: ../src/cheese-window.vala:1257
 msgid "Take multiple photos using a webcam"
 msgstr "Λήψη πολλαπλών φωτογραφιών με χρήση ιστοκάμερας"
 
+#: ../src/cheese-window.vala:1269
+msgid "Choose an Effect"
+msgstr "Επιλογή επίδρασης"
+
+#: ../src/cheese-window.vala:1280
+msgid "Record a Video"
+msgstr "Εγγραφή βίντεο"
+
+#: ../src/cheese-window.vala:1284
+msgid "Take Multiple Photos"
+msgstr "Λήψη πολλαπλών φωτογραφιών"
+
+#~ msgid "_Take a Photo"
+#~ msgstr "_Λήψη φωτογραφίας"
+
+#~ msgid "_Leave Fullscreen"
+#~ msgstr "Έ_ξοδος από πλήρη οθόνη"
+
+#~ msgid "_Shoot"
+#~ msgstr "Λή_ψη"
+
+#~ msgid "Mode:"
+#~ msgstr "Λειτουργία:"
+
+#~ msgid "Stop _Recording"
+#~ msgstr "Δια_κοπή εγγραφής"
+
+#~ msgid "Stop _Taking Pictures"
+#~ msgstr "Διακοπή _λήψης φωτογραφιών"
+
+#~ msgid "Take _Multiple Photos"
+#~ msgstr "_Λήψη πολλαπλών φωτογραφιών"
+
 #~ msgid "_Discard photo"
 #~ msgstr "Από_ρριψη φωτογραφίας"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]