[gnome-packagekit] Updated Greek translation
- From: Dimitris Spingos <dimspingos src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-packagekit] Updated Greek translation
- Date: Wed, 6 Nov 2013 06:50:56 +0000 (UTC)
commit 6ef0c247b36ad4e233b9f0a48eabac5410c7d77c
Author: Dimitris Spingos <dmtrs32 gmail com>
Date: Wed Nov 6 08:50:45 2013 +0200
Updated Greek translation
po/el.po | 1569 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 749 insertions(+), 820 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index a7b0821..cc0feea 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-packagekit.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"packagekit&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-22 15:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-25 07:59+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-05 10:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-06 08:48+0300\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>\n"
"Language-Team: team gnome gr\n"
"Language: el\n"
@@ -26,6 +26,57 @@ msgstr ""
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
+#: ../data/appdata/gpk-application.appdata.xml.in.h:1
+#| msgid "Package installer"
+msgid "GNOME Package Installer"
+msgstr "Εγκατάσταση πακέτων GNOME"
+
+#: ../data/appdata/gpk-application.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Package Installer allows you to install and remove packages on your system. "
+"You can view search packages by name, details or even file name and also see "
+"dependencies of one package on other packages. Searching by groups is "
+"possible and is an easy way to find software in your favorite desktop "
+"environment."
+msgstr ""
+"Ο εγκαταστάτης πακέτου επιτρέπει να εγκαταστήσετε και να αφαιρέσετε πακέτα "
+"στο σύστημά σας. Μπορείτε να προβάλετε πακέτα αναζήτησης κατ' όνομα, "
+"λεπτομέρειες ή ακόμα και ονόματα αρχείων και να δείτε επίσης εξαρτήσεις ενός "
+"πακέτου σε άλλα πακέτα. Η αναζήτηση κατά ομάδες είναι δυνατή και είναι ένας "
+"εύκολος τρόπος εύρεσης λογισμικού στο αγαπημένο σας περιβάλλον επιφάνειας "
+"εργασίας."
+
+#: ../data/appdata/gpk-application.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Package Installer uses PackageKit and can work on any distribution using the "
+"native package management framework."
+msgstr ""
+"Ο εγκαταστάτης πακέτου χρησιμοποιεί το PackageKit και μπορεί να δουλέψει σε "
+"οποιαδήποτε διανομή χρησιμοποιώντας τον εγγενή σκελετό διαχείρισης πακέτου."
+
+#: ../data/appdata/gpk-update-viewer.appdata.xml.in.h:1
+#| msgid "No packages to update"
+msgid "GNOME Package Updater"
+msgstr "Ενημερωτής πακέτου GNOME"
+
+#: ../data/appdata/gpk-update-viewer.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Package Updater allows you to update packages on your system without "
+"rebooting. You can view details about each update and choose which updates "
+"to apply."
+msgstr ""
+"Ο ενημερωτής πακέτου επιτρέπει την ενημέρωση πακέτων στο σύστημά σας χωρίς "
+"επανεκκίνηση. Μπορείτε να προβάλετε λεπτομέρειες για κάθε ενημέρωση και να "
+"επιλέξετε ποιες ενημερώσεις θα εφαρμόσετε."
+
+#: ../data/appdata/gpk-update-viewer.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Package Updater uses PackageKit and can work on any distribution using the "
+"native package management framework."
+msgstr ""
+"Ο ενημερωτής πακέτου χρησιμοποιεί το PackageKit και μπορεί να δουλέψει σε "
+"οποιαδήποτε διανομή χρησιμοποιώντας τον εγγενή σκελετό διαχείρισης πακέτου."
+
#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:1
msgid "Automatically remove unused dependencies"
msgstr "Αυτόματη αφαίρεση αχρησιμοποίητων εξαρτήσεων"
@@ -47,56 +98,43 @@ msgid "Ask the user if additional packages should be installed."
msgstr "Ερώτηση του χρήστη αν θέλει την εγκατάσταση επιπλέον πακέτων."
#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:5
-msgid "Ask the user if files should be copied to a non-private directory"
-msgstr ""
-"Να ερωτάται ο χρήστης αν θέλει την αντιγραφή αρχείων σε μη ιδιωτικό κατάλογο"
-
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:6
-msgid ""
-"Ask the user if files should be copied to a non-private directory when "
-"installing from a FUSE mount."
-msgstr ""
-"Να ερωτάται ο χρήστης αν θέλει την αντιγραφή αρχείων σε μη ιδιωτικό κατάλογο "
-"κατά την εγκατάσταση από κατάτμηση FUSE."
-
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:7
msgid "If search terms should be completed automatically"
msgstr "Αν οι όροι στο πεδίο αναζήτησης θα συμπληρώνονται αυτόματα"
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:8
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:6
msgid "If search terms should be completed automatically."
msgstr "Αν οι όροι στο πεδίο αναζήτησης θα συμπληρώνονται αυτόματα."
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:9
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:7
msgid "Filter using basename in gpk-application"
msgstr "Φιλτράρισμα με βάση το βασικό όνομα στο gpk-application"
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:10
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:8
msgid "Filter package lists using basename in gpk-application."
msgstr ""
"Φιλτράρισμα των λιστών πακέτων με βάση το βασικό όνομα στο gpk-application."
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:11
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:9
msgid "Only show the newest packages in the file lists"
msgstr "Να εμφανίζονται μόνο τα νεότερα πακέτα στις λίστες αρχείων"
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:12
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:10
msgid "Only show the newest packages in the file lists."
msgstr "Να εμφανίζονται μόνο τα νεότερα πακέτα στις λίστες αρχείων."
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:13
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:11
msgid "Only show supported packages in the file lists"
msgstr "Να εμφανίζονται μόνο τα υποστηρίζομενα πακέτα στις λίστες αρχείων"
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:14
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:12
msgid "Only show supported packages in the file lists."
msgstr "Να εμφανίζονται μόνο τα υποστηρίζομενα πακέτα στις λίστες αρχείων."
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:15
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:13
msgid "Only show native packages in the file lists"
msgstr "Να εμφανίζονται μόνο τα εγγενή πακέτα στις λίστες αρχείων"
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:16
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:14
msgid ""
"Only show native packages matching the machine architecture in the file "
"lists."
@@ -104,11 +142,11 @@ msgstr ""
"Να εμφανίζονται στις λίστες αρχείων μόνο τα κατάλληλα εγγενή πακέτα που "
"ταιριάζουν στην αρχιτεκτονική του συστήματος."
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:17
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:15
msgid "Show the category group menu"
msgstr "Να εμφανίζεται το ομαδικό μενού της κατηγορίας"
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:18
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:16
msgid ""
"Show the category group menu. This is more complete and custom to the "
"distribution, but takes longer to populate."
@@ -117,11 +155,11 @@ msgstr ""
"ολοκληρωμένο και προσαρμοσμένο στην εκάστοτε διανομή, ωστόσο χρειάζεται "
"περισσότερο χρόνο για να εμφανιστεί."
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:19
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:17
msgid "Show the 'All Packages' group menu"
msgstr "Να εμφανίζεται η ομάδα μενού 'Όλα τα πακέτα'"
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:20
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:18
msgid ""
"Show the all packages menu item. This takes a long time to populate on most "
"backends and is not generally required by end users."
@@ -130,11 +168,11 @@ msgstr ""
"ολοκληρωθεί στους περισσότερους υπολογιστές και δεν απαιτείται γενικά από "
"τους τελικούς χρήστες."
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:21
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:19
msgid "The search mode used by default"
msgstr "Προεπιλεγμένη λειτουργία αναζήτησης"
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:22
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:20
msgid ""
"The search mode used by default. Options are \"name\", \"details\", or \"file"
"\"."
@@ -142,37 +180,21 @@ msgstr ""
"Η προεπιλεγμένη λειτουργία αναζήτησης. Οι επιλογές είναι \"όνομα\", "
"\"λεπτομέρειες\", ή \"αρχείο\"."
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:23
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:21
msgid "Show all repositories in the software source viewer"
msgstr ""
"Να εμφανίζονται όλα τα αποθετήρια στο εργαλείο προβολής πηγών λογισμικού"
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:24
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:22
msgid "Show all repositories in the software source viewer."
msgstr ""
"Να εμφανίζονται όλα τα αποθετήρια στο εργαλείο προβολής πηγών λογισμικού."
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:25
-msgid ""
-"Notify the user before a large update is done on a mobile broadband "
-"connection"
-msgstr ""
-"Ειδοποίηση του χρήστη πριν τη λήψη μεγάλων ενημερώσεων μέσω κινητής "
-"ευρυζωνικής σύνδεσης"
-
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:26
-msgid ""
-"Notify the user before a large update is done on a mobile broadband "
-"connection."
-msgstr ""
-"Ειδοποίηση του χρήστη πριν τη λήψη μεγάλων ενημερώσεων μέσω κινητής "
-"ευρυζωνικής σύνδεσης."
-
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:27
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:23
msgid "Only show the newest updates in the list"
msgstr "Να εμφανίζονται μόνο τα νεότερα πακέτα στη λίστα"
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:28
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:24
msgid ""
"Only show the newest packages in the update list, and filter out older "
"updates that are still available."
@@ -180,35 +202,35 @@ msgstr ""
"Να εμφανίζονται μόνο τα νεότερα πακέτα στη λίστα ενημερώσεων και να "
"αποκρύπτονται οι παλαιότερες ενημερώσεις που παραμένουν διαθέσιμες."
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:29
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:25
msgid "Scroll to packages as they are downloaded"
msgstr "Να προβάλλονται τα πακέτα που λαμβάνονται τη συγκεκριμένη στιγμή"
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:30
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:26
msgid ""
"Scroll to packages in the update list as they are downloaded or installed."
msgstr ""
"Στη λίστα ενημερώσεων, να προβάλλονται τα πακέτα που λαμβάνονται ή "
"εγκαθίστανται τη συγκεκριμένη στιγμή."
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:31
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:27
msgid "Allow applications to invoke the font installer"
msgstr ""
"Να επιτρέπεται στις εφαρμογές να εκκινούν το εργαλείο εγκατάστασης "
"γραμματοσειρών"
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:32
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:28
msgid "Allow applications to invoke the font installer."
msgstr ""
"Να επιτρέπεται στις εφαρμογές να εκκινούν το εργαλείο εγκατάστασης "
"γραμματοσειρών."
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:33
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:29
msgid "Programs that should be ignored when they issue session D-Bus requests"
msgstr ""
"Προγράμματα που πρέπει να αγνοηθούν όταν εκδίδονται αιτήματα συνόδου D-Bus"
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:34
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:30
msgid ""
"Programs that should be ignored when they issue session D-Bus requests, "
"separated by commas."
@@ -216,30 +238,30 @@ msgstr ""
"Προγράμματα που πρέπει να αγνοηθούν όταν εκδίδονται αιτήματα συνόδου D-Bus, "
"χωρισμένα με κόμματα."
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:35
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:31
msgid "Allow applications to invoke the codec installer"
msgstr ""
"Να επιτρέπεται στις εφαρμογές να εκκινούν το εργαλείο εγκατάστασης "
"αποκωδικοποιητών"
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:36
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:32
msgid "Allow applications to invoke the codec installer."
msgstr ""
"Να επιτρέπεται στις εφαρμογές να εκκινούν το εργαλείο εγκατάστασης "
"αποκωδικοποιητών."
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:37
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:33
msgid "Allow applications to invoke the mime type installer"
msgstr ""
"Να επιτρέπεται στις εφαρμογές να εκκινούν το εργαλείο εγκατάστασης τύπων mime"
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:38
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:34
msgid "Allow applications to invoke the mime type installer."
msgstr ""
"Να επιτρέπεται στις εφαρμογές να εκκινούν το εργαλείο εγκατάστασης τύπων "
"mime."
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:39
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:35
msgid ""
"When displaying UI from a session D-Bus request, automatically use these "
"options by default."
@@ -247,7 +269,7 @@ msgstr ""
"Αυτόματη χρήση αυτών των επιλογών, όποτε εμφανίζονται διεπαφές χρήστη UI "
"εξαιτίας αιτημάτων D-Bus της συνεδρίας."
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:40
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:36
msgid ""
"When displaying UI from a session D-Bus request, force these options to be "
"turned on."
@@ -255,9 +277,10 @@ msgstr ""
"Υποχρεωτική ενεργοποίηση αυτών των επιλογών, όποτε εμφανίζονται διεπαφές "
"χρήστη UI εξαιτίας αιτημάτων D-Bus της συνεδρίας."
