[gnome-user-docs/gnome-3-8] Assamese translation updated



commit 4b733cd18c1e0c2bbd784eab9c8261e3aef88536
Author: Nilamdyuti Goswami <ngoswami redhat com>
Date:   Wed Nov 13 02:20:03 2013 +0530

    Assamese translation updated

 gnome-help/as/as.po |  266 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------
 1 files changed, 215 insertions(+), 51 deletions(-)
---
diff --git a/gnome-help/as/as.po b/gnome-help/as/as.po
index d361bdb..9943e9b 100644
--- a/gnome-help/as/as.po
+++ b/gnome-help/as/as.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "POT-Creation-Date: 2013-08-14 07:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-11 20:01+0630\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-13 02:19+0630\n"
 "Last-Translator: Nilamdyuti Goswami <ngoswami redhat com>\n"
 "Language-Team: American English <kde-i18n-doc kde org>\n"
 "Language: en_US\n"
@@ -641,6 +641,9 @@ msgid ""
 "You can quickly turn zoom on and off by clicking the <link xref=\"a11y-icon"
 "\">accessibility icon</link> on the top bar and selecting <gui>Zoom</gui>."
 msgstr ""
+"আপুনি ওপৰ বাৰত <link xref=\"a11y-icon\">অভিগম্যতা আইকন</link> ক্লিক কৰি আৰু <"
+"gui>জুম</gui> "
+"নিৰ্বাচন কৰি জুম দ্ৰুতভাৱে অন আৰু অফ কৰিব পাৰিব।"
 
 #: C/a11y-mag.page:58(page/p)
 msgid ""
@@ -891,6 +894,9 @@ msgid ""
 "Use the <gui>Acceptance delay</gui> slider to control how long you have to "
 "hold a key down for it to register."
 msgstr ""
+"এটা কি'ক ৰেজিস্টাৰ কৰিবলৈ কিমান দেৰি ধৰি থব লাগিব নিয়ন্ত্ৰণ কৰিবলৈ <gui>গ্ৰহণ "
+"বিলম্ব</gui> "
+"স্লাইডাৰ ব্যৱহাৰ কৰক।"
 
 #: C/a11y-slowkeys.page:67(page/p)
 msgid ""
@@ -924,6 +930,8 @@ msgid ""
 "You might want to turn on sticky keys if you find it difficult to hold down "
 "several keys at once."
 msgstr ""
+"যদি একাধিক কি' একেলগে ধৰি থবলৈ আপোনাৰ অসুবিধা হয় তেন্তে আপুনি স্টিকি কি'সমূহ "
+"অন কৰিব পাৰে।"
 
 #: C/a11y-stickykeys.page:49(item/p)
 msgid "Switch <gui>Sticky Keys</gui> on."
@@ -989,6 +997,8 @@ msgid ""
 "Enable visual alerts to flash the screen or window when an alert sound is "
 "played."
 msgstr ""
+"এটা সতৰ্ক শব্দ বাজোতে পৰ্দা অথবা উইন্ডো ফ্লেশ কৰিবলৈ চক্ষ সতৰ্কবাৰ্তাসমূহ "
+"সামৰ্থবান কৰক।"
 
 #: C/a11y-visualalert.page:24(page/title)
 msgid "Flash the screen for alert sounds"
@@ -1154,6 +1164,9 @@ msgid ""
 "Thank you for taking the time to read the desktop help. We sincerely hope "
 "that you will never have to use it."
 msgstr ""
+"ডেস্কটপ সহায় পঢ়িবলৈ সময় দিয়াৰ বাবে ধন্যবাদ। আমি আন্তঃৰিকতাৰে কামনা কৰো যদি "
+"আপোনাক "
+"ইয়াক ব্যৱহাৰ কৰাৰ প্ৰয়োজনীয়তা কেতিয়াও নহয়।"
 
 #: C/about-this-guide.page:29(page/p)
 msgid "-- The GNOME documentation team"
@@ -1216,6 +1229,8 @@ msgid ""
 "If you have more than one account type, you can add the other accounts at a "
 "later time."
 msgstr ""
+"যদি আপোনাৰ এটাৰ অধিক একাওন্ট ধৰণ আছে, আপুনি পিছত অন্য একাওন্টবোৰ যোগ কৰিব "
+"পাৰিব।"
 
 #: C/accounts-add.page:31(item/p)
 msgid "Click <gui>Add…</gui>"
@@ -1248,6 +1263,9 @@ msgid ""
 "After you have added the accounts, each application that you have selected "
 "will automatically use those credentials when you start them."
 msgstr ""
+"আপুনি একাওন্টসমূহ যোগ কৰাৰ পিছত, আপুনি নিৰ্বাচন কৰা প্ৰতিটো এপ্লিকেচনে "
+"স্বচালিতভাৱে "
+"সেই তথ্যসমূহ ব্যৱহাৰ কৰিব যেতিয়া আপুনি সিহতক আৰম্ভ কৰিব।"
 
 #: C/accounts-add.page:49(note/p)
 msgid ""
@@ -1333,6 +1351,9 @@ msgid ""
 "types may <link xref=\"accounts-provider-not-available\">not be available</"
 "link>."
 msgstr ""
+"ড্ৰপ ডাউন মেনুৰ পৰা এটা <gui>একাওন্ট ধৰণ</gui> বাছক। কিছুমান একাওন্ট ধৰণ "
+"<link xref=\"accounts-provider-not-available\">উপলব্ধ নহবও পাৰে</"
+"link>।"
 
 #: C/accounts-create.page:46(item/p)
 msgid "Click <gui>Add…</gui> to continue."
@@ -1343,6 +1364,7 @@ msgid ""
 "Find and click the <gui>Sign Up</gui> button or link on the page which "
 "appears."
 msgstr ""
+"<gui>ছাইন আপ কৰক</gui> বুটাম অথবা পৃষ্ঠাত থকা লিঙ্ক সন্ধান কৰক আৰু ক্লিক কৰক।"
 
