[glib] Updated Tamil Translations



commit b4aee2a759898ce785675a158fc74963cc380317
Author: Shantha kumar <shkumar redhat com>
Date:   Mon Nov 11 14:20:40 2013 +0530

    Updated Tamil Translations

 po/ta.po |  978 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 files changed, 601 insertions(+), 377 deletions(-)
---
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index 2d93498..63dedad 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: glib.master.ta\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-24 11:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-25 12:28+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-06 15:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-11 14:20+0530\n"
 "Last-Translator: Shantha kumar <shkumar redhat com>\n"
 "Language-Team: Tamil <>\n"
 "Language: ta\n"
@@ -26,26 +26,261 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n;\n"
 
-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:424 ../gio/gbufferedinputstream.c:503
-#: ../gio/ginputstream.c:174 ../gio/ginputstream.c:366
-#: ../gio/ginputstream.c:604 ../gio/ginputstream.c:822
-#: ../gio/goutputstream.c:192 ../gio/goutputstream.c:721
+#: ../gio/gapplication-tool.c:47 ../gio/gapplication-tool.c:48
+#: ../gio/gresource-tool.c:475 ../gio/gsettings-tool.c:504
+msgid "Print help"
+msgstr "உதவியை அச்சிடவும்"
+
+#: ../gio/gapplication-tool.c:49 ../gio/gresource-tool.c:476
+#: ../gio/gresource-tool.c:544
+msgid "[COMMAND]"
+msgstr "[COMMAND]"
+
+#: ../gio/gapplication-tool.c:51
+#| msgid "Print address"
+msgid "Print version"
+msgstr "அச்சுப் பதிப்பு"
+
+#: ../gio/gapplication-tool.c:52 ../gio/gsettings-tool.c:510
+msgid "Print version information and exit"
+msgstr "பதிப்பு தகவலை அச்சிட்டு வெளியேறவும்"
+
+#: ../gio/gapplication-tool.c:54
+#| msgid "Can't find application"
+msgid "List applications"
+msgstr "பயன்பாடுகளைப் பட்டியலிடு"
+
+#: ../gio/gapplication-tool.c:55
+msgid "List the installed D-Bus activatable applications (by .desktop files)"
+msgstr ""
+"நிறுவப்பட்டுள்ள D-Bus செயல்படுத்தக்கூடிய பயன்பாடுகளைப் பட்டியலிடு (.desktop கோப்பு "
+"மூலம்)"
+
+#: ../gio/gapplication-tool.c:57
+#| msgid "Can't find application"
+msgid "Launch an application"
+msgstr "ஒரு பயன்பாட்டைத் துவக்கவும்"
+
+#: ../gio/gapplication-tool.c:58
+msgid "Launch the application (with optional files to open)"
+msgstr "பயன்பாட்டைத் துவக்கவும் (விரும்பினால் திறக்க வேண்டிய கோப்புகளுடன்)"
+
+#: ../gio/gapplication-tool.c:59
+msgid "APPID [FILE...]"
+msgstr "APPID [FILE...]"
+
+#: ../gio/gapplication-tool.c:61
+msgid "Activate an action"
+msgstr "ஒரு செயலை செயல்படுத்தவும்"
+
+#: ../gio/gapplication-tool.c:62
+msgid "Invoke an action on the application"
+msgstr "பயன்பாட்டின் மீது ஒரு செயலை செயல்படுத்தவும்"
+
+#: ../gio/gapplication-tool.c:63
+msgid "APPID ACTION [PARAMETER]"
+msgstr "APPID செயல் [அளவுரு]"
+
+#: ../gio/gapplication-tool.c:65
+msgid "List available actions"
+msgstr "கிடைக்கும் செயல்களைப் பட்டியலிடு"
+
+#: ../gio/gapplication-tool.c:66
+msgid "List static actions for an application (from .desktop file)"
+msgstr "ஒரு பயன்பாட்டுக்கான நிலையான செயல்களைப் பட்டியலிடு (.desktop கோப்பிலிருந்து)"
+
+#: ../gio/gapplication-tool.c:67 ../gio/gapplication-tool.c:73
+msgid "APPID"
+msgstr "APPID"
+
+#: ../gio/gapplication-tool.c:72 ../gio/gapplication-tool.c:135
+#: ../gio/gdbus-tool.c:92
+msgid "COMMAND"
+msgstr "COMMAND"
+
+#: ../gio/gapplication-tool.c:72
+msgid "The command to print detailed help for"
+msgstr "விரிவான உதவி அச்சிடப்பட வேண்டிய கட்டளை"
+
+#: ../gio/gapplication-tool.c:73
+msgid "Application identifier in D-Bus format (eg: org.example.viewer)"
+msgstr "D-Bus வடிவமைப்பில் பயன்பாடு அடையாளங்காட்டி (எ.கா: org.example.viewer)"
+
+#: ../gio/gapplication-tool.c:74 ../gio/glib-compile-resources.c:592
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:623 ../gio/gresource-tool.c:482
+#: ../gio/gresource-tool.c:548
+msgid "FILE"
+msgstr "FILE"
+
+#: ../gio/gapplication-tool.c:74
+msgid "Optional relative or relative filenames, or URIs to open"
+msgstr ""
+"திறக்க வேண்டிய விரும்பினால் பயன்படுத்தக்கூடிய உறவு அல்லது உறவு கோப்புப் பெயர்கள் அல்லது "
+"URIகள்"
+
+#: ../gio/gapplication-tool.c:75
+#| msgid "SECTION"
+msgid "ACTION"
+msgstr "செயல்"
+
+#: ../gio/gapplication-tool.c:75
+#| msgid "Destination name to introspect"
+msgid "The action name to invoke"
+msgstr "தருவிக்க வேண்டிய செயல் பெயர்"
+
+#: ../gio/gapplication-tool.c:76
+msgid "PARAMETER"
+msgstr "அளவுரு"
+
+#: ../gio/gapplication-tool.c:76
+msgid "Optional parameter to the action invocation, in GVariant format"
+msgstr ""
+"GVariant வடிவமைப்பில், செயல் தருவித்தலுக்கான விரும்பினால் பயன்படுத்தக்கூடிய அளவுரு"
+
+#: ../gio/gapplication-tool.c:98 ../gio/gresource-tool.c:513
+#: ../gio/gsettings-tool.c:590
+#, c-format
+msgid ""
+"Unknown command %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"தெரியாத கட்டளை %s\n"
+"\n"
+
+#: ../gio/gapplication-tool.c:103
+#| msgid "Usage:"
+msgid "Usage:\n"
+msgstr "பயன்பாடு:\n"
+
+#: ../gio/gapplication-tool.c:116 ../gio/gresource-tool.c:538
+#: ../gio/gsettings-tool.c:624
+msgid "Arguments:\n"
+msgstr "விவாதங்கள்:\n"
+
+#: ../gio/gapplication-tool.c:135
+msgid "[ARGS...]"
+msgstr "[ARGS...]"
+
+#: ../gio/gapplication-tool.c:136
+#, c-format
+msgid "Commands:\n"
+msgstr "கட்டளைகள்:\n"
+
+#. Translators: do not translate 'help', but please translate 'COMMAND'.
+#: ../gio/gapplication-tool.c:148
+#, c-format
+msgid ""
+"Use '%s help COMMAND' to get detailed help.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"விரிவான உதவி பெற '%s help COMMAND' ஐப் பயன்படுத்தவும்.\n"
+"\n"
+
+#: ../gio/gapplication-tool.c:167
+#, c-format
+msgid ""
+"%s command requires an application id to directly follow\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s கட்டளை நேரடியாக பின் தொடர அதற்கு  ஒரு பயன்பாட்டு id தேவை\n"
+"\n"
+
+#: ../gio/gapplication-tool.c:173
+#, c-format
+#| msgid "invalid GVariant type string '%s'"
+msgid "invalid application id: '%s'\n"
+msgstr "செல்லுபடியாகாத பயன்பாட்டு id: '%s'\n"
+
+#. Translators: %s is replaced with a command name like 'list-actions'
+#: ../gio/gapplication-tool.c:184
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s' takes no arguments\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"'%s' க்கு மதிப்புருக்கள் செலுத்த முடியாது\n"
+"\n"
+
+#: ../gio/gapplication-tool.c:264
+#, c-format
+#| msgid "Could not connect to %s: "
+msgid "unable to connect to D-Bus: %s\n"
+msgstr "D-Bus க்கு இணைக்க முடியவில்லை: %s\n"
+
+#: ../gio/gapplication-tool.c:284
+#, c-format
+#| msgid "Error sending message: %s"
+msgid "error sending %s message to application: %s\n"
+msgstr "%s செய்திகளை பயன்பாட்டுக்கு அனுப்புவதில் பிழை: %s\n"
+
+#: ../gio/gapplication-tool.c:315
+#, c-format
+msgid "action name must be given after application id\n"
+msgstr "பயன்பாட்டு id க்கு அடுத்து செயல் பெயர் வழங்கப்பட வேண்டும்\n"
+
+#: ../gio/gapplication-tool.c:323
+#, c-format
+msgid ""
+"invalid action name: '%s'\n"
+"action names must consist of only alphanumerics, '-' and '.'\n"
+msgstr ""
+"செல்லுபடியாகாத செயல் பெயர்: '%s'\n"
+"செயல் பெயர்களில் எண்களும் எழுத்துகளும் '-', '.' ஆகிய எழுத்துகளும் மட்டுமே இருக்கலாம்\n"
+
+#: ../gio/gapplication-tool.c:339
+#, c-format
+#| msgid "Error parsing parameter %d: %s\n"
+msgid "error parsing action parameter: %s\n"
+msgstr "செயல் அளவுருவைப் பாகுபடுத்துவதில் பிழை: %s\n"
+
+#: ../gio/gapplication-tool.c:350
+#, c-format
+msgid "actions accept a maximum of one parameter\n"
+msgstr "செயல் அதிகபட்சம் ஒரு அளவுருவையே ஏற்கும்\n"
+
+#: ../gio/gapplication-tool.c:405
+#, c-format
+msgid "list-actions command takes only the application id"
+msgstr "list-actions கட்டளை பயன்பாட்டு id ஐ மட்டுமே எடுத்துக்கொள்ளும்"
+
+#: ../gio/gapplication-tool.c:415
+#, c-format
+#| msgid "Unable to find terminal required for application"
+msgid "unable to find desktop file for application %s\n"
+msgstr "பயன்பாடு %s க்கு டெஸ்க்டாப் கோப்பைக் கண்டறிய முடியவில்லை\n"
+
+#: ../gio/gapplication-tool.c:460
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Unknown command %s\n"
+#| "\n"
+msgid ""
+"unrecognised command: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"அடையாளம் காணப்படாத கட்டளை: %s\n"
+"\n"
+
+#: ../gio/gbufferedinputstream.c:422 ../gio/gbufferedinputstream.c:501
+#: ../gio/ginputstream.c:175 ../gio/ginputstream.c:367
+#: ../gio/ginputstream.c:605 ../gio/ginputstream.c:823
+#: ../gio/goutputstream.c:201 ../gio/goutputstream.c:722
 #: ../gio/gpollableinputstream.c:207 ../gio/gpollableoutputstream.c:208
 #, c-format
 msgid "Too large count value passed to %s"
 msgstr "%s க்கு மிகப்பெரிய எண்ணிக்கை மதிப்பு செலுத்தப்பட்டது"
 
-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:896 ../gio/gbufferedoutputstream.c:577
+#: ../gio/gbufferedinputstream.c:894 ../gio/gbufferedoutputstream.c:577
 #: ../gio/gdataoutputstream.c:564
 msgid "Seek not supported on base stream"
 msgstr "ஸ்ட்ரீமில் தேடுதல் துணைபுரியவில்லை"
 
-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:942
+#: ../gio/gbufferedinputstream.c:940
 msgid "Cannot truncate GBufferedInputStream"
 msgstr "GBufferedInputStream ஐ தசமமிட முடியவில்லை"
 
