[gnome-packagekit] Updated Russian translation



commit 28f3ae958b83b4b0c644c1dda2d526fa2bd9cfee
Author: Yuri Myasoedov <ymyasoedov yandex ru>
Date:   Wed Nov 6 22:13:40 2013 +0400

    Updated Russian translation

 po/ru.po | 1302 ++++++++++++++++++++++++--------------------------------------
 1 files changed, 495 insertions(+), 807 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index bf37ff8..d891564 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -9,18 +9,18 @@
 # Alexander Saprykin <xelfium gmail com>, 2010.
 # Misha Shnurapet <shnurapet fedoraproject org>, 2010.
 # Yuri Kozlov <yuray komyakino ru>, 2012.
-# Alexsey Nadtochey <irbis4lan yandex com>, 2012.
 # Stas Solovey <whats_up tut by>, 2013.
 # Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>, 2012, 2013.
+# Alexsey Nadtochey <irbis4lan yandex com>, 2012, 2013.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ru\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "packagekit&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-11 22:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-12 10:27+0600\n"
-"Last-Translator: Dmitriy S. Seregin <dseregin 59 ru>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-05 10:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-06 22:13+0400\n"
+"Last-Translator: Yuri Myasoedov <ymyasoedov yandex ru>\n"
 "Language-Team: русский <gnome-cyr gnome org>\n"
 "Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -28,7 +28,59 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
+
+# GNOME лучше опустить, т. к. можно подумать, что ставятся какие-то пакеты GNOME
+#: ../data/appdata/gpk-application.appdata.xml.in.h:1
+msgid "GNOME Package Installer"
+msgstr "Установка пакетов"
+
+#: ../data/appdata/gpk-application.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Package Installer allows you to install and remove packages on your system. "
+"You can view search packages by name, details or even file name and also see "
+"dependencies of one package on other packages. Searching by groups is "
+"possible and is an easy way to find software in your favorite desktop "
+"environment."
+msgstr ""
+"Программа установки пакетов предназначена для установки пакетов в систему и "
+"удаления пакетов из системы. Программа установки позволяет выполнять поиск "
+"пакетов по имени, подробному описанию пакета и даже по имени файла, а также "
+"позволяет просматривать зависимости пакетов. Также возможен поиск пакетов по "
+"группам. С помощью такого поиска можно легко отыскать приложения для нужной "
+"среды рабочего стола."
+
+#: ../data/appdata/gpk-application.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Package Installer uses PackageKit and can work on any distribution using the "
+"native package management framework."
+msgstr ""
+"Программа установки использует PackageKit и может работать в любом "
+"дистрибутиве, используя систему управления пакетами дистрибутива."
+
+# GNOME лучше опустить, т. к. можно подумать, что обновляются какие-то пакеты GNOME
+#: ../data/appdata/gpk-update-viewer.appdata.xml.in.h:1
+msgid "GNOME Package Updater"
+msgstr "Обновление пакетов"
+
+#: ../data/appdata/gpk-update-viewer.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Package Updater allows you to update packages on your system without "
+"rebooting. You can view details about each update and choose which updates "
+"to apply."
+msgstr ""
+"Программа обновления пакетов предназначена для обновления пакетов в системе "
+"без перезагрузки компьютера. Программа обновления пакетов позволяет выбирать "
+"устанавливаемые обновления, а также предоставляет подробную информацию о "
+"каждом обновлении."
+
+#: ../data/appdata/gpk-update-viewer.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Package Updater uses PackageKit and can work on any distribution using the "
+"native package management framework."
+msgstr ""
+"Программа обновления использует PackageKit и может работать в любом "
+"дистрибутиве, используя систему управления пакетами дистрибутива."
 
 #: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:1
 msgid "Automatically remove unused dependencies"
@@ -49,54 +101,42 @@ msgid "Ask the user if additional packages should be installed."
 msgstr "Спрашивать, если требуется установка дополнительных пакетов."
 
 #: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:5
-msgid "Ask the user if files should be copied to a non-private directory"
-msgstr "Спрашивать, если файлы будут скопированы в общедоступный каталог"
-
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:6
-msgid ""
-"Ask the user if files should be copied to a non-private directory when "
-"installing from a FUSE mount."
-msgstr ""
-"Спрашивать, если файлы будут скопированы в общедоступный каталог при "
-"установке из подключённого FUSE."
-
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:7
 msgid "If search terms should be completed automatically"
 msgstr "Автоматически дополнять термы поиска"
 
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:8
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:6
 msgid "If search terms should be completed automatically."
 msgstr "Автоматически дополнять термы поиска."
 
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:9
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:7
 msgid "Filter using basename in gpk-application"
 msgstr "Использовать базовое имя для фильтрации"
 
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:10
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:8
 msgid "Filter package lists using basename in gpk-application."
 msgstr "Использовать базовое имя для фильтрации списков пакетов."
 
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:11
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:9
 msgid "Only show the newest packages in the file lists"
 msgstr "Показывать в списках файлов только самые новые пакеты"
 
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:12
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:10
 msgid "Only show the newest packages in the file lists."
 msgstr "Показывать в списках файлов только самые новые пакеты."
 
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:13
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:11
 msgid "Only show supported packages in the file lists"
 msgstr "Показывать в списках файлов только поддерживаемые пакеты"
 
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:14
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:12
 msgid "Only show supported packages in the file lists."
 msgstr "Показывать в списках файлов только поддерживаемые пакеты."
 
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:15
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:13
 msgid "Only show native packages in the file lists"
 msgstr "Показывать в списках файлов только поддерживаемые пакеты"
 
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:16
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:14
 msgid ""
 "Only show native packages matching the machine architecture in the file "
 "lists."
@@ -104,11 +144,11 @@ msgstr ""
 "Показывать в списках файлов только те пакеты, которые соответствуют "
 "архитектуре машины."
 
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:17
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:15
 msgid "Show the category group menu"
 msgstr "Показывать групповое меню категорий"
 
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:18
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:16
 msgid ""
 "Show the category group menu. This is more complete and custom to the "
 "distribution, but takes longer to populate."
@@ -116,11 +156,11 @@ msgstr ""
 "Показывать групповое меню категорий. Это — более полный список, но его "
 "наполнение занимает больше времени."
 
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:19
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:17
 msgid "Show the 'All Packages' group menu"
 msgstr "Показывать групповое меню «Все пакеты»"
 
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:20
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:18
 msgid ""
 "Show the all packages menu item. This takes a long time to populate on most "
 "backends and is not generally required by end users."
@@ -128,11 +168,11 @@ msgstr ""
 "Показывать пункт меню для всех пакетов. Это занимает много времени и обычно "
 "не требуется конечным пользователям."
 
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:21
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:19
 msgid "The search mode used by default"
 msgstr "Режим поиска, используемый по умолчанию"
 
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:22
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:20
 msgid ""
 "The search mode used by default. Options are \"name\", \"details\", or \"file"
 "\"."
@@ -140,35 +180,19 @@ msgstr ""
 "Режим поиска, используемый по умолчанию. Доступные параметры: «name», "
 "«details» или «file»."
 
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:23
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:21
 msgid "Show all repositories in the software source viewer"
 msgstr "Показывать все репозитории в окне просмотра источников ПО"
 
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:24
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:22
 msgid "Show all repositories in the software source viewer."
 msgstr "Показывать все репозитории в окне просмотра источников ПО."
 
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:25
-msgid ""
-"Notify the user before a large update is done on a mobile broadband "
-"connection"
-msgstr ""
-"Уведомлять пользователя перед крупными обновлениями при использовании "
-"мобильного широкополосного соединения"
-
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:26
-msgid ""
-"Notify the user before a large update is done on a mobile broadband "
-"connection."
-msgstr ""
-"Уведомлять пользователя перед крупными обновлениями при использовании "
-"мобильного широкополосного соединения."
-
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:27
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:23
 msgid "Only show the newest updates in the list"
 msgstr "Показывать в списке только самые последние обновления"
 
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:28
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:24
 msgid ""
 "Only show the newest packages in the update list, and filter out older "
 "updates that are still available."
@@ -176,32 +200,32 @@ msgstr ""
 "Показывать в списках обновлений только самые новые пакеты, отбрасывая более "
 "старые, но всё ещё доступные обновления."
 
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:29
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:25
 msgid "Scroll to packages as they are downloaded"
 msgstr "Прокручивать пакеты по мере их загрузки"
 
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:30
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:26
 msgid ""
 "Scroll to packages in the update list as they are downloaded or installed."
 msgstr ""
 "Прокручивать пакеты в списке обновлений по мере их загрузки или установки "
 "пакетов."
 
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:31
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:27
 msgid "Allow applications to invoke the font installer"
 msgstr "Разрешить приложениям вызывать установку шрифтов"
 
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:32
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:28
 msgid "Allow applications to invoke the font installer."
 msgstr "Разрешить приложениям вызывать установку шрифтов."
 
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:33
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:29
 msgid "Programs that should be ignored when they issue session D-Bus requests"
 msgstr ""
 "Программы, которые должны игнорироваться, когда они отправляют запросы в "
 "сеансовую шину D-Bus"
 
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:34
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:30
 msgid ""
 "Programs that should be ignored when they issue session D-Bus requests, "
 "separated by commas."
@@ -209,23 +233,23 @@ msgstr ""
 "Перечисленные через запятую программы, которые должны игнорироваться, когда "
 "они отправляют запросы в сеансовую шину D-Bus."
 
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:35
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:31
 msgid "Allow applications to invoke the codec installer"
 msgstr "Разрешить приложениям вызывать установку кодеков"
 
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:36
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:32
 msgid "Allow applications to invoke the codec installer."
 msgstr "Разрешить приложениям вызывать установку кодеков."
 
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:37
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:33
 msgid "Allow applications to invoke the mime type installer"
 msgstr "Разрешить приложениям вызывать установку типов MIME"
 
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:38
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:34
 msgid "Allow applications to invoke the mime type installer."
 msgstr "Разрешить приложениям вызывать установку типов MIME."
 
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:39
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:35
 msgid ""
 "When displaying UI from a session D-Bus request, automatically use these "
 "options by default."
@@ -233,7 +257,7 @@ msgstr ""
 "Автоматически использовать по умолчанию эти параметры при открытии "
 "интерфейса пользователя из запроса шины сеансов D-Bus."
 