 #: C/accounts-create.page:52(note/p)
 msgid ""
@@ -1356,12 +1378,18 @@ msgid ""
 "Fill in the registration form. You will typically be asked for some personal "
 "details such as username and password."
 msgstr ""
+"ৰেজিস্ট্ৰেষণ ফৰ্ম পূৰন কৰক। আপোনাক কিছুমান বিৱৰণ যেনে ব্যৱহাৰকাৰীনাম আৰু "
+"পাছৱাৰ্ড "
+"খোজা হব।"
 
 #: C/accounts-create.page:62(item/p)
 msgid ""
 "You need to grant GNOME access to your new account in order to use it with "
 "<app>Online Accounts</app>."
 msgstr ""
+"আপোনাৰ নতুন একাওন্টক <app>অনলাইন একাওন্টসমূহ</app> ৰ সৈতে ব্যৱহাৰ কৰিবলৈ "
+"আপুনি "
+"ইয়াক GNOME অভিগম প্ৰদান কৰিব লাগিব।"
 
 #: C/accounts-create.page:66(item/p)
 msgid ""
@@ -1409,6 +1437,9 @@ msgid ""
 "A list of services that are available with this account will be shown under "
 "<gui>Use this account for</gui>."
 msgstr ""
+"এই একাওন্টৰ সৈতে উপলব্ধ সেৱাসমূহৰ এটা তালিকা <gui>এই একাওন্টক চিহ্নিত কামৰ "
+"বাবে ব্যৱহাৰ কৰক</gui> "
+"ৰ অন্তৰ্গত দেখুৱা হব।"
 
 #: C/accounts-disable-service.page:38(item/p)
 msgid "Switch off any of the services that you don't want to be used."
@@ -1426,6 +1457,8 @@ msgid ""
 "To turn on a service that you disabled, just go back to the <gui>Online "
 "Accounts</gui> window and switch it on."
 msgstr ""
+"আপুনি অসামৰ্থবান কৰা সেৱা অন কৰিবলৈ, <gui>অনলাইন একাওন্টসমূহ</gui> "
+"উইন্ডোত যাওক আৰু ইয়াক অন কৰক।"
 
 #: C/accounts-provider-not-available.page:10(credit/name)
 #: C/accounts-which-application.page:8(credit/name)
@@ -1447,6 +1480,9 @@ msgid ""
 "Support for your favorite online service provider needs someone to develop "
 "it. Currently, only a few types of online accounts are supported:"
 msgstr ""
+"আপোনাৰ পছন্দৰ অনলাইন সেৱা প্ৰদানকাৰীৰ বাবে সমৰ্থন দিবলৈ ইয়াক কোনোবাই উন্নত "
+"কৰিব লাগিব। "
+"বৰ্তমানে, কেৱল কিছুমান অনলাইন একাওন্ট সমৰ্থিত।"
 
 #: C/accounts-provider-not-available.page:27(item/p)
 msgid "Google"
@@ -1474,6 +1510,11 @@ msgid ""
 "developers on the <link href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=gnome-online-accounts\"> bug tracker</link>."
 msgstr ""
+"যদি আপুনি অন্য সেৱাসমূহৰ বাবে সমৰ্থন যোগ কৰিবলৈ ইচ্ছুক, <link "
+"href=\"https://bugzilla.gnome.org/";
+"enter_bug.cgi?product=gnome-online-accounts\"> বাগ ট্ৰেকাৰ</link> ত "
+"উন্নয়নকাৰীসকল "
+"যোগ কৰক।"
 
 #: C/accounts-remove.page:6(info/desc)
 msgid "Completely remove an online account."
@@ -17732,7 +17773,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/shell-windows-states.page:10(info/desc)
 msgid "Arrange windows in a workspace to help you work more efficiently."
-msgstr ""
+msgstr "অধিক ভালদৰে কাৰ্য্য কৰিবলৈ উইন্ডোসমূহক এটা কাৰ্য্যস্থানত সজাওক।"
 
 #: C/shell-windows-states.page:23(page/title)
 msgid "Move and resize windows"
@@ -17764,6 +17805,8 @@ msgid ""
 "You can also resize a maximized window by clicking the maximize button in "
 "the titlebar."
 msgstr ""
+"শীৰ্ষকবাৰত ডাঙৰ কৰক বুটাম ক্লিক কৰি আপুনি এটা ডাঙৰ অৱস্থাত থকা উইন্ডোক পুনৰ "
+"আকাৰ দিব পাৰিব।"
 
 #: C/shell-windows-states.page:41(item/p)
 msgid ""
@@ -17825,6 +17868,8 @@ msgid ""
 "You can also use the window list on the bottom bar to access all your open "
 "windows and switch between them."
 msgstr ""
+"আপোনাৰ সকলো খোলা উইন্ডো অভিগম কৰিবলৈ আৰু সিহতৰ মাজত অদল বদল কৰিবলৈ "
+"আপুনি তলৰ বাৰত থকা উইন্ডো তালিকা ব্যৱহাৰ কৰিব পাৰিব।"
 
 #: C/shell-windows-switching.page:50(note/p)
 msgid ""
@@ -17839,6 +17884,8 @@ msgid ""
 "In the window switcher, applications from different workspaces are divided "
 "by vertical separators."
 msgstr ""
+"উইন্ডো চুইচাৰত, বিভিন্ন কাৰ্য্যস্থানৰ পৰা এপ্লিকেচনসমূহক উলম্ব বিভাজক দ্বাৰা "
+"পৃথক কৰা হয়।"
 
 #: C/shell-windows-switching.page:62(item/p)
 msgid ""
@@ -17852,10 +17899,12 @@ msgid ""
 "Previews of applications with a single window can be displayed with the "
 "<key>↓</key> key."
 msgstr ""
+"এটা উইন্ডোৰ সৈতে এপ্লিকেচনসমূহৰ পূৰ্বদৰ্শন <key>↓</key> কি'ৰ সৈতে প্ৰদৰ্শন "
+"কৰিব পাৰি।"
 
 #: C/shell-windows-switching.page:69(page/p)
 msgid "From the <gui>Activities</gui> overview:"
-msgstr ""
+msgstr "<gui>কাৰ্য্যসমূহ</gui> অভাৰভিউৰ পৰা:"
 
 #: C/shell-windows-switching.page:71(item/p)
 msgid ""
@@ -17867,11 +17916,11 @@ msgstr ""
 