-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:987 ../gio/ginputstream.c:1012
-#: ../gio/giostream.c:280 ../gio/goutputstream.c:1323
+#: ../gio/gbufferedinputstream.c:985 ../gio/ginputstream.c:1013
+#: ../gio/giostream.c:280 ../gio/goutputstream.c:1364
 msgid "Stream is already closed"
 msgstr "ஸ்ட்ரீம் ஏற்கனவே மூடப்பட்டது"
 
@@ -55,7 +290,7 @@ msgstr "பேஸ் ஸ்ட்ரீமில் ட்ரன்க்கே
 
 #: ../gio/gcancellable.c:314 ../gio/gdbusconnection.c:1897
 #: ../gio/gdbusconnection.c:1989 ../gio/gdbusprivate.c:1421
-#: ../gio/glocalfile.c:2181 ../gio/gsimpleasyncresult.c:843
+#: ../gio/glocalfile.c:2185 ../gio/gsimpleasyncresult.c:843
 #: ../gio/gsimpleasyncresult.c:869
 #, c-format
 msgid "Operation was cancelled"
@@ -74,29 +309,29 @@ msgid "Not enough space in destination"
 msgstr "இலக்கில் போதுமான இடம் இல்லை"
 
 #: ../gio/gcharsetconverter.c:344 ../gio/gdatainputstream.c:849
-#: ../gio/gdatainputstream.c:1259 ../glib/gconvert.c:467
-#: ../glib/gconvert.c:859 ../glib/giochannel.c:1586 ../glib/giochannel.c:1628
+#: ../gio/gdatainputstream.c:1259 ../glib/gconvert.c:464
+#: ../glib/gconvert.c:856 ../glib/giochannel.c:1586 ../glib/giochannel.c:1628
 #: ../glib/giochannel.c:2472 ../glib/gutf8.c:833 ../glib/gutf8.c:1284
 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
 msgstr "நிலை மாற்றியின் உள்ளீடுக்கு தவறான பைட் வரிசைமுறை"
 
-#: ../gio/gcharsetconverter.c:349 ../glib/gconvert.c:475
-#: ../glib/gconvert.c:784 ../glib/giochannel.c:1593 ../glib/giochannel.c:2484
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:349 ../glib/gconvert.c:472
+#: ../glib/gconvert.c:781 ../glib/giochannel.c:1593 ../glib/giochannel.c:2484
 #, c-format
 msgid "Error during conversion: %s"
 msgstr "மாற்றும் போது பிழை: %s"
 
-#: ../gio/gcharsetconverter.c:446 ../gio/gsocket.c:993
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:446 ../gio/gsocket.c:994
 msgid "Cancellable initialization not supported"
 msgstr "ரத்துசெய்யக்கூடிய துவக்குதல் துணைபுரிவதில்லை"
 
-#: ../gio/gcharsetconverter.c:457 ../glib/gconvert.c:347
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:457 ../glib/gconvert.c:344
 #: ../glib/giochannel.c:1414
 #, c-format
 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
 msgstr "வரியுரு வகை '%s' இலிருந்து '%s' க்கு மாற்றுவதற்கு ஆதரவளிப்பு கிடையாது"
 
-#: ../gio/gcharsetconverter.c:461 ../glib/gconvert.c:351
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:461 ../glib/gconvert.c:348
 #, c-format
 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
 msgstr "'%s' லிருந்து '%s'க்கு மாற்றியை திறக்க முடியவில்லை"
@@ -115,18 +350,23 @@ msgstr "தெரியாத வகை"
 msgid "%s filetype"
 msgstr "%s கோப்பு வகை"
 
-#: ../gio/gcredentials.c:264 ../gio/gcredentials.c:528
+#: ../gio/gcredentials.c:295 ../gio/gcredentials.c:546
 msgid "GCredentials is not implemented on this OS"
 msgstr "GCredentials ஆனது இந்த  OS இல் செயல்படுத்தப்படவில்லை"
 
-#: ../gio/gcredentials.c:438
+#: ../gio/gcredentials.c:447
 msgid "There is no GCredentials support for your platform"
 msgstr "உங்கள் தளத்திற்கான GCredentials துணை இல்லை"
 
-#: ../gio/gcredentials.c:480
+#: ../gio/gcredentials.c:491
 msgid "GCredentials does not contain a process ID on this OS"
 msgstr "இந்த OS இல் GCredentials க்கு ஒரு செயலாக்க ID இல்லை"
 
+#: ../gio/gcredentials.c:540
+#| msgid "GCredentials is not implemented on this OS"
+msgid "Credentials spoofing is not possible on this OS"
+msgstr "இந்த OS இல் சான்றளிப்புகளை ஸ்பூஃபிங் செய்ய முடியாது"
+
 #: ../gio/gdatainputstream.c:306
 msgid "Unexpected early end-of-stream"
 msgstr "எதிர்ப்பார்க்கப்படாத முடிவு ஸ்ட்ரீம்"
@@ -665,7 +905,7 @@ msgstr "பிழை அழைக்கும் StartServiceByName க்கா
 msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method"
 msgstr " எதிர்பார்க்கப்படாத பதில் %d StartServiceByName(\"%s\") முறையிலிருந்து"
 
-#: ../gio/gdbusproxy.c:2761 ../gio/gdbusproxy.c:2898
+#: ../gio/gdbusproxy.c:2762 ../gio/gdbusproxy.c:2899
 msgid ""
 "Cannot invoke method; proxy is for a well-known name without an owner and "
 "proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag"
@@ -696,10 +936,6 @@ msgstr "சரம் '%s' ஒரு சரியான D-Bus GUID இல்ல
 msgid "Cannot listen on unsupported transport '%s'"
 msgstr "துணைபுரியாத போக்குவரத்து '%s' ஐ கவனிக்க முடியவில்லை"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:92
-msgid "COMMAND"
-msgstr "COMMAND"
-
 #: ../gio/gdbus-tool.c:97
 #, c-format
 msgid ""
@@ -925,39 +1161,39 @@ msgstr "கணிப்பதற்கான பொருள் பாதை"
 msgid "Monitor a remote object."
 msgstr "ஒரு தொலை பொருளை கணிக்கவும்."
 
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:660 ../gio/gdesktopappinfo.c:3793
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:975 ../gio/gdesktopappinfo.c:4035
 #: ../gio/gwin32appinfo.c:221
 msgid "Unnamed"
 msgstr "பெயரில்லாதது"
 
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1074
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1394
 msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
 msgstr "பணிமேடை கோப்பு Exec புலம் குறிப்பிடப்படவில்லை"
 
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1359
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1679
 msgid "Unable to find terminal required for application"
 msgstr "விண்ணப்பத்திற்கு தேவைப்படும் முனையத்தை கண்டுபிடிக்க இயலவில்லை"
 
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1772
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2096
 #, c-format
 msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
 msgstr "பயனர் விண்ணப்ப கட்டமைப்பு கோப்புறை %sஐ உருவாக்க இயலவில்லை: %s"
 
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1776
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2100
 #, c-format
 msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
 msgstr "பயனர் MIME கட்டமைப்பு கோப்புறை %s உருவாக்க இயலவில்லை: %s"
 
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2016 ../gio/gdesktopappinfo.c:2040
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2340 ../gio/gdesktopappinfo.c:2364
 msgid "Application information lacks an identifier"
 msgstr "பயன்பாட்டு தகவல் ஒரு அடையாளங்காட்டியை இல்லாமல் செய்கிறது"
 
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2272
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2597
 #, c-format
 msgid "Can't create user desktop file %s"
 msgstr "பயனர் டெஸ்க்டாப் கோப்பு %s உருவாக்க முடியாது"
 
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2396
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2731
 #, c-format
 msgid "Custom definition for %s"
 msgstr "%sக்கு தனிபயன் விளக்கம்"
@@ -1017,11 +1253,11 @@ msgstr "GEmblemedIcon க்காக ஒரு GEmblem எதிர்பார
 #: ../gio/gfile.c:965 ../gio/gfile.c:1204 ../gio/gfile.c:1343
 #: ../gio/gfile.c:1583 ../gio/gfile.c:1638 ../gio/gfile.c:1696
 #: ../gio/gfile.c:1780 ../gio/gfile.c:1837 ../gio/gfile.c:1901
-#: ../gio/gfile.c:1956 ../gio/gfile.c:3586 ../gio/gfile.c:3641
-#: ../gio/gfile.c:3849 ../gio/gfile.c:3891 ../gio/gfile.c:4357
-#: ../gio/gfile.c:4769 ../gio/gfile.c:4854 ../gio/gfile.c:4944
-#: ../gio/gfile.c:5041 ../gio/gfile.c:5128 ../gio/gfile.c:5229
-#: ../gio/gfile.c:7688 ../gio/gfile.c:7778 ../gio/gfile.c:7862
+#: ../gio/gfile.c:1956 ../gio/gfile.c:3607 ../gio/gfile.c:3662
+#: ../gio/gfile.c:3870 ../gio/gfile.c:3912 ../gio/gfile.c:4378
+#: ../gio/gfile.c:4790 ../gio/gfile.c:4875 ../gio/gfile.c:4965
+#: ../gio/gfile.c:5062 ../gio/gfile.c:5149 ../gio/gfile.c:5250
+#: ../gio/gfile.c:7709 ../gio/gfile.c:7799 ../gio/gfile.c:7883
 #: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:439
 msgid "Operation not supported"
 msgstr "செயல்பாட்டிற்கு ஆதரவு கிடையாது"
@@ -1036,12 +1272,12 @@ msgstr "செயல்பாட்டிற்கு ஆதரவு கிட
 #. Translators: This is an error message when trying to find
 #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
 #. * exists.
-#: ../gio/gfile.c:1467 ../gio/glocalfile.c:1105 ../gio/glocalfile.c:1116
-#: ../gio/glocalfile.c:1129
+#: ../gio/gfile.c:1467 ../gio/glocalfile.c:1107 ../gio/glocalfile.c:1118
+#: ../gio/glocalfile.c:1131
 msgid "Containing mount does not exist"
 msgstr "கொண்டுள்ள மவுண்ட் இல்லை"
 
-#: ../gio/gfile.c:2522 ../gio/glocalfile.c:2337
+#: ../gio/gfile.c:2522 ../gio/glocalfile.c:2341
 msgid "Can't copy over directory"
 msgstr "அடைவுக்கு மேலாக நகலெடுக்க முடியாது"
 
@@ -1049,7 +1285,7 @@ msgstr "அடைவுக்கு மேலாக நகலெடுக்க
 msgid "Can't copy directory over directory"
 msgstr "அடைவுக்கு மேலாக அடைவினை நகலெடுக்க முடியாது"
 
-#: ../gio/gfile.c:2590 ../gio/glocalfile.c:2346
+#: ../gio/gfile.c:2590 ../gio/glocalfile.c:2350
 msgid "Target file exists"
 msgstr "இலக்கு கோப்பு வெளியேற்றப்பட்டது"
 
@@ -1082,24 +1318,24 @@ msgstr "நகலெடுத்தலுக்கு (reflink/clone) ஆதர
 msgid "Can't copy special file"
 msgstr "சிறப்பு கோப்பை நகலெடுக்க முடியவில்லை"
 
-#: ../gio/gfile.c:3839
+#: ../gio/gfile.c:3860
 msgid "Invalid symlink value given"
 msgstr "தவறான symlink மதிப்பு கொடுக்கப்பட்டுள்ளது"
 
-#: ../gio/gfile.c:4001
+#: ../gio/gfile.c:4022
 msgid "Trash not supported"
 msgstr "குப்பை ஆதரவு கிடையாது"
 
-#: ../gio/gfile.c:4114
+#: ../gio/gfile.c:4135
 #, c-format
 msgid "File names cannot contain '%c'"
 msgstr "'%c' கோப்பின் பெயர்களை பெற்றிருக்கவில்லை"
 
-#: ../gio/gfile.c:6531 ../gio/gvolume.c:365
+#: ../gio/gfile.c:6552 ../gio/gvolume.c:365
 msgid "volume doesn't implement mount"
 msgstr "தொகுதி மவுண்டை செயல்படுத்தவில்லை"
 
-#: ../gio/gfile.c:6640
+#: ../gio/gfile.c:6661
 msgid "No application is registered as handling this file"
 msgstr "இந்த கோப்பைக் கையாள எந்த பதிவு செய்யப்பட்ட விண்ணப்பமும் இல்லை"
 