-#: ../data/gpk-application.desktop.in.h:1 ../data/gpk-application.ui.h:1
-msgid "Software"
-msgstr "Λογισμικό"
+#: ../data/gpk-application.desktop.in.h:1
+#| msgid "Package"
+msgid "Packages"
+msgstr "Πακέτα"
#: ../data/gpk-application.desktop.in.h:2
msgid "Add or remove software installed on the system"
@@ -268,8 +291,11 @@ msgid "Updates;Upgrade;Sources;Repositories;Preferences;Install;Store;"
msgstr ""
"Ενημερώσεις;αναβάθμιση;πηγές;αποθετήρια;προτιμήσεις;εγκατάσταση;αποθήκευση;"
+#: ../data/gpk-application.ui.h:1
+msgid "Software"
+msgstr "Λογισμικό"
+
#: ../data/gpk-application.ui.h:2
-#| msgid "Applying changes"
msgid "Apply Changes"
msgstr "Εφαρμογή αλλαγών"
@@ -292,7 +318,6 @@ msgid "Cancel search"
msgstr "Ακύρωση αναζήτησης"
#: ../data/gpk-application.ui.h:7
-#| msgid "Licence"
msgid "License"
msgstr "Άδεια"
@@ -332,7 +357,7 @@ msgstr "Εξαρτώμενα πακέτα"
msgid "Check for Updates"
msgstr "Έλεγχος για ενημερώσεις"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:17 ../data/gpk-prefs.ui.h:12
+#: ../data/gpk-application.ui.h:17
msgid "Software Sources"
msgstr "Πηγές λογισμικού"
@@ -377,13 +402,11 @@ msgid "_Accept Agreement"
msgstr "Α_ποδοχή άδειας"
#. TRANSLATORS: program name: application to install a package to provide a file
-#. TRANSLATORS: program name: installs a package (or packages) by name
#. TRANSLATORS: program name, a session wide daemon to watch for updates and changing system state
#: ../data/gpk-dbus-service.desktop.in.h:1
-#: ../data/gpk-install-local-file.desktop.in.h:1 ../src/gpk-application.c:2617
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3392 ../src/gpk-install-local-file.c:65
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:64 ../src/gpk-dbus-service.c:151
-#: ../src/gpk-dbus-service.c:154
+#: ../data/gpk-install-local-file.desktop.in.h:1 ../src/gpk-application.c:2568
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3392 ../src/gpk-install-local-file.c:67
+#: ../src/gpk-dbus-service.c:137 ../src/gpk-dbus-service.c:140
msgid "Software Install"
msgstr "Εγκατάσταση λογισμικού"
@@ -392,17 +415,7 @@ msgstr "Εγκατάσταση λογισμικού"
msgid "Install selected software on the system"
msgstr "Εγκατάσταση του επιλεγμένου λογισμικού στο σύστημα"
-#. TRANSLATORS: program name: application to install a catalog of software
-#: ../data/gpk-install-catalog.desktop.in.h:1 ../src/gpk-install-catalog.c:66
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:68
-msgid "Catalog Installer"
-msgstr "Εγκατάσταση καταλόγων"
-
-#: ../data/gpk-install-catalog.desktop.in.h:2
-msgid "Install a catalog of software on the system"
-msgstr "Εγκατάσταση καταλόγων λογισμικού στο σύστημα"
-
-#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1 ../data/gpk-log.ui.h:1 ../src/gpk-log.c:827
+#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1 ../data/gpk-log.ui.h:1 ../src/gpk-log.c:826
msgid "Software Log Viewer"
msgstr "Προβολή καταγραφών λογισμικού"
@@ -426,39 +439,11 @@ msgstr ""
"απενεργοποίηση πηγών λογισμικού"
#. TRANSLATORS: program name, an application to set per-user policy for updates
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:1 ../src/gpk-prefs.c:903
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:1 ../src/gpk-prefs.c:665
msgid "Software Update Preferences"
msgstr "Προτιμήσεις ενημερώσεων λογισμικού"
#: ../data/gpk-prefs.ui.h:2
-msgid "_Check Now"
-msgstr "Έ_λεγχος τώρα"
-
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:3
-msgid "C_heck for updates:"
-msgstr "Έ_λεγχος για ενημερώσεις:"
-
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:4
-msgid "Check for major _upgrades:"
-msgstr "Έλεγχος για _σημαντικές αναβαθμίσεις:"
-
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:5
-msgid "Check for updates when using mobile broadband"
-msgstr "Έλεγχος για ενημερώσεις όταν χρησιμοποιείται κινητή ευρυζωνική σύνδεση"
-
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:6
-msgid "Check for updates on battery power"
-msgstr "Έλεγχος για ενημερώσεις όταν τροφοδοτείται από τη μπαταρία"
-
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:7
-msgid "Currently using mobile broadband"
-msgstr "Τώρα χρησιμοποιείται κινητή ευρυζωνική σύνδεση"
-
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:8
-msgid "Update Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις ενημερώσεων"
-
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:9
msgid ""
"A software source contains packages that can be installed on this computer."
msgstr ""
@@ -466,7 +451,7 @@ msgstr ""
"αυτόν το υπολογιστή."
#. shows extra -source, -debuginfo, and -devel software sources
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:11
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:4
msgid "_Show debug and development software sources"
msgstr "_Εμφάνιση πηγών λογισμικού για αποσφαλμάτωση και ανάπτυξη προγραμμάτων"
@@ -476,31 +461,31 @@ msgid "Service Pack Creator"
msgstr "Δημιουργία πακέτων ενημερώσεων"
#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:2
+msgid "Create"
+msgstr "Δημιουργία"
+
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:3
msgid "Create a copy of this computer's package list"
msgstr ""
"Δημιουργία αντιγράφου της λίστας πακέτων λογισμικού αυτού του υπολογιστή"
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:3
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:4
msgid "Create an archive of all the pending updates"
msgstr "Δημιουργία αρχείου tar με όλες τις εκκρεμείς ενημερώσεις"
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:4
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:5
msgid "Create an archive of a specific package"
msgstr "Δημιουργία αρχείου tar με το συγκεκριμένο πακέτο"
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:5
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:6
msgid "Multiple packages can be specified using a comma delimited list"
msgstr "Μπορείτε να προσθέσετε πολλαπλά πακέτα, χωρισμένα με κόμμα"
#. TRANSLATORS: column for what was done, e.g. update-system
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:6 ../src/gpk-log.c:295
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:7 ../src/gpk-log.c:295
msgid "Action"
msgstr "Ενέργεια"
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:7
-msgid "Output directory:"
-msgstr "Κατάλογος εξόδου:"
-
#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:8
msgid "Destination package list:"
msgstr "Λίστα πακέτων προορισμού:"
@@ -513,20 +498,20 @@ msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο λίστας πακέτων λογ
msgid "Save New Service Pack"
msgstr "Αποθήκευση του νέου πακέτου ενημερώσεων"
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:11
+msgid "Output directory:"
+msgstr "Κατάλογος εξόδου:"
+
#. TRANSLATORS: column for what packages were upgraded
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:11 ../data/gpk-update-viewer.ui.h:5
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:12 ../data/gpk-update-viewer.ui.h:5
#: ../src/gpk-log.c:322
msgid "Details"
msgstr "Λεπτομέρειες"
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:12
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:13
msgid "Progress"
msgstr "Πρόοδος"
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:13
-msgid "Create"
-msgstr "Δημιουργία"
-
#: ../data/gpk-signature.ui.h:1
msgid "Software signature is required"
msgstr "Απαιτείται υπογραφή λογισμικού"
@@ -567,14 +552,6 @@ msgstr "Ενημέρωση λογισμικού"
msgid "Update software installed on the system"
msgstr "Ενημέρωση εγκατεστημένου λογισμικού"
-#: ../data/gpk-distro-upgrade.desktop.in.h:1
-msgid "Operating System Upgrade"
-msgstr "Αναβάθμιση λειτουργικού συστήματος"
-
-#: ../data/gpk-distro-upgrade.desktop.in.h:2
-msgid "Upgrade the operating system to a new version"
-msgstr "Αναβάθμιση του λειτουργικού συστήματος σε μια νέα έκδοση"
-
#: ../data/gpk-update-viewer.ui.h:2
msgid "_Install Updates"
msgstr "Ε_γκατάσταση ενημερώσεων"
@@ -591,65 +568,13 @@ msgstr ""
msgid "_Upgrade"
msgstr "Ανα_βάθμιση"
-#. TRANSLATORS: expander label in the error dialog
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:413
-msgid "_Details"
-msgstr "_Λεπτομέρειες"
-
-#. Application column (icon, name, description)
-#. TRANSLATORS: column for the application name
-#. TRANSLATORS: column for the package name
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:510 ../src/gpk-helper-chooser.c:147
-#: ../src/gpk-helper-run.c:210
-msgid "Package"
-msgstr "Πακέτο"
-
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:609
-msgid "_Remove"
-msgstr "Α_φαίρεση"
-
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:610
-#, python-format
-msgid "Remove %i additional package?"
-msgid_plural "Remove %i additional packages?"
-msgstr[0] "Να αφαιρεθεί %i επιπλέον πακέτο;"
-msgstr[1] "Να αφαιρεθούν %i επιπλέον πακέτα;"
-
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:615
-msgid ""
-"The software which you want to remove is required to run other software, "
-"which will be removed too."
-msgstr ""
-"Το λογισμικό που επιθυμείτε να αφαιρέσετε απαιτείται για τη λειτουργία άλλου "
-"λογισμικού, το οποίο επίσης θα αφαιρεθεί."
-
-#. TRANSLATORS: button label, install
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:646 ../src/gpk-helper-chooser.c:298
-msgid "_Install"
-msgstr "Ε_γκατάσταση"
-
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:647
-#, python-format
-msgid "Install %i additional package?"
-msgid_plural "Install %i additional packages?"
-msgstr[0] "Να εγκατασταθεί %i επιπλέον πακέτο;"
-msgstr[1] "Να εγκατασταθούν %i επιπλέον πακέτα;"
-
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:652
-msgid ""
-"The software that you want to install requires additional software to run "
-"correctly."
-msgstr ""
-"Το λογισμικό που επιθυμείτε να εγκαταστήσετε απαιτεί επιπλέον λογισμικό για "
-"την ορθή λειτουργία του."
-
#. TRANSLATORS: this is a menu group of packages in the queue
-#: ../src/gpk-application.c:356
+#: ../src/gpk-application.c:342
msgid "Pending"
msgstr "Εκκρεμεί"
#. TRANSLATORS: title: how many files are installed by the application
-#: ../src/gpk-application.c:602
+#: ../src/gpk-application.c:588
#, c-format
msgid "%i file installed by %s"
msgid_plural "%i files installed by %s"
@@ -657,22 +582,22 @@ msgstr[0] "%i αρχείο εγκαταστάθηκε από το %s"
msgstr[1] "%i αρχεία εγκαταστάθηκαν από το %s"
#. TRANSLATORS: no packages returned
-#: ../src/gpk-application.c:904 ../src/gpk-application.c:1028
+#: ../src/gpk-application.c:890 ../src/gpk-application.c:1017
msgid "No software"
msgstr "Χωρίς λογισμικό"
#. TRANSLATORS: this package is not required by any others
-#: ../src/gpk-application.c:906
+#: ../src/gpk-application.c:892
msgid "No other software requires this."
msgstr "Κανένα άλλο λογισμικό δεν απαιτεί αυτό το πακέτο."
-#: ../src/gpk-application.c:912
+#: ../src/gpk-application.c:898
#, c-format
msgid "Software requires %s"
msgstr "Το λογισμικό απαιτεί %s"
#. TRANSLATORS: show a array of packages for the package
-#: ../src/gpk-application.c:915
+#: ../src/gpk-application.c:901
#, c-format
msgid "The software listed below require %s to function correctly."
msgid_plural "The software listed below require %s to function correctly."
@@ -680,44 +605,44 @@ msgstr[0] "Τα ακόλουθο πακέτο απαιτεί το %s για τη
msgstr[1] "Τα ακόλουθα πακέτα απαιτούν το %s για την ορθή λειτουργία τους."
#. TRANSLATORS: this package does not depend on any others
-#: ../src/gpk-application.c:1030
+#: ../src/gpk-application.c:1019
msgid "This software does not depend on any other"
msgstr "Αυτό το λογισμικό δεν εξαρτάται από κανένα άλλο"
-#: ../src/gpk-application.c:1036
+#: ../src/gpk-application.c:1025
#, c-format
msgid "Additional software is required for %s"
msgstr "Πρόσθετο λογισμικό απαιτείται για το %s"
#. TRANSLATORS: message: show the array of dependent packages for this package
-#: ../src/gpk-application.c:1039
+#: ../src/gpk-application.c:1028
#, c-format
msgid "%s requires the following additional software to function correctly."
msgstr "Το %s απαιτεί το ακόλουθο πρόσθετο λογισμικό για να δουλέψει σωστά."
#. TRANSLATORS: the repo name is invalid or not found, fall back to this
-#: ../src/gpk-application.c:1106
+#: ../src/gpk-application.c:1098
msgid "Invalid"
msgstr "Μη έγκυρο όνομα"
#. TRANSLATORS: no results were found for this search
-#: ../src/gpk-application.c:1270
+#: ../src/gpk-application.c:1251
msgid "No results were found."
msgstr "Δε βρέθηκαν αποτελέσματα."
#. TRANSLATORS: be helpful, but this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-application.c:1278
+#: ../src/gpk-application.c:1259
msgid "Try entering a name in the search bar."
msgstr "Δοκιμάστε να εισάγετε ένα όνομα στο πεδίο αναζήτησης."
#. TRANSLATORS: nothing in the package queue
-#: ../src/gpk-application.c:1281
+#: ../src/gpk-application.c:1262
msgid "There is no software queued to be installed or removed."
msgstr ""
"Δεν υπάρχει κανένα λογισμικό στην ουρά για να εγκατασταθεί ή να αφαιρεθεί."
#. TRANSLATORS: tell the user to switch to details search mode
-#: ../src/gpk-application.c:1286
+#: ../src/gpk-application.c:1267
msgid ""
"Try searching software descriptions by clicking the icon next to the search "
"text."
@@ -726,114 +651,114 @@ msgstr ""
"εικονίδιο δίπλα στο πεδίο αναζήτησης."
#. TRANSLATORS: tell the user to try harder
-#: ../src/gpk-application.c:1289
+#: ../src/gpk-application.c:1270
msgid "Try again with a different search term."
msgstr "Προσπαθήστε ξανά με διαφορετικό όρο αναζήτησης."
#. TRANSLATORS: title: invalid text in the search bar
-#: ../src/gpk-application.c:1553
+#: ../src/gpk-application.c:1534
msgid "Invalid search text"
msgstr "Μη έγκυρο κείμενο αναζήτησης"
#. TRANSLATORS: message: tell the user that's not allowed
-#: ../src/gpk-application.c:1555
+#: ../src/gpk-application.c:1536
msgid "The search text contains invalid characters"
msgstr "Το κείμενο της αναζήτησης περιέχει μη έγκυρους χαρακτήρες"
#. TRANSLATORS: title: we failed to execute the method
-#: ../src/gpk-application.c:1596
+#: ../src/gpk-application.c:1577
msgid "The search could not be completed"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ολοκλήρωση της αναζήτησης"
#. TRANSLATORS: low level failure, details to follow
-#: ../src/gpk-application.c:1598
+#: ../src/gpk-application.c:1579
msgid "Running the transaction failed"
msgstr "Απέτυχε η εκτέλεση της εργασίας"
#. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-application.c:1727
+#: ../src/gpk-application.c:1708
msgid "Changes not applied"
msgstr "Δεν εφαρμόστηκαν οι αλλαγές"
-#: ../src/gpk-application.c:1728
+#: ../src/gpk-application.c:1709
msgid "Close _Anyway"
msgstr "Κλείσιμο _ούτως ή άλλως"
#. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-application.c:1732
+#: ../src/gpk-application.c:1713
msgid "You have made changes that have not yet been applied."
msgstr "Κάνατε αλλαγές που δεν έχουν εφαρμοστεί ακόμη."