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:40
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:36
 msgid ""
 "When displaying UI from a session D-Bus request, force these options to be "
 "turned on."
@@ -320,7 +344,7 @@ msgstr "Зависит от пакетов"
 msgid "Check for Updates"
 msgstr "Проверить обновления"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:17 ../data/gpk-prefs.ui.h:12
+#: ../data/gpk-application.ui.h:17
 msgid "Software Sources"
 msgstr "Источники программ"
 
@@ -367,13 +391,11 @@ msgid "_Accept Agreement"
 msgstr "_Принять соглашение"
 
 #. TRANSLATORS: program name: application to install a package to provide a file
-#. TRANSLATORS: program name: installs a package (or packages) by name
 #. TRANSLATORS: program name, a session wide daemon to watch for updates and changing system state
 #: ../data/gpk-dbus-service.desktop.in.h:1
-#: ../data/gpk-install-local-file.desktop.in.h:1 ../src/gpk-application.c:2600
+#: ../data/gpk-install-local-file.desktop.in.h:1 ../src/gpk-application.c:2568
 #: ../src/gpk-dbus-task.c:3392 ../src/gpk-install-local-file.c:67
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:63 ../src/gpk-dbus-service.c:150
-#: ../src/gpk-dbus-service.c:153
+#: ../src/gpk-dbus-service.c:137 ../src/gpk-dbus-service.c:140
 msgid "Software Install"
 msgstr "Установка программ"
 
@@ -382,16 +404,6 @@ msgstr "Установка программ"
 msgid "Install selected software on the system"
 msgstr "Установить в систему выбранные программы"
 
-#. TRANSLATORS: program name: application to install a catalog of software
-#: ../data/gpk-install-catalog.desktop.in.h:1 ../src/gpk-install-catalog.c:65
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:67
-msgid "Catalog Installer"
-msgstr "Установка каталогов"
-
-#: ../data/gpk-install-catalog.desktop.in.h:2
-msgid "Install a catalog of software on the system"
-msgstr "Установить каталог программ в систему"
-
 # /usr/share/applications/YaST2/sw_single.desktop
 #: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1 ../data/gpk-log.ui.h:1 ../src/gpk-log.c:826
 msgid "Software Log Viewer"
@@ -415,46 +427,17 @@ msgid ""
 msgstr "Изменить параметры обновления и настроить источники программ"
 
 #. TRANSLATORS: program name, an application to set per-user policy for updates
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:1 ../src/gpk-prefs.c:903
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:1 ../src/gpk-prefs.c:665
 msgid "Software Update Preferences"
 msgstr "Параметры обновления программ"
 
 #: ../data/gpk-prefs.ui.h:2
-msgid "_Check Now"
-msgstr "_Проверить сейчас"
-
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:3
-msgid "C_heck for updates:"
-msgstr "Проверять обновления:"
-
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:4
-msgid "Check for major _upgrades:"
-msgstr "Проверять основные _обновления:"
-
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:5
-msgid "Check for updates when using mobile broadband"
-msgstr ""
-"Проверять обновления при использовании мобильного широкополосного соединения"
-
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:6
-msgid "Check for updates on battery power"
-msgstr "Проверять обновления при питании от батареи"
-
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:7
-msgid "Currently using mobile broadband"
-msgstr "Используемое мобильное широкополосное соединение"
-
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:8
-msgid "Update Settings"
-msgstr "Параметры обновления"
-
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:9
 msgid ""
 "A software source contains packages that can be installed on this computer."
 msgstr "Источник программ — это хранилище пакетов для установки на компьютер"
 
 #. shows extra -source, -debuginfo, and -devel software sources
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:11
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:4
 msgid "_Show debug and development software sources"
 msgstr "Показывать _тестовые и отладочные источники программ"
 
@@ -464,31 +447,31 @@ msgid "Service Pack Creator"
 msgstr "Создание сервис-паков"
 
 #: ../data/gpk-service-pack.ui.h:2
+msgid "Create"
+msgstr "Создать"
+
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:3
 msgid "Create a copy of this computer's package list"
 msgstr "Создать копию списка пакетов этого компьютера"
 
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:3
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:4
 msgid "Create an archive of all the pending updates"
 msgstr "Создать архив из всех ожидающих обновлений"
 
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:4
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:5
 msgid "Create an archive of a specific package"
 msgstr "Создать архив из указанного пакета"
 
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:5
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:6
 msgid "Multiple packages can be specified using a comma delimited list"
 msgstr ""
 "Несколько пакетов могут быть указаны при помощи списка, разделённого запятыми"
 
 #. TRANSLATORS: column for what was done, e.g. update-system
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:6 ../src/gpk-log.c:295
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:7 ../src/gpk-log.c:295
 msgid "Action"
 msgstr "Действие"
 
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:7
-msgid "Output directory:"
-msgstr "Каталог вывода:"
-
 #: ../data/gpk-service-pack.ui.h:8
 msgid "Destination package list:"
 msgstr "Список целевых пакетов:"
@@ -501,20 +484,20 @@ msgstr "Выберите файл со списком пакетов"
 msgid "Save New Service Pack"
 msgstr "Сохранить новый сервис-пак"
 
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:11
+msgid "Output directory:"
+msgstr "Каталог вывода:"
+
 #. TRANSLATORS: column for what packages were upgraded
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:11 ../data/gpk-update-viewer.ui.h:5
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:12 ../data/gpk-update-viewer.ui.h:5
 #: ../src/gpk-log.c:322
 msgid "Details"
 msgstr "Сведения"
 
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:12
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:13
 msgid "Progress"
 msgstr "Ход выполнения"
 
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:13
-msgid "Create"
-msgstr "Создать"
-
 #: ../data/gpk-signature.ui.h:1
 msgid "Software signature is required"
 msgstr "Требуется подпись"
@@ -555,14 +538,6 @@ msgstr "Обновление программ"
 msgid "Update software installed on the system"
 msgstr "Обновление программ, установленных в системе"
 
-#: ../data/gpk-distro-upgrade.desktop.in.h:1
-msgid "Operating System Upgrade"
-msgstr "Обновление системы"
-
-#: ../data/gpk-distro-upgrade.desktop.in.h:2
-msgid "Upgrade the operating system to a new version"
-msgstr "Обновить систему до новой версии"
-
 #: ../data/gpk-update-viewer.ui.h:2
 msgid "_Install Updates"
 msgstr "_Установить обновления"
@@ -579,69 +554,13 @@ msgstr ""
 msgid "_Upgrade"
 msgstr "_Обновить"
 
-#. TRANSLATORS: expander label in the error dialog
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:413
-msgid "_Details"
-msgstr "С_ведения"
-
-#. Application column (icon, name, description)
-#. TRANSLATORS: column for the application name
-#. TRANSLATORS: column for the package name
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:510 ../src/gpk-helper-chooser.c:147
-#: ../src/gpk-helper-run.c:210
-msgid "Package"
-msgstr "Пакет"
-
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:609
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Удалить"
-
-#  summary information texts
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:610
-#, python-format
-msgid "Remove %i additional package?"
-msgid_plural "Remove %i additional packages?"
-msgstr[0] "Удалить %i дополнительный пакет?"
-msgstr[1] "Удалить %i дополнительных пакета?"
-msgstr[2] "Удалить %i дополнительных пакетов?"
-
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:615
-msgid ""
-"The software which you want to remove is required to run other software, "
-"which will be removed too."
-msgstr ""
-"Программы, которые вы хотите удалить, требуются другими программами, которые "
-"тоже будут удалены."
-
-#. TRANSLATORS: button label, install
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:646 ../src/gpk-helper-chooser.c:298
-msgid "_Install"
-msgstr "_Установить"
-
-#  summary information texts
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:647
-#, python-format
-msgid "Install %i additional package?"
-msgid_plural "Install %i additional packages?"
-msgstr[0] "Установить %i дополнительный пакет?"
-msgstr[1] "Установить %i дополнительных пакета?"
-msgstr[2] "Установить %i дополнительных пакетов?"
-
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:652
-msgid ""
-"The software that you want to install requires additional software to run "
-"correctly."
-msgstr ""
-"Для работы программ, которые вы пытаетесь установить, требуются "
-"дополнительные программы."
-
 #. TRANSLATORS: this is a menu group of packages in the queue
-#: ../src/gpk-application.c:359
+#: ../src/gpk-application.c:342
 msgid "Pending"
 msgstr "Ожидание"
 
 #. TRANSLATORS: title: how many files are installed by the application
-#: ../src/gpk-application.c:605
+#: ../src/gpk-application.c:588
 #, c-format
 msgid "%i file installed by %s"
 msgid_plural "%i files installed by %s"
@@ -650,22 +569,22 @@ msgstr[1] "%i файла установлены %s"
 msgstr[2] "%i файлов установлены %s"
 
 #. TRANSLATORS: no packages returned
-#: ../src/gpk-application.c:907 ../src/gpk-application.c:1034
+#: ../src/gpk-application.c:890 ../src/gpk-application.c:1017
 msgid "No software"
 msgstr "Нет приложений"
 
 #. TRANSLATORS: this package is not required by any others
-#: ../src/gpk-application.c:909
+#: ../src/gpk-application.c:892
 msgid "No other software requires this."
 msgstr "Ни один пакет не зависит от этого пакета."
 
-#: ../src/gpk-application.c:915
+#: ../src/gpk-application.c:898
 #, c-format
 msgid "Software requires %s"
 msgstr "Приложению требуется %s"
 
 #. TRANSLATORS: show a array of packages for the package
-#: ../src/gpk-application.c:918
+#: ../src/gpk-application.c:901
 #, c-format
 msgid "The software listed below require %s to function correctly."
 msgid_plural "The software listed below require %s to function correctly."
@@ -674,17 +593,17 @@ msgstr[1] "Для нормальной работы пакетов, перечи
 msgstr[2] "Для нормальной работы пакетов, перечисленных ниже, требуется %s."
 
 #. TRANSLATORS: this package does not depend on any others
-#: ../src/gpk-application.c:1036
+#: ../src/gpk-application.c:1019
 msgid "This software does not depend on any other"
 msgstr "Этот пакет не зависит от других пакетов"
 
-#: ../src/gpk-application.c:1042
+#: ../src/gpk-application.c:1025
 #, c-format
 msgid "Additional software is required for %s"
 msgstr "Для %s требуется дополнительное программное обеспечение"
 
 #. TRANSLATORS: message: show the array of dependent packages for this package
-#: ../src/gpk-application.c:1045
+#: ../src/gpk-application.c:1028
 #, c-format
 msgid "%s requires the following additional software to function correctly."
 msgstr ""
@@ -692,28 +611,28 @@ msgstr ""
 "обеспечение."
 
 #. TRANSLATORS: the repo name is invalid or not found, fall back to this
-#: ../src/gpk-application.c:1115
+#: ../src/gpk-application.c:1098
 msgid "Invalid"
 msgstr "Неверно"
 
 #. TRANSLATORS: no results were found for this search
-#: ../src/gpk-application.c:1279
+#: ../src/gpk-application.c:1251
 msgid "No results were found."
 msgstr "Результатов не найдено."
 
 #. TRANSLATORS: be helpful, but this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-application.c:1287
+#: ../src/gpk-application.c:1259
 msgid "Try entering a name in the search bar."
 msgstr "Попробуйте ввести имя пакета в строке поиска."
 
 #  summary text heading
 #. TRANSLATORS: nothing in the package queue
-#: ../src/gpk-application.c:1290
+#: ../src/gpk-application.c:1262
 msgid "There is no software queued to be installed or removed."
 msgstr "Очередь установки и удаления программ пуста."
 