 #: C/shell-windows-tiled.page:10(info/desc)
 msgid "Maximize two windows side-by-side."
-msgstr ""
+msgstr "দুটা উইন্ডোক ওচৰা-ওচৰি ডাঙৰ কৰক।"
 
 #: C/shell-windows-tiled.page:23(page/title)
 msgid "Tile windows"
-msgstr ""
+msgstr "টাইল উইন্ডোসমূহ"
 
 #: C/shell-windows-tiled.page:25(page/p)
 msgid ""
@@ -17896,11 +17945,11 @@ msgstr ""
 
 #: C/shell-windows.page:9(info/desc)
 msgid "Move and organize your windows."
-msgstr ""
+msgstr "আপোনাৰ উইন্ডোসমূহ স্থানান্তৰ কৰক আৰু সংঘঠিত কৰক।"
 
 #: C/shell-windows.page:21(page/title)
 msgid "Windows and workspaces"
-msgstr ""
+msgstr "উইন্ডো আৰু কাৰ্য্যস্থানসমূহ"
 
 #: C/shell-windows.page:23(page/p)
 msgid ""
@@ -17919,40 +17968,43 @@ msgstr ""
 #: C/shell-windows.page:57(info/title)
 msgctxt "link:trail"
 msgid "Windows"
-msgstr ""
+msgstr "উইন্ডোসমূহ"
 
 #: C/shell-windows.page:59(section/title)
 msgid "Working with windows"
-msgstr ""
+msgstr "উইন্ডোসমূহৰ সৈতে কাৰ্য্য কৰা"
 
 #: C/shell-windows.page:64(info/title)
 msgctxt "link:trail"
 msgid "Workspaces"
-msgstr ""
+msgstr "কাৰ্য্যস্থানসমূহ"
 
 #: C/shell-windows.page:66(section/title)
 msgid "Working with workspaces"
-msgstr ""
+msgstr "কাৰ্য্যস্থানসমূহৰ সৈতে কাৰ্য্য কৰা"
 
 #: C/shell-workspaces-movewindow.page:26(info/desc)
 msgid ""
 "Go to the Activities overview and drag the window to a different workspace."
 msgstr ""
+"কাৰ্য্যসমূহ অভাৰভিউত যাওক আৰু উইন্ডোক এটা ভিন্ন কাৰ্য্যস্থানলৈ ড্ৰেগ কৰক।"
 
 #: C/shell-workspaces-movewindow.page:30(page/title)
 msgid "Move a window to a different workspace"
-msgstr ""
+msgstr "এটা উইন্ডোক অন্য কাৰ্য্যস্থানলৈ স্থানান্তৰ কৰক"
 
 #: C/shell-workspaces-movewindow.page:33(steps/title)
 #: C/shell-workspaces-switch.page:27(steps/title)
 msgid "Using the mouse:"
-msgstr ""
+msgstr "মাউছ ব্যৱহাৰ কৰা:"
 
 #: C/shell-workspaces-movewindow.page:35(item/p)
 msgid ""
 "Open the <link xref=\"shell-terminology\"><gui>Activities</gui> overview</"
 "link>."
 msgstr ""
+"<link xref=\"shell-terminology\"><gui>কাৰ্য্যসমূহ</gui> অভাৰভিউ</"
+"link> খোলক।"
 
 #: C/shell-workspaces-movewindow.page:37(item/p)
 msgid ""
@@ -17963,11 +18015,11 @@ msgstr ""
 
 #: C/shell-workspaces-movewindow.page:43(item/p)
 msgid "Click and drag the window toward the right of the screen."
-msgstr ""
+msgstr "পৰ্দাৰ সোঁফালে উইন্ডোক ক্লিক আৰু ড্ৰেগ কৰক।"
 
 #: C/shell-workspaces-movewindow.page:46(item/p)
 msgid "The <em xref=\"shell-terminology\">workspace selector</em> will appear."
-msgstr ""
+msgstr "<em xref=\"shell-terminology\">কাৰ্য্যস্থান নিৰ্বাচক</em> উপস্থিত হব।"
 
 #: C/shell-workspaces-movewindow.page:50(item/p)
 msgid ""
@@ -17981,11 +18033,13 @@ msgid ""
 "Drop the window onto an empty workspace. This workspace now contains the "
 "window you have dropped."
 msgstr ""
+"উইন্ডোক এটা ৰিক্ত কাৰ্য্যস্থানত ড্ৰপ কৰক। এই কাৰ্য্যস্থানে এতিয়া আপুনি ড্ৰপ "
+"কৰা উইন্ডো অন্তৰ্ভুক্ত কৰে।"
 
 #: C/shell-workspaces-movewindow.page:60(steps/title)
 #: C/shell-workspaces-switch.page:51(list/title)
 msgid "Using the keyboard:"
-msgstr ""
+msgstr "কিবৰ্ড ব্যৱহাৰ কৰা:"
 
 #: C/shell-workspaces-movewindow.page:62(item/p)
 msgid ""
@@ -18010,15 +18064,15 @@ msgstr ""
 
 #: C/shell-workspaces-switch.page:21(info/desc)
 msgid "Use the workspace selector."
-msgstr ""
+msgstr "কাৰ্য্যস্থান নিৰ্বাচক ব্যৱহাৰ কৰক।"
 
 #: C/shell-workspaces-switch.page:24(page/title)
 msgid "Switch between workspaces"
-msgstr ""
+msgstr "কাৰ্য্যস্থানসমূহ চুইচ কৰক"
 
 #: C/shell-workspaces-switch.page:29(item/p)
 msgid "Open the <link xref=\"shell-terminology\"> Activities overview</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link xref=\"shell-terminology\"> কাৰ্য্যসমূহ অভাৰভিউ</link> খোলক।"
 
 #: C/shell-workspaces-switch.page:31(item/p)
 msgid ""
@@ -18036,7 +18090,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/shell-workspaces-switch.page:41(item/p)
 msgid "Click on any window thumbnail to activate the workspace."
-msgstr ""
+msgstr "কাৰ্য্যস্থান সক্ৰিয় কৰিবলৈ যিকোনো উইন্ডো থাম্বনেইলত ক্লিক কৰক।"
 
