[gnome-packagekit] Updated Greek translation



commit 6ef0c247b36ad4e233b9f0a48eabac5410c7d77c
Author: Dimitris Spingos <dmtrs32 gmail com>
Date:   Wed Nov 6 08:50:45 2013 +0200

    Updated Greek translation

 po/el.po | 1569 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 749 insertions(+), 820 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index a7b0821..cc0feea 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-packagekit.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "packagekit&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-22 15:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-25 07:59+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-05 10:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-06 08:48+0300\n"
 "Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>\n"
 "Language-Team: team gnome gr\n"
 "Language: el\n"
@@ -26,6 +26,57 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
+#: ../data/appdata/gpk-application.appdata.xml.in.h:1
+#| msgid "Package installer"
+msgid "GNOME Package Installer"
+msgstr "Εγκατάσταση πακέτων GNOME"
+
+#: ../data/appdata/gpk-application.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Package Installer allows you to install and remove packages on your system. "
+"You can view search packages by name, details or even file name and also see "
+"dependencies of one package on other packages. Searching by groups is "
+"possible and is an easy way to find software in your favorite desktop "
+"environment."
+msgstr ""
+"Ο εγκαταστάτης πακέτου επιτρέπει να εγκαταστήσετε και να αφαιρέσετε πακέτα "
+"στο σύστημά σας. Μπορείτε να προβάλετε πακέτα αναζήτησης κατ' όνομα, "
+"λεπτομέρειες ή ακόμα και ονόματα αρχείων και να δείτε επίσης εξαρτήσεις ενός "
+"πακέτου σε άλλα πακέτα. Η αναζήτηση κατά ομάδες είναι δυνατή και είναι ένας "
+"εύκολος τρόπος εύρεσης λογισμικού στο αγαπημένο σας περιβάλλον επιφάνειας "
+"εργασίας."
+
+#: ../data/appdata/gpk-application.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Package Installer uses PackageKit and can work on any distribution using the "
+"native package management framework."
+msgstr ""
+"Ο εγκαταστάτης πακέτου χρησιμοποιεί το PackageKit και μπορεί να δουλέψει σε "
+"οποιαδήποτε διανομή χρησιμοποιώντας τον εγγενή σκελετό διαχείρισης πακέτου."
+
+#: ../data/appdata/gpk-update-viewer.appdata.xml.in.h:1
+#| msgid "No packages to update"
+msgid "GNOME Package Updater"
+msgstr "Ενημερωτής πακέτου GNOME"
+
+#: ../data/appdata/gpk-update-viewer.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Package Updater allows you to update packages on your system without "
+"rebooting. You can view details about each update and choose which updates "
+"to apply."
+msgstr ""
+"Ο ενημερωτής πακέτου επιτρέπει την ενημέρωση πακέτων στο σύστημά σας χωρίς "
+"επανεκκίνηση. Μπορείτε να προβάλετε λεπτομέρειες για κάθε ενημέρωση και να "
+"επιλέξετε ποιες ενημερώσεις θα εφαρμόσετε."
+
+#: ../data/appdata/gpk-update-viewer.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Package Updater uses PackageKit and can work on any distribution using the "
+"native package management framework."
+msgstr ""
+"Ο ενημερωτής πακέτου χρησιμοποιεί το PackageKit και μπορεί να δουλέψει σε "
+"οποιαδήποτε διανομή χρησιμοποιώντας τον εγγενή σκελετό διαχείρισης πακέτου."
+
 #: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:1
 msgid "Automatically remove unused dependencies"
 msgstr "Αυτόματη αφαίρεση αχρησιμοποίητων εξαρτήσεων"
@@ -47,56 +98,43 @@ msgid "Ask the user if additional packages should be installed."
 msgstr "Ερώτηση του χρήστη αν θέλει την εγκατάσταση επιπλέον πακέτων."
 
 #: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:5
-msgid "Ask the user if files should be copied to a non-private directory"
-msgstr ""
-"Να ερωτάται ο χρήστης αν θέλει την αντιγραφή αρχείων σε μη ιδιωτικό κατάλογο"
-
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:6
-msgid ""
-"Ask the user if files should be copied to a non-private directory when "
-"installing from a FUSE mount."
-msgstr ""
-"Να ερωτάται ο χρήστης αν θέλει την αντιγραφή αρχείων σε μη ιδιωτικό κατάλογο "
-"κατά την εγκατάσταση από κατάτμηση FUSE."
-
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:7
 msgid "If search terms should be completed automatically"
 msgstr "Αν οι όροι στο πεδίο αναζήτησης θα συμπληρώνονται αυτόματα"
 
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:8
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:6
 msgid "If search terms should be completed automatically."
 msgstr "Αν οι όροι στο πεδίο αναζήτησης θα συμπληρώνονται αυτόματα."
 
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:9
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:7
 msgid "Filter using basename in gpk-application"
 msgstr "Φιλτράρισμα με βάση το βασικό όνομα στο gpk-application"
 
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:10
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:8
 msgid "Filter package lists using basename in gpk-application."
 msgstr ""
 "Φιλτράρισμα των λιστών πακέτων με βάση το βασικό όνομα στο gpk-application."
 
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:11
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:9
 msgid "Only show the newest packages in the file lists"
 msgstr "Να εμφανίζονται μόνο τα νεότερα πακέτα στις λίστες αρχείων"
 
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:12
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:10
 msgid "Only show the newest packages in the file lists."
 msgstr "Να εμφανίζονται μόνο τα νεότερα πακέτα στις λίστες αρχείων."
 
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:13
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:11
 msgid "Only show supported packages in the file lists"
 msgstr "Να εμφανίζονται μόνο τα υποστηρίζομενα πακέτα στις λίστες αρχείων"
 
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:14
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:12
 msgid "Only show supported packages in the file lists."
 msgstr "Να εμφανίζονται μόνο τα υποστηρίζομενα πακέτα στις λίστες αρχείων."
 
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:15
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:13
 msgid "Only show native packages in the file lists"
 msgstr "Να εμφανίζονται μόνο τα εγγενή πακέτα στις λίστες αρχείων"
 
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:16
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:14
 msgid ""
 "Only show native packages matching the machine architecture in the file "
 "lists."
@@ -104,11 +142,11 @@ msgstr ""
 "Να εμφανίζονται στις λίστες αρχείων μόνο τα κατάλληλα εγγενή πακέτα που "
 "ταιριάζουν στην αρχιτεκτονική του συστήματος."
 
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:17
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:15
 msgid "Show the category group menu"
 msgstr "Να εμφανίζεται το ομαδικό μενού της κατηγορίας"
 
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:18
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:16
 msgid ""
 "Show the category group menu. This is more complete and custom to the "
 "distribution, but takes longer to populate."
@@ -117,11 +155,11 @@ msgstr ""
 "ολοκληρωμένο και προσαρμοσμένο στην εκάστοτε διανομή, ωστόσο χρειάζεται "
 "περισσότερο χρόνο για να εμφανιστεί."
 
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:19
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:17
 msgid "Show the 'All Packages' group menu"
 msgstr "Να εμφανίζεται η ομάδα μενού 'Όλα τα πακέτα'"
 
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:20
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:18
 msgid ""
 "Show the all packages menu item. This takes a long time to populate on most "
 "backends and is not generally required by end users."
@@ -130,11 +168,11 @@ msgstr ""
 "ολοκληρωθεί στους περισσότερους υπολογιστές και δεν απαιτείται γενικά από "
 "τους τελικούς χρήστες."
 