@@ -1205,7 +1441,7 @@ msgstr "சாக்கெட் முகவரிக்கு போதிய
 msgid "Unsupported socket address"
 msgstr "துணைபுரியாத சாக்கெட் முகவரி"
 
-#: ../gio/ginputstream.c:183
+#: ../gio/ginputstream.c:184
 msgid "Input stream doesn't implement read"
 msgstr "உள்ளீடு ஸ்ட்ரீம் வாசிப்பை செயல்படுத்தவில்லை"
 
@@ -1215,8 +1451,8 @@ msgstr "உள்ளீடு ஸ்ட்ரீம் வாசிப்பை
 #. Translators: This is an error you get if there is
 #. * already an operation running against this stream when
 #. * you try to start one
-#: ../gio/ginputstream.c:1022 ../gio/giostream.c:290
-#: ../gio/goutputstream.c:1333
+#: ../gio/ginputstream.c:1023 ../gio/giostream.c:290
+#: ../gio/goutputstream.c:1374
 msgid "Stream has outstanding operation"
 msgstr "ஸ்ட்ரீம் சிறந்த செயல்பாட்டை கொண்டுள்ளது"
 
@@ -1250,54 +1486,31 @@ msgstr "நடப்பு கோப்பகத்தில் '%s' ஐக் 
 msgid "Unknown processing option \"%s\""
 msgstr "தெரியாத செயலாக்க விருப்பம் \"%s\""
 
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:310 ../gio/glib-compile-resources.c:370
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:309 ../gio/glib-compile-resources.c:355
 #, c-format
 msgid "Failed to create temp file: %s"
 msgstr "தற்காலிகக் கோப்பை உருவாக்குவதில் தோல்வி: %s"
 
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:340
-#, c-format
-msgid ""
-"Error processing input file with xmllint:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"xmllint கொண்டு உள்ளீட்டுக் கோப்பைச் செயலாக்குவதில் பிழை:\n"
-"%s"
-
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:396
-#, c-format
-msgid ""
-"Error processing input file with to-pixdata:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"to-pixdata வைக் கொண்டு உள்ளீட்டுக் கோப்பைச் செயலாக்குவதில் பிழை:\n"
-"%s"
-
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:410
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:383
 #, c-format
 msgid "Error reading file %s: %s"
 msgstr "%s கோப்பை வாசிக்கும் போது பிழை: %s"
 
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:430
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:403
 #, c-format
 msgid "Error compressing file %s"
 msgstr "%s கோப்பை கம்ப்ரஸ் செய்யும் போது பிழை: "
 
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:494 ../gio/glib-compile-schemas.c:1571
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:467 ../gio/glib-compile-schemas.c:1571
 #, c-format
 msgid "text may not appear inside <%s>"
 msgstr "உரை உள்ளே தோன்றாமல் இருக்கலாம் <%s>"
 
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:619
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:592
 msgid "name of the output file"
 msgstr "வெளியீட்டுக் கோப்பின் பெயர்"
 
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:619 ../gio/glib-compile-resources.c:650
-#: ../gio/gresource-tool.c:482 ../gio/gresource-tool.c:548
-msgid "FILE"
-msgstr "FILE"
-
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:620
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:593
 msgid ""
 "The directories where files are to be read from (default to current "
 "directory)"
@@ -1305,41 +1518,41 @@ msgstr ""
 "படிக்க வேண்டிய கோப்புகளைக் கொண்டுள்ள கோப்பகங்கள் (நடப்பு கோப்பகத்திற்கு முன்னிருப்பாக "
 "அமைந்திருப்பது)"
 
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:620 ../gio/glib-compile-schemas.c:1999
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2028
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:593 ../gio/glib-compile-schemas.c:2000
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2029
 msgid "DIRECTORY"
 msgstr "DIRECTORY"
 
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:621
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:594
 msgid ""
 "Generate output in the format selected for by the target filename extension"
 msgstr "இலக்கு கோப்புப் பெயர் நீட்சியால் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட வெளியீட்டு வடிவத்தை உருவாக்கு"
 
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:622
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:595
 msgid "Generate source header"
 msgstr "மூலத் தலைப்பை உருவாக்கு"
 
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:623
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:596
 msgid "Generate sourcecode used to link in the resource file into your code"
 msgstr "உங்கள் குறீயீட்டில் வளக் கோப்பில் இணைக்கப் பயன்படும் மூலக்குறியீட்டை உருவாக்கு"
 
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:624
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:597
 msgid "Generate dependency list"
 msgstr "சார்நிலைப் பட்டியலை உருவாக்கு"
 
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:625
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:598
 msgid "Don't automatically create and register resource"
 msgstr "வளத்தை தானாக உருவாக்கி பதிவு செய்ய வேண்டாம்"
 
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:626
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:599
 msgid "Don't export functions; declare them G_GNUC_INTERNAL"
 msgstr "சார்புகளை ஏற்றுமதி செய்ய வேண்டாம்; அவற்றை முன்னறிவிக்கவும் G_GNUC_INTERNAL"
 
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:627
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:600
 msgid "C identifier name used for the generated source code"
 msgstr "உருவாக்கப்பட்ட மூலக் குறியீட்டுக்கு C ஐடன்ட்டிஃபயர் பெயர் பயன்படுத்தப்பட்டுள்ளது"
 
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:653
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:626
 msgid ""
 "Compile a resource specification into a resource file.\n"
 "Resource specification files have the extension .gresource.xml,\n"
@@ -1349,7 +1562,7 @@ msgstr ""
 "வள விவரக்குறிப்பு கோப்புக்கு .gresource.xml என்ற நீட்சி இருக்கும்,\n"
 "வளக் கோப்புக்கு .gresource என்ற நீட்சி இருக்கும்."
 
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:669
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:642
 #, c-format
 msgid "You should give exactly one file name\n"
 msgstr "நீங்கள் சரியாக ஒரு கோப்புப் பெயரையே கொடுக்க வேண்டும்\n"
@@ -1505,42 +1718,42 @@ msgid "Element <%s> not allowed at the top level"
 msgstr "கூறு <%s> மேல்நிலையில் அனுமதிக்கப்படாது"
 
 #. Translators: Do not translate "--strict".
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1757 ../gio/glib-compile-schemas.c:1828
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1904
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1758 ../gio/glib-compile-schemas.c:1829
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1905
 #, c-format
 msgid "--strict was specified; exiting.\n"
 msgstr "--strict குறிப்பிடப்பட்டது; வெளியேறுகிறது.\n"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1765
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1766
 #, c-format
 msgid "This entire file has been ignored.\n"
 msgstr "இந்த முழு கோப்பு புறக்கணிக்கப்படலாம்.\n"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1824
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1825
 #, c-format
 msgid "Ignoring this file.\n"
 msgstr "இந்த கோப்பை புறக்கணிக்கிறது.\n"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1864
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1865
 #, c-format
 msgid "No such key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s'"
 msgstr ""
 "'%s' திட்டத்தில் '%s' ஆக குறிப்பிடப்படும் புறக்கணிக்கும் கோப்பு '%s' இல் விசை எதுவும் "
 "இல்லை"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1870 ../gio/glib-compile-schemas.c:1928
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1956
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1871 ../gio/glib-compile-schemas.c:1929
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1957
 #, c-format
 msgid "; ignoring override for this key.\n"
 msgstr "; புறக்கணிப்பதற்கான இந்த விசையை புறக்கணிக்கிறது.\n"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1874 ../gio/glib-compile-schemas.c:1932
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1960
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1875 ../gio/glib-compile-schemas.c:1933
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1961
 #, c-format
 msgid " and --strict was specified; exiting.\n"
 msgstr " மற்றும் --strict குறிப்பிடப்பட்டது; வெளியேறுகிறது.\n"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1890
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1891
 #, c-format
 msgid ""
 "error parsing key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s': %s."
@@ -1548,12 +1761,12 @@ msgstr ""
 "'%s' திட்டத்தில் '%s' ஆக குறிப்பிடப்படும் புறக்கணிக்கும் கோப்பில் பிழை பகுக்கும் விசை "
 "'%s': %s.  "
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1900
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1901
 #, c-format
 msgid "Ignoring override for this key.\n"
 msgstr "புறக்கணிப்பதற்கான இந்த விசையை புறக்கணிக்கிறது.\n"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1918
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1919
 #, c-format
 msgid ""
 "override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is outside the "
@@ -1562,7 +1775,7 @@ msgstr ""
 "ஓவர்ரைடு கோப்பு '%s' இல் உள்ள திட்டம் '%s' இல் உள்ள விசை'%s'திட்டத்தில் கொடுக்கப்பட்டுள்ள "
 "வரம்புக்கு வெளியே உள்ளது"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1946
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1947
 #, c-format
 msgid ""
 "override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is not in the "
@@ -1571,23 +1784,23 @@ msgstr ""
 "'%s' திட்டத்திற்கான விசையை புறக்கணித்து '%s' புறக்கணிப்பு கோப்பில் '%s' ஆனது சரியான "
 "தேர்வுகளின் பட்டியலில் இல்லை"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1999
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2000
 msgid "where to store the gschemas.compiled file"
 msgstr "gschemas.compiled கோப்பில் எங்கே சேமிப்பது"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2000
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2001
 msgid "Abort on any errors in schemas"
 msgstr "திட்டங்களிலுள்ள ஏதாவது பிழைகளை ஒதுக்கவும்"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2001
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2002
 msgid "Do not write the gschema.compiled file"
 msgstr "gschema.compiled கோப்பில் எழுத முடியாது"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2002
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2003
 msgid "Do not enforce key name restrictions"
 msgstr "விசை பெயர் கட்டுப்பாடுகளை வலுயுறுத்த கூடாது"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2031
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2032
 msgid ""
 "Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n"
 "Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n"
@@ -1597,240 +1810,239 @@ msgstr ""
 "extension .gschema.xml போன்றவற்றை திட்டக் கோப்புகள், மற்றும்\n"
 "gschemas.compiled என அழைக்கப்படும் செக் கோப்பின் கொண்டிருக்க வேண்டும்."
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2047
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2048
 #, c-format
 msgid "You should give exactly one directory name\n"
 msgstr "நீங்கள் சரியாக ஒரு நேரடி பெயரை கொடுக்க வேண்டும்\n"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2086
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2087
 #, c-format
 msgid "No schema files found: "
 msgstr "திட்ட கோப்புகள் எதுவும் காணப்படவில்லை:"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2089
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2090
 #, c-format
 msgid "doing nothing.\n"
 msgstr "செய்வதற்கு ஒன்றுமில்லை.\n"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2092
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2093
 #, c-format
 msgid "removed existing output file.\n"
 msgstr "இருக்கும் வெளிப்பாடு கோப்பு நீக்கப்பட்டது.\n"
 