 #: C/shell-workspaces-switch.page:45(page/p)
 msgid ""
@@ -18068,14 +18122,16 @@ msgid ""
 "external ref='figures/shell-workspaces.png' "
 "md5='7bff363fa97b90b297adcd52bd20d6ea'"
 msgstr ""
+"external ref='figures/shell-workspaces.png' "
+"md5='7bff363fa97b90b297adcd52bd20d6ea'"
 
 #: C/shell-workspaces.page:10(info/desc)
 msgid "Workspaces are a way of grouping windows on your desktop."
-msgstr ""
+msgstr "কাৰ্য্যস্থানসমূহ হল আপোনাৰ ডেস্কটপত উইন্ডোসমূহ দলবদ্ধ কৰাৰ এটা পদ্ধতি।"
 
 #: C/shell-workspaces.page:23(page/title)
 msgid "What is a workspace, and how will it help me?"
-msgstr ""
+msgstr "এটা কাৰ্য্যস্থান কি, আৰু ই মোক কেনেকৈ সহায় কৰিব?"
 
 #: C/shell-workspaces.page:30(page/p)
 msgid ""
@@ -18101,7 +18157,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/shell-workspaces.page:45(page/p)
 msgid "Using workspaces:"
-msgstr ""
+msgstr "কাৰ্য্যস্থানসমূহ ব্যৱহাৰ কৰা:"
 
 #: C/shell-workspaces.page:49(item/p)
 msgid ""
@@ -18142,10 +18198,12 @@ msgid ""
 "To remove a workspace, simply close all of its windows or move them to other "
 "workspaces."
 msgstr ""
+"এটা কাৰ্য্যস্থান আতৰাবলৈ, সকলো উইন্ডো বন্ধ কৰক অথবা অন্য কাৰ্য্যস্থানসমূহলৈ "
+"স্থানান্তৰ কৰক।"
 
 #: C/shell-workspaces.page:77(page/p)
 msgid "There is always at least one workspace."
-msgstr ""
+msgstr "অন্তত এটা কাৰ্য্যস্থান আছে।"
 
 #: C/sound-alert.page:18(info/desc)
 msgid ""
@@ -18155,7 +18213,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/sound-alert.page:23(page/title)
 msgid "Choose or disable the alert sound"
-msgstr ""
+msgstr "সতৰ্ক শব্দ বাছক অথবা অসামৰ্থবান কৰক"
 
 #: C/sound-alert.page:25(page/p)
 msgid ""
@@ -18166,7 +18224,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/sound-alert.page:32(item/p)
 msgid "Click <gui>Sound</gui>."
-msgstr ""
+msgstr "<gui>শব্দ</gui> ক্লিক কৰক।"
 
 #: C/sound-alert.page:33(item/p)
 msgid ""
@@ -18190,11 +18248,11 @@ msgstr ""
 #: C/sound-broken.page:10(info/desc)
 msgid ""
 "Troubleshoot problems like having no sound or having poor sound quality."
-msgstr ""
+msgstr "কোনো শব্দ নথকা অথবা কম শব্দ ক্ষমতাৰ সমস্যাবোৰ সমস্যামুক্তি কৰক।"
 
 #: C/sound-broken.page:20(page/title)
 msgid "Sound problems"
-msgstr ""
+msgstr "শব্দৰ সমস্যাবোৰ"
 
 #: C/sound-broken.page:27(page/p)
 msgid ""
@@ -18204,7 +18262,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/sound-crackle.page:8(info/desc)
 msgid "Check your audio cables and sound card drivers."
-msgstr ""
+msgstr "আপোনাৰ অডিঅ' কেবুল আৰু শব্দ কাৰ্ড ড্ৰাইভাৰসমূহ নিৰীক্ষণ কৰক।"
 
 #: C/sound-crackle.page:20(page/title)
 msgid "I hear crackling or buzzing when sounds are playing"
@@ -18219,7 +18277,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/sound-crackle.page:28(item/p)
 msgid "Check that the speakers are plugged in correctly."
-msgstr ""
+msgstr "স্পিকাৰসমূহ সঠিকভাৱে প্লাগ ইন আছে নে নিৰীক্ষণ কৰক।"
 
 #: C/sound-crackle.page:29(item/p)
 msgid ""
@@ -18229,7 +18287,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/sound-crackle.page:34(item/p)
 msgid "Make sure the speaker/headphone cable isn't damaged."
-msgstr ""
+msgstr "স্পিকাৰ/হেডফোন কেবুল নষ্ট নহয় বুলি সুনিশ্চিত কৰক।"
 
 #: C/sound-crackle.page:35(item/p)
 msgid ""
@@ -18241,7 +18299,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/sound-crackle.page:42(item/p)
 msgid "Check if the sound drivers aren't very good."
-msgstr ""
+msgstr "শব্দৰ ড্ৰাইভাৰসমূহ ভাল হয় নে পৰিক্ষা কৰক।"
 
 #: C/sound-crackle.page:43(item/p)
 msgid ""
@@ -18265,7 +18323,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/sound-nosound.page:21(page/title)
 msgid "I can't hear any sounds on the computer"
-msgstr ""
+msgstr "মই কমপিউটাৰত কোনো শব্দ শুনি পোৱা নাই"
 
 #: C/sound-nosound.page:23(page/p)
 msgid ""
@@ -18276,7 +18334,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/sound-nosound.page:27(section/title)
 msgid "Make sure that the sound is not muted"
-msgstr ""
+msgstr "শব্দ মৌন হয় নে পৰিক্ষা কৰক"
 
 #: C/sound-nosound.page:28(section/p)
 msgid ""
@@ -18302,7 +18360,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/sound-nosound.page:41(section/title)
 msgid "Check that the speakers are turned on and connected properly"
-msgstr ""
+msgstr "স্পিকাৰসমূহ অন আৰু সঠিকভাৱে সংযুক্ত নে পৰিক্ষা কৰক"
 
 #: C/sound-nosound.page:42(section/p)
 msgid ""
@@ -18329,7 +18387,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/sound-nosound.page:58(section/title)
 msgid "Check that the right sound device is selected"
-msgstr ""
+msgstr "সঠিক শব্দ ডিভাইচ নিৰ্বাচিত আছে নে নিৰীক্ষণ কৰক"
 