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:21
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:19
 msgid "The search mode used by default"
 msgstr "Προεπιλεγμένη λειτουργία αναζήτησης"
 
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:22
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:20
 msgid ""
 "The search mode used by default. Options are \"name\", \"details\", or \"file"
 "\"."
@@ -142,37 +180,21 @@ msgstr ""
 "Η προεπιλεγμένη λειτουργία αναζήτησης. Οι επιλογές είναι \"όνομα\", "
 "\"λεπτομέρειες\", ή \"αρχείο\"."
 
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:23
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:21
 msgid "Show all repositories in the software source viewer"
 msgstr ""
 "Να εμφανίζονται όλα τα αποθετήρια στο εργαλείο προβολής πηγών λογισμικού"
 
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:24
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:22
 msgid "Show all repositories in the software source viewer."
 msgstr ""
 "Να εμφανίζονται όλα τα αποθετήρια στο εργαλείο προβολής πηγών λογισμικού."
 
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:25
-msgid ""
-"Notify the user before a large update is done on a mobile broadband "
-"connection"
-msgstr ""
-"Ειδοποίηση του χρήστη πριν τη λήψη μεγάλων ενημερώσεων μέσω κινητής "
-"ευρυζωνικής σύνδεσης"
-
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:26
-msgid ""
-"Notify the user before a large update is done on a mobile broadband "
-"connection."
-msgstr ""
-"Ειδοποίηση του χρήστη πριν τη λήψη μεγάλων ενημερώσεων μέσω κινητής "
-"ευρυζωνικής σύνδεσης."
-
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:27
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:23
 msgid "Only show the newest updates in the list"
 msgstr "Να εμφανίζονται μόνο τα νεότερα πακέτα στη λίστα"
 
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:28
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:24
 msgid ""
 "Only show the newest packages in the update list, and filter out older "
 "updates that are still available."
@@ -180,35 +202,35 @@ msgstr ""
 "Να εμφανίζονται μόνο τα νεότερα πακέτα στη λίστα ενημερώσεων και να "
 "αποκρύπτονται οι παλαιότερες ενημερώσεις που παραμένουν διαθέσιμες."
 
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:29
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:25
 msgid "Scroll to packages as they are downloaded"
 msgstr "Να προβάλλονται τα πακέτα που λαμβάνονται τη συγκεκριμένη στιγμή"
 
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:30
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:26
 msgid ""
 "Scroll to packages in the update list as they are downloaded or installed."
 msgstr ""
 "Στη λίστα ενημερώσεων, να προβάλλονται τα πακέτα που λαμβάνονται ή "
 "εγκαθίστανται τη συγκεκριμένη στιγμή."
 
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:31
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:27
 msgid "Allow applications to invoke the font installer"
 msgstr ""
 "Να επιτρέπεται στις εφαρμογές να εκκινούν το εργαλείο εγκατάστασης "
 "γραμματοσειρών"
 
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:32
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:28
 msgid "Allow applications to invoke the font installer."
 msgstr ""
 "Να επιτρέπεται στις εφαρμογές να εκκινούν το εργαλείο εγκατάστασης "
 "γραμματοσειρών."
 
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:33
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:29
 msgid "Programs that should be ignored when they issue session D-Bus requests"
 msgstr ""
 "Προγράμματα που πρέπει να αγνοηθούν όταν εκδίδονται αιτήματα συνόδου D-Bus"
 
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:34
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:30
 msgid ""
 "Programs that should be ignored when they issue session D-Bus requests, "
 "separated by commas."
@@ -216,30 +238,30 @@ msgstr ""
 "Προγράμματα που πρέπει να αγνοηθούν όταν εκδίδονται αιτήματα συνόδου D-Bus, "
 "χωρισμένα με κόμματα."
 
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:35
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:31
 msgid "Allow applications to invoke the codec installer"
 msgstr ""
 "Να επιτρέπεται στις εφαρμογές να εκκινούν το εργαλείο εγκατάστασης "
 "αποκωδικοποιητών"
 
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:36
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:32
 msgid "Allow applications to invoke the codec installer."
 msgstr ""
 "Να επιτρέπεται στις εφαρμογές να εκκινούν το εργαλείο εγκατάστασης "
 "αποκωδικοποιητών."
 
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:37
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:33
 msgid "Allow applications to invoke the mime type installer"
 msgstr ""
 "Να επιτρέπεται στις εφαρμογές να εκκινούν το εργαλείο εγκατάστασης τύπων mime"
 
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:38
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:34
 msgid "Allow applications to invoke the mime type installer."
 msgstr ""
 "Να επιτρέπεται στις εφαρμογές να εκκινούν το εργαλείο εγκατάστασης τύπων "
 "mime."
 
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:39
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:35
 msgid ""
 "When displaying UI from a session D-Bus request, automatically use these "
 "options by default."
@@ -247,7 +269,7 @@ msgstr ""
 "Αυτόματη χρήση αυτών των επιλογών, όποτε εμφανίζονται διεπαφές χρήστη UI "
 "εξαιτίας αιτημάτων D-Bus της συνεδρίας."
 
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:40
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:36
 msgid ""
 "When displaying UI from a session D-Bus request, force these options to be "
 "turned on."
@@ -255,9 +277,10 @@ msgstr ""
 "Υποχρεωτική ενεργοποίηση αυτών των επιλογών, όποτε εμφανίζονται διεπαφές "
 "χρήστη UI εξαιτίας αιτημάτων D-Bus της συνεδρίας."
 
-#: ../data/gpk-application.desktop.in.h:1 ../data/gpk-application.ui.h:1
-msgid "Software"
-msgstr "Λογισμικό"
+#: ../data/gpk-application.desktop.in.h:1
+#| msgid "Package"
+msgid "Packages"
+msgstr "Πακέτα"
 
 #: ../data/gpk-application.desktop.in.h:2
 msgid "Add or remove software installed on the system"
@@ -268,8 +291,11 @@ msgid "Updates;Upgrade;Sources;Repositories;Preferences;Install;Store;"
 msgstr ""
 "Ενημερώσεις;αναβάθμιση;πηγές;αποθετήρια;προτιμήσεις;εγκατάσταση;αποθήκευση;"
 
+#: ../data/gpk-application.ui.h:1
+msgid "Software"
+msgstr "Λογισμικό"
+
 #: ../data/gpk-application.ui.h:2
-#| msgid "Applying changes"
 msgid "Apply Changes"
 msgstr "Εφαρμογή αλλαγών"
 
@@ -292,7 +318,6 @@ msgid "Cancel search"
 msgstr "Ακύρωση αναζήτησης"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:7
-#| msgid "Licence"
 msgid "License"
 msgstr "Άδεια"
 
@@ -332,7 +357,7 @@ msgstr "Εξαρτώμενα πακέτα"
 msgid "Check for Updates"
 msgstr "Έλεγχος για ενημερώσεις"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:17 ../data/gpk-prefs.ui.h:12
+#: ../data/gpk-application.ui.h:17
 msgid "Software Sources"
 msgstr "Πηγές λογισμικού"
 
@@ -377,13 +402,11 @@ msgid "_Accept Agreement"
 msgstr "Α_ποδοχή άδειας"
 
 #. TRANSLATORS: program name: application to install a package to provide a file
-#. TRANSLATORS: program name: installs a package (or packages) by name
 #. TRANSLATORS: program name, a session wide daemon to watch for updates and changing system state
 #: ../data/gpk-dbus-service.desktop.in.h:1
-#: ../data/gpk-install-local-file.desktop.in.h:1 ../src/gpk-application.c:2617
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3392 ../src/gpk-install-local-file.c:65
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:64 ../src/gpk-dbus-service.c:151
-#: ../src/gpk-dbus-service.c:154
+#: ../data/gpk-install-local-file.desktop.in.h:1 ../src/gpk-application.c:2568
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3392 ../src/gpk-install-local-file.c:67
+#: ../src/gpk-dbus-service.c:137 ../src/gpk-dbus-service.c:140
 msgid "Software Install"
 msgstr "Εγκατάσταση λογισμικού"
 