-#: ../gio/glocaldirectorymonitor.c:252
+#: ../gio/glocaldirectorymonitor.c:226
 msgid "Unable to find default local directory monitor type"
 msgstr "முன்னிருப்பு உள்ளமை அடைவு மானிட்டர் வகையை தேட முடியவில்லை"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:606 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:422
+#: ../gio/glocalfile.c:608 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:422
 #, c-format
 msgid "Invalid filename %s"
 msgstr "செல்லுபடியாகாத கோப்பு பெயர் %s"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:983
+#: ../gio/glocalfile.c:985
 #, c-format
 msgid "Error getting filesystem info: %s"
 msgstr "கோப்பு முறைமை தகவலை பெறும் போது பிழை: %s"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:1151
+#: ../gio/glocalfile.c:1153
 msgid "Can't rename root directory"
 msgstr "ரூட் அடைவை மறுபெயரிட முடியவில்லை"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:1171 ../gio/glocalfile.c:1197
+#: ../gio/glocalfile.c:1173 ../gio/glocalfile.c:1199
 #, c-format
 msgid "Error renaming file: %s"
 msgstr "கோப்பு மறுபெயரிடும் போது பிழை: %s"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:1180
+#: ../gio/glocalfile.c:1182
 msgid "Can't rename file, filename already exists"
 msgstr "கோப்பை மறுபெயரிட முடியவில்லை, கோப்புபெயர் ஏற்கனவே உள்ளது"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:1193 ../gio/glocalfile.c:2210 ../gio/glocalfile.c:2239
-#: ../gio/glocalfile.c:2399 ../gio/glocalfileoutputstream.c:553
+#: ../gio/glocalfile.c:1195 ../gio/glocalfile.c:2214 ../gio/glocalfile.c:2243
+#: ../gio/glocalfile.c:2403 ../gio/glocalfileoutputstream.c:553
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "தவறான கோப்பு பெயர்"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:1360 ../gio/glocalfile.c:1384
+#: ../gio/glocalfile.c:1362 ../gio/glocalfile.c:1386
 msgid "Can't open directory"
 msgstr "அடைவை திறக்க இயலவில்லை"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:1368
+#: ../gio/glocalfile.c:1370
 #, c-format
 msgid "Error opening file: %s"
 msgstr "கோப்பு திறக்கும் போது பிழை: %s"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:1509
+#: ../gio/glocalfile.c:1511
 #, c-format
 msgid "Error removing file: %s"
 msgstr "கோப்பு நீக்கும் போது பிழை: %s"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:1889
+#: ../gio/glocalfile.c:1891
 #, c-format
 msgid "Error trashing file: %s"
 msgstr "கோப்பினை குப்பைக்கு அனுப்பும் போது பிழை: %s"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:1912
+#: ../gio/glocalfile.c:1914
 #, c-format
 msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
 msgstr "குப்பை அடைவு %sஐ உருவாக்க முடியவில்லை: %s"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:1933
+#: ../gio/glocalfile.c:1935
 msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
 msgstr "குப்பைக்கு மேல் நிலை அடைவை தேட முடியவில்லை"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:2012 ../gio/glocalfile.c:2032
+#: ../gio/glocalfile.c:2014 ../gio/glocalfile.c:2034
 msgid "Unable to find or create trash directory"
 msgstr "குப்பை அடைவை தேட அல்லது உருவாக்க முடியவில்லை"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:2066
+#: ../gio/glocalfile.c:2068
 #, c-format
 msgid "Unable to create trashing info file: %s"
 msgstr "குப்பை தகவல் கோப்பினை உருவாக்க முடியவில்லை: %s"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:2095 ../gio/glocalfile.c:2100 ../gio/glocalfile.c:2180
-#: ../gio/glocalfile.c:2187
+#: ../gio/glocalfile.c:2099 ../gio/glocalfile.c:2104 ../gio/glocalfile.c:2184
+#: ../gio/glocalfile.c:2191
 #, c-format
 msgid "Unable to trash file: %s"
 msgstr "கோப்பை இழுக்க முடியவில்லை: %s"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:2188 ../glib/gregex.c:280
+#: ../gio/glocalfile.c:2192 ../glib/gregex.c:280
 msgid "internal error"
 msgstr "உள்ளமை தவறு"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:2214
+#: ../gio/glocalfile.c:2218
 #, c-format
 msgid "Error creating directory: %s"
 msgstr "அடைவை உருவாக்கும்போது பிழை: %s"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:2243
+#: ../gio/glocalfile.c:2247
 #, c-format
 msgid "Filesystem does not support symbolic links"
 msgstr "கோப்பு முறைமை அடையாள இணைப்புகளுக்கு துணைபுரியவில்லை"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:2247
+#: ../gio/glocalfile.c:2251
 #, c-format
 msgid "Error making symbolic link: %s"
 msgstr "குறிப்பீட்டின் இணைப்பை ஏற்படுத்துவதுல் பிழை: %s"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:2309 ../gio/glocalfile.c:2403
+#: ../gio/glocalfile.c:2313 ../gio/glocalfile.c:2407
 #, c-format
 msgid "Error moving file: %s"
 msgstr "பிழை நகர்த்தும் கோப்பு: %s"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:2332
+#: ../gio/glocalfile.c:2336
 msgid "Can't move directory over directory"
 msgstr "அடைவில் அடைவை நகர்த்த முடியவில்லை"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:2359 ../gio/glocalfileoutputstream.c:929
+#: ../gio/glocalfile.c:2363 ../gio/glocalfileoutputstream.c:929
 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:943 ../gio/glocalfileoutputstream.c:958
 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:974 ../gio/glocalfileoutputstream.c:988
 msgid "Backup file creation failed"
 msgstr "பின்சேமிப்பு கோப்பு உருவாக்க முடியவில்லை"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:2378
+#: ../gio/glocalfile.c:2382
 #, c-format
 msgid "Error removing target file: %s"
 msgstr "பிழை நீக்கும் இலக்கு கோப்பு : %s"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:2392
+#: ../gio/glocalfile.c:2396
 msgid "Move between mounts not supported"
 msgstr "மவுண்டிற்கிடையே நகர்த்த முடியவில்லை"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:2583
+#: ../gio/glocalfile.c:2607
 #, c-format
-#| msgid "Could not load schemas from %s: %s\n"
 msgid "Could not determine the disk usage of %s: %s"
 msgstr "%s இன் வட்டுப் பயனீட்டைத் தீர்மானிக்க முடியவில்லை: %s"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:722
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:724
 msgid "Attribute value must be non-NULL"
 msgstr "அளவுரு மதிப்பு பூஜ்ஜியமாக இருக்கக்கூடாது"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:729
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:731
 msgid "Invalid attribute type (string expected)"
 msgstr "தவறான அளவுரு வகை (சரம் எதிர்பார்க்கப்பட்டது)"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:736
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:738
 msgid "Invalid extended attribute name"
 msgstr "பண்பு பெயர் உள்ளே ஆவணம் திடீரென முடிவடைந்தது"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:776
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:778
 #, c-format
 msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
 msgstr "விரிவான அளவுரு'%s' அமைப்பதில் பிழை: %s"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1544
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1559
 msgid " (invalid encoding)"
 msgstr " (தவறான குறிமுறை)"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1736 ../gio/glocalfileoutputstream.c:807
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1751 ../gio/glocalfileoutputstream.c:807
 #, c-format
 msgid "Error when getting information for file '%s': %s"
 msgstr "கோப்பு '%s' க்கான தகவலைப் பெறூம் போது பிழை: %s"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1982
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2002
 #, c-format
 msgid "Error when getting information for file descriptor: %s"
 msgstr "கோப்பு டிஸ்க்ரிப்ட்டருக்கான தகவலைப் பெறுவதில் பிழை: %s"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2027
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2047
 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
 msgstr "தவறான அளவுரு வகை (uint32 எதிர்ப்பார்க்கப்பட்டது)"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2045
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2065
 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
 msgstr "தவறான அளவுரு வகை (uint64 எதிர்பார்க்கப்பட்டது)"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2064 ../gio/glocalfileinfo.c:2083
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2084 ../gio/glocalfileinfo.c:2103
 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
 msgstr "தவறான அளவுரு வகை (பைட் சரம் எதிர்பார்க்கப்பட்டது)"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2118
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2138
 msgid "Cannot set permissions on symlinks"
 msgstr "symlinksக்கு அனுமதிகளை அமைக்க முடியவில்லை"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2134
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2154
 #, c-format
 msgid "Error setting permissions: %s"
 msgstr "பிழை அமைப்பதில் அனுமதி: %s"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2185
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2205
 #, c-format
 msgid "Error setting owner: %s"
 msgstr "மாற்றும் போது பிழை: %s"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2208
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2228
 msgid "symlink must be non-NULL"
 msgstr "symlink பூஜ்ஜியமாக இருக்கக்கூடாது"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2218 ../gio/glocalfileinfo.c:2237
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2248
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2238 ../gio/glocalfileinfo.c:2257
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2268
 #, c-format
 msgid "Error setting symlink: %s"
 msgstr "symlink: %s கை அமைப்பதில் பிழை"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2227
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2247
 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
 msgstr "symlink அமைப்பதில் பிழை: கோப்பு ஒரு symlinkஆக இல்லை"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2353
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2373
 #, c-format
 msgid "Error setting modification or access time: %s"
 msgstr "மாற்றத்தை அமைக்கும் போது அல்லது அணுகல் நேரத்தில் பிழை: %s"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2376
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2396
 msgid "SELinux context must be non-NULL"
 msgstr "SELinux சூழல் பூஜ்ஜியமாக இருக்கக்கூடாது"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2391
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2411
 #, c-format
 msgid "Error setting SELinux context: %s"
 msgstr "SELinux சூழலை அமைப்பதில் பிழை: %s"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2398
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2418
 msgid "SELinux is not enabled on this system"
 msgstr "SELinux இந்த கணினியில் செயல்படுத்தப்படவில்லை"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2490
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2510
 #, c-format
 msgid "Setting attribute %s not supported"
 msgstr "அளவுரு %s ஐ அமைப்பதில் ஆதரவு கிடையாது"
@@ -1841,19 +2053,19 @@ msgid "Error reading from file: %s"
 msgstr "கோப்பிலிருந்து வாசிக்கும் போது பிழை: %s"
 
 #: ../gio/glocalfileinputstream.c:203 ../gio/glocalfileinputstream.c:215
-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:322 ../gio/glocalfileoutputstream.c:460
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1006
+#: ../gio/glocalfileinputstream.c:229 ../gio/glocalfileinputstream.c:337
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:460 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1006
 #, c-format
 msgid "Error seeking in file: %s"
 msgstr "கோப்பை பார்க்கும் போது பிழை: %s"
 
-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:244 ../gio/glocalfileoutputstream.c:250
+#: ../gio/glocalfileinputstream.c:259 ../gio/glocalfileoutputstream.c:250
 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:344
 #, c-format
 msgid "Error closing file: %s"
 msgstr "கோப்பை முடிக்கும் போது பிழை: %s"
 
-#: ../gio/glocalfilemonitor.c:176
+#: ../gio/glocalfilemonitor.c:147
 msgid "Unable to find default local file monitor type"
 msgstr "முன்னிருப்பு உள்ளமை கோப்பு மானிட்டர் வகையை தேட முடியவில்லை"
 
@@ -1884,7 +2096,7 @@ msgid "Error truncating file: %s"
 msgstr "கோப்பு வாசிக்கும் போது பிழை: %s"
 
 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:559 ../gio/glocalfileoutputstream.c:789
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1038
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1038 ../gio/gsubprocess.c:354
 #, c-format
 msgid "Error opening file '%s': %s"
 msgstr "'%s' பிழையை திறக்கும் கோப்பு: %s"
@@ -1906,7 +2118,7 @@ msgstr "இந்த கோப்பு வெளியார்ந்து ம
 msgid "Error removing old file: %s"
 msgstr "பிழையை நீக்கும் பழைய கோப்பு: %s"
 
-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:473 ../gio/gmemoryoutputstream.c:736
+#: ../gio/gmemoryinputstream.c:473 ../gio/gmemoryoutputstream.c:773
 msgid "Invalid GSeekType supplied"
 msgstr "தவறான GSeekType கொடுக்கப்பட்டுள்ளது"
 
@@ -1918,15 +2130,15 @@ msgstr "தவறான தேடும் கோரிக்கை"
 msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream"
 msgstr "GMemoryInputStreamஐ தசமமிட முடியவில்லை"
 
-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:541
+#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:567
 msgid "Memory output stream not resizable"
 msgstr "நினைவக வெளிப்பாடு ஸ்ட்ரீம் அளவிடக்கூடியதல்ல"
 
-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:557
+#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:583
 msgid "Failed to resize memory output stream"
 msgstr "நினைவக வெளிப்பாடு ஸ்ட்ரீமை மறுஅளவிட முடியவில்லை"
 
-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:645
+#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:675
 msgid ""
 "Amount of memory required to process the write is larger than available "
 "address space"
@@ -1934,11 +2146,11 @@ msgstr ""
 "செயல்பாட்டிற்கு எழுத தேவைப்படும் நினைவக தொகையானது இருக்கும் முகவரி இடத்தை விட "
 "பெரியதாகும்"
 
-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:746
+#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:783
 msgid "Requested seek before the beginning of the stream"
 msgstr "ஸ்ட்ரெம் துவக்கத்திற்கு முன் பெற வேண்டும்"
 