-#: ../src/gpk-application.c:1733
+#: ../src/gpk-application.c:1714
msgid "These changes will be lost if you close this window."
msgstr "Οι αλλαγές αυτές θα χαθούν, αν κλείσετε το παράθυρο."
#. TRANSLATORS: column for installed status
#. TRANSLATORS: The state of a package
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-application.c:2025 ../src/gpk-enum.c:1153 ../src/gpk-enum.c:1242
+#: ../src/gpk-application.c:2006 ../src/gpk-enum.c:1152 ../src/gpk-enum.c:1241
msgid "Installed"
msgstr "Εγκατεστημένα"
#. TRANSLATORS: column for package name
#. TRANSLATORS: column for group name
#. TRANSLATORS: column for the package name
-#: ../src/gpk-application.c:2041 ../src/gpk-application.c:2063
+#: ../src/gpk-application.c:2022 ../src/gpk-application.c:2044
#: ../src/gpk-dialog.c:151 ../src/gpk-modal-dialog.c:731
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
#. TRANSLATORS: the size of the meta package
-#: ../src/gpk-application.c:2229
+#: ../src/gpk-application.c:2210
msgid "Size"
msgstr "Μέγεθος"
#. TRANSLATORS: the installed size in bytes of the package
-#: ../src/gpk-application.c:2232
+#: ../src/gpk-application.c:2213
msgid "Installed size"
msgstr "Μέγεθος εγκατάστασης"
#. TRANSLATORS: the download size of the package
-#: ../src/gpk-application.c:2235
+#: ../src/gpk-application.c:2216
msgid "Download size"
msgstr "Μέγεθος λήψης"
#. TRANSLATORS: entry tooltip: basic search
-#: ../src/gpk-application.c:2448
+#: ../src/gpk-application.c:2404
msgid "Searching by name"
msgstr "Αναζήτηση κατά όνομα"
#. TRANSLATORS: entry tooltip: detailed search
-#: ../src/gpk-application.c:2472
+#: ../src/gpk-application.c:2430
msgid "Searching by description"
msgstr "Αναζήτηση κατά περιγραφή"
#. TRANSLATORS: entry tooltip: file search
-#: ../src/gpk-application.c:2496
+#: ../src/gpk-application.c:2456
msgid "Searching by file"
msgstr "Αναζήτηση κατά αρχείο"
#. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2518
+#: ../src/gpk-application.c:2479
msgid "Search by name"
msgstr "Αναζήτηση κατά όνομα"
#. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2529
+#: ../src/gpk-application.c:2487
msgid "Search by description"
msgstr "Αναζήτηση κατά περιγραφή"
#. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2540
+#: ../src/gpk-application.c:2495
msgid "Search by file name"
msgstr "Αναζήτηση κατά όνομα αρχείου"
-#: ../src/gpk-application.c:2586
+#: ../src/gpk-application.c:2537
msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
msgstr ""
"Αδειοδοτήθηκε με τους όρους της Γενικής Άδειας Δημόσιας Χρήσης GNU έκδοση 2"
-#: ../src/gpk-application.c:2587
+#: ../src/gpk-application.c:2538
msgid ""
"PackageKit is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -846,7 +771,7 @@ msgstr ""
"με την έκδοση 2 της Άδειας, είτε (κατά την επιλογή σας) με οποιαδήποτε "
"νεότερη έκδοση."
-#: ../src/gpk-application.c:2591
+#: ../src/gpk-application.c:2542
msgid ""
"PackageKit is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -858,7 +783,7 @@ msgstr ""
"ή ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑΣ ΓΙΑ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ ΣΚΟΠΟ. Δείτε την Γενική Άδεια Δημόσιας "
"Χρήσης GNU -GNU General Public License- για περισσότερες λεπτομέρειες."
-#: ../src/gpk-application.c:2595
+#: ../src/gpk-application.c:2546
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
@@ -870,7 +795,7 @@ msgstr ""
"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
#. TRANSLATORS: put your own name here -- you deserve credit!
-#: ../src/gpk-application.c:2601
+#: ../src/gpk-application.c:2552
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME\n"
@@ -882,54 +807,54 @@ msgstr ""
"Για περισσότερες πληροφορίες, επισκεφθείτε \n"
"την σελίδα http://www.gnome.gr/"
-#: ../src/gpk-application.c:2622
+#: ../src/gpk-application.c:2573
msgid "PackageKit Website"
msgstr "Ιστοσελίδα του Packagekit"
#. TRANSLATORS: description of NULL, gpk-application that is
-#: ../src/gpk-application.c:2625
+#: ../src/gpk-application.c:2576
msgid "Software management for GNOME"
msgstr "Διαχείριση λογισμικού για το GNOME"
#. TRANSLATORS: welcome text if we can click the group array
-#: ../src/gpk-application.c:2818
+#: ../src/gpk-application.c:2769
msgid "Enter a search word or click a category to get started."
msgstr ""
"Για να ξεκινήσετε, εισάγετε μια λέξη αναζήτησης ή κάντε κλικ σε μια "
"κατηγορία."
#. TRANSLATORS: welcome text if we have to search by name
-#: ../src/gpk-application.c:2821
+#: ../src/gpk-application.c:2772
msgid "Enter a search word to get started."
msgstr "Για να ξεκινήσετε, εισάγετε μια λέξη αναζήτησης."
#. TRANSLATORS: daemon is broken
-#: ../src/gpk-application.c:3060
+#: ../src/gpk-application.c:3011
msgid "Exiting as properties could not be retrieved"
msgstr "Έξοδος λόγω αδυναμίας ανάκτησης ιδιοτήτων"
#. TRANSLATORS: title: all of the packages on the system and availble in sources
-#: ../src/gpk-application.c:3103
+#: ../src/gpk-application.c:3054
msgid "All packages"
msgstr "Όλα τα πακέτα"
#. TRANSLATORS: tooltip: all packages
-#: ../src/gpk-application.c:3105
+#: ../src/gpk-application.c:3056
msgid "Show all packages"
msgstr "Εμφάνιση όλων των πακέτων"
#. TRANSLATORS: show the program version
-#: ../src/gpk-application.c:3536 ../src/gpk-update-viewer.c:3424
+#: ../src/gpk-application.c:3481 ../src/gpk-update-viewer.c:3418
msgid "Show the program version and exit"
msgstr "Εμφάνιση της έκδοσης του προγράμματος και έξοδος"
#. TRANSLATORS: short name for gpk-update-viewer
-#: ../src/gpk-application.c:3550 ../src/gpk-log.c:498
+#: ../src/gpk-application.c:3495 ../src/gpk-log.c:498
msgid "Install Software"
msgstr "Εγκατάσταση λογισμικού"
#. are we running privileged
-#: ../src/gpk-application.c:3566
+#: ../src/gpk-application.c:3511
msgid "Package installer"
msgstr "Εγκατάσταση πακέτων"
@@ -1260,7 +1185,7 @@ msgstr[1] "Ένα πρόγραμμα επιθυμεί να εγκαταστήσ
#. TRANSLATORS: searching for the package that provides the file
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#: ../src/gpk-dbus-task.c:1499 ../src/gpk-dbus-task.c:3126
-#: ../src/gpk-enum.c:1312
+#: ../src/gpk-enum.c:1311
msgid "Searching for file"
msgstr "Αναζήτηση για το αρχείο"
@@ -1546,7 +1471,7 @@ msgstr[1] "Θέλετε να εγκαταστήσετε αυτούς τους ο
#. TRANSLATORS: title: removing packages
#. TRANSLATORS: transaction state, removing packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2967 ../src/gpk-enum.c:948
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2967 ../src/gpk-enum.c:947
msgid "Removing packages"
msgstr "Αφαίρεση πακέτων"
@@ -1620,203 +1545,6 @@ msgstr "Κανένα αρχείο"
msgid "Do not show this again"
msgstr "Να μην εμφανιστεί αυτό ξανά"
-#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:152
-msgid "Could not upgrade the system"
-msgstr "Αδυναμία αναβάθμισης συστήματος"
-
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:173
-msgid "The upgrade completed successfully"
-msgstr "Η αναβάθμισε ολοκληρώθηκε με επιτυχία"
-
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:176
-msgid ""
-"Your system now has the required software needed to complete the operating "
-"system upgrade."
-msgstr ""
-"Το σύστημα σας, τώρα διαθέτει το λογισμικό που χρειάζεται για να "
-"ολοκληρώσετε την αναβάθμιση του λειτουργικού συστήματος."
-
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:177
-msgid ""
-"When you are ready, you can restart your system and continue the upgrade "
-"process."
-msgstr ""
-"Όταν είστε έτοιμος, μπορείτε να επανεκκινήσετε το σύστημα σας και να "
-"συνεχίσετε την διαδικασία αναβάθμισης."
-
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:178
-msgid "Make sure you have saved any unsaved work before restarting."
-msgstr ""
-"Σιγουρευτείτε ότι έχετε αποθηκεύσει οποιαδήποτε εργασία πριν κάνετε "
-"επανεκκίνηση."
-
-#. TRANSLATORS: this is button text
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:194
-msgid "Restart Now"
-msgstr "Επανεκκίνηση τώρα"
-
-#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:307
-msgid "Could not get distribution upgrades"
-msgstr "Αδυναμία λήψεις αναβαθμίσεων διανομής"
-
-#. TRANSLATORS: nothing to do
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:328
-msgid "No releases available for upgrade"
-msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμη έκδοση για αναβάθμιση"
-
-#. TRANSLATORS: this is the window title
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:387
-#, c-format
-msgid "Upgrade your system (%d of %d)"
-msgstr "Αναβάθμιση του συστήματος (%d από %d)"
-
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:416
-msgid ""
-"This assistant will guide you through upgrading your currently installed "
-"operating system to a newer release."
-msgstr ""
-"Αυτός ο βοηθός θα σας οδηγήσει στην αναβάθμιση του εγκατεστημένου "
-"λειτουργικού συστήματος σας σε μια νέα έκδοση."
-
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:417
-msgid ""
-"This process may take several hours to complete, depending on the speed of "
-"your internet connection and the options selected."
-msgstr ""
-"Αυτή η διαδικασία μπορεί να διαρκέσει αρκετές ώρες για να ολοκληρωθεί, "
-"εξαρτάται από την σύνδεση σας στο διαδίκτυο και τις επιλογές που έχετε "
-"διαλέξει."
-
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:418
-msgid ""
-"You will be able to continue using your system while this assistant "
-"downloads the packages needed to upgrade your system."
-msgstr ""
-"Θα μπορείτε να συνεχίσετε να χρησιμοποιείται το σύστημα σας όσο ο βοηθός "
-"κατεβάζει τα πακέτα που είναι απαραίτητα για την αναβάθμιση του συστήματος "
-"σας."
-
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:419
-msgid ""
-"When the download has completed, you will be prompted to restart your system "
-"in order to complete the upgrade process."
-msgstr ""
-"Όταν θα έχει ολοκληρωθεί η μεταφόρτωση, θα ενημερωθείτε για να "
-"πραγματοποιήσετε επανεκκίνηση του συστήματος σας για να ολοκληρωθεί η "
-"διαδικασία αναβάθμισης."
-
-#. TRANSLATORS: this is a intro page title
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:431
-msgid "Upgrade your system"
-msgstr "Αναβαθμίστε το σύστημα σας"
-
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:481
-msgid "Available operating system _releases:"
-msgstr "Διαθέσιμες _εκδόσεις λειτουργικού συστήματος:"
-
-#. TRANSLATORS: this is in the combobox
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:490
-msgid "Loading list of upgrades"
-msgstr "Φόρτωση λίστας ενημερώσεων"
-
-#. TRANSLATORS: this is a choose page title
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:508
-msgid "Choose desired operating system version"
-msgstr "Επιλέξτε την επιθυμητή έκδοση του λειτουργικού συστήματος"
-
-#. label and combobox
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:538
-msgid "The upgrade tool can operate with three different modes:"
-msgstr ""
-"Το εργαλείο αναβάθμισης μπορεί να λειτουργήσει σε τρεις διαφορετικές "
-"καταστάσεις:"
-
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:568
-msgid ""
-"The selected option will require the installer to download additional data."
-msgstr ""
-"Η επιλεγμένη επιλογή απαιτεί από την διαδικασία εγκατάστασης να κατεβάσει "
-"επιπλέον δεδομένα."
-
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:569
-msgid ""
-"Do not continue with this option if the network will not be available at "
-"upgrade time."
-msgstr ""
-"Μην συνεχίσετε με αυτή την επιλογή αν το δίκτυο δεν είναι διαθέσιμο κατά την "
-"αναβάθμιση."
-
-#. TRANSLATORS: this is a choose page title
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:584
-msgid "Choose desired download options"
-msgstr "Επιλέξτε τις επιθυμητές επιλογές για την μεταφόρτωση"
-
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:601
-msgid ""
-"The operating system upgrade tool will now perform the following actions:"
-msgstr ""
-"Το εργαλείο αναβάθμισης του λειτουργικού συστήματος θα πραγματοποιήσει τις "
-"παρακάτω ενέργειες:"
-
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:602
-msgid "Request authentication from a privileged user"
-msgstr "Απαιτεί πιστοποίηση από προνομιούχο χρήστη"
-
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:603
-msgid "Download installer images"
-msgstr "Λήψη εικόνων προγράμματος εγκατάστασης"
-
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:604
-msgid "Download packages"
-msgstr "Λήψη πακέτων"
-
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:605
-msgid "Prepare and test the upgrade"
-msgstr "Προετοιμάστε και δοκιμάστε την αναβάθμιση"
-
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:606
-msgid "You will have to restart your computer at the end of the upgrade."