@@ -392,17 +415,7 @@ msgstr "Εγκατάσταση λογισμικού"
 msgid "Install selected software on the system"
 msgstr "Εγκατάσταση του επιλεγμένου λογισμικού στο σύστημα"
 
-#. TRANSLATORS: program name: application to install a catalog of software
-#: ../data/gpk-install-catalog.desktop.in.h:1 ../src/gpk-install-catalog.c:66
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:68
-msgid "Catalog Installer"
-msgstr "Εγκατάσταση καταλόγων"
-
-#: ../data/gpk-install-catalog.desktop.in.h:2
-msgid "Install a catalog of software on the system"
-msgstr "Εγκατάσταση καταλόγων λογισμικού στο σύστημα"
-
-#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1 ../data/gpk-log.ui.h:1 ../src/gpk-log.c:827
+#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1 ../data/gpk-log.ui.h:1 ../src/gpk-log.c:826
 msgid "Software Log Viewer"
 msgstr "Προβολή καταγραφών λογισμικού"
 
@@ -426,39 +439,11 @@ msgstr ""
 "απενεργοποίηση πηγών λογισμικού"
 
 #. TRANSLATORS: program name, an application to set per-user policy for updates
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:1 ../src/gpk-prefs.c:903
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:1 ../src/gpk-prefs.c:665
 msgid "Software Update Preferences"
 msgstr "Προτιμήσεις ενημερώσεων λογισμικού"
 
 #: ../data/gpk-prefs.ui.h:2
-msgid "_Check Now"
-msgstr "Έ_λεγχος τώρα"
-
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:3
-msgid "C_heck for updates:"
-msgstr "Έ_λεγχος για ενημερώσεις:"
-
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:4
-msgid "Check for major _upgrades:"
-msgstr "Έλεγχος για _σημαντικές αναβαθμίσεις:"
-
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:5
-msgid "Check for updates when using mobile broadband"
-msgstr "Έλεγχος για ενημερώσεις όταν χρησιμοποιείται κινητή ευρυζωνική σύνδεση"
-
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:6
-msgid "Check for updates on battery power"
-msgstr "Έλεγχος για ενημερώσεις όταν τροφοδοτείται από τη μπαταρία"
-
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:7
-msgid "Currently using mobile broadband"
-msgstr "Τώρα χρησιμοποιείται κινητή ευρυζωνική σύνδεση"
-
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:8
-msgid "Update Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις ενημερώσεων"
-
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:9
 msgid ""
 "A software source contains packages that can be installed on this computer."
 msgstr ""
@@ -466,7 +451,7 @@ msgstr ""
 "αυτόν το υπολογιστή."
 
 #. shows extra -source, -debuginfo, and -devel software sources
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:11
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:4
 msgid "_Show debug and development software sources"
 msgstr "_Εμφάνιση πηγών λογισμικού για αποσφαλμάτωση και ανάπτυξη προγραμμάτων"
 
@@ -476,31 +461,31 @@ msgid "Service Pack Creator"
 msgstr "Δημιουργία πακέτων ενημερώσεων"
 
 #: ../data/gpk-service-pack.ui.h:2
+msgid "Create"
+msgstr "Δημιουργία"
+
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:3
 msgid "Create a copy of this computer's package list"
 msgstr ""
 "Δημιουργία αντιγράφου της λίστας πακέτων λογισμικού αυτού του υπολογιστή"
 
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:3
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:4
 msgid "Create an archive of all the pending updates"
 msgstr "Δημιουργία αρχείου tar με όλες τις εκκρεμείς ενημερώσεις"
 
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:4
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:5
 msgid "Create an archive of a specific package"
 msgstr "Δημιουργία αρχείου tar με το συγκεκριμένο πακέτο"
 
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:5
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:6
 msgid "Multiple packages can be specified using a comma delimited list"
 msgstr "Μπορείτε να προσθέσετε πολλαπλά πακέτα, χωρισμένα με κόμμα"
 
 #. TRANSLATORS: column for what was done, e.g. update-system
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:6 ../src/gpk-log.c:295
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:7 ../src/gpk-log.c:295
 msgid "Action"
 msgstr "Ενέργεια"
 
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:7
-msgid "Output directory:"
-msgstr "Κατάλογος εξόδου:"
-
 #: ../data/gpk-service-pack.ui.h:8
 msgid "Destination package list:"
 msgstr "Λίστα πακέτων προορισμού:"
@@ -513,20 +498,20 @@ msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο λίστας πακέτων λογ
 msgid "Save New Service Pack"
 msgstr "Αποθήκευση του νέου πακέτου ενημερώσεων"
 
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:11
+msgid "Output directory:"
+msgstr "Κατάλογος εξόδου:"
+
 #. TRANSLATORS: column for what packages were upgraded
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:11 ../data/gpk-update-viewer.ui.h:5
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:12 ../data/gpk-update-viewer.ui.h:5
 #: ../src/gpk-log.c:322
 msgid "Details"
 msgstr "Λεπτομέρειες"
 
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:12
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:13
 msgid "Progress"
 msgstr "Πρόοδος"
 
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:13
-msgid "Create"
-msgstr "Δημιουργία"
-
 #: ../data/gpk-signature.ui.h:1
 msgid "Software signature is required"
 msgstr "Απαιτείται υπογραφή λογισμικού"
@@ -567,14 +552,6 @@ msgstr "Ενημέρωση λογισμικού"
 msgid "Update software installed on the system"
 msgstr "Ενημέρωση εγκατεστημένου λογισμικού"
 
-#: ../data/gpk-distro-upgrade.desktop.in.h:1
-msgid "Operating System Upgrade"
-msgstr "Αναβάθμιση λειτουργικού συστήματος"
-
-#: ../data/gpk-distro-upgrade.desktop.in.h:2
-msgid "Upgrade the operating system to a new version"
-msgstr "Αναβάθμιση του λειτουργικού συστήματος σε μια νέα έκδοση"
-
 #: ../data/gpk-update-viewer.ui.h:2
 msgid "_Install Updates"
 msgstr "Ε_γκατάσταση ενημερώσεων"
@@ -591,65 +568,13 @@ msgstr ""
 msgid "_Upgrade"
 msgstr "Ανα_βάθμιση"
 