 #. TRANSLATORS: tell the user to switch to details search mode
-#: ../src/gpk-application.c:1295
+#: ../src/gpk-application.c:1267
 msgid ""
 "Try searching software descriptions by clicking the icon next to the search "
 "text."
@@ -722,114 +641,114 @@ msgstr ""
 "текстом поиска."
 
 #. TRANSLATORS: tell the user to try harder
-#: ../src/gpk-application.c:1298
+#: ../src/gpk-application.c:1270
 msgid "Try again with a different search term."
 msgstr "Попробуйте ещё раз с другим критерием поиска."
 
 #. TRANSLATORS: title: invalid text in the search bar
-#: ../src/gpk-application.c:1562
+#: ../src/gpk-application.c:1534
 msgid "Invalid search text"
 msgstr "Неверный текст поиска"
 
 #. TRANSLATORS: message: tell the user that's not allowed
-#: ../src/gpk-application.c:1564
+#: ../src/gpk-application.c:1536
 msgid "The search text contains invalid characters"
 msgstr "Текст поиска содержит неверные символы"
 
 #. TRANSLATORS: title: we failed to execute the method
-#: ../src/gpk-application.c:1605
+#: ../src/gpk-application.c:1577
 msgid "The search could not be completed"
 msgstr "Поиск не может быть завершён"
 
 #. TRANSLATORS: low level failure, details to follow
-#: ../src/gpk-application.c:1607
+#: ../src/gpk-application.c:1579
 msgid "Running the transaction failed"
 msgstr "Сбой выполнения транзакции"
 
 #. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-application.c:1736
+#: ../src/gpk-application.c:1708
 msgid "Changes not applied"
 msgstr "Изменения не применены"
 
-#: ../src/gpk-application.c:1737
+#: ../src/gpk-application.c:1709
 msgid "Close _Anyway"
 msgstr "_Всё равно закрыть"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-application.c:1741
+#: ../src/gpk-application.c:1713
 msgid "You have made changes that have not yet been applied."
 msgstr "Произведённые изменения ещё не были применены."
 
-#: ../src/gpk-application.c:1742
+#: ../src/gpk-application.c:1714
 msgid "These changes will be lost if you close this window."
 msgstr "Изменения будут утрачены, если закрыть это окно."
 
 #. TRANSLATORS: column for installed status
 #. TRANSLATORS: The state of a package
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-application.c:2034 ../src/gpk-enum.c:1153 ../src/gpk-enum.c:1242
+#: ../src/gpk-application.c:2006 ../src/gpk-enum.c:1152 ../src/gpk-enum.c:1241
 msgid "Installed"
 msgstr "Установлено"
 
 #. TRANSLATORS: column for package name
 #. TRANSLATORS: column for group name
 #. TRANSLATORS: column for the package name
-#: ../src/gpk-application.c:2050 ../src/gpk-application.c:2072
+#: ../src/gpk-application.c:2022 ../src/gpk-application.c:2044
 #: ../src/gpk-dialog.c:151 ../src/gpk-modal-dialog.c:731
 msgid "Name"
 msgstr "Имя"
 
 #. TRANSLATORS: the size of the meta package
-#: ../src/gpk-application.c:2238
+#: ../src/gpk-application.c:2210
 msgid "Size"
 msgstr "Размер"
 
 #. TRANSLATORS: the installed size in bytes of the package
-#: ../src/gpk-application.c:2241
+#: ../src/gpk-application.c:2213
 msgid "Installed size"
 msgstr "Объём на диске"
 
 #. TRANSLATORS: the download size of the package
-#: ../src/gpk-application.c:2244
+#: ../src/gpk-application.c:2216
 msgid "Download size"
 msgstr "Объём загрузки"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: basic search
-#: ../src/gpk-application.c:2432
+#: ../src/gpk-application.c:2404
 msgid "Searching by name"
 msgstr "Поиск по имени"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: detailed search
-#: ../src/gpk-application.c:2456
+#: ../src/gpk-application.c:2430
 msgid "Searching by description"
 msgstr "Поиск по описанию"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: file search
-#: ../src/gpk-application.c:2480
+#: ../src/gpk-application.c:2456
 msgid "Searching by file"
 msgstr "Поиск по файлу"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2502
+#: ../src/gpk-application.c:2479
 msgid "Search by name"
 msgstr "Поиск по имени"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2513
+#: ../src/gpk-application.c:2487
 msgid "Search by description"
 msgstr "Поиск по описанию"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2524
+#: ../src/gpk-application.c:2495
 msgid "Search by file name"
 msgstr "Поиск по имени файла"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2569
+#: ../src/gpk-application.c:2537
 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
 msgstr ""
 "Лицензируется на условиях Универсальной общественной лицензии GNU версии 2"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2570
+#: ../src/gpk-application.c:2538
 msgid ""
 "PackageKit is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
 "the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -841,7 +760,7 @@ msgstr ""
 "условиях Универсальной общественной лицензии GNU версии 2,\n"
 "либо (на ваше усмотрение) любой более поздней версии."
 
-#: ../src/gpk-application.c:2574
+#: ../src/gpk-application.c:2542
 msgid ""
 "PackageKit is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -855,7 +774,7 @@ msgstr ""
 "Для получения дополнительных сведений обратитесь к Универсальной\n"
 "общественной лицензии GNU."
 
-#: ../src/gpk-application.c:2578
+#: ../src/gpk-application.c:2546
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
@@ -867,7 +786,7 @@ msgstr ""
 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 
 #. TRANSLATORS: put your own name here -- you deserve credit!
-#: ../src/gpk-application.c:2584
+#: ../src/gpk-application.c:2552
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Алексей Осипов <aliks-os yandex ru>\n"
@@ -875,54 +794,54 @@ msgstr ""
 "Леонид Кантер <leon asplinux ru>\n"
 "Alexander Saprykin <xelfium gmail com>, 2010"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2605
+#: ../src/gpk-application.c:2573
 msgid "PackageKit Website"
 msgstr "Веб-сайт PackageKit"
 
 #. TRANSLATORS: description of NULL, gpk-application that is
-#: ../src/gpk-application.c:2608
+#: ../src/gpk-application.c:2576
 msgid "Software management for GNOME"
 msgstr "Менеджер пакетов для среды GNOME"
 
 #. TRANSLATORS: welcome text if we can click the group array
-#: ../src/gpk-application.c:2801
+#: ../src/gpk-application.c:2769
 msgid "Enter a search word or click a category to get started."
 msgstr "Введите искомое слово или нажмите на категорию."
 
 #. TRANSLATORS: welcome text if we have to search by name
-#: ../src/gpk-application.c:2804
+#: ../src/gpk-application.c:2772
 msgid "Enter a search word to get started."
 msgstr "Чтобы выполнить поиск, введите искомое слово."
 
 #. TRANSLATORS: daemon is broken
-#: ../src/gpk-application.c:3043
+#: ../src/gpk-application.c:3011
 msgid "Exiting as properties could not be retrieved"
 msgstr "Закрывается, поскольку не удалось получить сведения"
 
 #  summary information texts
 #. TRANSLATORS: title: all of the packages on the system and availble in sources
-#: ../src/gpk-application.c:3086
+#: ../src/gpk-application.c:3054
 msgid "All packages"
 msgstr "Все пакеты"
 
 #  summary information texts
 #. TRANSLATORS: tooltip: all packages
-#: ../src/gpk-application.c:3088
+#: ../src/gpk-application.c:3056
 msgid "Show all packages"
 msgstr "Показать все пакеты"
 
 #. TRANSLATORS: show the program version
-#: ../src/gpk-application.c:3519 ../src/gpk-update-viewer.c:3434
+#: ../src/gpk-application.c:3481 ../src/gpk-update-viewer.c:3418
 msgid "Show the program version and exit"
 msgstr "Показать версию программы и выйти"
 
 #. TRANSLATORS: short name for gpk-update-viewer
-#: ../src/gpk-application.c:3533 ../src/gpk-log.c:498
+#: ../src/gpk-application.c:3495 ../src/gpk-log.c:498
 msgid "Install Software"
 msgstr "Установка программ"
 
 #. are we running privileged
-#: ../src/gpk-application.c:3549
+#: ../src/gpk-application.c:3511
 msgid "Package installer"
 msgstr "Установка пакетов"
 
@@ -1265,7 +1184,7 @@ msgstr[2] "Программа хочет установить файлы"
 #. TRANSLATORS: searching for the package that provides the file
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1499 ../src/gpk-dbus-task.c:3126
-#: ../src/gpk-enum.c:1312
+#: ../src/gpk-enum.c:1311
 msgid "Searching for file"
 msgstr "Поиск файла"
 
@@ -1562,7 +1481,7 @@ msgstr[2] "Установить эти драйверы сейчас?"
 
 #. TRANSLATORS: title: removing packages
 #. TRANSLATORS: transaction state, removing packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2967 ../src/gpk-enum.c:948
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2967 ../src/gpk-enum.c:947
 msgid "Removing packages"
 msgstr "Удаление пакетов"
 
@@ -1643,192 +1562,6 @@ msgstr "Нет файлов"
 msgid "Do not show this again"
 msgstr "Не показывать больше это сообщение"
 