-msgstr ""
-"Θα χρειαστεί να επανεκκινήσετε τον υπολογιστή σας στο τέλος της αναβάθμισης."
-
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:607
-msgid "Press 'Apply' to apply changes."
-msgstr "Πιέστε 'Εφαρμογή' για να εφαρμόσετε τις αλλαγές."
-
-#. TRANSLATORS: button text
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:620
-msgid "Confirmation"
-msgstr "Επιβεβαίωση"
-
-#. TRANSLATORS: title text
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:652
-msgid "Applying changes"
-msgstr "Εφαρμογή αλλαγών"
-
-#. TRANSLATORS: title, we're unable to do this action
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:714
-msgid "Cannot perform operating system upgrade"
-msgstr "Αδυναμία πραγματοποίησης αναβάθμισης του λειτουργικού συστήματος"
-
-#. TRANSLATORS: message, we're unable to do this action
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:725
-msgid "Upgrading the operating system is not supported."
-msgstr "Η αναβάθμιση του λειτουργικού συστήματος δεν υποστηρίζεται."
-
-#. TRANSLATORS: message, we're unable to do this action as PackageKit is too old
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:729
-msgid "Cannot get operating system upgrade information."
-msgstr ""
-"Αδυναμία λήψης πληροφοριών για την αναβάθμιση του λειτουργικού συστήματος."
-
-#. TRANSLATORS: program name, a session wide daemon to watch for updates and changing system state
-#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:782 ../src/gpk-distro-upgrade.c:785
-msgid "Distribution Upgrade Tool"
-msgstr "Εργαλεία αναβάθμισης της διανομής"
-
#. TRANSLATORS: this is compact disk (CD) media
#: ../src/gpk-enum.c:269
msgid "CD"
@@ -2585,312 +2313,312 @@ msgstr ""
msgid "A package manager lock is required."
msgstr "Απαιτείται κλείδωμα του διαχειριστή πακέτων."
-#: ../src/gpk-enum.c:774
+#: ../src/gpk-enum.c:773
msgid "No restart is necessary."
msgstr "Δε θα χρειαστεί επανεκκίνηση."
-#: ../src/gpk-enum.c:777
+#: ../src/gpk-enum.c:776
msgid "You will be required to restart this application."
msgstr "Θα χρειαστεί να επανεκκινήσετε την εφαρμογή."
-#: ../src/gpk-enum.c:780
+#: ../src/gpk-enum.c:779
msgid "You will be required to log out and back in."
msgstr "Θα χρειαστεί να αποσυνδεθείτε και να συνδεθείτε εκ νέου."
-#: ../src/gpk-enum.c:783
+#: ../src/gpk-enum.c:782
msgid "A restart will be required."
msgstr "Θα χρειαστεί επανεκκίνηση."
-#: ../src/gpk-enum.c:786
+#: ../src/gpk-enum.c:785
msgid "You will be required to log out and back in due to a security update."
msgstr ""
"Θα χρειαστεί να αποσυνδεθείτε και να συνδεθείτε εκ νέου, γιατί το απαιτεί "
"μια ενημέρωση ασφαλείας."
-#: ../src/gpk-enum.c:789
+#: ../src/gpk-enum.c:788
msgid "A restart will be required due to a security update."
msgstr "Θα χρειαστεί επανεκκίνηση, γιατί το απαιτεί μια ενημέρωση ασφαλείας."
-#: ../src/gpk-enum.c:806
+#: ../src/gpk-enum.c:805
msgid "No restart is required."
msgstr "Δεν απαιτείται επανεκκίνηση."
-#: ../src/gpk-enum.c:809
+#: ../src/gpk-enum.c:808
msgid "A restart is required."
msgstr "Απαιτείται επανεκκίνηση."
-#: ../src/gpk-enum.c:812
+#: ../src/gpk-enum.c:811
msgid "You need to log out and log back in."
msgstr "Πρέπει να αποσυνδεθείτε και να συνδεθείτε εκ νέου."
-#: ../src/gpk-enum.c:815
+#: ../src/gpk-enum.c:814
msgid "You need to restart the application."
msgstr "Απαιτείται επανεκκίνηση της εφαρμογής."
-#: ../src/gpk-enum.c:818
+#: ../src/gpk-enum.c:817
msgid "You need to log out and log back in to remain secure."
msgstr ""
"Θα πρέπει να αποσυνδεθείτε και να συνδεθείτε εκ νέου για να παραμένετε "
"ασφαλής."
-#: ../src/gpk-enum.c:821
+#: ../src/gpk-enum.c:820
msgid "A restart is required to remain secure."
msgstr "Θα χρειαστεί επανεκκίνηση, για να παραμείνει το σύστημα σας ασφαλές."
#. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:839
+#: ../src/gpk-enum.c:838
msgid "Stable"
msgstr "Σταθερή"
#. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:843
+#: ../src/gpk-enum.c:842
msgid "Unstable"
msgstr "Μη σταθερή"
#. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:847
+#: ../src/gpk-enum.c:846
msgid "Testing"
msgstr "Δοκιμαστική"
-#: ../src/gpk-enum.c:864
+#: ../src/gpk-enum.c:863
msgid "A mirror is possibly broken"
msgstr "Ίσως δε λειτουργεί ένας εναλλακτικός σύνδεσμος"
-#: ../src/gpk-enum.c:867
+#: ../src/gpk-enum.c:866
msgid "The connection was refused"
msgstr "Η σύνδεση απορρίφθηκε"
-#: ../src/gpk-enum.c:870
+#: ../src/gpk-enum.c:869
msgid "The parameter was invalid"
msgstr "Δεν ήταν έγκυρη η παράμετρος"
-#: ../src/gpk-enum.c:873
+#: ../src/gpk-enum.c:872
msgid "The priority was invalid"
msgstr "Δεν ήταν έγκυρη η προτεραιότητα"
-#: ../src/gpk-enum.c:876
+#: ../src/gpk-enum.c:875
msgid "Backend warning"
msgstr "Προειδοποίηση από το σύστημα υποστήριξης"
-#: ../src/gpk-enum.c:879
+#: ../src/gpk-enum.c:878
msgid "Daemon warning"
msgstr "Προειδοποίηση από την υπηρεσία"
-#: ../src/gpk-enum.c:882
+#: ../src/gpk-enum.c:881
msgid "The package list cache is being rebuilt"
msgstr "Δημιουργείται εκ νέου η μνήμη της λίστας πακέτων"
-#: ../src/gpk-enum.c:885
+#: ../src/gpk-enum.c:884
msgid "A newer package exists"
msgstr "Υπάρχει νεότερο πακέτο"
-#: ../src/gpk-enum.c:888
+#: ../src/gpk-enum.c:887
msgid "Could not find package"
msgstr "Δε βρέθηκε το πακέτο"
-#: ../src/gpk-enum.c:891
+#: ../src/gpk-enum.c:890
msgid "Configuration files were changed"
msgstr "Τροποποιήθηκαν αρχεία ρυθμίσεων"
-#: ../src/gpk-enum.c:894
+#: ../src/gpk-enum.c:893
msgid "Package is already installed"
msgstr "Είναι ήδη εγκατεστημένο το πακέτο"
-#: ../src/gpk-enum.c:897
+#: ../src/gpk-enum.c:896
msgid "Automatic cleanup is being ignored"
msgstr "Η αυτόματη εκκαθάριση αγνοήθηκε"
-#: ../src/gpk-enum.c:900
+#: ../src/gpk-enum.c:899
msgid "Software source download failed"
msgstr "Απέτυχε η του πυγαίου κώδικα του λογισμικού"
-#: ../src/gpk-enum.c:903
+#: ../src/gpk-enum.c:902
msgid "This software source is for developers only"
msgstr "Αυτός ο πηγαίος κώδικας είναι μόνο για προγραμματιστές"
-#: ../src/gpk-enum.c:906
+#: ../src/gpk-enum.c:905
msgid "Other updates have been held back"
msgstr "Άλλες ενημερώσεις κρατήθηκαν πίσω"
#. TRANSLATORS: This is when the transaction status is not known
-#: ../src/gpk-enum.c:924
+#: ../src/gpk-enum.c:923
msgid "Unknown state"
msgstr "Άγνωστη κατάσταση"
#. TRANSLATORS: transaction state, the daemon is in the process of starting
-#: ../src/gpk-enum.c:928
+#: ../src/gpk-enum.c:927
msgid "Starting"
msgstr "Εκκίνηση"
#. TRANSLATORS: transaction state, the transaction is waiting for another to complete
-#: ../src/gpk-enum.c:932
+#: ../src/gpk-enum.c:931
msgid "Waiting in queue"
msgstr "Αναμονή στην ουρά"
#. TRANSLATORS: transaction state, just started
-#: ../src/gpk-enum.c:936
+#: ../src/gpk-enum.c:935
msgid "Running"
msgstr "Εκτέλεση"
#. TRANSLATORS: transaction state, is querying data
-#: ../src/gpk-enum.c:940
+#: ../src/gpk-enum.c:939
msgid "Querying"
msgstr "Αναζήτηση"
#. TRANSLATORS: transaction state, getting data from a server
-#: ../src/gpk-enum.c:944
+#: ../src/gpk-enum.c:943
msgid "Getting information"
msgstr "Λήψη πληροφοριών"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading package files
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:952 ../src/gpk-enum.c:1384
+#: ../src/gpk-enum.c:951 ../src/gpk-enum.c:1383
msgid "Downloading packages"
msgstr "Λήψη πακέτων"
#. TRANSLATORS: transaction state, installing packages
-#: ../src/gpk-enum.c:956
+#: ../src/gpk-enum.c:955
msgid "Installing packages"
msgstr "Εγκατάσταση πακέτων"
#. TRANSLATORS: transaction state, refreshing internal lists
-#: ../src/gpk-enum.c:960
+#: ../src/gpk-enum.c:959
msgid "Refreshing software list"
msgstr "Ανανέωση λίστας λογισμικού"
#. TRANSLATORS: transaction state, installing updates
-#: ../src/gpk-enum.c:964
+#: ../src/gpk-enum.c:963
msgid "Installing updates"
msgstr "Εγκατάσταση ενημερώσεων"
#. TRANSLATORS: transaction state, removing old packages, and cleaning config files
-#: ../src/gpk-enum.c:968
+#: ../src/gpk-enum.c:967
msgid "Cleaning up packages"
msgstr "Εκκαθάριση πακέτων"
#. TRANSLATORS: transaction state, obsoleting old packages
-#: ../src/gpk-enum.c:972
+#: ../src/gpk-enum.c:971
msgid "Obsoleting packages"
msgstr "Σημείωση πακέτων ως πεπαλαιωμένων"
#. TRANSLATORS: transaction state, checking the transaction before we do it
-#: ../src/gpk-enum.c:976
+#: ../src/gpk-enum.c:975
msgid "Resolving dependencies"
msgstr "Καθορισμός εξαρτήσεων"
#. TRANSLATORS: transaction state, checking if we have all the security keys for the operation
-#: ../src/gpk-enum.c:980
+#: ../src/gpk-enum.c:979
msgid "Checking signatures"
msgstr "Έλεγχος υπογραφών"
#. TRANSLATORS: transaction state, when we're doing a test transaction
-#: ../src/gpk-enum.c:984
+#: ../src/gpk-enum.c:983
msgid "Testing changes"
msgstr "Δοκιμή αλλαγών"
#. TRANSLATORS: transaction state, when we're writing to the system package database
-#: ../src/gpk-enum.c:988
+#: ../src/gpk-enum.c:987
msgid "Committing changes"
msgstr "Ενσωμάτωση αλλαγών"
#. TRANSLATORS: transaction state, requesting data from a server
-#: ../src/gpk-enum.c:992
+#: ../src/gpk-enum.c:991
msgid "Requesting data"
msgstr "Αίτηση για δεδομένα"
#. TRANSLATORS: transaction state, all done!