-#. TRANSLATORS: expander label in the error dialog
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:413
-msgid "_Details"
-msgstr "_Λεπτομέρειες"
-
-#. Application column (icon, name, description)
-#. TRANSLATORS: column for the application name
-#. TRANSLATORS: column for the package name
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:510 ../src/gpk-helper-chooser.c:147
-#: ../src/gpk-helper-run.c:210
-msgid "Package"
-msgstr "Πακέτο"
-
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:609
-msgid "_Remove"
-msgstr "Α_φαίρεση"
-
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:610
-#, python-format
-msgid "Remove %i additional package?"
-msgid_plural "Remove %i additional packages?"
-msgstr[0] "Να αφαιρεθεί %i επιπλέον πακέτο;"
-msgstr[1] "Να αφαιρεθούν %i επιπλέον πακέτα;"
-
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:615
-msgid ""
-"The software which you want to remove is required to run other software, "
-"which will be removed too."
-msgstr ""
-"Το λογισμικό που επιθυμείτε να αφαιρέσετε απαιτείται για τη λειτουργία άλλου "
-"λογισμικού, το οποίο επίσης θα αφαιρεθεί."
-
-#. TRANSLATORS: button label, install
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:646 ../src/gpk-helper-chooser.c:298
-msgid "_Install"
-msgstr "Ε_γκατάσταση"
-
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:647
-#, python-format
-msgid "Install %i additional package?"
-msgid_plural "Install %i additional packages?"
-msgstr[0] "Να εγκατασταθεί %i επιπλέον πακέτο;"
-msgstr[1] "Να εγκατασταθούν %i επιπλέον πακέτα;"
-
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:652
-msgid ""
-"The software that you want to install requires additional software to run "
-"correctly."
-msgstr ""
-"Το λογισμικό που επιθυμείτε να εγκαταστήσετε απαιτεί επιπλέον λογισμικό για "
-"την ορθή λειτουργία του."
-
 #. TRANSLATORS: this is a menu group of packages in the queue
-#: ../src/gpk-application.c:356
+#: ../src/gpk-application.c:342
 msgid "Pending"
 msgstr "Εκκρεμεί"
 
 #. TRANSLATORS: title: how many files are installed by the application
-#: ../src/gpk-application.c:602
+#: ../src/gpk-application.c:588
 #, c-format
 msgid "%i file installed by %s"
 msgid_plural "%i files installed by %s"
@@ -657,22 +582,22 @@ msgstr[0] "%i αρχείο εγκαταστάθηκε από το %s"
 msgstr[1] "%i αρχεία εγκαταστάθηκαν από το %s"
 
 #. TRANSLATORS: no packages returned
-#: ../src/gpk-application.c:904 ../src/gpk-application.c:1028
+#: ../src/gpk-application.c:890 ../src/gpk-application.c:1017
 msgid "No software"
 msgstr "Χωρίς λογισμικό"
 
 #. TRANSLATORS: this package is not required by any others
-#: ../src/gpk-application.c:906
+#: ../src/gpk-application.c:892
 msgid "No other software requires this."
 msgstr "Κανένα άλλο λογισμικό δεν απαιτεί αυτό το πακέτο."
 
-#: ../src/gpk-application.c:912
+#: ../src/gpk-application.c:898
 #, c-format
 msgid "Software requires %s"
 msgstr "Το λογισμικό απαιτεί %s"
 
 #. TRANSLATORS: show a array of packages for the package
-#: ../src/gpk-application.c:915
+#: ../src/gpk-application.c:901
 #, c-format
 msgid "The software listed below require %s to function correctly."
 msgid_plural "The software listed below require %s to function correctly."
@@ -680,44 +605,44 @@ msgstr[0] "Τα ακόλουθο πακέτο απαιτεί το %s για τη
 msgstr[1] "Τα ακόλουθα πακέτα απαιτούν το %s για την ορθή λειτουργία τους."
 
 #. TRANSLATORS: this package does not depend on any others
-#: ../src/gpk-application.c:1030
+#: ../src/gpk-application.c:1019
 msgid "This software does not depend on any other"
 msgstr "Αυτό το λογισμικό δεν εξαρτάται από κανένα άλλο"
 
-#: ../src/gpk-application.c:1036
+#: ../src/gpk-application.c:1025
 #, c-format
 msgid "Additional software is required for %s"
 msgstr "Πρόσθετο λογισμικό απαιτείται για το %s"
 
 #. TRANSLATORS: message: show the array of dependent packages for this package
-#: ../src/gpk-application.c:1039
+#: ../src/gpk-application.c:1028
 #, c-format
 msgid "%s requires the following additional software to function correctly."
 msgstr "Το %s απαιτεί το ακόλουθο πρόσθετο λογισμικό για να δουλέψει σωστά."
 
 #. TRANSLATORS: the repo name is invalid or not found, fall back to this
-#: ../src/gpk-application.c:1106
+#: ../src/gpk-application.c:1098
 msgid "Invalid"
 msgstr "Μη έγκυρο όνομα"
 
 #. TRANSLATORS: no results were found for this search
-#: ../src/gpk-application.c:1270
+#: ../src/gpk-application.c:1251
 msgid "No results were found."
 msgstr "Δε βρέθηκαν αποτελέσματα."
 
 #. TRANSLATORS: be helpful, but this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-application.c:1278
+#: ../src/gpk-application.c:1259
 msgid "Try entering a name in the search bar."
 msgstr "Δοκιμάστε να εισάγετε ένα όνομα στο πεδίο αναζήτησης."
 
 #. TRANSLATORS: nothing in the package queue
-#: ../src/gpk-application.c:1281
+#: ../src/gpk-application.c:1262
 msgid "There is no software queued to be installed or removed."
 msgstr ""
 "Δεν υπάρχει κανένα λογισμικό στην ουρά για να εγκατασταθεί ή να αφαιρεθεί."
 
 #. TRANSLATORS: tell the user to switch to details search mode
-#: ../src/gpk-application.c:1286
+#: ../src/gpk-application.c:1267
 msgid ""
 "Try searching software descriptions by clicking the icon next to the search "
 "text."
@@ -726,114 +651,114 @@ msgstr ""
 "εικονίδιο δίπλα στο πεδίο αναζήτησης."
 
 #. TRANSLATORS: tell the user to try harder
-#: ../src/gpk-application.c:1289
+#: ../src/gpk-application.c:1270
 msgid "Try again with a different search term."
 msgstr "Προσπαθήστε ξανά με διαφορετικό όρο αναζήτησης."
 
 #. TRANSLATORS: title: invalid text in the search bar
-#: ../src/gpk-application.c:1553
+#: ../src/gpk-application.c:1534
 msgid "Invalid search text"
 msgstr "Μη έγκυρο κείμενο αναζήτησης"
 
 #. TRANSLATORS: message: tell the user that's not allowed
-#: ../src/gpk-application.c:1555
+#: ../src/gpk-application.c:1536
 msgid "The search text contains invalid characters"
 msgstr "Το κείμενο της αναζήτησης περιέχει μη έγκυρους χαρακτήρες"
 
 #. TRANSLATORS: title: we failed to execute the method
-#: ../src/gpk-application.c:1596
+#: ../src/gpk-application.c:1577
 msgid "The search could not be completed"
 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ολοκλήρωση της αναζήτησης"
 
 #. TRANSLATORS: low level failure, details to follow
-#: ../src/gpk-application.c:1598
+#: ../src/gpk-application.c:1579
 msgid "Running the transaction failed"
 msgstr "Απέτυχε η εκτέλεση της εργασίας"
 
 #. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-application.c:1727
+#: ../src/gpk-application.c:1708
 msgid "Changes not applied"
 msgstr "Δεν εφαρμόστηκαν οι αλλαγές"
 
-#: ../src/gpk-application.c:1728
+#: ../src/gpk-application.c:1709
 msgid "Close _Anyway"
 msgstr "Κλείσιμο _ούτως ή άλλως"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-application.c:1732
+#: ../src/gpk-application.c:1713
 msgid "You have made changes that have not yet been applied."
 msgstr "Κάνατε αλλαγές που δεν έχουν εφαρμοστεί ακόμη."
 
-#: ../src/gpk-application.c:1733
+#: ../src/gpk-application.c:1714
 msgid "These changes will be lost if you close this window."
 msgstr "Οι αλλαγές αυτές θα χαθούν, αν κλείσετε το παράθυρο."
 