-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:755
+#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:798
 msgid "Requested seek beyond the end of the stream"
 msgstr "ஸ்ட்ரெம் துவக்கத்திற்கு முன் பெற வேண்டும்"
 
@@ -2004,25 +2216,25 @@ msgstr "பிணையத்தை அடையமுடியவில்ல
 msgid "Host unreachable"
 msgstr "வழங்கியை அடைய முடியவில்லை"
 
-#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:97 ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:109
-#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:128
+#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:98 ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:110
+#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:129
 #, c-format
 msgid "Could not create network monitor: %s"
 msgstr "பிணைய மானிட்டரை உருவாக்க முடியவில்லை: %s"
 
-#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:118
+#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:119
 msgid "Could not create network monitor: "
 msgstr "பிணைய மானிட்டரை உருவாக்க முடியவில்லை:"
 
-#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:176
+#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:177
 msgid "Could not get network status: "
 msgstr "நெட்வொர்க் நிலையைப் பெற முடியவில்லை:"
 
-#: ../gio/goutputstream.c:201 ../gio/goutputstream.c:453
+#: ../gio/goutputstream.c:210 ../gio/goutputstream.c:454
 msgid "Output stream doesn't implement write"
 msgstr "வெளிப்பாடு ஸ்ட்ரீம் எழுதுதலை செயல்படுத்தவில்லை"
 
-#: ../gio/goutputstream.c:414 ../gio/goutputstream.c:939
+#: ../gio/goutputstream.c:415 ../gio/goutputstream.c:928
 msgid "Source stream is already closed"
 msgstr "மூல ஸ்ட்ரீம் ஏற்கனவே மூடப்பட்டது"
 
@@ -2048,14 +2260,6 @@ msgstr "%s இல் உள்ள வளம் ஒரு கோப்பகம
 msgid "Input stream doesn't implement seek"
 msgstr "உள்ளீடு ஸ்ட்ரீம் வாசிப்பை செயல்படுத்தவில்லை"
 
-#: ../gio/gresource-tool.c:475 ../gio/gsettings-tool.c:542
-msgid "Print help"
-msgstr "உதவியை அச்சிடவும்"
-
-#: ../gio/gresource-tool.c:476 ../gio/gresource-tool.c:544
-msgid "[COMMAND]"
-msgstr "[COMMAND]"
-
 #: ../gio/gresource-tool.c:481
 msgid "List sections containing resources in an elf FILE"
 msgstr "ஒரு elf FILE இல் வளங்களைக் கொண்டுள்ள பிரிவுகளைப் பட்டியலிடு"
@@ -2099,15 +2303,6 @@ msgstr "ஒரு வளக் கோப்பை stdout க்கு பிர
 msgid "FILE PATH"
 msgstr "FILE PATH"
 
-#: ../gio/gresource-tool.c:513 ../gio/gsettings-tool.c:628
-#, c-format
-msgid ""
-"Unknown command %s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"தெரியாத கட்டளை %s\n"
-"\n"
-
 #: ../gio/gresource-tool.c:521
 msgid ""
 "Usage:\n"
@@ -2151,15 +2346,11 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "\n"
 
-#: ../gio/gresource-tool.c:538 ../gio/gsettings-tool.c:661
-msgid "Arguments:\n"
-msgstr "விவாதங்கள்:\n"
-
 #: ../gio/gresource-tool.c:542
 msgid "  SECTION   An (optional) elf section name\n"
 msgstr "  SECTION   ஒரு (விரும்பினால் பயன்படுத்தும்) elf பிரிவு பெயர்\n"
 
-#: ../gio/gresource-tool.c:546 ../gio/gsettings-tool.c:668
+#: ../gio/gresource-tool.c:546 ../gio/gsettings-tool.c:631
 msgid "  COMMAND   The (optional) command to explain\n"
 msgstr "  COMMAND   விவரிப்பதற்கான (விருப்பமான) கட்டளை\n"
 
@@ -2192,82 +2383,73 @@ msgstr "PATH"
 msgid "  PATH      A resource path\n"
 msgstr "  PATH      வளப் பாதை\n"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:57 ../gio/gsettings-tool.c:78
+#: ../gio/gsettings-tool.c:53 ../gio/gsettings-tool.c:74
 #, c-format
 msgid "No such schema '%s'\n"
 msgstr "'%s' போன்ற திட்டம் எதுவும் இல்லை\n"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:63
+#: ../gio/gsettings-tool.c:59
 #, c-format
 msgid "Schema '%s' is not relocatable (path must not be specified)\n"
 msgstr "திட்டம் '%s' ஆனது மறு அமைக்கப்பட்டது (பாதை குறிப்பிடப்பட வேண்டும்)\n"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:84
+#: ../gio/gsettings-tool.c:80
 #, c-format
 msgid "Schema '%s' is relocatable (path must be specified)\n"
 msgstr "திட்டம் '%s' ஆனது மறு அமைக்கப்பட்டது (பாதை குறிப்பிடப்பட வேண்டும்)\n"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:98
+#: ../gio/gsettings-tool.c:94
 #, c-format
 msgid "Empty path given.\n"
 msgstr "காலி பாதை கொடுக்கப்பட்டது.\n"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:104
+#: ../gio/gsettings-tool.c:100
 #, c-format
 msgid "Path must begin with a slash (/)\n"
 msgstr "பாதை ஒரு ஸ்லாஷ் உடன் துவங்கப்பட வேண்டும் (/)\n"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:110
+#: ../gio/gsettings-tool.c:106
 #, c-format
 msgid "Path must end with a slash (/)\n"
 msgstr "பாதை ஒரு ஸ்லாஷ் உடன் முடிக்கப்பட வேண்டும் (/)\n"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:116
+#: ../gio/gsettings-tool.c:112
 #, c-format
 msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n"
 msgstr "பாதையானது இரண்டு அருகிலுள்ள ஸ்லாஷ்களை கொண்டிருக்க வேண்டும் (//)\n"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:137
-#, c-format
-msgid "No such key '%s'\n"
-msgstr "'%s' போன்ற விசை எதுவும் இல்லை\n"
-
-#: ../gio/gsettings-tool.c:511
+#: ../gio/gsettings-tool.c:473
 #, c-format
 msgid "The provided value is outside of the valid range\n"
 msgstr "மதிப்பு வரம்பின் வெளிப்பக்கத்தில் வழங்கப்பட்ட மதிப்பு\n"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:518
+#: ../gio/gsettings-tool.c:480
 #, c-format
 msgid "The key is not writable\n"
 msgstr "விசை எழுதக்கூடியதல்ல\n"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:548
-msgid "Print version information and exit"
-msgstr "பதிப்பு தகவலை அச்சிட்டு வெளியேறவும்"
-
-#: ../gio/gsettings-tool.c:554
+#: ../gio/gsettings-tool.c:516
 msgid "List the installed (non-relocatable) schemas"
 msgstr "நினுவப்பட்ட (மறுஅமைக்க முடியாத) திட்டங்களின் பட்டியல்"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:560
+#: ../gio/gsettings-tool.c:522
 msgid "List the installed relocatable schemas"
 msgstr "நிறுவப்படக்கூடிய மறுஅமைக்கக்கூடிய திட்டங்களின் பட்டியல்"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:566
+#: ../gio/gsettings-tool.c:528
 msgid "List the keys in SCHEMA"
 msgstr "திட்டத்தில் விசைகளில் பட்டியல்"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:567 ../gio/gsettings-tool.c:573
-#: ../gio/gsettings-tool.c:610
+#: ../gio/gsettings-tool.c:529 ../gio/gsettings-tool.c:535
+#: ../gio/gsettings-tool.c:572
 msgid "SCHEMA[:PATH]"
 msgstr "SCHEMA[:PATH]"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:572
+#: ../gio/gsettings-tool.c:534
 msgid "List the children of SCHEMA"
 msgstr "திட்டத்தின் சேய் பட்டியல்"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:578
+#: ../gio/gsettings-tool.c:540
 msgid ""
 "List keys and values, recursively\n"
 "If no SCHEMA is given, list all keys\n"
@@ -2275,44 +2457,44 @@ msgstr ""
 "விசைகள் மதிப்புகள், சுழல்நிலையின் பட்டியல்\n"
 "SCHEMA கொடுக்கப்படவில்லை எனில், அனைத்து விசைகளையும் பட்டியவிடவும்\n"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:580
+#: ../gio/gsettings-tool.c:542
 msgid "[SCHEMA[:PATH]]"
 msgstr "[SCHEMA[:PATH]]"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:585
+#: ../gio/gsettings-tool.c:547
 msgid "Get the value of KEY"
 msgstr "விசையின் மதிப்பை பெறவும்"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:586 ../gio/gsettings-tool.c:592
-#: ../gio/gsettings-tool.c:604 ../gio/gsettings-tool.c:616
+#: ../gio/gsettings-tool.c:548 ../gio/gsettings-tool.c:554
+#: ../gio/gsettings-tool.c:566 ../gio/gsettings-tool.c:578
 msgid "SCHEMA[:PATH] KEY"
 msgstr "SCHEMA[:PATH] KEY"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:591
+#: ../gio/gsettings-tool.c:553
 msgid "Query the range of valid values for KEY"
 msgstr "சரியான மதிப்புகளின் விசைக்கான வரம்பை வினவவும்"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:597
+#: ../gio/gsettings-tool.c:559
 msgid "Set the value of KEY to VALUE"
 msgstr "விசையின் மதிப்பை மதிப்பிற்கு அமைக்கவும்"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:598
+#: ../gio/gsettings-tool.c:560
 msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE"
 msgstr "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:603
+#: ../gio/gsettings-tool.c:565
 msgid "Reset KEY to its default value"
 msgstr "அதனுடைய முன்னிருப்பு மதிப்பிற்கு விசையை மறுஅமைக்கவும்"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:609
+#: ../gio/gsettings-tool.c:571
 msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults"
 msgstr "அதனுடைய முன்னிருப்புகளுக்கு திட்டத்தின் அனைத்து விசைகளை "
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:615
+#: ../gio/gsettings-tool.c:577
 msgid "Check if KEY is writable"
 msgstr "விசை எழுதக்கூடியதாக இருந்தால் சரிபார்க்கவும்"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:621
+#: ../gio/gsettings-tool.c:583
 msgid ""
 "Monitor KEY for changes.\n"
 "If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n"
@@ -2322,13 +2504,35 @@ msgstr ""
 "விசை குறிக்கப்படவில்லை, அனைத்து விசைகளையும் திட்டத்தில் கணிக்கவும்.\n"
 "கணிப்பதை நிறுத்துவதற்கு  ^C ஐ பயன்படுத்தவும்.\n"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:624
+#: ../gio/gsettings-tool.c:586
 msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]"
 msgstr "SCHEMA[:PATH] [KEY]"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:636
+#: ../gio/gsettings-tool.c:598
+#| msgid ""
+#| "Usage:\n"
+#| "  gsettings [--schemadir SCHEMADIR] COMMAND [ARGS...]\n"
+#| "\n"
+#| "Commands:\n"
+#| "  help                      Show this information\n"
+#| "  list-schemas              List installed schemas\n"
+#| "  list-relocatable-schemas  List relocatable schemas\n"
+#| "  list-keys                 List keys in a schema\n"
+#| "  list-children             List children of a schema\n"
+#| "  list-recursively          List keys and values, recursively\n"
+#| "  range                     Queries the range of a key\n"
+#| "  get                       Get the value of a key\n"
+#| "  set                       Set the value of a key\n"
+#| "  reset                     Reset the value of a key\n"
+#| "  reset-recursively         Reset all values in a given schema\n"
+#| "  writable                  Check if a key is writable\n"
+#| "  monitor                   Watch for changes\n"
+#| "\n"
+#| "Use 'gsettings help COMMAND' to get detailed help.\n"
+#| "\n"
 msgid ""
 "Usage:\n"
+"  gsettings --version\n"
 "  gsettings [--schemadir SCHEMADIR] COMMAND [ARGS...]\n"
 "\n"
 "Commands:\n"
@@ -2350,7 +2554,8 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 "பயன்பாடு:\n"
-"  gsettings COMMAND [ARGS...]\n"
+"   gsettings --version\n"
+"gsettings [--schemadir SCHEMADIR] COMMAND [ARGS...]\n"
 "\n"
 "கட்டளைகள்:\n"
 "  help                      இந்தத் தகவலைக் காண்பி\n"
@@ -2371,7 +2576,7 @@ msgstr ""
 "விவரமான உதவிக்கு 'gsettings help COMMAND' கட்டளையைப் பயன்படுத்தவும்.\n"
 "\n"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:658
+#: ../gio/gsettings-tool.c:621
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage:\n"
@@ -2386,11 +2591,11 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "\n"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:664
+#: ../gio/gsettings-tool.c:627
 msgid "  SCHEMADIR A directory to search for additional schemas\n"
 msgstr "  SCHEMADIR கூடுதல் திட்டவடிவங்களைத் தேடுவதற்கான கோப்பகம்\n"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:672
+#: ../gio/gsettings-tool.c:635
 msgid ""
 "  SCHEMA    The name of the schema\n"
 "  PATH      The path, for relocatable schemas\n"
@@ -2398,155 +2603,160 @@ msgstr ""
 "  SCHEMA    The name of the schema\n"
 "  PATH      The path, for relocatable schemas\n"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:677
+#: ../gio/gsettings-tool.c:640
 msgid "  KEY       The (optional) key within the schema\n"
 msgstr "  KEY      (விருப்பமான) விசை திட்டத்தினுள் உள்ளது\n"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:681
+#: ../gio/gsettings-tool.c:644
 msgid "  KEY       The key within the schema\n"
 msgstr "  KEY       விசை திட்டத்தினுள் உள்ளது\n"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:685
+#: ../gio/gsettings-tool.c:648
 msgid "  VALUE     The value to set\n"
 msgstr "மதிப்பு   அமைப்பதற்கான மதிப்பு\n"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:744
+#: ../gio/gsettings-tool.c:703
 #, c-format
 msgid "Could not load schemas from %s: %s\n"
 msgstr "%s இலிருந்து திட்டங்களை ஏற்ற முடியவில்லை: %s\n"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:806
+#: ../gio/gsettings-tool.c:765
 #, c-format
 msgid "Empty schema name given\n"
 msgstr "காலி திட்டப்பெயர் கொடுக்கப்பட்டது\n"
 