 #: C/sound-nosound.page:59(section/p)
 msgid ""
@@ -18342,7 +18400,7 @@ msgstr ""
 #: C/sound-nosound.page:65(item/p)
 msgid ""
 "Click the sound icon on the top bar and select <gui>Sound Settings</gui>."
-msgstr ""
+msgstr "ওপৰ বাৰত শব্দ আইকন ক্লিক কৰক আৰু <gui>শব্দ সংহতিসমূহ</gui> বাছক।"
 
 #: C/sound-nosound.page:68(item/p)
 msgid ""
@@ -18363,15 +18421,17 @@ msgid ""
 "If that doesn't work, you might want to try doing the same for any other "
 "devices that are listed."
 msgstr ""
+"যদি ই কাম নকৰে, আপুনি একেটা কাৰ্য্যকে তালিকাভুক্ত যিকোনো ডিভাইচৰ বাবে কৰিব "
+"পাৰে।"
 
 #: C/sound-nosound.page:82(item/p)
 msgid ""
 "Try changing the <gui>Connector</gui> option in the <gui>Output</gui> tab."
-msgstr ""
+msgstr "<gui>আউটপুট</gui> টেবত <gui>সংযুক্তক</gui> বিকল্প পৰিবৰ্তন কৰি চাওক।"
 
 #: C/sound-nosound.page:88(section/title)
 msgid "Check that the sound card was detected properly"
-msgstr ""
+msgstr "শব্দ কাৰ্ড সঠিকভাৱে চিনাক্ত কৰা হৈছে নে পৰিক্ষা কৰক"
 
 #: C/sound-nosound.page:89(section/p)
 msgid ""
@@ -18383,11 +18443,11 @@ msgstr ""
 
 #: C/sound-nosound.page:95(item/p)
 msgid "Go to the <gui>Activities</gui> overview and open a Terminal."
-msgstr ""
+msgstr "<gui>কাৰ্য্যসমূহ</gui> অভাৰভিউত যাওক আৰু এটা টাৰ্মিনেল খোলক।"
 
 #: C/sound-nosound.page:98(item/p)
 msgid "Type <cmd>aplay -l</cmd> and press <key>Enter</key>."
-msgstr ""
+msgstr "<cmd>aplay -l</cmd> টাইপ কৰক আৰু <key>Enter</key> টিপক।"
 
 #: C/sound-nosound.page:101(item/p)
 msgid ""
@@ -18430,10 +18490,11 @@ msgstr ""
 #: C/sound-usemic.page:18(info/desc)
 msgid "Use an analog or USB microphone and select a default input device."
 msgstr ""
+"এটা এনালগ অথবা USB মাইক্ৰফোন ব্যৱহাৰ কৰক আৰু এটা অবিকল্পিত ইনপুট ডিভাইচ বাছক।"
 
 #: C/sound-usemic.page:22(page/title)
 msgid "Use a different microphone"
-msgstr ""
+msgstr "এটা অন্য মাইক্ৰফোন ব্যৱহাৰ কৰক"
 
 #: C/sound-usemic.page:24(page/p)
 msgid ""
@@ -18464,11 +18525,11 @@ msgstr ""
 #: C/sound-usemic.page:42(steps/title)
 #: C/sound-usespeakers.page:50(steps/title)
 msgid "Select a default audio input device"
-msgstr ""
+msgstr "এটা অবিকল্পিত অডিঅ' ইনপুট ডিভাইচ বাছক"
 
 #: C/sound-usemic.page:44(item/p)
 msgid "Open <gui>Sound</gui> and select the <gui>Input</gui> tab."
-msgstr ""
+msgstr "<gui>শব্দ</gui> খোলক আৰু <gui>ইনপুট</gui> টেব বাছক।"
 
 #: C/sound-usemic.page:45(item/p)
 msgid ""
@@ -18480,10 +18541,11 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Connect speakers or headphones and select a default audio output device."
 msgstr ""
+"স্পিকাৰসমূহ অথবা হেডফোনসমূহ বাছক আৰু এটা অবিকল্পিত অডিঅ' ইনপুট ডিভাইচ বাছক।"
 
 #: C/sound-usespeakers.page:23(page/title)
 msgid "Use different speakers or headphones"
-msgstr ""
+msgstr "ভিন্ন স্পিকাৰ অথবা হেডফোন ব্যৱহাৰ কৰক"
 
 #: C/sound-usespeakers.page:25(page/p)
 msgid ""
@@ -18524,11 +18586,11 @@ msgstr ""
 
 #: C/sound-usespeakers.page:52(item/p)
 msgid "Open <gui>Sound</gui> and select the <gui>Output</gui> tab."
-msgstr ""
+msgstr "<gui>শব্দ</gui> খোলক আৰু <gui>আউটপুট</gui> টেব বাছক।"
 
 #: C/sound-usespeakers.page:53(item/p)
 msgid "Select the device in the list of devices."
-msgstr ""
+msgstr "ডিভাইচসমূহৰ তালিকাৰ পৰা ডিভাইচ বাছক।"
 
 #: C/sound-volume.page:19(info/desc)
 msgid ""
@@ -18538,7 +18600,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/sound-volume.page:24(page/title)
 msgid "Change the sound volume"
-msgstr ""
+msgstr "শব্দৰ ভলিউম পৰিবৰ্তন কৰক"
 
 #: C/sound-volume.page:26(page/p)
 msgid ""
@@ -18564,7 +18626,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/sound-volume.page:40(section/title)
 msgid "Changing the sound volume for individual applications"
-msgstr ""
+msgstr "সূকীয়া এপ্লিকেচনসমূহৰ বাবে শব্দ পৰিবৰ্তন কৰা"
 