 #. TRANSLATORS: column for installed status
 #. TRANSLATORS: The state of a package
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-application.c:2025 ../src/gpk-enum.c:1153 ../src/gpk-enum.c:1242
+#: ../src/gpk-application.c:2006 ../src/gpk-enum.c:1152 ../src/gpk-enum.c:1241
 msgid "Installed"
 msgstr "Εγκατεστημένα"
 
 #. TRANSLATORS: column for package name
 #. TRANSLATORS: column for group name
 #. TRANSLATORS: column for the package name
-#: ../src/gpk-application.c:2041 ../src/gpk-application.c:2063
+#: ../src/gpk-application.c:2022 ../src/gpk-application.c:2044
 #: ../src/gpk-dialog.c:151 ../src/gpk-modal-dialog.c:731
 msgid "Name"
 msgstr "Όνομα"
 
 #. TRANSLATORS: the size of the meta package
-#: ../src/gpk-application.c:2229
+#: ../src/gpk-application.c:2210
 msgid "Size"
 msgstr "Μέγεθος"
 
 #. TRANSLATORS: the installed size in bytes of the package
-#: ../src/gpk-application.c:2232
+#: ../src/gpk-application.c:2213
 msgid "Installed size"
 msgstr "Μέγεθος εγκατάστασης"
 
 #. TRANSLATORS: the download size of the package
-#: ../src/gpk-application.c:2235
+#: ../src/gpk-application.c:2216
 msgid "Download size"
 msgstr "Μέγεθος λήψης"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: basic search
-#: ../src/gpk-application.c:2448
+#: ../src/gpk-application.c:2404
 msgid "Searching by name"
 msgstr "Αναζήτηση κατά όνομα"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: detailed search
-#: ../src/gpk-application.c:2472
+#: ../src/gpk-application.c:2430
 msgid "Searching by description"
 msgstr "Αναζήτηση κατά περιγραφή"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: file search
-#: ../src/gpk-application.c:2496
+#: ../src/gpk-application.c:2456
 msgid "Searching by file"
 msgstr "Αναζήτηση κατά αρχείο"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2518
+#: ../src/gpk-application.c:2479
 msgid "Search by name"
 msgstr "Αναζήτηση κατά όνομα"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2529
+#: ../src/gpk-application.c:2487
 msgid "Search by description"
 msgstr "Αναζήτηση κατά περιγραφή"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2540
+#: ../src/gpk-application.c:2495
 msgid "Search by file name"
 msgstr "Αναζήτηση κατά όνομα αρχείου"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2586
+#: ../src/gpk-application.c:2537
 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
 msgstr ""
 "Αδειοδοτήθηκε με τους όρους της Γενικής Άδειας Δημόσιας Χρήσης GNU έκδοση 2"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2587
+#: ../src/gpk-application.c:2538
 msgid ""
 "PackageKit is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
 "the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -846,7 +771,7 @@ msgstr ""
 "με την έκδοση 2 της Άδειας, είτε (κατά την επιλογή σας) με οποιαδήποτε "
 "νεότερη έκδοση."
 
-#: ../src/gpk-application.c:2591
+#: ../src/gpk-application.c:2542
 msgid ""
 "PackageKit is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -858,7 +783,7 @@ msgstr ""
 "ή ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑΣ ΓΙΑ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ ΣΚΟΠΟ. Δείτε την Γενική Άδεια Δημόσιας "
 "Χρήσης GNU -GNU General Public License- για περισσότερες λεπτομέρειες."
 
-#: ../src/gpk-application.c:2595
+#: ../src/gpk-application.c:2546
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
@@ -870,7 +795,7 @@ msgstr ""
 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 
 #. TRANSLATORS: put your own name here -- you deserve credit!
-#: ../src/gpk-application.c:2601
+#: ../src/gpk-application.c:2552
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME\n"
@@ -882,54 +807,54 @@ msgstr ""
 "Για περισσότερες πληροφορίες, επισκεφθείτε \n"
 "την σελίδα http://www.gnome.gr/";
 
-#: ../src/gpk-application.c:2622
+#: ../src/gpk-application.c:2573
 msgid "PackageKit Website"
 msgstr "Ιστοσελίδα του Packagekit"
 
 #. TRANSLATORS: description of NULL, gpk-application that is
-#: ../src/gpk-application.c:2625
+#: ../src/gpk-application.c:2576
 msgid "Software management for GNOME"
 msgstr "Διαχείριση λογισμικού για το GNOME"
 
 #. TRANSLATORS: welcome text if we can click the group array
-#: ../src/gpk-application.c:2818
+#: ../src/gpk-application.c:2769
 msgid "Enter a search word or click a category to get started."
 msgstr ""
 "Για να ξεκινήσετε, εισάγετε μια λέξη αναζήτησης ή κάντε κλικ σε μια "
 "κατηγορία."
 
 #. TRANSLATORS: welcome text if we have to search by name
-#: ../src/gpk-application.c:2821
+#: ../src/gpk-application.c:2772
 msgid "Enter a search word to get started."
 msgstr "Για να ξεκινήσετε, εισάγετε μια λέξη αναζήτησης."
 
 #. TRANSLATORS: daemon is broken
-#: ../src/gpk-application.c:3060
+#: ../src/gpk-application.c:3011
 msgid "Exiting as properties could not be retrieved"
 msgstr "Έξοδος λόγω αδυναμίας ανάκτησης ιδιοτήτων"
 
 #. TRANSLATORS: title: all of the packages on the system and availble in sources
-#: ../src/gpk-application.c:3103
+#: ../src/gpk-application.c:3054
 msgid "All packages"
 msgstr "Όλα τα πακέτα"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: all packages
-#: ../src/gpk-application.c:3105
+#: ../src/gpk-application.c:3056
 msgid "Show all packages"
 msgstr "Εμφάνιση όλων των πακέτων"
 
 #. TRANSLATORS: show the program version
-#: ../src/gpk-application.c:3536 ../src/gpk-update-viewer.c:3424
+#: ../src/gpk-application.c:3481 ../src/gpk-update-viewer.c:3418
 msgid "Show the program version and exit"
 msgstr "Εμφάνιση της έκδοσης του προγράμματος και έξοδος"
 
 #. TRANSLATORS: short name for gpk-update-viewer
-#: ../src/gpk-application.c:3550 ../src/gpk-log.c:498
+#: ../src/gpk-application.c:3495 ../src/gpk-log.c:498
 msgid "Install Software"
 msgstr "Εγκατάσταση λογισμικού"
 
 #. are we running privileged
-#: ../src/gpk-application.c:3566
+#: ../src/gpk-application.c:3511
 msgid "Package installer"
 msgstr "Εγκατάσταση πακέτων"
 
@@ -1260,7 +1185,7 @@ msgstr[1] "Ένα πρόγραμμα επιθυμεί να εγκαταστήσ
 #. TRANSLATORS: searching for the package that provides the file
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1499 ../src/gpk-dbus-task.c:3126
-#: ../src/gpk-enum.c:1312
+#: ../src/gpk-enum.c:1311
 msgid "Searching for file"
 msgstr "Αναζήτηση για το αρχείο"
 
@@ -1546,7 +1471,7 @@ msgstr[1] "Θέλετε να εγκαταστήσετε αυτούς τους ο
 
 #. TRANSLATORS: title: removing packages
 #. TRANSLATORS: transaction state, removing packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2967 ../src/gpk-enum.c:948
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2967 ../src/gpk-enum.c:947
 msgid "Removing packages"
 msgstr "Αφαίρεση πακέτων"
 
@@ -1620,203 +1545,6 @@ msgstr "Κανένα αρχείο"
 msgid "Do not show this again"
 msgstr "Να μην εμφανιστεί αυτό ξανά"
 