-#: ../gio/gsocket.c:313
+#: ../gio/gsettings-tool.c:794
+#, c-format
+msgid "No such key '%s'\n"
+msgstr "'%s' போன்ற விசை எதுவும் இல்லை\n"
+
+#: ../gio/gsocket.c:314
 msgid "Invalid socket, not initialized"
 msgstr "தவறான சாக்கெட், துவக்கப்படவில்லை"
 
-#: ../gio/gsocket.c:320
+#: ../gio/gsocket.c:321
 #, c-format
 msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
 msgstr "தவறான சாக்கெட், இதனால் துவக்க முடியவில்லை: %s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:328
+#: ../gio/gsocket.c:329
 msgid "Socket is already closed"
 msgstr "சாக்கெட் ஏற்கனவே மூடப்பட்டது"
 
-#: ../gio/gsocket.c:336 ../gio/gsocket.c:3623 ../gio/gsocket.c:3678
+#: ../gio/gsocket.c:337 ../gio/gsocket.c:3624 ../gio/gsocket.c:3679
 msgid "Socket I/O timed out"
 msgstr "சாக்கெட் I/O  நேரம் முடிந்தது"
 
-#: ../gio/gsocket.c:483
+#: ../gio/gsocket.c:484
 #, c-format
 msgid "creating GSocket from fd: %s"
 msgstr "GSocketஐ fdஇலிருந்து உருவாக்குகிறது: %s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:511 ../gio/gsocket.c:565 ../gio/gsocket.c:572
+#: ../gio/gsocket.c:512 ../gio/gsocket.c:566 ../gio/gsocket.c:573
 #, c-format
 msgid "Unable to create socket: %s"
 msgstr "சாக்கெட்டை உருவாக்க முடியவில்லை: %s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:565
+#: ../gio/gsocket.c:566
 msgid "Unknown family was specified"
 msgstr "தெரியாத குடும்பம் குறிப்பிடப்பட்டுள்ளது"
 
-#: ../gio/gsocket.c:572
+#: ../gio/gsocket.c:573
 msgid "Unknown protocol was specified"
 msgstr "தெரியாத நெறிமுறை குறிப்பிடப்பட்டுள்ளது"
 
-#: ../gio/gsocket.c:1730
+#: ../gio/gsocket.c:1731
 #, c-format
 msgid "could not get local address: %s"
 msgstr "உள்ளமை முகவரியை பெற முடியவில்லை: %s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:1773
+#: ../gio/gsocket.c:1774
 #, c-format
 msgid "could not get remote address: %s"
 msgstr "தொலை முகவரியை பெற முடியவில்லை: %s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:1834
+#: ../gio/gsocket.c:1835
 #, c-format
 msgid "could not listen: %s"
 msgstr "கேட்க முடியவில்லை: %s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:1933
+#: ../gio/gsocket.c:1934
 #, c-format
 msgid "Error binding to address: %s"
 msgstr "முகவரியை பிணைக்கும் போது பிழை: %s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:2045 ../gio/gsocket.c:2082
+#: ../gio/gsocket.c:2046 ../gio/gsocket.c:2083
 #, c-format
 msgid "Error joining multicast group: %s"
 msgstr "மல்டிகாஸ்ட் குழுவை இணைப்பதில் பிழை: %s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:2046 ../gio/gsocket.c:2083
+#: ../gio/gsocket.c:2047 ../gio/gsocket.c:2084
 #, c-format
 msgid "Error leaving multicast group: %s"
 msgstr "மல்டிகாஸ்ட் குழுவிலிருந்து வெளியேறுவதில் பிழை: %s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:2047
+#: ../gio/gsocket.c:2048
 msgid "No support for source-specific multicast"
 msgstr "மூலம் சார்ந்த மல்டிகாஸ்ட்டுக்கு ஆதரவு இல்லை"
 
-#: ../gio/gsocket.c:2266
+#: ../gio/gsocket.c:2267
 #, c-format
 msgid "Error accepting connection: %s"
 msgstr "இணைப்பை ஏற்கும் போது பிழை: %s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:2387
+#: ../gio/gsocket.c:2388
 msgid "Connection in progress"
 msgstr "இணைப்பு செயலிலுள்ளது"
 
-#: ../gio/gsocket.c:2434
+#: ../gio/gsocket.c:2435
 msgid "Unable to get pending error: "
 msgstr "நிலுவை பிழையைப் பெற முடியவில்லை: "
 
-#: ../gio/gsocket.c:2620
+#: ../gio/gsocket.c:2621
 #, c-format
 msgid "Error receiving data: %s"
 msgstr "தரவைப் பெறும் போது பிழை: %s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:2798
+#: ../gio/gsocket.c:2799
 #, c-format
 msgid "Error sending data: %s"
 msgstr "தரவை அனுப்பும் போது பிழை: %s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:2912
+#: ../gio/gsocket.c:2913
 #, c-format
 msgid "Unable to shutdown socket: %s"
 msgstr "சாக்கெட்டை பணிநிறுத்த முடியவில்லை: %s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:2991
+#: ../gio/gsocket.c:2992
 #, c-format
 msgid "Error closing socket: %s"
 msgstr "சாக்கெட்டை மூடும் போது பிழை: %s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:3616
+#: ../gio/gsocket.c:3617
 #, c-format
 msgid "Waiting for socket condition: %s"
 msgstr "சாக்கெட் நிலைக்காக காத்திருக்கிறது: %s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:3894 ../gio/gsocket.c:3975
+#: ../gio/gsocket.c:3895 ../gio/gsocket.c:3976
 #, c-format
 msgid "Error sending message: %s"
 msgstr "செய்தி அனுப்பும் போது பிழை: %s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:3919
+#: ../gio/gsocket.c:3920
 msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows"
 msgstr "GSocketControlMessage க்கு வின்டோசில் ஆதரவில்லை"
 
-#: ../gio/gsocket.c:4253 ../gio/gsocket.c:4388
+#: ../gio/gsocket.c:4254 ../gio/gsocket.c:4389
 #, c-format
 msgid "Error receiving message: %s"
 msgstr "செய்தி பெறும் போது பிழை: %s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:4470
+#: ../gio/gsocket.c:4494
 #, c-format
 msgid "Unable to read socket credentials: %s"
 msgstr "சாக்கெட் சான்றளிப்புகளை வாசிக்க முடியவில்லை: %s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:4489
+#: ../gio/gsocket.c:4503
 msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS"
 msgstr "g_socket_get_credentials இந்த OS க்காக செயல்படுத்தப்படவில்லை"
 
@@ -2673,7 +2883,7 @@ msgstr "வழங்கப்பட்ட முகவரி வகையான
 msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error."
 msgstr "தெரியாத SOCKSv5 ப்ராக்ஸி பிழை."
 
-#: ../gio/gthemedicon.c:521
+#: ../gio/gthemedicon.c:524
 #, c-format
 msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
 msgstr "பதிப்பு %d இன் GThemedIcon குறிமுறையாக்கத்திற்கு கையாள முடியாது"
@@ -2688,18 +2898,18 @@ msgstr "'%s'ஐ தீர்க்கும் பிழை: %s"
 msgid "Error reverse-resolving '%s': %s"
 msgstr "'%s' ஐ தலைகீழாக தீர்க்கையில் பிழை: %s"
 
-#: ../gio/gthreadedresolver.c:533 ../gio/gthreadedresolver.c:614
-#: ../gio/gthreadedresolver.c:715 ../gio/gthreadedresolver.c:766
+#: ../gio/gthreadedresolver.c:536 ../gio/gthreadedresolver.c:617
+#: ../gio/gthreadedresolver.c:720 ../gio/gthreadedresolver.c:771
 #, c-format
 msgid "No DNS record of the requested type for '%s'"
 msgstr "'%s' க்கு கோரப்பட்ட வகையிலான DNS பதிவு இல்லை"
 
-#: ../gio/gthreadedresolver.c:538 ../gio/gthreadedresolver.c:720
+#: ../gio/gthreadedresolver.c:541 ../gio/gthreadedresolver.c:725
 #, c-format
 msgid "Temporarily unable to resolve '%s'"
 msgstr "தற்காலிகமாக '%s'ஐ தீர்க்க முடியவில்லை"
 
-#: ../gio/gthreadedresolver.c:543 ../gio/gthreadedresolver.c:725
+#: ../gio/gthreadedresolver.c:546 ../gio/gthreadedresolver.c:730
 #, c-format
 msgid "Error resolving '%s'"
 msgstr "%sஐ தீர்க்கையில் பிழை"
@@ -2851,17 +3061,17 @@ msgstr "win32இல் அமைப்பு மாற்றங்கள் த
 msgid "Association creation not supported on win32"
 msgstr "win32இல் அமைப்பு உருவாக்கம் துணைபுரிவதில்லை"
 
-#: ../gio/gwin32inputstream.c:343
+#: ../gio/gwin32inputstream.c:346
 #, c-format
 msgid "Error reading from handle: %s"
 msgstr "கையாளுவதிலிருந்து வாசிக்கும் போது பிழை: %s"
 
-#: ../gio/gwin32inputstream.c:375 ../gio/gwin32outputstream.c:362
+#: ../gio/gwin32inputstream.c:390 ../gio/gwin32outputstream.c:377
 #, c-format
 msgid "Error closing handle: %s"
 msgstr "பிழை மூடும் கைப்பிடி: %s"
 
-#: ../gio/gwin32outputstream.c:330
+#: ../gio/gwin32outputstream.c:333
 #, c-format
 msgid "Error writing to handle: %s"
 msgstr "கையாளுவதற்கு எழுதுவதில் பிழை: %s"
@@ -2978,47 +3188,47 @@ msgstr "'%s' பெயரிலுள்ள பயன்பாடு  '%s'க்
 msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
 msgstr "exec வரி '%s'  ஐ யூஆர்ஐ (URI) '%s' உடன் விரிவாக்குதல் தோல்வியுற்றது"
 