 #: C/sound-volume.page:41(section/p)
 msgid ""
@@ -18601,6 +18663,8 @@ msgid ""
 "external ref='figures/top-bar-icons.png' "
 "md5='a5907ec4d348a718fb00dec38d1f1a83'"
 msgstr ""
+"external ref='figures/top-bar-icons.png' "
+"md5='a5907ec4d348a718fb00dec38d1f1a83'"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -18612,6 +18676,8 @@ msgid ""
 "external ref='figures/top-bar-icons-classic.png' "
 "md5='c111828dd0fb5e409d81e2568650689a'"
 msgstr ""
+"external ref='figures/top-bar-icons-classic.png' "
+"md5='c111828dd0fb5e409d81e2568650689a'"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -18623,6 +18689,8 @@ msgid ""
 "external ref='figures/preferences-desktop-accessibility-symbolic.svg' "
 "md5='691c8ca2224e2d9336fd885d03e99ae7'"
 msgstr ""
+"external ref='figures/preferences-desktop-accessibility-symbolic.svg' "
+"md5='691c8ca2224e2d9336fd885d03e99ae7'"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -18632,6 +18700,7 @@ msgstr ""
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='figures/audio-volume-high-symbolic.svg ' md5='__failed__'"
 msgstr ""
+"external ref='figures/audio-volume-high-symbolic.svg ' md5='__failed__'"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -18643,6 +18712,8 @@ msgid ""
 "external ref='figures/audio-volume-medium-symbolic.svg' "
 "md5='3524ca6765aed7cdf3bd945abbd998b4'"
 msgstr ""
+"external ref='figures/audio-volume-medium-symbolic.svg' "
+"md5='3524ca6765aed7cdf3bd945abbd998b4'"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -18651,7 +18722,7 @@ msgstr ""
 #: C/status-icons.page:69(media)
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='figures/audio-volume-low-symbolic.svg ' md5='__failed__'"
-msgstr ""
+msgstr "external ref='figures/audio-volume-low-symbolic.svg ' md5='__failed__'"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -18663,6 +18734,8 @@ msgid ""
 "external ref='figures/audio-volume-muted-symbolic.svg' "
 "md5='b7b4f8175a4296f868d30dfe3eba63b5'"
 msgstr ""
+"external ref='figures/audio-volume-muted-symbolic.svg' "
+"md5='b7b4f8175a4296f868d30dfe3eba63b5'"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -18674,6 +18747,8 @@ msgid ""
 "external ref='figures/bluetooth-active-symbolic.svg' "
 "md5='2b8aeab2e438db156b8a80b4786b6494'"
 msgstr ""
+"external ref='figures/bluetooth-active-symbolic.svg' "
+"md5='2b8aeab2e438db156b8a80b4786b6494'"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -18685,6 +18760,8 @@ msgid ""
 "external ref='figures/bluetooth-disabled-symbolic.svg' "
 "md5='9cc8f6a0e16a7a5c1ab93a614fcd1927'"
 msgstr ""
+"external ref='figures/bluetooth-disabled-symbolic.svg' "
+"md5='9cc8f6a0e16a7a5c1ab93a614fcd1927'"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -18696,6 +18773,8 @@ msgid ""
 "external ref='figures/network-cellular-3g-symbolic.svg' "
 "md5='9f14496614814dd16198a5976992ce7d'"
 msgstr ""
+"external ref='figures/network-cellular-3g-symbolic.svg' "
+"md5='9f14496614814dd16198a5976992ce7d'"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -18707,6 +18786,8 @@ msgid ""
 "external ref='figures/network-cellular-4g-symbolic.svg' "
 "md5='8f762eaca4d4dce72636a83bc6f8e99c'"
 msgstr ""
+"external ref='figures/network-cellular-4g-symbolic.svg' "
+"md5='8f762eaca4d4dce72636a83bc6f8e99c'"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -18718,6 +18799,8 @@ msgid ""
 "external ref='figures/network-cellular-edge-symbolic.svg' "
 "md5='d22ba8b6270fed59ed43dffe1dd29291'"
 msgstr ""
+"external ref='figures/network-cellular-edge-symbolic.svg' "
+"md5='d22ba8b6270fed59ed43dffe1dd29291'"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -18729,6 +18812,8 @@ msgid ""
 "external ref='figures/network-cellular-gprs-symbolic.svg' "
 "md5='8cb9b05488b795a7ca15f0e793dd7a12'"
 msgstr ""
+"external ref='figures/network-cellular-gprs-symbolic.svg' "
+"md5='8cb9b05488b795a7ca15f0e793dd7a12'"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -18740,6 +18825,8 @@ msgid ""
 "external ref='figures/network-cellular-umts-symbolic.svg' "
 "md5='246fb9f20eb9c62099d2f03dab7862d7'"
 msgstr ""
+"external ref='figures/network-cellular-umts-symbolic.svg' "
+"md5='246fb9f20eb9c62099d2f03dab7862d7'"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -18751,6 +18838,8 @@ msgid ""
 "external ref='figures/network-cellular-connected-symbolic.svg' "
 "md5='d91f63917fa6dfcc236f7c314943de02'"
 msgstr ""
+"external ref='figures/network-cellular-connected-symbolic.svg' "
+"md5='d91f63917fa6dfcc236f7c314943de02'"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -18762,6 +18851,8 @@ msgid ""
 "external ref='figures/network-cellular-acquiring-symbolic.svg' "
 "md5='8d577fb45ada25110b793d6fc63926e4'"
 msgstr ""
+"external ref='figures/network-cellular-acquiring-symbolic.svg' "
+"md5='8d577fb45ada25110b793d6fc63926e4'"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -18773,6 +18864,8 @@ msgid ""
 "external ref='figures/network-cellular-signal-excellent-symbolic.svg' "
 "md5='bef17e47bc8c13fff7d71219395066ca'"
 msgstr ""
+"external ref='figures/network-cellular-signal-excellent-symbolic.svg' "
+"md5='bef17e47bc8c13fff7d71219395066ca'"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -18784,6 +18877,8 @@ msgid ""
 "external ref='figures/network-cellular-signal-good-symbolic.svg' "
 "md5='0c5b62a5b5f822b2d1ebd7c45c1c001d'"
 msgstr ""
+"external ref='figures/network-cellular-signal-good-symbolic.svg' "