-#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:152
-msgid "Could not upgrade the system"
-msgstr "Не удалось обновить систему"
-
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:173
-msgid "The upgrade completed successfully"
-msgstr "Обновление успешно завершено"
-
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:176
-msgid ""
-"Your system now has the required software needed to complete the operating "
-"system upgrade."
-msgstr ""
-"Теперь в системе есть приложения, необходимые для выполнения обновления "
-"системы."
-
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:177
-msgid ""
-"When you are ready, you can restart your system and continue the upgrade "
-"process."
-msgstr ""
-"Перезагрузите систему и продолжите процесс обновления, когда будете готовы."
-
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:178
-msgid "Make sure you have saved any unsaved work before restarting."
-msgstr ""
-"Перед перезагрузкой убедитесь, что вы сохранили несохранённые документы."
-
-#. TRANSLATORS: this is button text
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:194
-msgid "Restart Now"
-msgstr "Перезагрузить сейчас"
-
-#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:307
-msgid "Could not get distribution upgrades"
-msgstr "Не удалось получить обновления дистрибутива"
-
-#. TRANSLATORS: nothing to do
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:328
-msgid "No releases available for upgrade"
-msgstr "Нет выпусков для обновлений"
-
-#. TRANSLATORS: this is the window title
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:387
-#, c-format
-msgid "Upgrade your system (%d of %d)"
-msgstr "Обновить систему (%d из %d)"
-
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:416
-msgid ""
-"This assistant will guide you through upgrading your currently installed "
-"operating system to a newer release."
-msgstr ""
-"Этот помощник поможет вам обновить установленную систему до более новой "
-"версии."
-
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:417
-msgid ""
-"This process may take several hours to complete, depending on the speed of "
-"your internet connection and the options selected."
-msgstr ""
-"Этот процесс может занять несколько часов, в зависимости от скорости "
-"Интернет-соединения и выбранных параметров."
-
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:418
-msgid ""
-"You will be able to continue using your system while this assistant "
-"downloads the packages needed to upgrade your system."
-msgstr ""
-"Пока помощник загружает необходимые для обновления пакеты, можно продолжать "
-"пользоваться системой."
-
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:419
-msgid ""
-"When the download has completed, you will be prompted to restart your system "
-"in order to complete the upgrade process."
-msgstr ""
-"Когда загрузка завершится, будет предложено перезагрузить систему, чтобы "
-"завершить процесс обновления."
-
-#. TRANSLATORS: this is a intro page title
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:431
-msgid "Upgrade your system"
-msgstr "Обновление системы"
-
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:481
-msgid "Available operating system _releases:"
-msgstr "Доступные _выпуски:"
-
-#. TRANSLATORS: this is in the combobox
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:490
-msgid "Loading list of upgrades"
-msgstr "Загрузка списка обновлений"
-
-#. TRANSLATORS: this is a choose page title
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:508
-msgid "Choose desired operating system version"
-msgstr "Выберите версию системы"
-
-#. label and combobox
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:538
-msgid "The upgrade tool can operate with three different modes:"
-msgstr "Инструмент обновления может работать в трёх различных режимах:"
-
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:568
-msgid ""
-"The selected option will require the installer to download additional data."
-msgstr ""
-"Выбранному параметру требуется программа установки для загрузки "
-"дополнительных данных."
-
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:569
-msgid ""
-"Do not continue with this option if the network will not be available at "
-"upgrade time."
-msgstr ""
-"Не продолжать с этим параметром, если в ходе обновления сеть будет "
-"недоступна."
-
-#. TRANSLATORS: this is a choose page title
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:584
-msgid "Choose desired download options"
-msgstr "Выберите параметры загрузки"
-
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:601
-msgid ""
-"The operating system upgrade tool will now perform the following actions:"
-msgstr "Инструмент обновления системы выполнит следующие действия:"
-
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:602
-msgid "Request authentication from a privileged user"
-msgstr "Запросить аутентификацию от привилегированного пользователя"
-
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:603
-msgid "Download installer images"
-msgstr "Загрузить установочные образы"
-
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:604
-msgid "Download packages"
-msgstr "Загрузить пакеты"
-
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:605
-msgid "Prepare and test the upgrade"
-msgstr "Подготовить и проверить обновление"
-
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:606
-msgid "You will have to restart your computer at the end of the upgrade."
-msgstr "После завершения обновления необходимо перезагрузить компьютер."
-
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:607
-msgid "Press 'Apply' to apply changes."
-msgstr "Нажмите «Применить», чтобы применить изменения."
-
-#. TRANSLATORS: button text
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:620
-msgid "Confirmation"
-msgstr "Подтверждение"
-
-#. TRANSLATORS: title text
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:652
-msgid "Applying changes"
-msgstr "Применение изменений"
-
-#. TRANSLATORS: title, we're unable to do this action
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:714
-msgid "Cannot perform operating system upgrade"
-msgstr "Не удалось выполнить обновление системы"
-
-#. TRANSLATORS: message, we're unable to do this action
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:725
-msgid "Upgrading the operating system is not supported."
-msgstr "Обновление системы не поддерживается."
-
-#. TRANSLATORS: message, we're unable to do this action as PackageKit is too old
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:729
-msgid "Cannot get operating system upgrade information."
-msgstr "Не удалось получить информацию об обновлении системы."
-
-#. TRANSLATORS: program name, a session wide daemon to watch for updates and changing system state
-#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:781 ../src/gpk-distro-upgrade.c:784
-msgid "Distribution Upgrade Tool"
-msgstr "Инструмент обновления дистрибутива"
-
 #. TRANSLATORS: this is compact disk (CD) media
 #: ../src/gpk-enum.c:269
 msgid "CD"
@@ -2577,315 +2310,315 @@ msgstr ""
 msgid "A package manager lock is required."
 msgstr "Требуется блокировка менеджера пакетов."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:774
+#: ../src/gpk-enum.c:773
 msgid "No restart is necessary."
 msgstr "Перезагрузка не требуется."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:777
+#: ../src/gpk-enum.c:776
 msgid "You will be required to restart this application."
 msgstr "Надо будет перезапустить это приложение."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:780
+#: ../src/gpk-enum.c:779
 msgid "You will be required to log out and back in."
 msgstr "Надо будет выйти из системы и войти неё снова."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:783
+#: ../src/gpk-enum.c:782
 msgid "A restart will be required."
 msgstr "Потребуется перезагрузка системы."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:786
+#: ../src/gpk-enum.c:785
 msgid "You will be required to log out and back in due to a security update."
 msgstr ""
 "Надо будет выйти из системы и войти в неё снова из-за обновления по "
 "безопасности."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:789
+#: ../src/gpk-enum.c:788
 msgid "A restart will be required due to a security update."
 msgstr "Потребуется перезагрузка системы из-за обновления безопасности."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:806
+#: ../src/gpk-enum.c:805
 msgid "No restart is required."
 msgstr "Перезагрузка системы не требуется."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:809
+#: ../src/gpk-enum.c:808
 msgid "A restart is required."
 msgstr "Требуется перезагрузка."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:812
+#: ../src/gpk-enum.c:811
 msgid "You need to log out and log back in."
 msgstr "Необходимо выйти из системы и зарегистрироваться в ней снова."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:815
+#: ../src/gpk-enum.c:814
 msgid "You need to restart the application."
 msgstr "Необходимо перезапустить приложение."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:818
+#: ../src/gpk-enum.c:817
 msgid "You need to log out and log back in to remain secure."
 msgstr ""
 "Необходимо выйти из системы и зарегистрироваться в ней снова в целях "
 "безопасности."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:821
+#: ../src/gpk-enum.c:820
 msgid "A restart is required to remain secure."
 msgstr "В целях безопасности требуется перезагрузка компьютера."
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:839
+#: ../src/gpk-enum.c:838
 msgid "Stable"
 msgstr "Стабильный"
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:843
+#: ../src/gpk-enum.c:842
 msgid "Unstable"
 msgstr "Нестабильный"
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:847
+#: ../src/gpk-enum.c:846
 msgid "Testing"
 msgstr "Тестируемый"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:864
+#: ../src/gpk-enum.c:863
 msgid "A mirror is possibly broken"
 msgstr "Возможно, зеркало неполное"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:867
+#: ../src/gpk-enum.c:866
 msgid "The connection was refused"
 msgstr "Соединение было отклонено"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:870
+#: ../src/gpk-enum.c:869
 msgid "The parameter was invalid"
 msgstr "Неверный параметр"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:873
+#: ../src/gpk-enum.c:872
 msgid "The priority was invalid"
 msgstr "Неверный приоритет"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:876
+#: ../src/gpk-enum.c:875
 msgid "Backend warning"
 msgstr "Предупреждение модуля"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:879
+#: ../src/gpk-enum.c:878
 msgid "Daemon warning"
 msgstr "Предупреждение службы"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:882
+#: ../src/gpk-enum.c:881
 msgid "The package list cache is being rebuilt"
 msgstr "Идёт перестройка кэша списка пакетов"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:885
+#: ../src/gpk-enum.c:884
 msgid "A newer package exists"
 msgstr "Существует более новый пакет"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:888
+#: ../src/gpk-enum.c:887
 msgid "Could not find package"
 msgstr "Не удалось найти пакет"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:891
+#: ../src/gpk-enum.c:890
 msgid "Configuration files were changed"
 msgstr "Файлы конфигурации были изменены"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:894
+#: ../src/gpk-enum.c:893
 msgid "Package is already installed"
 msgstr "Пакет уже установлен"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:897
+#: ../src/gpk-enum.c:896
 msgid "Automatic cleanup is being ignored"
 msgstr "Автоматическая очистка игнорируется"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:900
+#: ../src/gpk-enum.c:899
 msgid "Software source download failed"
 msgstr "Не удалось загрузить исходный код"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:903
+#: ../src/gpk-enum.c:902
 msgid "This software source is for developers only"
 msgstr "Исходный код требуется только разработчикам"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:906
+#: ../src/gpk-enum.c:905
 msgid "Other updates have been held back"
 msgstr "Возможно, ожидают другие обновления"
 
 #. TRANSLATORS: This is when the transaction status is not known
-#: ../src/gpk-enum.c:924
+#: ../src/gpk-enum.c:923
 msgid "Unknown state"
 msgstr "Неизвестное состояние"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, the daemon is in the process of starting
-#: ../src/gpk-enum.c:928
+#: ../src/gpk-enum.c:927
 msgid "Starting"
 msgstr "Начало"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, the transaction is waiting for another to complete
-#: ../src/gpk-enum.c:932
+#: ../src/gpk-enum.c:931
 msgid "Waiting in queue"
 msgstr "Ожидание в очереди"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, just started
-#: ../src/gpk-enum.c:936
+#: ../src/gpk-enum.c:935
 msgid "Running"
 msgstr "Выполнение задания"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, is querying data
-#: ../src/gpk-enum.c:940
+#: ../src/gpk-enum.c:939
 msgid "Querying"
 msgstr "Выполнение запроса"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, getting data from a server
-#: ../src/gpk-enum.c:944
+#: ../src/gpk-enum.c:943
 msgid "Getting information"
 msgstr "Получение информации"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, downloading package files
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:952 ../src/gpk-enum.c:1384
+#: ../src/gpk-enum.c:951 ../src/gpk-enum.c:1383
 msgid "Downloading packages"
 msgstr "Загрузка пакетов"
 
 #  summary information texts
 #. TRANSLATORS: transaction state, installing packages
-#: ../src/gpk-enum.c:956
+#: ../src/gpk-enum.c:955
 msgid "Installing packages"
 msgstr "Установка пакетов"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, refreshing internal lists
-#: ../src/gpk-enum.c:960
+#: ../src/gpk-enum.c:959
 msgid "Refreshing software list"
 msgstr "Обновление списка программ"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, installing updates
-#: ../src/gpk-enum.c:964
+#: ../src/gpk-enum.c:963
 msgid "Installing updates"
 msgstr "Установка обновлений"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, removing old packages, and cleaning config files
-#: ../src/gpk-enum.c:968
+#: ../src/gpk-enum.c:967
 msgid "Cleaning up packages"
 msgstr "Очистка пакетов"
 