-#: ../src/gpk-enum.c:996
+#: ../src/gpk-enum.c:995
msgid "Finished"
msgstr "Ολοκληρώθηκε"
#. TRANSLATORS: transaction state, in the process of canceling
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1000 ../src/gpk-enum.c:1344
+#: ../src/gpk-enum.c:999 ../src/gpk-enum.c:1343
msgid "Canceling"
msgstr "Ακύρωση"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:1004
+#: ../src/gpk-enum.c:1003
msgid "Downloading repository information"
msgstr "Λήψη πληροφοριών αποθετηρίων"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:1008
+#: ../src/gpk-enum.c:1007
msgid "Downloading list of packages"
msgstr "Λήψη λίστας πακέτων"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:1012
+#: ../src/gpk-enum.c:1011
msgid "Downloading file lists"
msgstr "Λήψη των λιστών αρχείων"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:1016
+#: ../src/gpk-enum.c:1015
msgid "Downloading lists of changes"
msgstr "Λήψη των λιστών αλλαγών"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:1020
+#: ../src/gpk-enum.c:1019
msgid "Downloading groups"
msgstr "Λήψη ομάδων"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:1024
+#: ../src/gpk-enum.c:1023
msgid "Downloading update information"
msgstr "Λήψη πληροφοριών ενημερώσεων"
#. TRANSLATORS: transaction state, repackaging delta files
-#: ../src/gpk-enum.c:1028
+#: ../src/gpk-enum.c:1027
msgid "Repackaging files"
msgstr "Επαναδημιουργία πακέτων"
#. TRANSLATORS: transaction state, loading databases
-#: ../src/gpk-enum.c:1032
+#: ../src/gpk-enum.c:1031
msgid "Loading cache"
msgstr "Φόρτωση της λανθάνουσας μνήμης"
#. TRANSLATORS: transaction state, scanning for running processes
-#: ../src/gpk-enum.c:1036
+#: ../src/gpk-enum.c:1035
msgid "Scanning installed applications"
msgstr "Σάρωση των εγκατεστημένων εφαρμογών"
#. TRANSLATORS: transaction state, generating a list of packages installed on the system
-#: ../src/gpk-enum.c:1040
+#: ../src/gpk-enum.c:1039
msgid "Generating package lists"
msgstr "Δημιουργία λιστών πακέτων"
#. TRANSLATORS: transaction state, when we're waiting for the native tools to exit
-#: ../src/gpk-enum.c:1044
+#: ../src/gpk-enum.c:1043
msgid "Waiting for package manager lock"
msgstr "Αναμονή αποκλειστικής χρήσης της εφαρμογής διαχείρισης πακέτων"
#. TRANSLATORS: waiting for user to type in a password
-#: ../src/gpk-enum.c:1048
+#: ../src/gpk-enum.c:1047
msgid "Waiting for authentication"
msgstr "Αναμονή πιστοποίησης"
#. TRANSLATORS: we are updating the list of processes
-#: ../src/gpk-enum.c:1052
+#: ../src/gpk-enum.c:1051
msgid "Updating the list of running applications"
msgstr "Ενημέρωση της λίστας εκτελούμενων εφαρμογών"
#. TRANSLATORS: we are checking executable files in use
-#: ../src/gpk-enum.c:1056
+#: ../src/gpk-enum.c:1055
msgid "Checking for applications currently in use"
msgstr "Έλεγχος για χρησιμοποιούμενες εφαρμογές"
#. TRANSLATORS: we are checking for libraries in use
-#: ../src/gpk-enum.c:1060
+#: ../src/gpk-enum.c:1059
msgid "Checking for libraries currently in use"
msgstr "Έλεγχος για χρησιμοποιούμενες βιβλιοθήκες"
#. TRANSLATORS: we are copying package files to prepare to install
-#: ../src/gpk-enum.c:1064
+#: ../src/gpk-enum.c:1063
msgid "Copying files"
msgstr "Αντιγραφή αρχείων"
#. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1082
+#: ../src/gpk-enum.c:1081
#, c-format
msgid "%i trivial update"
msgid_plural "%i trivial updates"
@@ -2898,7 +2626,7 @@ msgstr[0] "%i ενημέρωση ήσσονος σημασίας"
msgstr[1] "%i ενημερώσεις ήσσονος σημασίας"
#. TRANSLATORS: type of update in the case that we don't have any data
-#: ../src/gpk-enum.c:1086
+#: ../src/gpk-enum.c:1085
#, c-format
msgid "%i update"
msgid_plural "%i updates"
@@ -2906,7 +2634,7 @@ msgstr[0] "%i ενημέρωση"
msgstr[1] "%i ενημερώσεις"
#. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1090
+#: ../src/gpk-enum.c:1089
#, c-format
msgid "%i important update"
msgid_plural "%i important updates"
@@ -2914,7 +2642,7 @@ msgstr[0] "%i σημαντική ενημέρωση"
msgstr[1] "%i σημαντικές ενημερώσεις"
#. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1094
+#: ../src/gpk-enum.c:1093
#, c-format
msgid "%i security update"
msgid_plural "%i security updates"
@@ -2922,7 +2650,7 @@ msgstr[0] "%i ενημέρωση ασφαλείας"
msgstr[1] "%i ενημερώσεις ασφαλείας"
#. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1098
+#: ../src/gpk-enum.c:1097
#, c-format
msgid "%i bug fix update"
msgid_plural "%i bug fix updates"
@@ -2930,7 +2658,7 @@ msgstr[0] "%i ενημέρωση διόρθωσης σφαλμάτων"
msgstr[1] "%i ενημερώσεις διόρθωσης σφαλμάτων"
#. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1102
+#: ../src/gpk-enum.c:1101
#, c-format
msgid "%i enhancement update"
msgid_plural "%i enhancement updates"
@@ -2938,7 +2666,7 @@ msgstr[0] "%i ενημέρωση βελτίωσης"
msgstr[1] "%i ενημερώσεις βελτίωσης"
#. TRANSLATORS: number of updates that cannot be installed due to deps
-#: ../src/gpk-enum.c:1106
+#: ../src/gpk-enum.c:1105
#, c-format
msgid "%i blocked update"
msgid_plural "%i blocked updates"
@@ -2946,595 +2674,595 @@ msgstr[0] "%i φραγμένη ενημέρωση"
msgstr[1] "%i φραγμένες ενημερώσεις"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1124
+#: ../src/gpk-enum.c:1123
msgid "Trivial update"
msgstr "Ενημέρωση ήσσονος σημασίας"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1128
+#: ../src/gpk-enum.c:1127
msgid "Normal update"
msgstr "Κανονική ενημέρωση"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1132
+#: ../src/gpk-enum.c:1131
msgid "Important update"
msgstr "Σημαντική ενημέρωση"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1136
+#: ../src/gpk-enum.c:1135
msgid "Security update"
msgstr "Ενημέρωση ασφαλείας"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1140
+#: ../src/gpk-enum.c:1139
msgid "Bug fix update"
msgstr "Ενημέρωση διόρθωσης σφαλμάτων"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1144
+#: ../src/gpk-enum.c:1143
msgid "Enhancement update"
msgstr "Ενημέρωση βελτίωσης"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1148
+#: ../src/gpk-enum.c:1147
msgid "Blocked update"
msgstr "Φραγμένη ενημέρωση"
#. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed
-#: ../src/gpk-enum.c:1158
+#: ../src/gpk-enum.c:1157
msgid "Available"
msgstr "Διαθέσιμο"
#. TRANSLATORS: The type of package
-#: ../src/gpk-enum.c:1162
+#: ../src/gpk-enum.c:1161
msgid "Trusted"
msgstr "Έμπιστο"
#. TRANSLATORS: The type of package
-#: ../src/gpk-enum.c:1166
+#: ../src/gpk-enum.c:1165
msgid "Untrusted"
msgstr "Μη έμπιστο"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1184 ../src/gpk-service-pack.c:441
+#: ../src/gpk-enum.c:1183 ../src/gpk-service-pack.c:441
msgid "Downloading"
msgstr "Λήψη"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1188
+#: ../src/gpk-enum.c:1187
msgid "Updating"
msgstr "Ενημέρωση"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1192 ../src/gpk-enum.c:1328
+#: ../src/gpk-enum.c:1191 ../src/gpk-enum.c:1327
msgid "Installing"
msgstr "Εγκατάσταση"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1196 ../src/gpk-enum.c:1324
+#: ../src/gpk-enum.c:1195 ../src/gpk-enum.c:1323
msgid "Removing"
msgstr "Αφαίρεση"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1200
+#: ../src/gpk-enum.c:1199
msgid "Cleaning up"
msgstr "Εκκαθάριση"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1204
+#: ../src/gpk-enum.c:1203
msgid "Obsoleting"
msgstr "Σημείωση πεπαλαιωμένων"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1208
+#: ../src/gpk-enum.c:1207
msgid "Reinstalling"
msgstr "Επανεγκατάσταση"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1212
+#: ../src/gpk-enum.c:1211
msgid "Preparing"
msgstr "Προετοιμασία"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1216
+#: ../src/gpk-enum.c:1215
msgid "Decompressing"
msgstr "Αποσυμπίεση"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1234
+#: ../src/gpk-enum.c:1233
msgid "Downloaded"
msgstr "Ελήφθη"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1238
+#: ../src/gpk-enum.c:1237
msgid "Updated"
msgstr "Ενημερώθηκε"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1246
+#: ../src/gpk-enum.c:1245
msgid "Removed"
msgstr "Αφαιρέθηκε"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1250
+#: ../src/gpk-enum.c:1249
msgid "Cleaned up"
msgstr "Εκκαθαρίστηκε"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1254 ../src/gpk-task.c:414
+#: ../src/gpk-enum.c:1253 ../src/gpk-task.c:414
msgid "Obsoleted"
msgstr "Σημειώθηκε ως πεπαλαιωμένο"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1258
+#: ../src/gpk-enum.c:1257
msgid "Reinstalled"
msgstr "Επανεγκατεστημένο"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1262
+#: ../src/gpk-enum.c:1261
msgid "Prepared"
msgstr "Προετοιμάστηκε"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1266
+#: ../src/gpk-enum.c:1265
msgid "Decompressed"
msgstr "Αποσυμπιέστηκε"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1284 ../src/gpk-enum.c:1424
+#: ../src/gpk-enum.c:1283 ../src/gpk-enum.c:1423
msgid "Unknown role type"
msgstr "Άγνωστος τύπος ρόλου"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1288
+#: ../src/gpk-enum.c:1287
msgid "Getting dependencies"
msgstr "Λήψη εξαρτήσεων"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1292
+#: ../src/gpk-enum.c:1291
msgid "Getting update detail"
msgstr "Λήψη λεπτομερειών ενημέρωσης"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1296
+#: ../src/gpk-enum.c:1295
msgid "Getting details"
msgstr "Λήψη λεπτομερειών"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1300
+#: ../src/gpk-enum.c:1299
msgid "Getting requires"
msgstr "Λήψη απαιτούμενων"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1304
+#: ../src/gpk-enum.c:1303
msgid "Getting updates"
msgstr "Λήψη ενημερώσεων"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1308
+#: ../src/gpk-enum.c:1307
msgid "Searching details"
msgstr "Αναζήτηση λεπτομερειών"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1316
+#: ../src/gpk-enum.c:1315
msgid "Searching groups"
msgstr "Αναζήτηση ομάδων"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1320
+#: ../src/gpk-enum.c:1319
msgid "Searching for package name"
msgstr "Αναζήτηση για όνομα πακέτου"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1332
+#: ../src/gpk-enum.c:1331
msgid "Installing file"
msgstr "Εγκατάσταση αρχείου"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1336
+#: ../src/gpk-enum.c:1335
msgid "Refreshing package cache"
msgstr "Ανανέωση μνήμης πακέτων"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1340
+#: ../src/gpk-enum.c:1339
msgid "Updating packages"
msgstr "Ενημέρωση πακέτων"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1348
+#: ../src/gpk-enum.c:1347
msgid "Getting list of repositories"
msgstr "Λήψη της λίστας αποθετηρίων"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1352
+#: ../src/gpk-enum.c:1351
msgid "Enabling repository"
msgstr "Ενεργοποίηση αποθετηρίου"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1356
+#: ../src/gpk-enum.c:1355
msgid "Setting repository data"
msgstr "Ρύθμιση δεδομένων αποθετηρίων"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1360
+#: ../src/gpk-enum.c:1359
msgid "Resolving"
msgstr "Καθορισμός"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1364
+#: ../src/gpk-enum.c:1363
msgid "Getting file list"
msgstr "Λήψη της λίστας αρχείων"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1368
+#: ../src/gpk-enum.c:1367
msgid "Getting what provides"
msgstr "Λήψη πακέτων που παρέχουν τα αρχεία"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1372
+#: ../src/gpk-enum.c:1371
msgid "Installing signature"
msgstr "Εγκατάσταση υπογραφής"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1376
+#: ../src/gpk-enum.c:1375
msgid "Getting package lists"
msgstr "Λήψη λιστών πακέτων"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1380
+#: ../src/gpk-enum.c:1379
msgid "Accepting EULA"
msgstr "Αποδοχή της άδειας χρήσης EULA"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1388
+#: ../src/gpk-enum.c:1387
msgid "Getting distribution upgrade information"
msgstr "Λήψη πληροφοριών για αναβαθμίσεις της διανομής"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1392
+#: ../src/gpk-enum.c:1391
msgid "Getting categories"
msgstr "Λήψη κατηγοριών"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1396
+#: ../src/gpk-enum.c:1395
msgid "Getting old transactions"
msgstr "Λήψη ιστορικού εργασιών"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1400
+#: ../src/gpk-enum.c:1399
msgid "Upgrading system"
msgstr "Αναβάθμιση συστήματος"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1404
+#: ../src/gpk-enum.c:1403
msgid "Repairing the system"
msgstr "Επισκευή συστήματος"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1428
+#: ../src/gpk-enum.c:1427
msgid "Got dependencies"
msgstr "Ελήφθησαν οι εξαρτήσεις"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1432
+#: ../src/gpk-enum.c:1431
msgid "Got update detail"
msgstr "Ελήφθησαν οι λεπτομέρειες των ενημερώσεων"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1436
+#: ../src/gpk-enum.c:1435
msgid "Got details"
msgstr "Ελήφθησαν οι λεπτομέρειες"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1440
+#: ../src/gpk-enum.c:1439
msgid "Got requires"
msgstr "Ελήφθησαν τα απαιτούμενα"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1444
+#: ../src/gpk-enum.c:1443
msgid "Got updates"
msgstr "Ελήφθησαν οι ενημερώσεις"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1448
+#: ../src/gpk-enum.c:1447
msgid "Searched for package details"
msgstr "Αναζητήθηκαν λεπτομέρειες για το πακέτο"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1452
+#: ../src/gpk-enum.c:1451
msgid "Searched for file"
msgstr "Αναζητήθηκε το αρχείο"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1456
+#: ../src/gpk-enum.c:1455
msgid "Searched groups"
msgstr "Αναζητήθηκαν ομάδες"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1460
+#: ../src/gpk-enum.c:1459
msgid "Searched for package name"
msgstr "Αναζητήθηκε το όνομα πακέτου"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1464
+#: ../src/gpk-enum.c:1463
msgid "Removed packages"
msgstr "Αφαιρέθηκαν τα πακέτα"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1468
+#: ../src/gpk-enum.c:1467
msgid "Installed packages"
msgstr "Εγκαταστάθηκαν τα πακέτα"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1472
+#: ../src/gpk-enum.c:1471
msgid "Installed local files"
msgstr "Εγκαταστάθηκαν τα τοπικά αρχεία"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1476
+#: ../src/gpk-enum.c:1475
msgid "Refreshed package cache"
msgstr "Ανανεώθηκε η μνήμη πακέτων"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1480
+#: ../src/gpk-enum.c:1479
msgid "Updated packages"
msgstr "Ενημερώθηκαν τα πακέτα"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1484
+#: ../src/gpk-enum.c:1483
msgid "Canceled"