+"md5='0c5b62a5b5f822b2d1ebd7c45c1c001d'"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -18795,6 +18890,8 @@ msgid ""
 "external ref='figures/network-cellular-signal-ok-symbolic.svg' "
 "md5='0ad0cc31594a66d71a8ffef23f69e92d'"
 msgstr ""
+"external ref='figures/network-cellular-signal-ok-symbolic.svg' "
+"md5='0ad0cc31594a66d71a8ffef23f69e92d'"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -18806,6 +18903,8 @@ msgid ""
 "external ref='figures/network-cellular-signal-weak-symbolic.svg' "
 "md5='ade409f6f267726d9b65429a2fab75b5'"
 msgstr ""
+"external ref='figures/network-cellular-signal-weak-symbolic.svg' "
+"md5='ade409f6f267726d9b65429a2fab75b5'"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -18817,6 +18916,8 @@ msgid ""
 "external ref='figures/network-cellular-signal-none-symbolic.svg' "
 "md5='7982c4ea8879591ee5a33aaf974878f5'"
 msgstr ""
+"external ref='figures/network-cellular-signal-none-symbolic.svg' "
+"md5='7982c4ea8879591ee5a33aaf974878f5'"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -18828,6 +18929,8 @@ msgid ""
 "external ref='figures/network-error-symbolic.svg' "
 "md5='74a6db11eff9b395e75bccbfb795f067'"
 msgstr ""
+"external ref='figures/network-error-symbolic.svg' "
+"md5='74a6db11eff9b395e75bccbfb795f067'"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -18839,6 +18942,8 @@ msgid ""
 "external ref='figures/network-idle-symbolic.svg' "
 "md5='ac57a6479c2424603563f02b613936ee'"
 msgstr ""
+"external ref='figures/network-idle-symbolic.svg' "
+"md5='ac57a6479c2424603563f02b613936ee'"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -18850,6 +18955,8 @@ msgid ""
 "external ref='figures/network-no-route-symbolic.svg' "
 "md5='b3d6e68b29982fa2e60bfc8c5a033dbf'"
 msgstr ""
+"external ref='figures/network-no-route-symbolic.svg' "
+"md5='b3d6e68b29982fa2e60bfc8c5a033dbf'"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -18861,6 +18968,8 @@ msgid ""
 "external ref='figures/network-offline-symbolic.svg' "
 "md5='2cf6b695f4b6ef304cc1718565764106'"
 msgstr ""
+"external ref='figures/network-offline-symbolic.svg' "
+"md5='2cf6b695f4b6ef304cc1718565764106'"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -18872,6 +18981,8 @@ msgid ""
 "external ref='figures/network-receive-symbolic.svg' "
 "md5='cd7b4bce8951b6acd8c5dbaeeb810964'"
 msgstr ""
+"external ref='figures/network-receive-symbolic.svg' "
+"md5='cd7b4bce8951b6acd8c5dbaeeb810964'"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -18883,6 +18994,8 @@ msgid ""
 "external ref='figures/network-transmit-receive-symbolic.svg' "
 "md5='173346436b6678b38b6282a4ce2da324'"
 msgstr ""
+"external ref='figures/network-transmit-receive-symbolic.svg' "
+"md5='173346436b6678b38b6282a4ce2da324'"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -18894,6 +19007,8 @@ msgid ""
 "external ref='figures/network-transmit-symbolic.svg' "
 "md5='9e762e7c743487663242ba72b9d7c042'"
 msgstr ""
+"external ref='figures/network-transmit-symbolic.svg' "
+"md5='9e762e7c743487663242ba72b9d7c042'"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -18905,6 +19020,8 @@ msgid ""
 "external ref='figures/network-vpn-acquiring-symbolic.svg' "
 "md5='0dcf426638e40c1c7f4b60631eb8cfc7'"
 msgstr ""
+"external ref='figures/network-vpn-acquiring-symbolic.svg' "
+"md5='0dcf426638e40c1c7f4b60631eb8cfc7'"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -18916,6 +19033,8 @@ msgid ""
 "external ref='figures/network-vpn-symbolic.svg' "
 "md5='fdc56cb03e0e34d8489196ab2013218b'"
 msgstr ""
+"external ref='figures/network-vpn-symbolic.svg' "
+"md5='fdc56cb03e0e34d8489196ab2013218b'"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -18927,6 +19046,8 @@ msgid ""
 "external ref='figures/network-wired-acquiring-symbolic.svg' "
 "md5='3240561a79f3ea4de8d269af8b4360b9'"
 msgstr ""
+"external ref='figures/network-wired-acquiring-symbolic.svg' "
+"md5='3240561a79f3ea4de8d269af8b4360b9'"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -18938,6 +19059,8 @@ msgid ""
 "external ref='figures/network-wired-disconnected-symbolic.svg' "
 "md5='fe615da119ac5c4249ec7c1caa4aeb02'"
 msgstr ""
+"external ref='figures/network-wired-disconnected-symbolic.svg' "
+"md5='fe615da119ac5c4249ec7c1caa4aeb02'"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -18949,6 +19072,8 @@ msgid ""
 "external ref='figures/network-wired-symbolic.svg' "
 "md5='b6f18907d39603d3d3fddba888c73d5f'"
 msgstr ""
+"external ref='figures/network-wired-symbolic.svg' "
+"md5='b6f18907d39603d3d3fddba888c73d5f'"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -18960,6 +19085,8 @@ msgid ""
 "external ref='figures/network-wireless-acquiring-symbolic.svg' "
 "md5='07b39a7f56e98505d90268553e963637'"
 msgstr ""
+"external ref='figures/network-wireless-acquiring-symbolic.svg' "
+"md5='07b39a7f56e98505d90268553e963637'"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -18971,6 +19098,8 @@ msgid ""
 "external ref='figures/network-wireless-encrypted-symbolic.svg' "
 "md5='851e0de07fe7f783353a6306ca062bac'"
 msgstr ""
+"external ref='figures/network-wireless-encrypted-symbolic.svg' "
+"md5='851e0de07fe7f783353a6306ca062bac'"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -18982,6 +19111,8 @@ msgid ""
 "external ref='figures/network-wireless-connected-symbolic.svg' "
 "md5='122927aef02e8ab8bbff09dc7d3e7503'"
 msgstr ""
+"external ref='figures/network-wireless-connected-symbolic.svg' "