 #  summary information texts
 #. TRANSLATORS: transaction state, obsoleting old packages
-#: ../src/gpk-enum.c:972
+#: ../src/gpk-enum.c:971
 msgid "Obsoleting packages"
 msgstr "Проверка устаревших пакетов"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, checking the transaction before we do it
-#: ../src/gpk-enum.c:976
+#: ../src/gpk-enum.c:975
 msgid "Resolving dependencies"
 msgstr "Разрешение зависимостей"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, checking if we have all the security keys for the operation
-#: ../src/gpk-enum.c:980
+#: ../src/gpk-enum.c:979
 msgid "Checking signatures"
 msgstr "Проверка подписей"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, when we're doing a test transaction
-#: ../src/gpk-enum.c:984
+#: ../src/gpk-enum.c:983
 msgid "Testing changes"
 msgstr "Проверка изменений"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, when we're writing to the system package database
-#: ../src/gpk-enum.c:988
+#: ../src/gpk-enum.c:987
 msgid "Committing changes"
 msgstr "Сохранение изменений"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, requesting data from a server
-#: ../src/gpk-enum.c:992
+#: ../src/gpk-enum.c:991
 msgid "Requesting data"
 msgstr "Запрос данных"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, all done!
-#: ../src/gpk-enum.c:996
+#: ../src/gpk-enum.c:995
 msgid "Finished"
 msgstr "Готово"
 
 # cancel button label
 #. TRANSLATORS: transaction state, in the process of canceling
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1000 ../src/gpk-enum.c:1344
+#: ../src/gpk-enum.c:999 ../src/gpk-enum.c:1343
 msgid "Canceling"
 msgstr "Отмена"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:1004
+#: ../src/gpk-enum.c:1003
 msgid "Downloading repository information"
 msgstr "Получение сведений репозитория"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:1008
+#: ../src/gpk-enum.c:1007
 msgid "Downloading list of packages"
 msgstr "Загрузка списка пакетов"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:1012
+#: ../src/gpk-enum.c:1011
 msgid "Downloading file lists"
 msgstr "Загрузка списка файлов"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:1016
+#: ../src/gpk-enum.c:1015
 msgid "Downloading lists of changes"
 msgstr "Загрузка списка изменений"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:1020
+#: ../src/gpk-enum.c:1019
 msgid "Downloading groups"
 msgstr "Загрузка групп"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:1024
+#: ../src/gpk-enum.c:1023
 msgid "Downloading update information"
 msgstr "Загрузка информации об обновлениях"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, repackaging delta files
-#: ../src/gpk-enum.c:1028
+#: ../src/gpk-enum.c:1027
 msgid "Repackaging files"
 msgstr "Перепаковка файлов"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, loading databases
-#: ../src/gpk-enum.c:1032
+#: ../src/gpk-enum.c:1031
 msgid "Loading cache"
 msgstr "Загрузка кэша"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, scanning for running processes
-#: ../src/gpk-enum.c:1036
+#: ../src/gpk-enum.c:1035
 msgid "Scanning installed applications"
 msgstr "Сканирование установленных приложений"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, generating a list of packages installed on the system
-#: ../src/gpk-enum.c:1040
+#: ../src/gpk-enum.c:1039
 msgid "Generating package lists"
 msgstr "Построение списков пакетов"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, when we're waiting for the native tools to exit
-#: ../src/gpk-enum.c:1044
+#: ../src/gpk-enum.c:1043
 msgid "Waiting for package manager lock"
 msgstr "Ожидание блокировки менеджера пакетов"
 
 #. TRANSLATORS: waiting for user to type in a password
-#: ../src/gpk-enum.c:1048
+#: ../src/gpk-enum.c:1047
 msgid "Waiting for authentication"
 msgstr "Ожидание аутентификации"
 
 #. TRANSLATORS: we are updating the list of processes
-#: ../src/gpk-enum.c:1052
+#: ../src/gpk-enum.c:1051
 msgid "Updating the list of running applications"
 msgstr "Обновление списка запущенных приложений"
 
 #. TRANSLATORS: we are checking executable files in use
-#: ../src/gpk-enum.c:1056
+#: ../src/gpk-enum.c:1055
 msgid "Checking for applications currently in use"
 msgstr "Проверка используемых в текущий момент приложений"
 
 #. TRANSLATORS: we are checking for libraries in use
-#: ../src/gpk-enum.c:1060
+#: ../src/gpk-enum.c:1059
 msgid "Checking for libraries currently in use"
 msgstr "Проверка используемых в текущий момент библиотек"
 
 #. TRANSLATORS: we are copying package files to prepare to install
-#: ../src/gpk-enum.c:1064
+#: ../src/gpk-enum.c:1063
 msgid "Copying files"
 msgstr "Копирование файлов"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1082
+#: ../src/gpk-enum.c:1081
 #, c-format
 msgid "%i trivial update"
 msgid_plural "%i trivial updates"
@@ -2894,7 +2627,7 @@ msgstr[1] "%i обычных обновления"
 msgstr[2] "%i обычных обновлений"
 
 #. TRANSLATORS: type of update in the case that we don't have any data
-#: ../src/gpk-enum.c:1086
+#: ../src/gpk-enum.c:1085
 #, c-format
 msgid "%i update"
 msgid_plural "%i updates"
@@ -2903,7 +2636,7 @@ msgstr[1] "%i обновления"
 msgstr[2] "%i обновлений"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1090
+#: ../src/gpk-enum.c:1089
 #, c-format
 msgid "%i important update"
 msgid_plural "%i important updates"
@@ -2912,7 +2645,7 @@ msgstr[1] "%i важных обновления"
 msgstr[2] "%i важных обновлений"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1094
+#: ../src/gpk-enum.c:1093
 #, c-format
 msgid "%i security update"
 msgid_plural "%i security updates"
@@ -2921,7 +2654,7 @@ msgstr[1] "%i обновления безопасности"
 msgstr[2] "%i обновлений безопасности"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1098
+#: ../src/gpk-enum.c:1097
 #, c-format
 msgid "%i bug fix update"
 msgid_plural "%i bug fix updates"
@@ -2930,7 +2663,7 @@ msgstr[1] "%i исправления ошибок"
 msgstr[2] "%i исправлений ошибок"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1102
+#: ../src/gpk-enum.c:1101
 #, c-format
 msgid "%i enhancement update"
 msgid_plural "%i enhancement updates"
@@ -2939,7 +2672,7 @@ msgstr[1] "%i улучшения"
 msgstr[2] "%i улучшений"
 
 #. TRANSLATORS: number of updates that cannot be installed due to deps
-#: ../src/gpk-enum.c:1106
+#: ../src/gpk-enum.c:1105
 #, c-format
 msgid "%i blocked update"
 msgid_plural "%i blocked updates"
@@ -2948,598 +2681,598 @@ msgstr[1] "%i заблокированных обновления"
 msgstr[2] "%i заблокированных обновлений"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1124
+#: ../src/gpk-enum.c:1123
 msgid "Trivial update"
 msgstr "Простое обновление"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1128
+#: ../src/gpk-enum.c:1127
 msgid "Normal update"
 msgstr "Обычное обновление"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1132
+#: ../src/gpk-enum.c:1131
 msgid "Important update"
 msgstr "Важное обновление"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1136
+#: ../src/gpk-enum.c:1135
 msgid "Security update"
 msgstr "Обновление безопасности"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1140
+#: ../src/gpk-enum.c:1139
 msgid "Bug fix update"
 msgstr "Исправление ошибки"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1144
+#: ../src/gpk-enum.c:1143
 msgid "Enhancement update"
 msgstr "Улучшение"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1148
+#: ../src/gpk-enum.c:1147
 msgid "Blocked update"
 msgstr "Заблокированное обновление"
 
 #. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed
-#: ../src/gpk-enum.c:1158
+#: ../src/gpk-enum.c:1157
 msgid "Available"
 msgstr "Доступно"
 
 #. TRANSLATORS: The type of package
-#: ../src/gpk-enum.c:1162
+#: ../src/gpk-enum.c:1161
 msgid "Trusted"
 msgstr "Доверенный"
 