msgstr "Ακυρώθηκε"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1488
+#: ../src/gpk-enum.c:1487
msgid "Got list of repositories"
msgstr "Ελήφθη η λίστα των αποθετηρίων"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1492
+#: ../src/gpk-enum.c:1491
msgid "Enabled repository"
msgstr "Ενεργοποιήθηκε το αποθετήριο"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1496
+#: ../src/gpk-enum.c:1495
msgid "Set repository data"
msgstr "Ρυθμίστηκαν τα δεδομένα των αποθετηρίων"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1500
+#: ../src/gpk-enum.c:1499
msgid "Resolved"
msgstr "Καθορίστηκαν"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1504
+#: ../src/gpk-enum.c:1503
msgid "Got file list"
msgstr "Ελήφθη η λίστα αρχείων"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1508
+#: ../src/gpk-enum.c:1507
msgid "Got what provides"
msgstr "Ελήφθησαν τα πακέτα που παρέχουν τα αρχεία"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1512
+#: ../src/gpk-enum.c:1511
msgid "Installed signature"
msgstr "Εγκαταστάθηκε η υπογραφή"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1516
+#: ../src/gpk-enum.c:1515
msgid "Got package lists"
msgstr "Ελήφθησαν οι λίστες πακέτων"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1520
+#: ../src/gpk-enum.c:1519
msgid "Accepted EULA"
msgstr "Έγινε αποδεκτή η άδεια χρήσης EULA"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1524
+#: ../src/gpk-enum.c:1523
msgid "Downloaded packages"
msgstr "Ελήφθησαν τα πακέτα"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1528
+#: ../src/gpk-enum.c:1527
msgid "Got distribution upgrades"
msgstr "Ελήφθησαν οι αναβαθμίσεις της διανομής"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1532
+#: ../src/gpk-enum.c:1531
msgid "Got categories"
msgstr "Ελήφθησαν οι κατηγορίες"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1536
+#: ../src/gpk-enum.c:1535
msgid "Got old transactions"
msgstr "Ελήφθη το ιστορικό των εργασιών"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1540
+#: ../src/gpk-enum.c:1539
msgid "Upgraded system"
msgstr "Αναβαθμισμένο σύστημα"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1544
+#: ../src/gpk-enum.c:1543
msgid "Repaired the system"
msgstr "Επισκευάσθηκε το σύστημα"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1562
+#: ../src/gpk-enum.c:1561
msgid "Accessibility"
msgstr "Προσιτότητα"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1566
+#: ../src/gpk-enum.c:1565
msgid "Accessories"
msgstr "Βοηθήματα"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1570
+#: ../src/gpk-enum.c:1569
msgid "Education"
msgstr "Εκπαίδευση"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1574
+#: ../src/gpk-enum.c:1573
msgid "Games"
msgstr "Παιχνίδια"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1578
+#: ../src/gpk-enum.c:1577
msgid "Graphics"
msgstr "Γραφικά"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1582
+#: ../src/gpk-enum.c:1581
msgid "Internet"
msgstr "Διαδίκτυο"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1586
+#: ../src/gpk-enum.c:1585
msgid "Office"
msgstr "Γραφείο"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1590 ../src/gpk-task.c:434
+#: ../src/gpk-enum.c:1589 ../src/gpk-task.c:434
msgid "Other"
msgstr "Άλλα"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1594
+#: ../src/gpk-enum.c:1593
msgid "Programming"
msgstr "Προγραμματισμός"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1598
+#: ../src/gpk-enum.c:1597
msgid "Multimedia"
msgstr "Ήχος και βίντεο"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1602
+#: ../src/gpk-enum.c:1601
msgid "System"
msgstr "Σύστημα"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1606
+#: ../src/gpk-enum.c:1605
msgid "GNOME desktop"
msgstr "GNOME"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1610
+#: ../src/gpk-enum.c:1609
msgid "KDE desktop"
msgstr "KDE"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1614
+#: ../src/gpk-enum.c:1613
msgid "Xfce desktop"
msgstr "Xfce σύστημα"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1618
+#: ../src/gpk-enum.c:1617
msgid "Other desktops"
msgstr "Άλλες επιφάνειες εργασίας"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1622
+#: ../src/gpk-enum.c:1621
msgid "Publishing"
msgstr "Δημοσίευση"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1626
+#: ../src/gpk-enum.c:1625
msgid "Servers"
msgstr "Εξυπηρετητές"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1630
+#: ../src/gpk-enum.c:1629
msgid "Fonts"
msgstr "Γραμματοσειρές"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1634
+#: ../src/gpk-enum.c:1633
msgid "Admin tools"
msgstr "Εργαλεία διαχειριστή"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1638
+#: ../src/gpk-enum.c:1637
msgid "Legacy"
msgstr "Παλαιά"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1642
+#: ../src/gpk-enum.c:1641
msgid "Localization"
msgstr "Τοπικοποίηση"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1646
+#: ../src/gpk-enum.c:1645
msgid "Virtualization"
msgstr "Εικονικές μηχανές"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1650
+#: ../src/gpk-enum.c:1649
msgid "Security"
msgstr "Ασφάλεια"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1654
+#: ../src/gpk-enum.c:1653
msgid "Power management"
msgstr "Διαχείριση ενέργειας"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1658
+#: ../src/gpk-enum.c:1657
msgid "Communication"
msgstr "Επικοινωνία"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1662
+#: ../src/gpk-enum.c:1661
msgid "Network"
msgstr "Δίκτυο"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1666
+#: ../src/gpk-enum.c:1665
msgid "Maps"
msgstr "Χάρτες"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1670
+#: ../src/gpk-enum.c:1669
msgid "Software sources"
msgstr "Πηγές λογισμικού"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1674
+#: ../src/gpk-enum.c:1673
msgid "Science"
msgstr "Επιστήμες"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1678
+#: ../src/gpk-enum.c:1677
msgid "Documentation"
msgstr "Τεκμηρίωση"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1682
+#: ../src/gpk-enum.c:1681
msgid "Electronics"
msgstr "Ηλεκτρονική"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1686
+#: ../src/gpk-enum.c:1685
msgid "Package collections"
msgstr "Συλλογές πακέτων"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1690
+#: ../src/gpk-enum.c:1689
msgid "Vendor"
msgstr "Κατασκευαστής"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1694
+#: ../src/gpk-enum.c:1693
msgid "Newest packages"
msgstr "Νεότερα πακέτα"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1698
+#: ../src/gpk-enum.c:1697
msgid "Unknown group"
msgstr "Άγνωστη ομάδα"
@@ -3543,10 +3271,21 @@ msgstr "Άγνωστη ομάδα"
msgid "Icon"
msgstr "Εικονίδιο"
+#. TRANSLATORS: column for the application name
+#. TRANSLATORS: column for the package name
+#: ../src/gpk-helper-chooser.c:147 ../src/gpk-helper-run.c:210
+msgid "Package"
+msgstr "Πακέτο"
+
#: ../src/gpk-helper-chooser.c:286
msgid "Applications that can open this type of file"
msgstr "Εφαρμογές που μπορούν να ανοίξουν αυτόν τον τύπο αρχείου"
+#. TRANSLATORS: button label, install
+#: ../src/gpk-helper-chooser.c:298
+msgid "_Install"
+msgstr "Ε_γκατάσταση"
+
#. TRANSLATORS: button tooltip
#: ../src/gpk-helper-chooser.c:302
msgid "Install package"
@@ -3720,108 +3459,30 @@ msgstr "Εκτέλεση της νέας εφαρμογής;"
msgid "_Run"
msgstr "Εκ_τέλεση"
-#. TRANSLATORS: command line option: a list of catalogs to install
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:52
-msgid "Catalogs files to install"
-msgstr "Αρχεία καταλόγων προς εγκατάσταση"
-
-#. are we running privileged
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:76
-msgid "Catalog installer"
-msgstr "Εγκατάσταση καταλόγων"
-
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:81
-msgid "Failed to install catalog"
-msgstr "Απέτυχε η εγκατάσταση του καταλόγου"
-
-#. TRANSLATORS: no file name was supplied
-#. TRANSLATORS: nothing was specified
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:83 ../src/gpk-install-provide-file.c:83
-msgid "You need to specify a file name to install"
-msgstr "Πρέπει να ορίσετε ένα όνομα αρχείου προς εγκατάσταση"
-
#. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:51
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:54
msgid "Files to install"
msgstr "Αρχεία προς εγκατάσταση"
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:67
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:69
msgid "PackageKit File Installer"
msgstr "Εγκατάσταση αρχείων PackageKit"
#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:75
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:77
msgid "Local file installer"
msgstr "Εγκατάσταση τοπικών αρχείων"
#. TRANSLATORS: could not install a package that contained the file we wanted
-#. TRANSLATORS: nothing done
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:81 ../src/gpk-install-provide-file.c:81
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:83
msgid "Failed to install a package to provide a file"
msgstr "Απέτυχε η εγκατάσταση του πακέτου που παρέχει το αρχείο"
#. TRANSLATORS: nothing selected
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:83
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:85
msgid "You need to specify a file to install"
msgstr "Πρέπει να οριστεί αρχείο προς εγκατάσταση"
-#. TRANSLATORS: command line option: a list of catalogs to install
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:51
-msgid "Mime types to install"
-msgstr "Τύποι mime προς εγκατάσταση"
-
-#. TRANSLATORS: program name: application to install a package to provide a mime type
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:65 ../src/gpk-install-mime-type.c:67
-msgid "Mime Type Installer"
-msgstr "Εγκατάσταση τύπων mime"
-
-#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:75
-msgid "Mime type installer"
-msgstr "Εγκατάσταση τύπων mime"
-
-#. TRANSLATORS: could not install program supporting this type
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:81
-msgid "Failed to install a program to handle this file type"
-msgstr ""
-"Απέτυχε η εγκατάσταση προγράμματος που να υποστηρίζει αυτόν τον τύπο αρχείου"
-
-#. TRANSLATORS: no type given
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:83
-msgid "You need to specify a mime type to install"
-msgstr "Πρέπει να ορίσετε τον τύπο mime προς εγκατάσταση"
-
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:50
-msgid "Packages to install"
-msgstr "Πακέτα προς εγκατάσταση"
-
-#. TRANSLATORS: application name to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:66 ../src/gpk-install-package-name.c:74
-msgid "Package Name Installer"
-msgstr "Εγκαταστάτης ονόματος πακέτου"
-
-#. TRANSLATORS: failed
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:80
-msgid "Failed to install software by name"
-msgstr "Απέτυχε η εγκατάσταση του λογισμικού κατ' όνομα"
-
-#. TRANSLATORS: nothing was specified
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:82
-msgid "You need to specify the name of the software to install"
-msgstr "Πρέπει να ορίσετε το όνομα του λογισμικού προς εγκατάσταση"
-
-#. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:51
-msgid "Local files to install"
-msgstr "Τοπικά αρχεία προς εγκατάσταση"
-
-#. TRANSLATORS: program name, an application to install a file that is needed by an application and is
provided by packages
-#. TRANSLATORS: application name to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:65 ../src/gpk-install-provide-file.c:67
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:75
-msgid "Single File Installer"
-msgstr "Εγκατάσταση μεμονωμένων αρχείων"
-
#. TRANSLATORS: strftime formatted please
#: ../src/gpk-log.c:171
msgid "%d %B %Y"
@@ -3873,84 +3534,48 @@ msgid "Set the filter to this value"
msgstr "Να οριστεί αυτή η τιμή για το φίλτρο"
#. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window
-#: ../src/gpk-log.c:813 ../src/gpk-prefs.c:894
+#: ../src/gpk-log.c:813 ../src/gpk-prefs.c:656
msgid "Set the parent window to make this modal"
msgstr "Να οριστεί το γονικό του παράθυρο για να παραμένει πάντα στο προσκήνιο"
#. are we running privileged
-#: ../src/gpk-log.c:835
+#: ../src/gpk-log.c:834
msgid "Log viewer"
msgstr "Προβολή καταγραφών"
#: ../src/gpk-modal-dialog.c:441
#, c-format
-#| msgid "Remaining time : %s"
msgid "Remaining time: %s"
msgstr "Χρόνος που απομένει : %s"
-#. TRANSLATORS: check once an hour
-#: ../src/gpk-prefs.c:62
-msgid "Hourly"
-msgstr "Ωριαία"
-
-#. TRANSLATORS: check once a day
-#: ../src/gpk-prefs.c:64
-msgid "Daily"
-msgstr "Καθημερινά"
-
-#. TRANSLATORS: check once a week
-#: ../src/gpk-prefs.c:66
-msgid "Weekly"
-msgstr "Εβδομαδιαία"
-
-#. TRANSLATORS: never check for updates/upgrades
-#: ../src/gpk-prefs.c:68
-msgid "Never"
-msgstr "Ποτέ"
-
-#. TRANSLATORS: update everything
-#: ../src/gpk-prefs.c:71
-msgid "All updates"
-msgstr "Όλες οι ενημερώσεις"
-
-#. TRANSLATORS: update just security updates
-#: ../src/gpk-prefs.c:73
-msgid "Only security updates"
-msgstr "Μόνο ενημερώσεις ασφαλείας"
-
-#. TRANSLATORS: don't update anything
-#: ../src/gpk-prefs.c:75
-msgid "Nothing"
-msgstr "Ποτέ"
-
#. TRANSLATORS: for one reason or another, we could not enable or disable a software source
-#: ../src/gpk-prefs.c:466
+#: ../src/gpk-prefs.c:270
msgid "Failed to change status"
msgstr "Απέτυχε η αλλαγή της κατάστασης"
#. TRANSLATORS: column if the source is enabled
-#: ../src/gpk-prefs.c:541
+#: ../src/gpk-prefs.c:345
msgid "Enabled"
msgstr "Ενεργή"
#. TRANSLATORS: column for the source description
-#: ../src/gpk-prefs.c:550
+#: ../src/gpk-prefs.c:354
msgid "Software Source"
msgstr "Πηγή λογισμικού"
#. TRANSLATORS: for one reason or another, we could not get the list of sources
-#: ../src/gpk-prefs.c:612
+#: ../src/gpk-prefs.c:416
msgid "Failed to get the list of sources"
msgstr "Αποτυχία λήψης της λίστας των πηγών λογισμικού"
#. TRANSLATORS: backend is broken, and won't tell us what it supports
-#: ../src/gpk-prefs.c:720 ../src/gpk-update-viewer.c:3180
+#: ../src/gpk-prefs.c:523 ../src/gpk-update-viewer.c:3176
msgid "Exiting as backend details could not be retrieved"
msgstr ""
"Έξοδος, γιατί δεν ήταν δυνατή η ανάκτηση περισσότερων λεπτομερειών για το "
"σύστημα υποστήριξης"
-#: ../src/gpk-prefs.c:754
+#: ../src/gpk-prefs.c:544
msgid "Getting software source list not supported by backend"
msgstr ""
"Η λήψη της λίστας πηγών λογισμικού δεν υποστηρίζεται από το σύστημα "
@@ -4050,12 +3675,12 @@ msgid "Set the default output directory"
msgstr "Ορισμός του προεπιλεγμένου καταλόγου εξόδου"
#. TRANSLATORS: we don't have a lot to go on here
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:187
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:184
msgid "Failed to process request."
msgstr "Αποτυχία επεξεργασίας αίτησης."