-#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:152
-msgid "Could not upgrade the system"
-msgstr "Αδυναμία αναβάθμισης συστήματος"
-
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:173
-msgid "The upgrade completed successfully"
-msgstr "Η αναβάθμισε ολοκληρώθηκε με επιτυχία"
-
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:176
-msgid ""
-"Your system now has the required software needed to complete the operating "
-"system upgrade."
-msgstr ""
-"Το σύστημα σας, τώρα διαθέτει το λογισμικό που χρειάζεται για να "
-"ολοκληρώσετε την αναβάθμιση του λειτουργικού συστήματος."
-
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:177
-msgid ""
-"When you are ready, you can restart your system and continue the upgrade "
-"process."
-msgstr ""
-"Όταν είστε έτοιμος, μπορείτε να επανεκκινήσετε το σύστημα σας και να "
-"συνεχίσετε την διαδικασία αναβάθμισης."
-
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:178
-msgid "Make sure you have saved any unsaved work before restarting."
-msgstr ""
-"Σιγουρευτείτε ότι έχετε αποθηκεύσει οποιαδήποτε εργασία πριν κάνετε "
-"επανεκκίνηση."
-
-#. TRANSLATORS: this is button text
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:194
-msgid "Restart Now"
-msgstr "Επανεκκίνηση τώρα"
-
-#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:307
-msgid "Could not get distribution upgrades"
-msgstr "Αδυναμία λήψεις αναβαθμίσεων διανομής"
-
-#. TRANSLATORS: nothing to do
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:328
-msgid "No releases available for upgrade"
-msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμη έκδοση για αναβάθμιση"
-
-#. TRANSLATORS: this is the window title
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:387
-#, c-format
-msgid "Upgrade your system (%d of %d)"
-msgstr "Αναβάθμιση του συστήματος (%d από %d)"
-
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:416
-msgid ""
-"This assistant will guide you through upgrading your currently installed "
-"operating system to a newer release."
-msgstr ""
-"Αυτός ο βοηθός θα σας οδηγήσει στην αναβάθμιση του εγκατεστημένου "
-"λειτουργικού συστήματος σας σε μια νέα έκδοση."
-
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:417
-msgid ""
-"This process may take several hours to complete, depending on the speed of "
-"your internet connection and the options selected."
-msgstr ""
-"Αυτή η διαδικασία μπορεί να διαρκέσει αρκετές ώρες για να ολοκληρωθεί, "
-"εξαρτάται από την σύνδεση σας στο διαδίκτυο και τις επιλογές που έχετε "
-"διαλέξει."
-
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:418
-msgid ""
-"You will be able to continue using your system while this assistant "
-"downloads the packages needed to upgrade your system."
-msgstr ""
-"Θα μπορείτε να συνεχίσετε να χρησιμοποιείται το σύστημα σας όσο ο βοηθός "
-"κατεβάζει τα πακέτα που είναι απαραίτητα για την αναβάθμιση του συστήματος "
-"σας."
-
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:419
-msgid ""
-"When the download has completed, you will be prompted to restart your system "
-"in order to complete the upgrade process."
-msgstr ""
-"Όταν θα έχει ολοκληρωθεί η μεταφόρτωση, θα ενημερωθείτε για να "
-"πραγματοποιήσετε επανεκκίνηση του συστήματος σας για να ολοκληρωθεί η "
-"διαδικασία αναβάθμισης."
-
-#. TRANSLATORS: this is a intro page title
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:431
-msgid "Upgrade your system"
-msgstr "Αναβαθμίστε το σύστημα σας"
-
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:481
-msgid "Available operating system _releases:"
-msgstr "Διαθέσιμες _εκδόσεις λειτουργικού συστήματος:"
-
-#. TRANSLATORS: this is in the combobox
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:490
-msgid "Loading list of upgrades"
-msgstr "Φόρτωση λίστας ενημερώσεων"
-
-#. TRANSLATORS: this is a choose page title
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:508
-msgid "Choose desired operating system version"
-msgstr "Επιλέξτε την επιθυμητή έκδοση του λειτουργικού συστήματος"
-
-#. label and combobox
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:538
-msgid "The upgrade tool can operate with three different modes:"
-msgstr ""
-"Το εργαλείο αναβάθμισης μπορεί να λειτουργήσει σε τρεις διαφορετικές "
-"καταστάσεις:"
-
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:568
-msgid ""
-"The selected option will require the installer to download additional data."
-msgstr ""
-"Η επιλεγμένη επιλογή απαιτεί από την διαδικασία εγκατάστασης να κατεβάσει "
-"επιπλέον δεδομένα."
-
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:569
-msgid ""
-"Do not continue with this option if the network will not be available at "
-"upgrade time."
-msgstr ""
-"Μην συνεχίσετε με αυτή την επιλογή αν το δίκτυο δεν είναι διαθέσιμο κατά την "
-"αναβάθμιση."
-
-#. TRANSLATORS: this is a choose page title
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:584
-msgid "Choose desired download options"
-msgstr "Επιλέξτε τις επιθυμητές επιλογές για την μεταφόρτωση"
-
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:601
-msgid ""
-"The operating system upgrade tool will now perform the following actions:"
-msgstr ""
-"Το εργαλείο αναβάθμισης του λειτουργικού συστήματος θα πραγματοποιήσει τις "
-"παρακάτω ενέργειες:"
-
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:602
-msgid "Request authentication from a privileged user"
-msgstr "Απαιτεί πιστοποίηση από προνομιούχο χρήστη"
-
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:603
-msgid "Download installer images"
-msgstr "Λήψη εικόνων προγράμματος εγκατάστασης"
-
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:604
-msgid "Download packages"
-msgstr "Λήψη πακέτων"
-
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:605
-msgid "Prepare and test the upgrade"
-msgstr "Προετοιμάστε και δοκιμάστε την αναβάθμιση"
-
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:606
-msgid "You will have to restart your computer at the end of the upgrade."
-msgstr ""
-"Θα χρειαστεί να επανεκκινήσετε τον υπολογιστή σας στο τέλος της αναβάθμισης."
-
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:607
-msgid "Press 'Apply' to apply changes."
-msgstr "Πιέστε 'Εφαρμογή' για να εφαρμόσετε τις αλλαγές."
-
-#. TRANSLATORS: button text
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:620
-msgid "Confirmation"
-msgstr "Επιβεβαίωση"
-
-#. TRANSLATORS: title text
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:652
-msgid "Applying changes"
-msgstr "Εφαρμογή αλλαγών"
-
-#. TRANSLATORS: title, we're unable to do this action
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:714
-msgid "Cannot perform operating system upgrade"
-msgstr "Αδυναμία πραγματοποίησης αναβάθμισης του λειτουργικού συστήματος"
-
-#. TRANSLATORS: message, we're unable to do this action
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:725
-msgid "Upgrading the operating system is not supported."
-msgstr "Η αναβάθμιση του λειτουργικού συστήματος δεν υποστηρίζεται."
-
-#. TRANSLATORS: message, we're unable to do this action as PackageKit is too old
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:729
-msgid "Cannot get operating system upgrade information."
-msgstr ""
-"Αδυναμία λήψης πληροφοριών για την αναβάθμιση του λειτουργικού συστήματος."
-
-#. TRANSLATORS: program name, a session wide daemon to watch for updates and changing system state
-#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:782 ../src/gpk-distro-upgrade.c:785
-msgid "Distribution Upgrade Tool"
-msgstr "Εργαλεία αναβάθμισης της διανομής"
-
 #. TRANSLATORS: this is compact disk (CD) media
 #: ../src/gpk-enum.c:269
 msgid "CD"
@@ -2585,312 +2313,312 @@ msgstr ""
 msgid "A package manager lock is required."
 msgstr "Απαιτείται κλείδωμα του διαχειριστή πακέτων."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:774
+#: ../src/gpk-enum.c:773
 msgid "No restart is necessary."
 msgstr "Δε θα χρειαστεί επανεκκίνηση."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:777
+#: ../src/gpk-enum.c:776
 msgid "You will be required to restart this application."
 msgstr "Θα χρειαστεί να επανεκκινήσετε την εφαρμογή."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:780
+#: ../src/gpk-enum.c:779
 msgid "You will be required to log out and back in."
 msgstr "Θα χρειαστεί να αποσυνδεθείτε και να συνδεθείτε εκ νέου."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:783
+#: ../src/gpk-enum.c:782
 msgid "A restart will be required."
 msgstr "Θα χρειαστεί επανεκκίνηση."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:786
+#: ../src/gpk-enum.c:785
 msgid "You will be required to log out and back in due to a security update."
 msgstr ""
 "Θα χρειαστεί να αποσυνδεθείτε και να συνδεθείτε εκ νέου, γιατί το απαιτεί "
 "μια ενημέρωση ασφαλείας."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:789
+#: ../src/gpk-enum.c:788
 msgid "A restart will be required due to a security update."
 msgstr "Θα χρειαστεί επανεκκίνηση, γιατί το απαιτεί μια ενημέρωση ασφαλείας."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:806
+#: ../src/gpk-enum.c:805
 msgid "No restart is required."
 msgstr "Δεν απαιτείται επανεκκίνηση."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:809
+#: ../src/gpk-enum.c:808
 msgid "A restart is required."
 msgstr "Απαιτείται επανεκκίνηση."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:812
+#: ../src/gpk-enum.c:811
 msgid "You need to log out and log back in."
 msgstr "Πρέπει να αποσυνδεθείτε και να συνδεθείτε εκ νέου."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:815
+#: ../src/gpk-enum.c:814
 msgid "You need to restart the application."
 msgstr "Απαιτείται επανεκκίνηση της εφαρμογής."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:818
+#: ../src/gpk-enum.c:817
 msgid "You need to log out and log back in to remain secure."
 msgstr ""
 "Θα πρέπει να αποσυνδεθείτε και να συνδεθείτε εκ νέου για να παραμένετε "
 "ασφαλής."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:821
+#: ../src/gpk-enum.c:820
 msgid "A restart is required to remain secure."
 msgstr "Θα χρειαστεί επανεκκίνηση, για να παραμείνει το σύστημα σας ασφαλές."
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:839
+#: ../src/gpk-enum.c:838
 msgid "Stable"
 msgstr "Σταθερή"
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:843
+#: ../src/gpk-enum.c:842
 msgid "Unstable"
 msgstr "Μη σταθερή"
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:847
+#: ../src/gpk-enum.c:846
 msgid "Testing"
 msgstr "Δοκιμαστική"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:864
+#: ../src/gpk-enum.c:863
 msgid "A mirror is possibly broken"
 msgstr "Ίσως δε λειτουργεί ένας εναλλακτικός σύνδεσμος"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:867
+#: ../src/gpk-enum.c:866
 msgid "The connection was refused"
 msgstr "Η σύνδεση απορρίφθηκε"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:870
+#: ../src/gpk-enum.c:869
 msgid "The parameter was invalid"
 msgstr "Δεν ήταν έγκυρη η παράμετρος"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:873
+#: ../src/gpk-enum.c:872
 msgid "The priority was invalid"
 msgstr "Δεν ήταν έγκυρη η προτεραιότητα"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:876
+#: ../src/gpk-enum.c:875
 msgid "Backend warning"
 msgstr "Προειδοποίηση από το σύστημα υποστήριξης"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:879
+#: ../src/gpk-enum.c:878
 msgid "Daemon warning"
 msgstr "Προειδοποίηση από την υπηρεσία"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:882
+#: ../src/gpk-enum.c:881
 msgid "The package list cache is being rebuilt"
 msgstr "Δημιουργείται εκ νέου η μνήμη της λίστας πακέτων"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:885
+#: ../src/gpk-enum.c:884
 msgid "A newer package exists"
 msgstr "Υπάρχει νεότερο πακέτο"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:888
+#: ../src/gpk-enum.c:887
 msgid "Could not find package"
 msgstr "Δε βρέθηκε το πακέτο"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:891
+#: ../src/gpk-enum.c:890
 msgid "Configuration files were changed"
 msgstr "Τροποποιήθηκαν αρχεία ρυθμίσεων"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:894
+#: ../src/gpk-enum.c:893
 msgid "Package is already installed"
 msgstr "Είναι ήδη εγκατεστημένο το πακέτο"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:897
+#: ../src/gpk-enum.c:896
 msgid "Automatic cleanup is being ignored"
 msgstr "Η αυτόματη εκκαθάριση αγνοήθηκε"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:900
+#: ../src/gpk-enum.c:899
 msgid "Software source download failed"
 msgstr "Απέτυχε η του πυγαίου κώδικα του λογισμικού"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:903
+#: ../src/gpk-enum.c:902
 msgid "This software source is for developers only"
 msgstr "Αυτός ο πηγαίος κώδικας είναι μόνο για προγραμματιστές"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:906
+#: ../src/gpk-enum.c:905
 msgid "Other updates have been held back"
 msgstr "Άλλες ενημερώσεις κρατήθηκαν πίσω"
 