 #. TRANSLATORS: The type of package
-#: ../src/gpk-enum.c:1166
+#: ../src/gpk-enum.c:1165
 msgid "Untrusted"
 msgstr "Недоверенный"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1184 ../src/gpk-service-pack.c:441
+#: ../src/gpk-enum.c:1183 ../src/gpk-service-pack.c:441
 msgid "Downloading"
 msgstr "Загрузка"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1188
+#: ../src/gpk-enum.c:1187
 msgid "Updating"
 msgstr "Обновление"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1192 ../src/gpk-enum.c:1328
+#: ../src/gpk-enum.c:1191 ../src/gpk-enum.c:1327
 msgid "Installing"
 msgstr "Установка"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1196 ../src/gpk-enum.c:1324
+#: ../src/gpk-enum.c:1195 ../src/gpk-enum.c:1323
 msgid "Removing"
 msgstr "Удаление"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1200
+#: ../src/gpk-enum.c:1199
 msgid "Cleaning up"
 msgstr "Очистка"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1204
+#: ../src/gpk-enum.c:1203
 msgid "Obsoleting"
 msgstr "Проверка устаревших пакетов"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1208
+#: ../src/gpk-enum.c:1207
 msgid "Reinstalling"
 msgstr "Повторная установка"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1212
+#: ../src/gpk-enum.c:1211
 msgid "Preparing"
 msgstr "Подготовка"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1216
+#: ../src/gpk-enum.c:1215
 msgid "Decompressing"
 msgstr "Распаковка"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1234
+#: ../src/gpk-enum.c:1233
 msgid "Downloaded"
 msgstr "Загружено"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1238
+#: ../src/gpk-enum.c:1237
 msgid "Updated"
 msgstr "Обновлено"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1246
+#: ../src/gpk-enum.c:1245
 msgid "Removed"
 msgstr "Удалено"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1250
+#: ../src/gpk-enum.c:1249
 msgid "Cleaned up"
 msgstr "Очищено"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1254 ../src/gpk-task.c:414
+#: ../src/gpk-enum.c:1253 ../src/gpk-task.c:414
 msgid "Obsoleted"
 msgstr "Устарело"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1258
+#: ../src/gpk-enum.c:1257
 msgid "Reinstalled"
 msgstr "Повторно установлено"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1262
+#: ../src/gpk-enum.c:1261
 msgid "Prepared"
 msgstr "Подготовлено"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1266
+#: ../src/gpk-enum.c:1265
 msgid "Decompressed"
 msgstr "Распаковано"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1284 ../src/gpk-enum.c:1424
+#: ../src/gpk-enum.c:1283 ../src/gpk-enum.c:1423
 msgid "Unknown role type"
 msgstr "Неизвестный ролевой тип"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1288
+#: ../src/gpk-enum.c:1287
 msgid "Getting dependencies"
 msgstr "Получение зависимостей"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1292
+#: ../src/gpk-enum.c:1291
 msgid "Getting update detail"
 msgstr "Получение сведений об обновлениях"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1296
+#: ../src/gpk-enum.c:1295
 msgid "Getting details"
 msgstr "Получение сведений"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1300
+#: ../src/gpk-enum.c:1299
 msgid "Getting requires"
 msgstr "Получение зависимостей"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1304
+#: ../src/gpk-enum.c:1303
 msgid "Getting updates"
 msgstr "Получение обновлений"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1308
+#: ../src/gpk-enum.c:1307
 msgid "Searching details"
 msgstr "Поиск сведений"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1316
+#: ../src/gpk-enum.c:1315
 msgid "Searching groups"
 msgstr "Поиск групп"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1320
+#: ../src/gpk-enum.c:1319
 msgid "Searching for package name"
 msgstr "Поиск имени пакета"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1332
+#: ../src/gpk-enum.c:1331
 msgid "Installing file"
 msgstr "Установка файла"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1336
+#: ../src/gpk-enum.c:1335
 msgid "Refreshing package cache"
 msgstr "Обновление кэша пакетов"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1340
+#: ../src/gpk-enum.c:1339
 msgid "Updating packages"
 msgstr "Обновление пакетов"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1348
+#: ../src/gpk-enum.c:1347
 msgid "Getting list of repositories"
 msgstr "Получение списка репозиториев"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1352
+#: ../src/gpk-enum.c:1351
 msgid "Enabling repository"
 msgstr "Включение репозитория"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1356
+#: ../src/gpk-enum.c:1355
 msgid "Setting repository data"
 msgstr "Установка данных репозитория"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1360
+#: ../src/gpk-enum.c:1359
 msgid "Resolving"
 msgstr "Разрешение зависимостей"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1364
+#: ../src/gpk-enum.c:1363
 msgid "Getting file list"
 msgstr "Получение списка файлов"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1368
+#: ../src/gpk-enum.c:1367
 msgid "Getting what provides"
 msgstr "Получение того, что предоставляется"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1372
+#: ../src/gpk-enum.c:1371
 msgid "Installing signature"
 msgstr "Установка подписи"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1376
+#: ../src/gpk-enum.c:1375
 msgid "Getting package lists"
 msgstr "Получение списка пакетов"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1380
+#: ../src/gpk-enum.c:1379
 msgid "Accepting EULA"
 msgstr "Принятие лицензионного соглашения"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1388
+#: ../src/gpk-enum.c:1387
 msgid "Getting distribution upgrade information"
 msgstr "Получение информации об обновлении дистрибутива"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1392
+#: ../src/gpk-enum.c:1391
 msgid "Getting categories"
 msgstr "Получение категорий"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1396
+#: ../src/gpk-enum.c:1395
 msgid "Getting old transactions"
 msgstr "Получение старых транзакций"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1400
+#: ../src/gpk-enum.c:1399
 msgid "Upgrading system"
 msgstr "Обновление системы"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1404
+#: ../src/gpk-enum.c:1403
 msgid "Repairing the system"
 msgstr "Исправление системы"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1428
+#: ../src/gpk-enum.c:1427
 msgid "Got dependencies"
 msgstr "Зависимости получены"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1432
+#: ../src/gpk-enum.c:1431
 msgid "Got update detail"
 msgstr "Сведения об обновлении получены"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1436
+#: ../src/gpk-enum.c:1435
 msgid "Got details"
 msgstr "Сведения получены"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1440
+#: ../src/gpk-enum.c:1439
 msgid "Got requires"
 msgstr "Зависимости получены"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1444
+#: ../src/gpk-enum.c:1443
 msgid "Got updates"
 msgstr "Обновления получены"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1448
+#: ../src/gpk-enum.c:1447
 msgid "Searched for package details"
 msgstr "Выполнен поиск сведений о пакете"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1452
+#: ../src/gpk-enum.c:1451
 msgid "Searched for file"
 msgstr "Выполнен поиск файла"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1456
+#: ../src/gpk-enum.c:1455
 msgid "Searched groups"
 msgstr "Выполнен поиск групп"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1460
+#: ../src/gpk-enum.c:1459
 msgid "Searched for package name"
 msgstr "Выполнен поиск имени пакета"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1464
+#: ../src/gpk-enum.c:1463
 msgid "Removed packages"
 msgstr "Пакеты удалены"
 
 #  summary information texts
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1468
+#: ../src/gpk-enum.c:1467
 msgid "Installed packages"
 msgstr "Пакеты установлены"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1472
+#: ../src/gpk-enum.c:1471
 msgid "Installed local files"
 msgstr "Локальные файлы установлены"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1476
+#: ../src/gpk-enum.c:1475
 msgid "Refreshed package cache"
 msgstr "Кэш пакетов обновлён"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1480
+#: ../src/gpk-enum.c:1479
 msgid "Updated packages"
 msgstr "Пакеты обновлены"
 
 # cancel button label
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1484
+#: ../src/gpk-enum.c:1483
 msgid "Canceled"
 msgstr "Отменено"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1488
+#: ../src/gpk-enum.c:1487
 msgid "Got list of repositories"
 msgstr "Получен список репозиториев"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1492
+#: ../src/gpk-enum.c:1491
 msgid "Enabled repository"
 msgstr "Репозиторий включён"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1496
+#: ../src/gpk-enum.c:1495
 msgid "Set repository data"
 msgstr "Данные репозитория установлены"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1500
+#: ../src/gpk-enum.c:1499
 msgid "Resolved"
 msgstr "Зависимости разрешены"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1504
+#: ../src/gpk-enum.c:1503
 msgid "Got file list"
 msgstr "Получен список файлов"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1508
+#: ../src/gpk-enum.c:1507
 msgid "Got what provides"
 msgstr "Предоставления получены"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1512
+#: ../src/gpk-enum.c:1511
 msgid "Installed signature"
 msgstr "Подпись установлена"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1516
+#: ../src/gpk-enum.c:1515
 msgid "Got package lists"
 msgstr "Получен список пакетов"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1520
+#: ../src/gpk-enum.c:1519
 msgid "Accepted EULA"
 msgstr "Лицензионное соглашение принято"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1524
+#: ../src/gpk-enum.c:1523
 msgid "Downloaded packages"
 msgstr "Пакеты загружены"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1528
+#: ../src/gpk-enum.c:1527
 msgid "Got distribution upgrades"
 msgstr "Обновления дистрибутива получены"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1532
+#: ../src/gpk-enum.c:1531
 msgid "Got categories"
 msgstr "Категории получены"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1536
+#: ../src/gpk-enum.c:1535
 msgid "Got old transactions"
 msgstr "Старые транзакции получены"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1540
+#: ../src/gpk-enum.c:1539
 msgid "Upgraded system"
 msgstr "Выполнено обновление системы"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1544
+#: ../src/gpk-enum.c:1543
 msgid "Repaired the system"
 msgstr "Выполнено исправление системы"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1562
+#: ../src/gpk-enum.c:1561
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Специальные возможности"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1566
+#: ../src/gpk-enum.c:1565
 msgid "Accessories"
 msgstr "Стандартные"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1570
+#: ../src/gpk-enum.c:1569
 msgid "Education"
 msgstr "Образование"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1574
+#: ../src/gpk-enum.c:1573
 msgid "Games"
 msgstr "Игры"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1578
+#: ../src/gpk-enum.c:1577
 msgid "Graphics"
 msgstr "Графика"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1582
+#: ../src/gpk-enum.c:1581
 msgid "Internet"
 msgstr "Интернет"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1586
+#: ../src/gpk-enum.c:1585
 msgid "Office"
 msgstr "Офис"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1590 ../src/gpk-task.c:434
+#: ../src/gpk-enum.c:1589 ../src/gpk-task.c:434
 msgid "Other"
 msgstr "Другое"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1594
+#: ../src/gpk-enum.c:1593
 msgid "Programming"
 msgstr "Программирование"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1598
+#: ../src/gpk-enum.c:1597
 msgid "Multimedia"
 msgstr "Мультимедиа"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1602
+#: ../src/gpk-enum.c:1601
 msgid "System"
 msgstr "Системные"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1606
+#: ../src/gpk-enum.c:1605
 msgid "GNOME desktop"
 msgstr "Рабочая среда GNOME"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1610
+#: ../src/gpk-enum.c:1609
 msgid "KDE desktop"
 msgstr "Рабочая среда KDE"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1614
+#: ../src/gpk-enum.c:1613
 msgid "Xfce desktop"
 msgstr "Рабочий стол XFCE"
 
 # button label for other/more options
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1618
+#: ../src/gpk-enum.c:1617
 msgid "Other desktops"
 msgstr "Другие рабочие среды"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1622
+#: ../src/gpk-enum.c:1621
 msgid "Publishing"
 msgstr "Публикация"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1626
+#: ../src/gpk-enum.c:1625
 msgid "Servers"
 msgstr "Серверы"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1630
+#: ../src/gpk-enum.c:1629
 msgid "Fonts"
 msgstr "Шрифты"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1634
+#: ../src/gpk-enum.c:1633
 msgid "Admin tools"
 msgstr "Средства администрирования"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1638
+#: ../src/gpk-enum.c:1637
 msgid "Legacy"
 msgstr "Устаревшие"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1642
+#: ../src/gpk-enum.c:1641
 msgid "Localization"
 msgstr "Локализация"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1646
+#: ../src/gpk-enum.c:1645
 msgid "Virtualization"
 msgstr "Виртуализация"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1650
+#: ../src/gpk-enum.c:1649
 msgid "Security"
 msgstr "Безопасность"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1654
+#: ../src/gpk-enum.c:1653
 msgid "Power management"
 msgstr "Управление питанием"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1658
+#: ../src/gpk-enum.c:1657
 msgid "Communication"
 msgstr "Связь"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1662
+#: ../src/gpk-enum.c:1661
 msgid "Network"
 msgstr "Сеть"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1666
+#: ../src/gpk-enum.c:1665
 msgid "Maps"
 msgstr "Карты"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1670
+#: ../src/gpk-enum.c:1669
 msgid "Software sources"
 msgstr "Источники программ"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1674
+#: ../src/gpk-enum.c:1673
 msgid "Science"
 msgstr "Наука"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1678
+#: ../src/gpk-enum.c:1677
 msgid "Documentation"
 msgstr "Документация"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1682
+#: ../src/gpk-enum.c:1681
 msgid "Electronics"
 msgstr "Электроника"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1686
+#: ../src/gpk-enum.c:1685
 msgid "Package collections"
 msgstr "Коллекции пакетов"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1690
+#: ../src/gpk-enum.c:1689
 msgid "Vendor"
 msgstr "Производитель"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1694
+#: ../src/gpk-enum.c:1693
 msgid "Newest packages"
 msgstr "Новейшие пакеты"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1698
+#: ../src/gpk-enum.c:1697
 msgid "Unknown group"
 msgstr "Неизвестная группа"
 
@@ -3548,10 +3281,21 @@ msgstr "Неизвестная группа"
 msgid "Icon"
 msgstr "Значок"
 
+#. TRANSLATORS: column for the application name
+#. TRANSLATORS: column for the package name
+#: ../src/gpk-helper-chooser.c:147 ../src/gpk-helper-run.c:210
+msgid "Package"
+msgstr "Пакет"
+
 #: ../src/gpk-helper-chooser.c:286
 msgid "Applications that can open this type of file"
 msgstr "Приложения, которые могут открывать файлы этого типа"
 