+"md5='122927aef02e8ab8bbff09dc7d3e7503'"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -18993,6 +19124,8 @@ msgid ""
 "external ref='figures/network-wireless-signal-excellent-symbolic.svg' "
 "md5='f1f5e453088fe2863b92129915eb4e73'"
 msgstr ""
+"external ref='figures/network-wireless-signal-excellent-symbolic.svg' "
+"md5='f1f5e453088fe2863b92129915eb4e73'"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -19004,6 +19137,8 @@ msgid ""
 "external ref='figures/network-wireless-signal-good-symbolic.svg' "
 "md5='b3d618692b9758338ebc1dd8c86de5e6'"
 msgstr ""
+"external ref='figures/network-wireless-signal-good-symbolic.svg' "
+"md5='b3d618692b9758338ebc1dd8c86de5e6'"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -19015,6 +19150,8 @@ msgid ""
 "external ref='figures/network-wireless-signal-ok-symbolic.svg' "
 "md5='654b82639aa5bcf77912f89cfbb6db4b'"
 msgstr ""
+"external ref='figures/network-wireless-signal-ok-symbolic.svg' "
+"md5='654b82639aa5bcf77912f89cfbb6db4b'"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -19026,6 +19163,8 @@ msgid ""
 "external ref='figures/network-wireless-signal-weak-symbolic.svg' "
 "md5='688d800737021f6b4c6ebec0a22ee9f7'"
 msgstr ""
+"external ref='figures/network-wireless-signal-weak-symbolic.svg' "
+"md5='688d800737021f6b4c6ebec0a22ee9f7'"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -19037,6 +19176,8 @@ msgid ""
 "external ref='figures/network-wireless-signal-none-symbolic.svg' "
 "md5='e915e2b42220c0090589b8e410986a29'"
 msgstr ""
+"external ref='figures/network-wireless-signal-none-symbolic.svg' "
+"md5='e915e2b42220c0090589b8e410986a29'"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -19048,6 +19189,8 @@ msgid ""
 "external ref='figures/battery-full-symbolic.svg' "
 "md5='96e26ea6bd110e290660818342d37232'"
 msgstr ""
+"external ref='figures/battery-full-symbolic.svg' "
+"md5='96e26ea6bd110e290660818342d37232'"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -19059,6 +19202,8 @@ msgid ""
 "external ref='figures/battery-good-symbolic.svg' "
 "md5='6a5b5421cc289ca29764b6f0b100a9bc'"
 msgstr ""
+"external ref='figures/battery-good-symbolic.svg' "
+"md5='6a5b5421cc289ca29764b6f0b100a9bc'"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -19070,6 +19215,8 @@ msgid ""
 "external ref='figures/battery-low-symbolic.svg' "
 "md5='517841b8ce6b3662f1769b44fb9899e1'"
 msgstr ""
+"external ref='figures/battery-low-symbolic.svg' "
+"md5='517841b8ce6b3662f1769b44fb9899e1'"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -19081,6 +19228,8 @@ msgid ""
 "external ref='figures/battery-caution-symbolic.svg' "
 "md5='711a1c41f42238752ecf18f734819909'"
 msgstr ""
+"external ref='figures/battery-caution-symbolic.svg' "
+"md5='711a1c41f42238752ecf18f734819909'"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -19092,6 +19241,8 @@ msgid ""
 "external ref='figures/battery-empty-symbolic.svg' "
 "md5='c86db37d71ac924d199e5b66956f2f19'"
 msgstr ""
+"external ref='figures/battery-empty-symbolic.svg' "
+"md5='c86db37d71ac924d199e5b66956f2f19'"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -19103,6 +19254,8 @@ msgid ""
 "external ref='figures/battery-missing-symbolic.svg' "
 "md5='832e9591800c5a0e20cae090a9ed326d'"
 msgstr ""
+"external ref='figures/battery-missing-symbolic.svg' "
+"md5='832e9591800c5a0e20cae090a9ed326d'"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -19114,6 +19267,8 @@ msgid ""
 "external ref='figures/battery-full-charged-symbolic.svg' "
 "md5='e6f9f4e73acfa675ad56c276b969d873'"
 msgstr ""
+"external ref='figures/battery-full-charged-symbolic.svg' "
+"md5='e6f9f4e73acfa675ad56c276b969d873'"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -19125,6 +19280,8 @@ msgid ""
 "external ref='figures/battery-full-charging-symbolic.svg' "
 "md5='314523c1208a789849b968dd07fe2935'"
 msgstr ""
+"external ref='figures/battery-full-charging-symbolic.svg' "
+"md5='314523c1208a789849b968dd07fe2935'"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -19136,6 +19293,8 @@ msgid ""
 "external ref='figures/battery-good-charging-symbolic.svg' "
 "md5='25de5d40f4cda7ba0d8190e7dd939a63'"
 msgstr ""
+"external ref='figures/battery-good-charging-symbolic.svg' "
+"md5='25de5d40f4cda7ba0d8190e7dd939a63'"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -19147,6 +19306,8 @@ msgid ""
 "external ref='figures/battery-low-charging-symbolic.svg' "
 "md5='b25b1fc10e6697bbabae7f536840da98'"
 msgstr ""
+"external ref='figures/battery-low-charging-symbolic.svg' "
+"md5='b25b1fc10e6697bbabae7f536840da98'"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -19158,6 +19319,8 @@ msgid ""
 "external ref='figures/battery-caution-charging-symbolic.svg ' "
 "md5='__failed__'"
 msgstr ""
+"external ref='figures/battery-caution-charging-symbolic.svg ' "
+"md5='__failed__'"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -19168,10 +19331,11 @@ msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/battery-empty-charging-symbolic.svg ' md5='__failed__'"
 msgstr ""
+"external ref='figures/battery-empty-charging-symbolic.svg ' md5='__failed__'"
 
 #: C/status-icons.page:11(credit/name)
 msgid "Monica Kochofar"
-msgstr ""
+msgstr "মনিকা ক'কফাৰ"
 
 #: C/status-icons.page:18(info/desc)
 msgid "Explains the meanings of the icons located on the right of the top bar."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]