#. TRANSLATORS: the message text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:215
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:212
msgid ""
"Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
"before the changes will be applied."
@@ -4064,12 +3689,12 @@ msgstr ""
"υπολογιστή για την εφαρμογή των αλλαγών."
#. TRANSLATORS: the button text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:217 ../src/gpk-update-viewer.c:223
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:214 ../src/gpk-update-viewer.c:220
msgid "Restart Computer"
msgstr "Επανεκκίνηση υπολογιστή"
#. TRANSLATORS: the message text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:221
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:218
msgid ""
"Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
"to remain secure."
@@ -4078,7 +3703,7 @@ msgstr ""
"υπολογιστή για να παραμείνετε ασφαλείς."
#. TRANSLATORS: the message text for the log out
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:227
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:224
msgid ""
"Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
"before the changes will be applied."
@@ -4087,12 +3712,12 @@ msgstr ""
"και να συνδεθείτε εκ νέου, για να εφαρμοστούν οι αλλαγές."
#. TRANSLATORS: the button text for the log out
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:229 ../src/gpk-update-viewer.c:235
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:226 ../src/gpk-update-viewer.c:232
msgid "Log Out"
msgstr "Αποσύνδεση"
#. TRANSLATORS: the message text for the log out
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:233
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:230
msgid ""
"Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
"to remain secure."
@@ -4101,68 +3726,68 @@ msgstr ""
"και να συνδεθείτε εκ νέου, για να παραμείνετε ασφαλείς."
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:283
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:276
msgid "Could not restart"
msgstr "Αδυναμία επανεκκίνησης"
#. TRANSLATORS: we failed to install all the updates we requested
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:351
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:345
msgid "Some updates were not installed"
msgstr "Δεν εγκαταστάθηκαν ορισμένες ενημερώσεις"
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:420 ../src/gpk-update-viewer.c:431
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:414 ../src/gpk-update-viewer.c:425
msgid "Could not update packages"
msgstr "Αδυναμία ενημέρωσης πακέτων"
#. TRANSLATORS: completed all updates
#. TRANSLATORS: title: all updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:499 ../src/gpk-update-viewer.c:520
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:493 ../src/gpk-update-viewer.c:514
msgid "Updates installed"
msgstr "Οι ενημερώσεις εγκαταστάθηκαν"
#. TRANSLATORS: title: all updates for the machine installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:509
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:503
msgid "All updates were installed successfully."
msgstr "Όλες οι ενημερώσεις εγκαταστάθηκαν με επιτυχία."
#. TRANSLATORS: title: all the selected updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:512
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:506
msgid "The selected updates were installed successfully."
msgstr "Όλες οι επιλεγμένες ενημερώσεις εγκαταστάθηκαν με επιτυχία."
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:727
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:721
msgid "Trivial updates"
msgstr "Κοινότυπες ενημερώσεις"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:731
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:725
msgid "Important updates"
msgstr "Σημαντικές ενημερώσεις"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:735
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:729
msgid "Security updates"
msgstr "Αναβαθμίσεις Ασφαλείας"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:739
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:733
msgid "Bug fix updates"
msgstr "Ενημερώσεις διορθώσεως σφαλμάτων"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:743
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:737
msgid "Enhancement updates"
msgstr "Ενημερώσεις βελτιώσεων"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:747
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:741
msgid "Blocked updates"
msgstr "Φραγμένες ενημερώσεις"
#. TRANSLATORS: The type of update, i.e. unspecified
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:751
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:745
msgid "Other updates"
msgstr "Άλλες ενημερώσεις"
@@ -4172,13 +3797,12 @@ msgid "Getting the list of updates"
msgstr "Λήψη της λίστας ενημερώσεων"
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1251
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1255
msgid "Could not run upgrade script"
msgstr "Αδυναμία εκτέλεσης του αρχείου εντολών ενημέρωσης"
-#. show a warning message
#. TRANSLATORS, are we going to cost the user lots of money?
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1290
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1286
msgid ""
"Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be "
"expensive to update this package."
@@ -4193,39 +3817,39 @@ msgstr[1] ""
"οικονομικά να ενημερώστε αυτά τα πακέτα."
#. TRANSLATORS: there are no updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1380
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1376
msgid "There are no updates available"
msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμες ενημερώσεις"
#. TRANSLATORS: title: nothing to do
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1439
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1435
msgid "No updates are available"
msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμες ενημερώσεις"
#. TRANSLATORS: no network connection, according to PackageKit
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1441
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1437
msgid "No network connection was detected."
msgstr "Δεν εντοπίστηκε διαθέσιμη σύνδεση δικτύου."
#. TRANSLATORS: this is the button text when we have updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1458
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1454
msgid "_Install Update"
msgid_plural "_Install Updates"
msgstr[0] "Ε_γκατάσταση ενημέρωσης"
msgstr[1] "Ε_γκατάσταση ενημερώσεων"
#. TRANSLATORS: title: nothing to do
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1467
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1463
msgid "All software is up to date"
msgstr "Όλο το λογισμικό σας είναι ενημερωμένο"
#. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1469
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1465
msgid "There are no software updates available for your computer at this time."
msgstr ""
"Δεν υπάρχουν διαθέσιμες ενημερώσεις για τον υπολογιστή σας αυτή την στιγμή."
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1496
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1492
#, c-format
msgid "There is %i update available"
msgid_plural "There are %i updates available"
@@ -4233,7 +3857,7 @@ msgstr[0] "Υπάρχει %i διαθέσιμη ενημέρωση"
msgstr[1] "Υπάρχουν %i διαθέσιμες ενημερώσεις"
#. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1512
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1508
#, c-format
msgid "%i update selected"
msgid_plural "%i updates selected"
@@ -4241,7 +3865,7 @@ msgstr[0] "%i επιλεγμένη ενημέρωση"
msgstr[1] "%i επιλεγμένες ενημερώσεις"
#. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI, and the size of packages to download
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1520
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1516
#, c-format
msgid "%i update selected (%s)"
msgid_plural "%i updates selected (%s)"
@@ -4249,31 +3873,31 @@ msgstr[0] "%i επελεγμένη ενημέρωση (%s)"
msgstr[1] "%i επελεγμένες ενημερώσεις (%s)"
#. TRANSLATORS: a column that has state of each package
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1717
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1713
msgid "Status"
msgstr "Κατάσταση"
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1977
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1973
msgid "This update will add new features and expand functionality."
msgstr ""
"Αυτή η ενημέρωση θα προσθέσει νέα χαρακτηριστικά και θα επεκτείνει τη "
"λειτουργικότητα."
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1981
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1977
msgid "This update will fix bugs and other non-critical problems."
msgstr "Αυτή η ενημέρωση διορθώνει σφάλματα και άλλα μη κρίσιμα προβλήματα."
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1985
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1981
msgid "This update is important as it may solve critical problems."
msgstr ""
"Αυτή η ενημέρωση είναι σημαντική, καθώς μπορεί να επιλύσει κρίσιμα "
"προβλήματα."
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1989
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1985
msgid ""
"This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
msgstr ""
@@ -4281,12 +3905,12 @@ msgstr ""
"πακέτου."
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1993
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1989
msgid "This update is blocked."
msgstr "Αυτή η ενημέρωση έχει φραγεί."
#. TRANSLATORS: this is when the notification was issued and then updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2005
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2001
#, c-format
msgid "This notification was issued on %s and last updated on %s."
msgstr ""
@@ -4294,13 +3918,13 @@ msgstr ""
"στις %s."
#. TRANSLATORS: this is when the update was issued
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2012
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2008
#, c-format
msgid "This notification was issued on %s."
msgstr "Αυτή η ειδοποίηση δημοσιεύτηκε στις %s."
#. TRANSLATORS: this is a array of vendor URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2034 ../src/gpk-update-viewer.c:2058
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2030 ../src/gpk-update-viewer.c:2054
msgid "For more information about this update please visit this website:"
msgid_plural ""
"For more information about this update please visit these websites:"
@@ -4312,7 +3936,7 @@ msgstr[1] ""
"παρακάτω ιστοσελίδες:"
#. TRANSLATORS: this is a array of bugzilla URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2041 ../src/gpk-update-viewer.c:2066
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2037 ../src/gpk-update-viewer.c:2062
msgid ""
"For more information about bugs fixed by this update please visit this "
"website:"
@@ -4327,7 +3951,7 @@ msgstr[1] ""
"ενημέρωση, επισκεφθείτε τις παρακάτω ιστοσελίδες:"
#. TRANSLATORS: this is a array of CVE (security) URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2048 ../src/gpk-update-viewer.c:2074
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2044 ../src/gpk-update-viewer.c:2070
msgid ""
"For more information about this security update please visit this website:"
msgid_plural ""
@@ -4340,7 +3964,7 @@ msgstr[1] ""
"επισκεφθείτε τις παρακάτω ιστοσελίδες:"
#. TRANSLATORS: reboot required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2083
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2079
msgid ""
"The computer will have to be restarted after the update for the changes to "
"take effect."
@@ -4349,7 +3973,7 @@ msgstr ""
"εφαρμοστούν οι αλλαγές."
#. TRANSLATORS: log out required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2087
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2083
msgid ""
"You will need to log out and back in after the update for the changes to "
"take effect."
@@ -4358,7 +3982,7 @@ msgstr ""
"για να εφαρμοστούν οι αλλαγές."
#. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2094
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2090
msgid ""
"The classification of this update is unstable which means it is not designed "
"for production use."
@@ -4367,7 +3991,7 @@ msgstr ""
"σχεδιαστεί για χρήση σε τελικά συστήματα."
#. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2098
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2094
msgid ""
"This is a test update, and is not designed for normal use. Please report any "
"problems or regressions you encounter."
@@ -4376,7 +4000,7 @@ msgstr ""
"χρήση. Παρακαλώ, αναφέρετε τυχόν προβλήματα ή οπισθοδρομήσεις."
#. TRANSLATORS: this is a ChangeLog
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2107
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2103
msgid ""
"The developer logs will be shown as no description is available for this "
"update:"
@@ -4384,73 +4008,73 @@ msgstr ""
"Αυτή η ενημέρωση δεν διαθέτει περιγραφή, επομένως εμφανίζονται οι καταγραφές "
"του δημιουργού:"
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2161
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2157
msgid "Loading…"
msgstr "Φόρτωση…"
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2164
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2160
msgid "No update details available."
msgstr "Δεν υπάρχουν λεπτομέρειες της ενημέρωσης."
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
#. TRANSLATORS: PackageKit did not send any results for the query...
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2196 ../src/gpk-update-viewer.c:2294
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2314
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2192 ../src/gpk-update-viewer.c:2290
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2310
msgid "Could not get update details"
msgstr "Αδυναμία λήψεις πληροφοριών για της ενημερώσεις"
#. TRANSLATORS: PackageKit did not send any results for the query...
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2216
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2212
msgid "Could not get package details"
msgstr "Αδυναμία λήψεις πληροφοριών για τα πακέτα"
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2216 ../src/gpk-update-viewer.c:2314
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2212 ../src/gpk-update-viewer.c:2310
msgid "No results were returned."
msgstr "Δε βρέθηκαν αποτελέσματα."
#. TRANSLATORS: right click menu, select all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2549
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2545
msgid "Select all"
msgstr "Επιλογή όλων"
#. TRANSLATORS: right click menu, unselect all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2557
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2553
msgid "Unselect all"
msgstr "Αποεπιλογή όλων"
#. TRANSLATORS: right click menu, select only security updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2564
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2560
msgid "Select security updates"
msgstr "Επιλογή ενημερώσεων ασφαλείας"
#. TRANSLATORS: right click option, ignore this update name, not currently used
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2570
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2566
msgid "Ignore this update"
msgstr "Αγνόηση αυτής της ενημέρωσης"
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2681
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2677
msgid "Could not get updates"
msgstr "Αδυναμία λήψεις ενημερώσεων"
#. TRANSLATORS: this is the header
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2834
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2830
msgid "Checking for updates…"
msgstr "Έλεγχος για ενημερώσεις…"
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3113
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3109
msgid "Could not get list of distribution upgrades"
msgstr "Αδυναμία λήψεις καταλόγου ενημερώσεων διανομής"
#. TRANSLATORS: new distro available, e.g. F9 to F10
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3143
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3139
#, c-format
msgid "New distribution upgrade release '%s' is available"
msgstr "Υπάρχει νέα διαθέσιμη αναβάθμιση διανομής '%s'"
#. TRANSLATORS: this is when some updates are not being shown as other packages need updating first
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3393
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3387
msgid ""
"Other updates are held back as some important system packages need to be "
"installed first."
@@ -4458,20 +4082,20 @@ msgstr ""
"Οι άλλες ενημερώσεις συγκρατούνται λόγο του ότι πρέπει να εγκατασταθούν "
"πρώτα μερικά σημαντικά πακέτα συστήματος."