+#. TRANSLATORS: button label, install
+#: ../src/gpk-helper-chooser.c:298
+msgid "_Install"
+msgstr "_Установить"
+
 #  summary information texts
 #. TRANSLATORS: button tooltip
 #: ../src/gpk-helper-chooser.c:302
@@ -3727,26 +3471,6 @@ msgstr "Выполнить новое приложение?"
 msgid "_Run"
 msgstr "_Выполнить"
 
-#. TRANSLATORS: command line option: a list of catalogs to install
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:52
-msgid "Catalogs files to install"
-msgstr "Список устанавливаемых каталогов"
-
-#. are we running privileged
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:75
-msgid "Catalog installer"
-msgstr "Установка каталогов"
-
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:80
-msgid "Failed to install catalog"
-msgstr "Не удалось установить каталог"
-
-#. TRANSLATORS: no file name was supplied
-#. TRANSLATORS: nothing was specified
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:82 ../src/gpk-install-provide-file.c:82
-msgid "You need to specify a file name to install"
-msgstr "Для установки необходимо указать имя файла"
-
 #. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install
 #: ../src/gpk-install-local-file.c:54
 msgid "Files to install"
@@ -3762,8 +3486,7 @@ msgid "Local file installer"
 msgstr "Установка локальных файлов"
 
 #. TRANSLATORS: could not install a package that contained the file we wanted
-#. TRANSLATORS: nothing done
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:83 ../src/gpk-install-provide-file.c:80
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:83
 msgid "Failed to install a package to provide a file"
 msgstr "Не удалось установить пакет, предоставляющий файл"
 
@@ -3772,62 +3495,6 @@ msgstr "Не удалось установить пакет, предостав
 msgid "You need to specify a file to install"
 msgstr "Необходимо указать файл для установки"
 
-#. TRANSLATORS: command line option: a list of catalogs to install
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:51
-msgid "Mime types to install"
-msgstr "Список типов mime для установки"
-
-#. TRANSLATORS: program name: application to install a package to provide a mime type
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:64 ../src/gpk-install-mime-type.c:66
-msgid "Mime Type Installer"
-msgstr "Установка типов mime"
-
-#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:74
-msgid "Mime type installer"
-msgstr "Установка типов mime"
-
-#. TRANSLATORS: could not install program supporting this type
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:80
-msgid "Failed to install a program to handle this file type"
-msgstr "Не удалось установить программу для обработки этого типа файлов"
-
-#. TRANSLATORS: no type given
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:82
-msgid "You need to specify a mime type to install"
-msgstr "Для установки необходимо указать тип MIME"
-
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:50
-msgid "Packages to install"
-msgstr "Устанавливаемые пакеты"
-
-#. TRANSLATORS: application name to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:65 ../src/gpk-install-package-name.c:73
-msgid "Package Name Installer"
-msgstr "Установка пакета по имени"
-
-#. TRANSLATORS: failed
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:79
-msgid "Failed to install software by name"
-msgstr "Не удалось установить пакет по имени"
-
-#. TRANSLATORS: nothing was specified
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:81
-msgid "You need to specify the name of the software to install"
-msgstr "Для установки необходимо указать имя пакета"
-
-#. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:51
-msgid "Local files to install"
-msgstr "Устанавливаемые локальные файлы"
-
-#. TRANSLATORS: program name, an application to install a file that is needed by an application and is 
provided by packages
-#. TRANSLATORS: application name to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:64 ../src/gpk-install-provide-file.c:66
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:74
-msgid "Single File Installer"
-msgstr "Установка одного файла"
-
 #. TRANSLATORS: strftime formatted please
 #: ../src/gpk-log.c:171
 msgid "%d %B %Y"
@@ -3879,7 +3546,7 @@ msgid "Set the filter to this value"
 msgstr "Установить фильтр по этому значению"
 
 #. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window
-#: ../src/gpk-log.c:813 ../src/gpk-prefs.c:894
+#: ../src/gpk-log.c:813 ../src/gpk-prefs.c:656
 msgid "Set the parent window to make this modal"
 msgstr "Установить родительское окно, чтобы сделать это окно модальным"
 
@@ -3894,67 +3561,32 @@ msgstr "Просмотр журналов"
 msgid "Remaining time: %s"
 msgstr "Осталось: %s"
 
-#. TRANSLATORS: check once an hour
-#: ../src/gpk-prefs.c:62
-msgid "Hourly"
-msgstr "Ежечасно"
-
-#. TRANSLATORS: check once a day
-#: ../src/gpk-prefs.c:64
-msgid "Daily"
-msgstr "Ежедневно"
-
-#. TRANSLATORS: check once a week
-#: ../src/gpk-prefs.c:66
-msgid "Weekly"
-msgstr "Еженедельно"
-
-#. TRANSLATORS: never check for updates/upgrades
-#: ../src/gpk-prefs.c:68
-msgid "Never"
-msgstr "Никогда"
-
-#. TRANSLATORS: update everything
-#: ../src/gpk-prefs.c:71
-msgid "All updates"
-msgstr "Все обновления"
-
-#. TRANSLATORS: update just security updates
-#: ../src/gpk-prefs.c:73
-msgid "Only security updates"
-msgstr "Только обновления безопасности"
-
-#. TRANSLATORS: don't update anything
-#: ../src/gpk-prefs.c:75
-msgid "Nothing"
-msgstr "Ничего"
-
 #. TRANSLATORS: for one reason or another, we could not enable or disable a software source
-#: ../src/gpk-prefs.c:466
+#: ../src/gpk-prefs.c:270
 msgid "Failed to change status"
 msgstr "Не удалось изменить состояние"
 
 #. TRANSLATORS: column if the source is enabled
-#: ../src/gpk-prefs.c:541
+#: ../src/gpk-prefs.c:345
 msgid "Enabled"
 msgstr "Включено"
 
 #. TRANSLATORS: column for the source description
-#: ../src/gpk-prefs.c:550
+#: ../src/gpk-prefs.c:354
 msgid "Software Source"
 msgstr "Источник программ"
 
 #. TRANSLATORS: for one reason or another, we could not get the list of sources
-#: ../src/gpk-prefs.c:612
+#: ../src/gpk-prefs.c:416
 msgid "Failed to get the list of sources"
 msgstr "Не удалось получить список источников программ"
 
 #. TRANSLATORS: backend is broken, and won't tell us what it supports
-#: ../src/gpk-prefs.c:720 ../src/gpk-update-viewer.c:3190
+#: ../src/gpk-prefs.c:523 ../src/gpk-update-viewer.c:3176
 msgid "Exiting as backend details could not be retrieved"
 msgstr "Закрывается, поскольку не удалось получить сведения о модуле"
 
-#: ../src/gpk-prefs.c:754
+#: ../src/gpk-prefs.c:544
 msgid "Getting software source list not supported by backend"
 msgstr "Получение списка источников программ не поддерживается модулем"
 
@@ -4051,12 +3683,12 @@ msgid "Set the default output directory"
 msgstr "Каталог вывода по умолчанию"
 
 #. TRANSLATORS: we don't have a lot to go on here
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:187
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:184
 msgid "Failed to process request."
 msgstr "Не удалось обработать запрос"
 
 #. TRANSLATORS: the message text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:215
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:212
 msgid ""
 "Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
 "before the changes will be applied."
@@ -4065,12 +3697,12 @@ msgstr ""
 "компьютера для вступления изменений в силу."
 
 #. TRANSLATORS: the button text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:217 ../src/gpk-update-viewer.c:223
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:214 ../src/gpk-update-viewer.c:220
 msgid "Restart Computer"
 msgstr "Перезагрузить компьютер"
 
 #. TRANSLATORS: the message text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:221
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:218
 msgid ""
 "Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
 "to remain secure."
@@ -4079,7 +3711,7 @@ msgstr ""
 "перезагрузку компьютера."
 
 #. TRANSLATORS: the message text for the log out
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:227
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:224
 msgid ""
 "Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
 "before the changes will be applied."
@@ -4088,12 +3720,12 @@ msgstr ""
 "для применения обновлений."
 
 #. TRANSLATORS: the button text for the log out
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:229 ../src/gpk-update-viewer.c:235
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:226 ../src/gpk-update-viewer.c:232
 msgid "Log Out"
 msgstr "Завершить сеанс"
 
 #. TRANSLATORS: the message text for the log out
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:233
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:230
 msgid ""
 "Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
 "to remain secure."
@@ -4102,84 +3734,83 @@ msgstr ""
 "сеанс и зарегистрироваться в системе снова."
 
 #. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:283
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:276
 msgid "Could not restart"
 msgstr "Сбой перезапуска"
 
 #. TRANSLATORS: we failed to install all the updates we requested
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:351
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:345
 msgid "Some updates were not installed"
 msgstr "Некоторые обновления не были установлены"
 
 #. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:420 ../src/gpk-update-viewer.c:431
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:414 ../src/gpk-update-viewer.c:425
 msgid "Could not update packages"
 msgstr "Не удалось обновить пакеты"
 
 #. TRANSLATORS: completed all updates
 #. TRANSLATORS: title: all updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:499 ../src/gpk-update-viewer.c:520
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:493 ../src/gpk-update-viewer.c:514
 msgid "Updates installed"
 msgstr "Обновления установлены"
 
 #. TRANSLATORS: title: all updates for the machine installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:509
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:503
 msgid "All updates were installed successfully."
 msgstr "Все обновления успешно установлены."
 
 #. TRANSLATORS: title: all the selected updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:512
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:506
 msgid "The selected updates were installed successfully."
 msgstr "Все выбранные обновления успешно установлены."
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:727
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:721
 msgid "Trivial updates"
 msgstr "Простейшие обновление"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:731
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:725
 msgid "Important updates"
 msgstr "Важные обновления"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:735
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:729
 msgid "Security updates"
 msgstr "Обновления по безопасности"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:739
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:733
 msgid "Bug fix updates"
 msgstr "Исправления ошибок"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:743
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:737
 msgid "Enhancement updates"
 msgstr "Улучшения"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:747
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:741
 msgid "Blocked updates"
 msgstr "Заблокированные обновление"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update, i.e. unspecified
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:751
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:745
 msgid "Other updates"
 msgstr "Другие обновления"
 
 #. TRANSLATORS: querying update array
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1016
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1010
 msgid "Getting the list of updates"
 msgstr "Получение списка обновлений"
 
 #. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1261
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1255
 msgid "Could not run upgrade script"
 msgstr "Не удалось запустить сценарий обновления"
 
-#. show a warning message
 #. TRANSLATORS, are we going to cost the user lots of money?
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1300
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1286
 msgid ""
 "Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be "
 "expensive to update this package."
@@ -4197,22 +3828,22 @@ msgstr[2] ""
 "достаточно дорого."
 