 #. TRANSLATORS: This is when the transaction status is not known
-#: ../src/gpk-enum.c:924
+#: ../src/gpk-enum.c:923
 msgid "Unknown state"
 msgstr "Άγνωστη κατάσταση"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, the daemon is in the process of starting
-#: ../src/gpk-enum.c:928
+#: ../src/gpk-enum.c:927
 msgid "Starting"
 msgstr "Εκκίνηση"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, the transaction is waiting for another to complete
-#: ../src/gpk-enum.c:932
+#: ../src/gpk-enum.c:931
 msgid "Waiting in queue"
 msgstr "Αναμονή στην ουρά"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, just started
-#: ../src/gpk-enum.c:936
+#: ../src/gpk-enum.c:935
 msgid "Running"
 msgstr "Εκτέλεση"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, is querying data
-#: ../src/gpk-enum.c:940
+#: ../src/gpk-enum.c:939
 msgid "Querying"
 msgstr "Αναζήτηση"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, getting data from a server
-#: ../src/gpk-enum.c:944
+#: ../src/gpk-enum.c:943
 msgid "Getting information"
 msgstr "Λήψη πληροφοριών"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, downloading package files
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:952 ../src/gpk-enum.c:1384
+#: ../src/gpk-enum.c:951 ../src/gpk-enum.c:1383
 msgid "Downloading packages"
 msgstr "Λήψη πακέτων"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, installing packages
-#: ../src/gpk-enum.c:956
+#: ../src/gpk-enum.c:955
 msgid "Installing packages"
 msgstr "Εγκατάσταση πακέτων"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, refreshing internal lists
-#: ../src/gpk-enum.c:960
+#: ../src/gpk-enum.c:959
 msgid "Refreshing software list"
 msgstr "Ανανέωση λίστας λογισμικού"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, installing updates
-#: ../src/gpk-enum.c:964
+#: ../src/gpk-enum.c:963
 msgid "Installing updates"
 msgstr "Εγκατάσταση ενημερώσεων"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, removing old packages, and cleaning config files
-#: ../src/gpk-enum.c:968
+#: ../src/gpk-enum.c:967
 msgid "Cleaning up packages"
 msgstr "Εκκαθάριση πακέτων"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, obsoleting old packages
-#: ../src/gpk-enum.c:972
+#: ../src/gpk-enum.c:971
 msgid "Obsoleting packages"
 msgstr "Σημείωση πακέτων ως πεπαλαιωμένων"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, checking the transaction before we do it
-#: ../src/gpk-enum.c:976
+#: ../src/gpk-enum.c:975
 msgid "Resolving dependencies"
 msgstr "Καθορισμός εξαρτήσεων"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, checking if we have all the security keys for the operation
-#: ../src/gpk-enum.c:980
+#: ../src/gpk-enum.c:979
 msgid "Checking signatures"
 msgstr "Έλεγχος υπογραφών"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, when we're doing a test transaction
-#: ../src/gpk-enum.c:984
+#: ../src/gpk-enum.c:983
 msgid "Testing changes"
 msgstr "Δοκιμή αλλαγών"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, when we're writing to the system package database
-#: ../src/gpk-enum.c:988
+#: ../src/gpk-enum.c:987
 msgid "Committing changes"
 msgstr "Ενσωμάτωση αλλαγών"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, requesting data from a server
-#: ../src/gpk-enum.c:992
+#: ../src/gpk-enum.c:991
 msgid "Requesting data"
 msgstr "Αίτηση για δεδομένα"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, all done!
-#: ../src/gpk-enum.c:996
+#: ../src/gpk-enum.c:995
 msgid "Finished"
 msgstr "Ολοκληρώθηκε"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, in the process of canceling
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1000 ../src/gpk-enum.c:1344
+#: ../src/gpk-enum.c:999 ../src/gpk-enum.c:1343
 msgid "Canceling"
 msgstr "Ακύρωση"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:1004
+#: ../src/gpk-enum.c:1003
 msgid "Downloading repository information"
 msgstr "Λήψη πληροφοριών αποθετηρίων"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:1008
+#: ../src/gpk-enum.c:1007
 msgid "Downloading list of packages"
 msgstr "Λήψη λίστας πακέτων"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:1012
+#: ../src/gpk-enum.c:1011
 msgid "Downloading file lists"
 msgstr "Λήψη των λιστών αρχείων"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:1016
+#: ../src/gpk-enum.c:1015
 msgid "Downloading lists of changes"
 msgstr "Λήψη των λιστών αλλαγών"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:1020
+#: ../src/gpk-enum.c:1019
 msgid "Downloading groups"
 msgstr "Λήψη ομάδων"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:1024
+#: ../src/gpk-enum.c:1023
 msgid "Downloading update information"
 msgstr "Λήψη πληροφοριών ενημερώσεων"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, repackaging delta files
-#: ../src/gpk-enum.c:1028
+#: ../src/gpk-enum.c:1027
 msgid "Repackaging files"
 msgstr "Επαναδημιουργία πακέτων"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, loading databases
-#: ../src/gpk-enum.c:1032
+#: ../src/gpk-enum.c:1031
 msgid "Loading cache"
 msgstr "Φόρτωση της λανθάνουσας μνήμης"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, scanning for running processes
-#: ../src/gpk-enum.c:1036
+#: ../src/gpk-enum.c:1035
 msgid "Scanning installed applications"
 msgstr "Σάρωση των εγκατεστημένων εφαρμογών"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, generating a list of packages installed on the system
-#: ../src/gpk-enum.c:1040
+#: ../src/gpk-enum.c:1039
 msgid "Generating package lists"
 msgstr "Δημιουργία λιστών πακέτων"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, when we're waiting for the native tools to exit
-#: ../src/gpk-enum.c:1044
+#: ../src/gpk-enum.c:1043
 msgid "Waiting for package manager lock"
 msgstr "Αναμονή αποκλειστικής χρήσης της εφαρμογής διαχείρισης πακέτων"
 