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3439
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3432
msgid "Update Software"
msgstr "Ενημέρωση λογισμικού"
#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3456
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3449
msgid "Software Update Viewer"
msgstr "Προβολή ενημερώσεων λογισμικού"
-#: ../src/gpk-dbus-service.c:139
+#: ../src/gpk-dbus-service.c:126
msgid "Do not exit after the request has been processed"
msgstr "Μην κάνετε έξοδο μετά την επεξεργασία του αιτήματος"
-#: ../src/gpk-dbus-service.c:156
+#: ../src/gpk-dbus-service.c:142
msgid "Session D-Bus service for PackageKit"
msgstr "Συνεδρία υπηρεσίας DBus για το PackageKit"
@@ -4488,6 +4112,311 @@ msgstr "Επιλογές αποσφαλμάτωσης"
msgid "Show debugging options"
msgstr "Προβολή επιλογών αποσφαλμάτωσης"
+#~ msgid "Ask the user if files should be copied to a non-private directory"
+#~ msgstr ""
+#~ "Να ερωτάται ο χρήστης αν θέλει την αντιγραφή αρχείων σε μη ιδιωτικό "
+#~ "κατάλογο"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Ask the user if files should be copied to a non-private directory when "
+#~ "installing from a FUSE mount."
+#~ msgstr ""
+#~ "Να ερωτάται ο χρήστης αν θέλει την αντιγραφή αρχείων σε μη ιδιωτικό "
+#~ "κατάλογο κατά την εγκατάσταση από κατάτμηση FUSE."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Notify the user before a large update is done on a mobile broadband "
+#~ "connection"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ειδοποίηση του χρήστη πριν τη λήψη μεγάλων ενημερώσεων μέσω κινητής "
+#~ "ευρυζωνικής σύνδεσης"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Notify the user before a large update is done on a mobile broadband "
+#~ "connection."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ειδοποίηση του χρήστη πριν τη λήψη μεγάλων ενημερώσεων μέσω κινητής "
+#~ "ευρυζωνικής σύνδεσης."
+
+#~ msgid "Catalog Installer"
+#~ msgstr "Εγκατάσταση καταλόγων"
+
+#~ msgid "Install a catalog of software on the system"
+#~ msgstr "Εγκατάσταση καταλόγων λογισμικού στο σύστημα"
+
+#~ msgid "_Check Now"
+#~ msgstr "Έ_λεγχος τώρα"
+
+#~ msgid "C_heck for updates:"
+#~ msgstr "Έ_λεγχος για ενημερώσεις:"
+
+#~ msgid "Check for major _upgrades:"
+#~ msgstr "Έλεγχος για _σημαντικές αναβαθμίσεις:"
+
+#~ msgid "Check for updates when using mobile broadband"
+#~ msgstr ""
+#~ "Έλεγχος για ενημερώσεις όταν χρησιμοποιείται κινητή ευρυζωνική σύνδεση"
+
+#~ msgid "Check for updates on battery power"
+#~ msgstr "Έλεγχος για ενημερώσεις όταν τροφοδοτείται από τη μπαταρία"
+
+#~ msgid "Currently using mobile broadband"
+#~ msgstr "Τώρα χρησιμοποιείται κινητή ευρυζωνική σύνδεση"
+
+#~ msgid "Update Settings"
+#~ msgstr "Ρυθμίσεις ενημερώσεων"
+
+#~ msgid "Operating System Upgrade"
+#~ msgstr "Αναβάθμιση λειτουργικού συστήματος"
+
+#~ msgid "Upgrade the operating system to a new version"
+#~ msgstr "Αναβάθμιση του λειτουργικού συστήματος σε μια νέα έκδοση"
+
+#~ msgid "_Details"
+#~ msgstr "_Λεπτομέρειες"
+
+#~ msgid "_Remove"
+#~ msgstr "Α_φαίρεση"
+
+#~ msgid "Remove %i additional package?"
+#~ msgid_plural "Remove %i additional packages?"
+#~ msgstr[0] "Να αφαιρεθεί %i επιπλέον πακέτο;"
+#~ msgstr[1] "Να αφαιρεθούν %i επιπλέον πακέτα;"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The software which you want to remove is required to run other software, "
+#~ "which will be removed too."
+#~ msgstr ""
+#~ "Το λογισμικό που επιθυμείτε να αφαιρέσετε απαιτείται για τη λειτουργία "
+#~ "άλλου λογισμικού, το οποίο επίσης θα αφαιρεθεί."
+
+#~ msgid "Install %i additional package?"
+#~ msgid_plural "Install %i additional packages?"
+#~ msgstr[0] "Να εγκατασταθεί %i επιπλέον πακέτο;"
+#~ msgstr[1] "Να εγκατασταθούν %i επιπλέον πακέτα;"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The software that you want to install requires additional software to run "
+#~ "correctly."
+#~ msgstr ""
+#~ "Το λογισμικό που επιθυμείτε να εγκαταστήσετε απαιτεί επιπλέον λογισμικό "
+#~ "για την ορθή λειτουργία του."
+
+#~ msgid "Could not upgrade the system"
+#~ msgstr "Αδυναμία αναβάθμισης συστήματος"
+
+#~ msgid "The upgrade completed successfully"
+#~ msgstr "Η αναβάθμισε ολοκληρώθηκε με επιτυχία"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your system now has the required software needed to complete the "
+#~ "operating system upgrade."
+#~ msgstr ""
+#~ "Το σύστημα σας, τώρα διαθέτει το λογισμικό που χρειάζεται για να "
+#~ "ολοκληρώσετε την αναβάθμιση του λειτουργικού συστήματος."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When you are ready, you can restart your system and continue the upgrade "
+#~ "process."
+#~ msgstr ""
+#~ "Όταν είστε έτοιμος, μπορείτε να επανεκκινήσετε το σύστημα σας και να "
+#~ "συνεχίσετε την διαδικασία αναβάθμισης."
+
+#~ msgid "Make sure you have saved any unsaved work before restarting."
+#~ msgstr ""
+#~ "Σιγουρευτείτε ότι έχετε αποθηκεύσει οποιαδήποτε εργασία πριν κάνετε "
+#~ "επανεκκίνηση."
+
+#~ msgid "Restart Now"
+#~ msgstr "Επανεκκίνηση τώρα"
+
+#~ msgid "Could not get distribution upgrades"
+#~ msgstr "Αδυναμία λήψεις αναβαθμίσεων διανομής"
+
+#~ msgid "No releases available for upgrade"
+#~ msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμη έκδοση για αναβάθμιση"
+
+#~ msgid "Upgrade your system (%d of %d)"
+#~ msgstr "Αναβάθμιση του συστήματος (%d από %d)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This assistant will guide you through upgrading your currently installed "
+#~ "operating system to a newer release."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτός ο βοηθός θα σας οδηγήσει στην αναβάθμιση του εγκατεστημένου "
+#~ "λειτουργικού συστήματος σας σε μια νέα έκδοση."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This process may take several hours to complete, depending on the speed "
+#~ "of your internet connection and the options selected."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτή η διαδικασία μπορεί να διαρκέσει αρκετές ώρες για να ολοκληρωθεί, "
+#~ "εξαρτάται από την σύνδεση σας στο διαδίκτυο και τις επιλογές που έχετε "
+#~ "διαλέξει."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You will be able to continue using your system while this assistant "
+#~ "downloads the packages needed to upgrade your system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Θα μπορείτε να συνεχίσετε να χρησιμοποιείται το σύστημα σας όσο ο βοηθός "
+#~ "κατεβάζει τα πακέτα που είναι απαραίτητα για την αναβάθμιση του "
+#~ "συστήματος σας."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When the download has completed, you will be prompted to restart your "
+#~ "system in order to complete the upgrade process."
+#~ msgstr ""
+#~ "Όταν θα έχει ολοκληρωθεί η μεταφόρτωση, θα ενημερωθείτε για να "
+#~ "πραγματοποιήσετε επανεκκίνηση του συστήματος σας για να ολοκληρωθεί η "
+#~ "διαδικασία αναβάθμισης."
+
+#~ msgid "Upgrade your system"
+#~ msgstr "Αναβαθμίστε το σύστημα σας"
+
+#~ msgid "Available operating system _releases:"
+#~ msgstr "Διαθέσιμες _εκδόσεις λειτουργικού συστήματος:"
+
+#~ msgid "Loading list of upgrades"
+#~ msgstr "Φόρτωση λίστας ενημερώσεων"
+
+#~ msgid "Choose desired operating system version"
+#~ msgstr "Επιλέξτε την επιθυμητή έκδοση του λειτουργικού συστήματος"
+
+#~ msgid "The upgrade tool can operate with three different modes:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Το εργαλείο αναβάθμισης μπορεί να λειτουργήσει σε τρεις διαφορετικές "
+#~ "καταστάσεις:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The selected option will require the installer to download additional "
+#~ "data."
+#~ msgstr ""
+#~ "Η επιλεγμένη επιλογή απαιτεί από την διαδικασία εγκατάστασης να κατεβάσει "
+#~ "επιπλέον δεδομένα."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Do not continue with this option if the network will not be available at "
+#~ "upgrade time."
+#~ msgstr ""
+#~ "Μην συνεχίσετε με αυτή την επιλογή αν το δίκτυο δεν είναι διαθέσιμο κατά "
+#~ "την αναβάθμιση."
+
+#~ msgid "Choose desired download options"
+#~ msgstr "Επιλέξτε τις επιθυμητές επιλογές για την μεταφόρτωση"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The operating system upgrade tool will now perform the following actions:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Το εργαλείο αναβάθμισης του λειτουργικού συστήματος θα πραγματοποιήσει "
+#~ "τις παρακάτω ενέργειες:"
+
+#~ msgid "Request authentication from a privileged user"
+#~ msgstr "Απαιτεί πιστοποίηση από προνομιούχο χρήστη"
+
+#~ msgid "Download installer images"
+#~ msgstr "Λήψη εικόνων προγράμματος εγκατάστασης"
+
+#~ msgid "Download packages"
+#~ msgstr "Λήψη πακέτων"
+
+#~ msgid "Prepare and test the upgrade"
+#~ msgstr "Προετοιμάστε και δοκιμάστε την αναβάθμιση"
+
+#~ msgid "You will have to restart your computer at the end of the upgrade."
+#~ msgstr ""
+#~ "Θα χρειαστεί να επανεκκινήσετε τον υπολογιστή σας στο τέλος της "
+#~ "αναβάθμισης."
+
+#~ msgid "Press 'Apply' to apply changes."
+#~ msgstr "Πιέστε 'Εφαρμογή' για να εφαρμόσετε τις αλλαγές."
+
+#~ msgid "Confirmation"
+#~ msgstr "Επιβεβαίωση"
+
+#~ msgid "Applying changes"
+#~ msgstr "Εφαρμογή αλλαγών"
+
+#~ msgid "Cannot perform operating system upgrade"
+#~ msgstr "Αδυναμία πραγματοποίησης αναβάθμισης του λειτουργικού συστήματος"
+
+#~ msgid "Upgrading the operating system is not supported."
+#~ msgstr "Η αναβάθμιση του λειτουργικού συστήματος δεν υποστηρίζεται."
+
+#~ msgid "Cannot get operating system upgrade information."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αδυναμία λήψης πληροφοριών για την αναβάθμιση του λειτουργικού συστήματος."
+
+#~ msgid "Distribution Upgrade Tool"
+#~ msgstr "Εργαλεία αναβάθμισης της διανομής"
+
+#~ msgid "Catalogs files to install"
+#~ msgstr "Αρχεία καταλόγων προς εγκατάσταση"
+
+#~ msgid "Catalog installer"
+#~ msgstr "Εγκατάσταση καταλόγων"
+
+#~ msgid "Failed to install catalog"
+#~ msgstr "Απέτυχε η εγκατάσταση του καταλόγου"
+
+#~ msgid "You need to specify a file name to install"
+#~ msgstr "Πρέπει να ορίσετε ένα όνομα αρχείου προς εγκατάσταση"
+
+#~ msgid "Mime types to install"
+#~ msgstr "Τύποι mime προς εγκατάσταση"
+
+#~ msgid "Mime Type Installer"
+#~ msgstr "Εγκατάσταση τύπων mime"
+
+#~ msgid "Mime type installer"
+#~ msgstr "Εγκατάσταση τύπων mime"
+
+#~ msgid "Failed to install a program to handle this file type"
+#~ msgstr ""
+#~ "Απέτυχε η εγκατάσταση προγράμματος που να υποστηρίζει αυτόν τον τύπο "
+#~ "αρχείου"
+
+#~ msgid "You need to specify a mime type to install"
+#~ msgstr "Πρέπει να ορίσετε τον τύπο mime προς εγκατάσταση"
+
+#~ msgid "Packages to install"
+#~ msgstr "Πακέτα προς εγκατάσταση"
+
+#~ msgid "Package Name Installer"
+#~ msgstr "Εγκαταστάτης ονόματος πακέτου"
+
+#~ msgid "Failed to install software by name"
+#~ msgstr "Απέτυχε η εγκατάσταση του λογισμικού κατ' όνομα"
+
+#~ msgid "You need to specify the name of the software to install"
+#~ msgstr "Πρέπει να ορίσετε το όνομα του λογισμικού προς εγκατάσταση"
+
+#~ msgid "Local files to install"
+#~ msgstr "Τοπικά αρχεία προς εγκατάσταση"
+
+#~ msgid "Single File Installer"
+#~ msgstr "Εγκατάσταση μεμονωμένων αρχείων"
+
+#~ msgid "Hourly"
+#~ msgstr "Ωριαία"
+
+#~ msgid "Daily"
+#~ msgstr "Καθημερινά"
+
+#~ msgid "Weekly"
+#~ msgstr "Εβδομαδιαία"
+
+#~ msgid "Never"
+#~ msgstr "Ποτέ"
+
+#~ msgid "All updates"
+#~ msgstr "Όλες οι ενημερώσεις"
+
+#~ msgid "Only security updates"
+#~ msgstr "Μόνο ενημερώσεις ασφαλείας"
+
+#~ msgid "Nothing"
+#~ msgstr "Ποτέ"
+
#~ msgid "The action could not be completed"
#~ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ολοκλήρωση της ενέργειας"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]