 #. TRANSLATORS: there are no updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1390
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1376
 msgid "There are no updates available"
 msgstr "Нет доступных обновлений"
 
 #. TRANSLATORS: title: nothing to do
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1449
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1435
 msgid "No updates are available"
 msgstr "Обновлений нет"
 
 #. TRANSLATORS: no network connection, according to PackageKit
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1451
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1437
 msgid "No network connection was detected."
 msgstr "Подключение к сети не обнаружено"
 
 #. TRANSLATORS: this is the button text when we have updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1468
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1454
 msgid "_Install Update"
 msgid_plural "_Install Updates"
 msgstr[0] "_Установить обновление"
@@ -4220,16 +3851,16 @@ msgstr[1] "_Установить обновления"
 msgstr[2] "_Установить обновления"
 
 #. TRANSLATORS: title: nothing to do
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1477
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1463
 msgid "All software is up to date"
 msgstr "Всё программное обеспечение обновлено"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1479
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1465
 msgid "There are no software updates available for your computer at this time."
 msgstr "Для компьютера нет доступных обновлений."
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1506
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1492
 #, c-format
 msgid "There is %i update available"
 msgid_plural "There are %i updates available"
@@ -4238,7 +3869,7 @@ msgstr[1] "Доступно %i обновления"
 msgstr[2] "Доступно %i обновлений"
 
 #. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1522
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1508
 #, c-format
 msgid "%i update selected"
 msgid_plural "%i updates selected"
@@ -4247,7 +3878,7 @@ msgstr[1] "Выбрано %i обновления"
 msgstr[2] "Выбрано %i обновлений"
 
 #. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI, and the size of packages to download
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1530
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1516
 #, c-format
 msgid "%i update selected (%s)"
 msgid_plural "%i updates selected (%s)"
@@ -4256,27 +3887,27 @@ msgstr[1] "Выбрано %i обновления (%s)"
 msgstr[2] "Выбрано %i обновлений (%s)"
 
 #. TRANSLATORS: a column that has state of each package
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1727
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1713
 msgid "Status"
 msgstr "Состояние"
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1987
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1973
 msgid "This update will add new features and expand functionality."
 msgstr "Данное обновление добавляет новые свойства и возможности."
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1991
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1977
 msgid "This update will fix bugs and other non-critical problems."
 msgstr "Это обновление исправит ошибки и другие некритические проблемы."
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1995
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1981
 msgid "This update is important as it may solve critical problems."
 msgstr "Это обновление важное, поскольку исправляет критические проблемы."
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1999
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1985
 msgid ""
 "This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
 msgstr ""
@@ -4284,24 +3915,24 @@ msgstr ""
 "пакета."
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2003
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1989
 msgid "This update is blocked."
 msgstr "Это обновление заблокировано."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the notification was issued and then updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2015
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2001
 #, c-format
 msgid "This notification was issued on %s and last updated on %s."
 msgstr "Это уведомление было выпущено %s и последний раз обновлено %s."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the update was issued
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2022
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2008
 #, c-format
 msgid "This notification was issued on %s."
 msgstr "Дата выпуска уведомления: %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is a array of vendor URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2044 ../src/gpk-update-viewer.c:2068
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2030 ../src/gpk-update-viewer.c:2054
 msgid "For more information about this update please visit this website:"
 msgid_plural ""
 "For more information about this update please visit these websites:"
@@ -4315,7 +3946,7 @@ msgstr[2] ""
 "сайты:"
 
 #. TRANSLATORS: this is a array of bugzilla URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2051 ../src/gpk-update-viewer.c:2076
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2037 ../src/gpk-update-viewer.c:2062
 msgid ""
 "For more information about bugs fixed by this update please visit this "
 "website:"
@@ -4333,7 +3964,7 @@ msgstr[2] ""
 "веб-сайты:"
 
 #. TRANSLATORS: this is a array of CVE (security) URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2058 ../src/gpk-update-viewer.c:2084
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2044 ../src/gpk-update-viewer.c:2070
 msgid ""
 "For more information about this security update please visit this website:"
 msgid_plural ""
@@ -4349,7 +3980,7 @@ msgstr[2] ""
 "посетите веб-сайты:"
 
 #. TRANSLATORS: reboot required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2093
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2079
 msgid ""
 "The computer will have to be restarted after the update for the changes to "
 "take effect."
@@ -4358,7 +3989,7 @@ msgstr ""
 "окончании обновления."
 
 #. TRANSLATORS: log out required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2097
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2083
 msgid ""
 "You will need to log out and back in after the update for the changes to "
 "take effect."
@@ -4367,7 +3998,7 @@ msgstr ""
 "неё снова."
 
 #. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2104
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2090
 msgid ""
 "The classification of this update is unstable which means it is not designed "
 "for production use."
@@ -4376,7 +4007,7 @@ msgstr ""
 "для широкого использования."
 
 #. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2108
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2094
 msgid ""
 "This is a test update, and is not designed for normal use. Please report any "
 "problems or regressions you encounter."
@@ -4385,7 +4016,7 @@ msgstr ""
 "Сообщите о любых проблемах или ухудшениях, которые были замечены."
 
 #. TRANSLATORS: this is a ChangeLog
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2117
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2103
 msgid ""
 "The developer logs will be shown as no description is available for this "
 "update:"
@@ -4393,73 +4024,73 @@ msgstr ""
 "Поскольку информация об этом пакете недоступна, будут показаны журналы "
 "разработчиков:"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2171
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2157
 msgid "Loading…"
 msgstr "Загрузка…"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2174
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2160
 msgid "No update details available."
 msgstr "Подробности об обновлении отсутствуют."
 
 #. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
 #. TRANSLATORS: PackageKit did not send any results for the query...
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2206 ../src/gpk-update-viewer.c:2304
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2324
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2192 ../src/gpk-update-viewer.c:2290
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2310
 msgid "Could not get update details"
 msgstr "Не удалось получить сведения об обновлении"
 
 #. TRANSLATORS: PackageKit did not send any results for the query...
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2226
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2212
 msgid "Could not get package details"
 msgstr "Не удалось получить сведения о пакете"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2226 ../src/gpk-update-viewer.c:2324
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2212 ../src/gpk-update-viewer.c:2310
 msgid "No results were returned."
 msgstr "Нет возвращённых результатов."
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, select all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2559
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2545
 msgid "Select all"
 msgstr "Выбрать все"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, unselect all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2567
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2553
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Отменить выбор"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, select only security updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2574
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2560
 msgid "Select security updates"
 msgstr "Выбрать обновления безопасности"
 
 #. TRANSLATORS: right click option, ignore this update name, not currently used
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2580
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2566
 msgid "Ignore this update"
 msgstr "Игнорировать это обновление"
 
 #. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2691
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2677
 msgid "Could not get updates"
 msgstr "Не удалось получить обновления"
 
 #. TRANSLATORS: this is the header
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2844
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2830
 msgid "Checking for updates…"
 msgstr "Проверка обновлений…"
 
 #. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3123
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3109
 msgid "Could not get list of distribution upgrades"
 msgstr "Не удалось получить список обновлений дистрибутива"
 
 #. TRANSLATORS: new distro available, e.g. F9 to F10
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3153
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3139
 #, c-format
 msgid "New distribution upgrade release '%s' is available"
 msgstr "Доступно обновление дистрибутива, версия «%s»"
 
 #. TRANSLATORS: this is when some updates are not being shown as other packages need updating first
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3403
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3387
 msgid ""
 "Other updates are held back as some important system packages need to be "
 "installed first."
@@ -4467,20 +4098,20 @@ msgstr ""
 "Другие обновления временно недоступны, так как необходимо соблюсти "
 "очередность"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3448
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3432
 msgid "Update Software"
 msgstr "Обновление программ"
 
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3465
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3449
 msgid "Software Update Viewer"
 msgstr "Просмотр обновлений программ"
 
-#: ../src/gpk-dbus-service.c:139
+#: ../src/gpk-dbus-service.c:126
 msgid "Do not exit after the request has been processed"
 msgstr "Не выходить после обработки запроса"
 
-#: ../src/gpk-dbus-service.c:155
+#: ../src/gpk-dbus-service.c:142
 msgid "Session D-Bus service for PackageKit"
 msgstr "Сеансовая служба D-Bus для PackageKit"
 
@@ -4497,10 +4128,67 @@ msgstr "Параметры отладки"
 msgid "Show debugging options"
 msgstr "Показать параметры отладки"
 
-#~ msgid "The action could not be completed"
-#~ msgstr "Не удалось завершить операцию"
+#~ msgid "Ask the user if files should be copied to a non-private directory"
+#~ msgstr "Спрашивать, если файлы будут скопированы в общедоступный каталог"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Ask the user if files should be copied to a non-private directory when "
+#~ "installing from a FUSE mount."
+#~ msgstr ""
+#~ "Спрашивать, если файлы будут скопированы в общедоступный каталог при "
+#~ "установке из подключённого FUSE."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Notify the user before a large update is done on a mobile broadband "
+#~ "connection"
+#~ msgstr ""
+#~ "Уведомлять пользователя перед крупными обновлениями при использовании "
+#~ "мобильного широкополосного соединения"
 
 #~ msgid ""
-#~ "The request failed. More details are available in the detailed report."
+#~ "Notify the user before a large update is done on a mobile broadband "
+#~ "connection."
+#~ msgstr ""
+#~ "Уведомлять пользователя перед крупными обновлениями при использовании "
+#~ "мобильного широкополосного соединения."
+
+#~ msgid "Catalog Installer"
+#~ msgstr "Установка каталогов"
+
+#~ msgid "Install a catalog of software on the system"
+#~ msgstr "Установить каталог программ в систему"
+
+#~ msgid "_Check Now"
+#~ msgstr "_Проверить сейчас"
+
+#~ msgid "C_heck for updates:"
+#~ msgstr "Проверять обновления:"
+
+#~ msgid "Check for major _upgrades:"
+#~ msgstr "Проверять основные _обновления:"
+
+#~ msgid "Check for updates when using mobile broadband"
 #~ msgstr ""
-#~ "Сбой запроса. Дополнительная информация доступна в подробном отчёте."
+#~ "Проверять обновления при использовании мобильного широкополосного "
+#~ "соединения"
+
+#~ msgid "Check for updates on battery power"
+#~ msgstr "Проверять обновления при питании от батареи"
+
+#~ msgid "Currently using mobile broadband"
+#~ msgstr "Используемое мобильное широкополосное соединение"
+
+#~ msgid "Update Settings"
+#~ msgstr "Параметры обновления"
+
+#~ msgid "Operating System Upgrade"
+#~ msgstr "Обновление системы"
+
+#~ msgid "Upgrade the operating system to a new version"
+#~ msgstr "Обновить систему до новой версии"
+
+#~ msgid "_Details"
+#~ msgstr "С_ведения"
+
+#~ msgid "_Remove"
+#~ msgstr "_Удалить"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]