-#: ../glib/gconvert.c:506 ../glib/gutf8.c:829 ../glib/gutf8.c:1039
+#: ../glib/gconvert.c:503 ../glib/gutf8.c:829 ../glib/gutf8.c:1039
 #: ../glib/gutf8.c:1176 ../glib/gutf8.c:1280
 msgid "Partial character sequence at end of input"
 msgstr "உள்ளீடின் முடிவில் பூர்த்தியாகாத வரியுரு வரிசைமுறை"
 
-#: ../glib/gconvert.c:756
+#: ../glib/gconvert.c:753
 #, c-format
 msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
 msgstr "பின்னடைப்பு '%s', '%s' குறிக் கணமிற்கு மாற்ற முடியவில்லை"
 
-#: ../glib/gconvert.c:1574
+#: ../glib/gconvert.c:1573
 #, c-format
 msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
 msgstr "URI '%s' \"கோப்பு\"திட்டத்தை பயன்படுத்தும் முழுமையான URI அல்ல"
 
-#: ../glib/gconvert.c:1584
+#: ../glib/gconvert.c:1583
 #, c-format
 msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
 msgstr "உள்ளமைக் கோப்பு வலை முகவரி '%s' இல் ஓர் '#' இல்லாமல் இருக்கலாம்"
 
-#: ../glib/gconvert.c:1601
+#: ../glib/gconvert.c:1600
 #, c-format
 msgid "The URI '%s' is invalid"
 msgstr "'%s' செல்லுபடியாகாத வலை முகவரி"
 
-#: ../glib/gconvert.c:1613
+#: ../glib/gconvert.c:1612
 #, c-format
 msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
 msgstr "'%s' வலை முகவரியின் விருந்தோம்புப்-பெயர் செல்லுபடியாகாதது"
 
-#: ../glib/gconvert.c:1629
+#: ../glib/gconvert.c:1628
 #, c-format
 msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
 msgstr "வலை முகவரி '%s' இல் செல்லுபடியாகாத 'விடுபடு' வரியுருகள்"
 
-#: ../glib/gconvert.c:1724
+#: ../glib/gconvert.c:1723
 #, c-format
 msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
 msgstr "'%s' பாதைப்-பெயர் ஓர் தனிப் பாதை அல்ல"
 
-#: ../glib/gconvert.c:1734
+#: ../glib/gconvert.c:1733
 msgid "Invalid hostname"
 msgstr "பிழையான விருந்தோம்புப்-பெயர்"
 
@@ -3253,84 +3463,84 @@ msgstr "ஞா"
 msgid "Error opening directory '%s': %s"
 msgstr "'%s' அடைவு திறக்கும்போது பிழை: %s"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:671 ../glib/gfileutils.c:759
+#: ../glib/gfileutils.c:646 ../glib/gfileutils.c:734
 #, c-format
 msgid "Could not allocate %lu byte to read file \"%s\""
 msgid_plural "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
 msgstr[0] "கோப்பு \"%2$s\" ஐப் படிக்க %1$lu பைட்டை ஒதுக்க முடியவில்லை"
 msgstr[1] "கோப்பு \"%2$s\" ஐப் படிக்க %1$lu பைட்டுகளை ஒதுக்க முடியவில்லை"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:686
+#: ../glib/gfileutils.c:661
 #, c-format
 msgid "Error reading file '%s': %s"
 msgstr "'%s' கோப்பு வாசிக்கும் போது பிழை: %s"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:700
+#: ../glib/gfileutils.c:675
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" is too large"
 msgstr "கோப்பு \"%s\" மிகப்பெரியது"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:783
+#: ../glib/gfileutils.c:758
 #, c-format
 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
 msgstr "'%s' கோப்பிலிருந்து வாசிக்க முடியவில்லை: %s"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:834 ../glib/gfileutils.c:921
+#: ../glib/gfileutils.c:809 ../glib/gfileutils.c:896
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
 msgstr "'%s' கோப்பு திறக்க முடியவில்லை: %s"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:851
+#: ../glib/gfileutils.c:826
 #, c-format
 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
 msgstr "'%s' கோப்பின் பண்புகளை பெறமுடியவில்லை: fstat() செயலிழந்தது: %s"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:885
+#: ../glib/gfileutils.c:860
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
 msgstr "'%s' கோப்பை திறக்க முடியவில்லை: fdopen() செயலிழந்தது: %s"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:993
+#: ../glib/gfileutils.c:968
 #, c-format
 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
 msgstr "'%s'கோப்பினை '%s'க்கு மறுபெயரிட முடியவில்லை: g_rename() செயலிழந்தது: %s"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:1047 ../glib/gfileutils.c:1554
+#: ../glib/gfileutils.c:1044 ../glib/gfileutils.c:1551
 #, c-format
 msgid "Failed to create file '%s': %s"
 msgstr "'%s' கோப்பை படைக்க முடியவில்லை: %s"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:1071
+#: ../glib/gfileutils.c:1068
 #, c-format
 msgid "Failed to write file '%s': write() failed: %s"
 msgstr "கோப்பு '%s' இல் எழுத முடியவில்லை: write() தோல்வியடைந்தது: %s"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:1111
+#: ../glib/gfileutils.c:1108
 #, c-format
 msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s"
 msgstr "கோப்பு '%s' எழுத முடியவில்லை: fsync() செயலிழந்தது: %s"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:1243
+#: ../glib/gfileutils.c:1240
 #, c-format
 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
 msgstr "இருக்கும் கோப்பு '%s' ஐ நீக்க முடியாது: g_unlink() செயலிழந்தது: %s"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:1517
+#: ../glib/gfileutils.c:1514
 #, c-format
 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
 msgstr "'%s' படிம அச்சு செல்லுபடியாகாதது; அதனில் '%s' இருக்கக் கூடாது"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:1530
+#: ../glib/gfileutils.c:1527
 #, c-format
 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
 msgstr "'%s' படிம அச்சில் XXXXXX இல்லை"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:2058
+#: ../glib/gfileutils.c:2055
 #, c-format
 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
 msgstr "'%s' என்பதன்-குறுக்கம் இணைப்பை வாசிக்க முடியவில்லை: %s"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:2079
+#: ../glib/gfileutils.c:2076
 msgid "Symbolic links not supported"
 msgstr "என்பதன்-குறுக்கம் இணைப்புகளுக்கு ஆதரவு கிடையாது"
 
@@ -3390,9 +3600,9 @@ msgstr "செல்லுபடியாகாத விசை பெயர்:
 msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
 msgstr "விசை கோப்பு துணையில்லாத குறிமுறையை கொண்டுள்ளது '%s'"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:1533 ../glib/gkeyfile.c:1695 ../glib/gkeyfile.c:3073
-#: ../glib/gkeyfile.c:3139 ../glib/gkeyfile.c:3265 ../glib/gkeyfile.c:3398
-#: ../glib/gkeyfile.c:3540 ../glib/gkeyfile.c:3770 ../glib/gkeyfile.c:3837
+#: ../glib/gkeyfile.c:1533 ../glib/gkeyfile.c:1695 ../glib/gkeyfile.c:3075
+#: ../glib/gkeyfile.c:3141 ../glib/gkeyfile.c:3267 ../glib/gkeyfile.c:3400
+#: ../glib/gkeyfile.c:3542 ../glib/gkeyfile.c:3772 ../glib/gkeyfile.c:3839
 #, c-format
 msgid "Key file does not have group '%s'"
 msgstr "விசை கோப்பு குழுவினை கொண்டிருக்கவில்லை '%s'"
@@ -3413,7 +3623,7 @@ msgid ""
 "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
 msgstr "%s'விசையை விசை கோப்பு கொண்டுள்ளது அது கொண்டுள்ள மதிப்பினை மாற்ற முடியாது."
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:2536 ../glib/gkeyfile.c:2902
+#: ../glib/gkeyfile.c:2536 ../glib/gkeyfile.c:2904
 #, c-format
 msgid ""
 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has a value that cannot be "
@@ -3422,43 +3632,43 @@ msgstr ""
 "விசைக் கோப்பில் '%s' குழுவில் '%s' விசை உள்ளது. அது கொண்டுள்ள மதிப்பினை புரிந்துகொள்ள "
 "முடியாது."
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:2614 ../glib/gkeyfile.c:2690
+#: ../glib/gkeyfile.c:2614 ../glib/gkeyfile.c:2691
 #, c-format
 msgid "Key '%s' in group '%s' has value '%s' where %s was expected"
 msgstr ""
 "'%2$s' குழுவில் உள்ள விசை '%1$s' இல் மதிப்பு '%3$s'உள்ளது, ஆனால் அங்கு இருக்க "
 "எதிர்பார்க்கப்பட்டது %4$s."
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:3088 ../glib/gkeyfile.c:3280 ../glib/gkeyfile.c:3848
+#: ../glib/gkeyfile.c:3090 ../glib/gkeyfile.c:3282 ../glib/gkeyfile.c:3850
 #, c-format
 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
 msgstr "'%s' குழுவில் '%s' விசையை விசை கோப்பு கொண்டிருக்கவில்லை"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:4080
+#: ../glib/gkeyfile.c:4082
 msgid "Key file contains escape character at end of line"
 msgstr "கடைசி வரியில் விசை கோப்பு விடுபடு எழுத்தினை கொண்டுள்ளது"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:4102
+#: ../glib/gkeyfile.c:4104
 #, c-format
 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
 msgstr "விசை கோப்பு தவறான விடுபடு வரிசையை கொண்டுள்ளது '%s'"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:4244
+#: ../glib/gkeyfile.c:4246
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
 msgstr "மதிப்பு '%s' ஒரு எண்ணாக செயல்பட முடியாது."
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:4258
+#: ../glib/gkeyfile.c:4260
 #, c-format
 msgid "Integer value '%s' out of range"
 msgstr "இயல் எண் மதிப்பு '%s' வரையறையை தாண்டியுள்ளது"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:4291
+#: ../glib/gkeyfile.c:4293
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
 msgstr "மதிப்பு '%s' தசம எண்ணாக செயல்பட முடியாது."
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:4315
+#: ../glib/gkeyfile.c:4317
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
 msgstr "மதிப்பு '%s' பூலியனாக செயல்பட முடியாது."
@@ -3546,11 +3756,11 @@ msgstr ""
 "பிரதிநிதி ';' உடன் முடிவடையவில்லை; நீங்கள் பிரதிநிதி ஒன்றை தொடங்க யோசிக்காமல் '&' "
 "பயன்படுத்தி இருக்கலாம் - '&'சை &amp ஆக விடுவி;"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1119
+#: ../glib/gmarkup.c:1177
 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
 msgstr "ஆவணம் ஓர் உறுப்புடன் (உதாரணம்: <book>) தொடங்க வேண்டும்"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1159
+#: ../glib/gmarkup.c:1217
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
@@ -3559,7 +3769,7 @@ msgstr ""
 "'<' வரியுருவை தொடர்ந்து '%s' வர முடியாது; அதைப் பயன்படுத்தி ஓர் உறுப்படியின் பெயரைத் "
 "தொடங்க முடியாது"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1227
+#: ../glib/gmarkup.c:1259
 #, c-format
 msgid ""
 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag "
@@ -3568,7 +3778,7 @@ msgstr ""
 "ஒற்றை வரியுரு '%s', '%s' உறுப்படி தொடங்கல் ஒட்டை ஓர் '>' வரியுரு முடிவு செய்யும் "
 "என்று எதிர்பார்த்தது"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1311
+#: ../glib/gmarkup.c:1340
 #, c-format
 msgid ""
 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
@@ -3576,7 +3786,7 @@ msgstr ""
 "'%s' ஓர் ஒற்றை வரியுரு, பண்பின் பெயர் '%s' பின் ('%s' உறுப்பின்) எதிர்பார்த்தது ஓர் '=' "
 "வரியுரு"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1352
+#: ../glib/gmarkup.c:1381
 #, c-format
 msgid ""
 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
@@ -3587,7 +3797,7 @@ msgstr ""
 "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
 "character in an attribute name"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1396
+#: ../glib/gmarkup.c:1425
 #, c-format
 msgid ""
 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
@@ -3596,7 +3806,7 @@ msgstr ""
 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1529
+#: ../glib/gmarkup.c:1558
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
@@ -3605,7 +3815,7 @@ msgstr ""
 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
 "begin an element name"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1565
+#: ../glib/gmarkup.c:1594
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
@@ -3614,25 +3824,25 @@ msgstr ""
 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
 "allowed character is '>'"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1576
+#: ../glib/gmarkup.c:1605
 #, c-format
 msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
 msgstr "'%s' உறுப்பு மூடப்பட்டுல்லது, தற்பொது ஒரு உறுப்பும் திறந்து இல்லை"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1585
+#: ../glib/gmarkup.c:1614
 #, c-format
 msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
 msgstr "'%s' உறுப்பு மூடப்பட்டுல்லது, அனால் தற்பொது திறந்திறுக்கும் உறுப்பு '%s'"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1753
+#: ../glib/gmarkup.c:1767
 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
 msgstr "வெற்றான ஆவணம் அல்லது ஆவணத்தில் இறுப்பது அனைத்தும் வெண்வெளி"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1767
+#: ../glib/gmarkup.c:1781
 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
 msgstr "'<' பிறகு ஆவணம் திடீரென முடிவடைந்தது"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1775 ../glib/gmarkup.c:1820
+#: ../glib/gmarkup.c:1789 ../glib/gmarkup.c:1834
 #, c-format
 msgid ""
 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
@@ -3641,7 +3851,7 @@ msgstr ""
 "உறுப்புகள் திறந்திறுக்கும்போது ஆவணம் திடீரென முடிவடைந்தது - கடைசியாகத் திறக்கப்பட்ட "
 "உறுப்பு '%s'"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1783
+#: ../glib/gmarkup.c:1797
 #, c-format
 msgid ""
 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
@@ -3650,19 +3860,19 @@ msgstr ""
 "ஆவணம் திடீரென முடிவடைந்தது, அடையாள ஒட்டு <%s/> முடிவில் ஓர் '}' இருக்கும் என "
 "எதிர்பார்த்தது"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1789
+#: ../glib/gmarkup.c:1803
 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
 msgstr "உறுப்பு பெயர் உள்ளே ஆவணம் திடீரென முடிவடைந்தது"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1795
+#: ../glib/gmarkup.c:1809
 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
 msgstr "பண்பு பெயர் உள்ளே ஆவணம் திடீரென முடிவடைந்தது"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1800
+#: ../glib/gmarkup.c:1814
 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
 msgstr "உறுப்பு-தொடங்களின் அடையாள ஒட்டு  உள்ளே ஆவணம் திடீரென முடிவடைந்தது"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1806
+#: ../glib/gmarkup.c:1820
 msgid ""
 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
 "name; no attribute value"
@@ -3670,16 +3880,16 @@ msgstr ""
 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
 "name; no attribute value"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1813
+#: ../glib/gmarkup.c:1827
 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
 msgstr "பண்பு பெயர் உள்ளிறுக்கும் போது ஆவணம் திடீரென முடிவடைந்தது"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1829
+#: ../glib/gmarkup.c:1843
 #, c-format
 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
 msgstr "'%s' என்னும் மூடு-அடையாள ஒட்டு உள்ளே ஆவணம் திடீரென முடிவடைந்தது"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1835
+#: ../glib/gmarkup.c:1849
 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
 msgstr "ஆவணம் திடீரென குறிப்புரையுல் அல்லது செயலாக்கம் ஆணையுல் முடிவடைந்தது"
 
@@ -4130,7 +4340,7 @@ msgstr ""
 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
 msgstr "உரை வெற்றா இருந்தது (அல்லது வெண்வெளி மட்டுமே)"
 
-#: ../glib/gspawn.c:202
+#: ../glib/gspawn.c:201
 #, c-format
 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
 msgstr "(%s) சேய்-செயலில் இருந்து தரவு வாசிக்க முடியவில்லை"
@@ -4145,75 +4355,75 @@ msgstr "(%s) சேய்-செயலில் இருந்து தரவ
 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
 msgstr "(%s) waitpid()'டில் எதிர்பாராத பிழை"
 
-#: ../glib/gspawn.c:849 ../glib/gspawn-win32.c:1233
+#: ../glib/gspawn.c:850 ../glib/gspawn-win32.c:1233
 #, c-format
 msgid "Child process exited with code %ld"
 msgstr "சேய் உறுப்பு செயலாக்கம் %ld குறியீட்டுடன் வெளியேறியது"
 
-#: ../glib/gspawn.c:857
+#: ../glib/gspawn.c:858
 #, c-format
 msgid "Child process killed by signal %ld"
 msgstr "சேய் உறுப்பு செயலாக்கம் %ld சிக்னலினால் முடிக்கப்பட்டது"
 
-#: ../glib/gspawn.c:864
+#: ../glib/gspawn.c:865
 #, c-format
 msgid "Child process stopped by signal %ld"
 msgstr "சேய் உறுப்பு செயலாக்கம் %ld சிக்னலினால் நிறுத்தப்பட்டது"
 
-#: ../glib/gspawn.c:871
+#: ../glib/gspawn.c:872
 #, c-format
 msgid "Child process exited abnormally"
 msgstr "சேய் உறுப்பு செயலாக்கம் இயல்பற்ற முறையில் வெளியேறியது"
 
-#: ../glib/gspawn.c:1276 ../glib/gspawn-win32.c:339 ../glib/gspawn-win32.c:347
+#: ../glib/gspawn.c:1277 ../glib/gspawn-win32.c:339 ../glib/gspawn-win32.c:347
 #, c-format
 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
 msgstr "(%s) சேய் கழாய்த் தொடரில் இருந்து வாசிக்க முடியவில்லை"
 
-#: ../glib/gspawn.c:1344
+#: ../glib/gspawn.c:1347
 #, c-format
 msgid "Failed to fork (%s)"
 msgstr "(%s) தொடங்க முடியவில்லை"
 
-#: ../glib/gspawn.c:1493 ../glib/gspawn-win32.c:370
+#: ../glib/gspawn.c:1496 ../glib/gspawn-win32.c:370
 #, c-format
 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
 msgstr "'%s' (%s) அடைவுக்கு போக முடியவில்லை"
 
-#: ../glib/gspawn.c:1503
+#: ../glib/gspawn.c:1506
 #, c-format
 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
 msgstr "\"%s\" (%s) சேய்-செயலை இயக்க முடியவில்லை"
 
-#: ../glib/gspawn.c:1513
+#: ../glib/gspawn.c:1516
 #, c-format
 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
 msgstr "சேய் (%s) செயலகத்தின் வெளியீடலை அல்லது உள்ளடலை திசை-மாற்றும்போது பிழை"
 
-#: ../glib/gspawn.c:1522
+#: ../glib/gspawn.c:1525
 #, c-format
 msgid "Failed to fork child process (%s)"
 msgstr "சேய் (%s) செயலகத்தை தொடங்க முடியவில்லை"
 
-#: ../glib/gspawn.c:1530
+#: ../glib/gspawn.c:1533
 #, c-format
 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
 msgstr "சேய் செயல் \"%s\" இயக்கும்போது தெரியாத பிழை"
 
-#: ../glib/gspawn.c:1554
+#: ../glib/gspawn.c:1557
 #, c-format
 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
 msgstr "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
 
-#: ../glib/gspawn.c:1627 ../glib/gspawn-win32.c:300
-#, c-format
-msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
-msgstr "(%s) சேய்-செயலிடன் தொடர்பு கொல்ல கழாய்த்-தொடரைப் படைக்க முடியவில்லை"
-
 #: ../glib/gspawn-win32.c:283
 msgid "Failed to read data from child process"
 msgstr "சேய் செயலில் இருந்து தரவு வாசிக்க முடியவில்லை"
 
+#: ../glib/gspawn-win32.c:300
+#, c-format
+msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
+msgstr "(%s) சேய்-செயலிடன் தொடர்பு கொல்ல கழாய்த்-தொடரைப் படைக்க முடியவில்லை"
+
 #: ../glib/gspawn-win32.c:376 ../glib/gspawn-win32.c:495
 #, c-format
 msgid "Failed to execute child process (%s)"
@@ -4267,75 +4477,75 @@ msgstr "உரையாடல் உள்ளீட்டில் தவறா
 msgid "Character out of range for UTF-16"
 msgstr "UTF-16 க்கு வரியுரு வீச்சு எல்லைக்கு வெளியே"
 
-#: ../glib/gutils.c:2179 ../glib/gutils.c:2206 ../glib/gutils.c:2310
+#: ../glib/gutils.c:2181 ../glib/gutils.c:2208 ../glib/gutils.c:2314
 #, c-format
 msgid "%u byte"
 msgid_plural "%u bytes"
 msgstr[0] "%u பைட்"
 msgstr[1] "%u பைட்கள்"
 
-#: ../glib/gutils.c:2185
+#: ../glib/gutils.c:2187
 #, c-format
 msgid "%.1f KiB"
 msgstr "%.1f KiB"
 
-#: ../glib/gutils.c:2187
+#: ../glib/gutils.c:2189
 #, c-format
 msgid "%.1f MiB"
 msgstr "%.1f MiB"
 
-#: ../glib/gutils.c:2190
+#: ../glib/gutils.c:2192
 #, c-format
 msgid "%.1f GiB"
 msgstr "%.1f GiB"
 
-#: ../glib/gutils.c:2193
+#: ../glib/gutils.c:2195
 #, c-format
 msgid "%.1f TiB"
 msgstr "%.1f TiB"
 
-#: ../glib/gutils.c:2196
+#: ../glib/gutils.c:2198
 #, c-format
 msgid "%.1f PiB"
 msgstr "%.1f PiB"
 
-#: ../glib/gutils.c:2199
+#: ../glib/gutils.c:2201
 #, c-format
 msgid "%.1f EiB"
 msgstr "%.1f EiB"
 
-#: ../glib/gutils.c:2212
+#: ../glib/gutils.c:2214
 #, c-format
 msgid "%.1f kB"
 msgstr "%.1f kB"
 
-#: ../glib/gutils.c:2215 ../glib/gutils.c:2328
+#: ../glib/gutils.c:2217 ../glib/gutils.c:2332
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr "%.1f MB"
 
-#: ../glib/gutils.c:2218 ../glib/gutils.c:2333
+#: ../glib/gutils.c:2220 ../glib/gutils.c:2337
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f GB"
 
-#: ../glib/gutils.c:2220 ../glib/gutils.c:2338
+#: ../glib/gutils.c:2222 ../glib/gutils.c:2342
 #, c-format
 msgid "%.1f TB"
 msgstr "%.1f TB"
 
-#: ../glib/gutils.c:2223 ../glib/gutils.c:2343
+#: ../glib/gutils.c:2225 ../glib/gutils.c:2347
 #, c-format
 msgid "%.1f PB"
 msgstr "%.1f PB"
 
-#: ../glib/gutils.c:2226 ../glib/gutils.c:2348
+#: ../glib/gutils.c:2228 ../glib/gutils.c:2352
 #, c-format
 msgid "%.1f EB"
 msgstr "%.1f EB"
 
 #. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number.
-#: ../glib/gutils.c:2263
+#: ../glib/gutils.c:2265
 #, c-format
 msgid "%s byte"
 msgid_plural "%s bytes"
@@ -4347,11 +4557,25 @@ msgstr[1] "%s பைட்கள்"
 #. * compatibility.  Users will not see this string unless a program is using this deprecated function.
 #. * Please translate as literally as possible.
 #.
-#: ../glib/gutils.c:2323
+#: ../glib/gutils.c:2327
 #, c-format
 msgid "%.1f KB"
 msgstr "%.1f KB"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Error processing input file with xmllint:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "xmllint கொண்டு உள்ளீட்டுக் கோப்பைச் செயலாக்குவதில் பிழை:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error processing input file with to-pixdata:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "to-pixdata வைக் கொண்டு உள்ளீட்டுக் கோப்பைச் செயலாக்குவதில் பிழை:\n"
+#~ "%s"
+
 #~ msgid "Unable to get pending error: %s"
 #~ msgstr "விடுப்பட்ட பிழையைப் பெற முடியவில்லை: %s"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]