 #. TRANSLATORS: waiting for user to type in a password
-#: ../src/gpk-enum.c:1048
+#: ../src/gpk-enum.c:1047
 msgid "Waiting for authentication"
 msgstr "Αναμονή πιστοποίησης"
 
 #. TRANSLATORS: we are updating the list of processes
-#: ../src/gpk-enum.c:1052
+#: ../src/gpk-enum.c:1051
 msgid "Updating the list of running applications"
 msgstr "Ενημέρωση της λίστας εκτελούμενων εφαρμογών"
 
 #. TRANSLATORS: we are checking executable files in use
-#: ../src/gpk-enum.c:1056
+#: ../src/gpk-enum.c:1055
 msgid "Checking for applications currently in use"
 msgstr "Έλεγχος για χρησιμοποιούμενες εφαρμογές"
 
 #. TRANSLATORS: we are checking for libraries in use
-#: ../src/gpk-enum.c:1060
+#: ../src/gpk-enum.c:1059
 msgid "Checking for libraries currently in use"
 msgstr "Έλεγχος για χρησιμοποιούμενες βιβλιοθήκες"
 
 #. TRANSLATORS: we are copying package files to prepare to install
-#: ../src/gpk-enum.c:1064
+#: ../src/gpk-enum.c:1063
 msgid "Copying files"
 msgstr "Αντιγραφή αρχείων"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1082
+#: ../src/gpk-enum.c:1081
 #, c-format
 msgid "%i trivial update"
 msgid_plural "%i trivial updates"
@@ -2898,7 +2626,7 @@ msgstr[0] "%i ενημέρωση ήσσονος σημασίας"
 msgstr[1] "%i ενημερώσεις ήσσονος σημασίας"
 
 #. TRANSLATORS: type of update in the case that we don't have any data
-#: ../src/gpk-enum.c:1086
+#: ../src/gpk-enum.c:1085
 #, c-format
 msgid "%i update"
 msgid_plural "%i updates"
@@ -2906,7 +2634,7 @@ msgstr[0] "%i ενημέρωση"
 msgstr[1] "%i ενημερώσεις"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1090
+#: ../src/gpk-enum.c:1089
 #, c-format
 msgid "%i important update"
 msgid_plural "%i important updates"
@@ -2914,7 +2642,7 @@ msgstr[0] "%i σημαντική ενημέρωση"
 msgstr[1] "%i σημαντικές ενημερώσεις"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1094
+#: ../src/gpk-enum.c:1093
 #, c-format
 msgid "%i security update"
 msgid_plural "%i security updates"
@@ -2922,7 +2650,7 @@ msgstr[0] "%i ενημέρωση ασφαλείας"
 msgstr[1] "%i ενημερώσεις ασφαλείας"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1098
+#: ../src/gpk-enum.c:1097
 #, c-format
 msgid "%i bug fix update"
 msgid_plural "%i bug fix updates"
@@ -2930,7 +2658,7 @@ msgstr[0] "%i ενημέρωση διόρθωσης σφαλμάτων"
 msgstr[1] "%i ενημερώσεις διόρθωσης σφαλμάτων"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1102
+#: ../src/gpk-enum.c:1101
 #, c-format
 msgid "%i enhancement update"
 msgid_plural "%i enhancement updates"
@@ -2938,7 +2666,7 @@ msgstr[0] "%i ενημέρωση βελτίωσης"
 msgstr[1] "%i ενημερώσεις βελτίωσης"
 
 #. TRANSLATORS: number of updates that cannot be installed due to deps
-#: ../src/gpk-enum.c:1106
+#: ../src/gpk-enum.c:1105
 #, c-format
 msgid "%i blocked update"
 msgid_plural "%i blocked updates"
@@ -2946,595 +2674,595 @@ msgstr[0] "%i φραγμένη ενημέρωση"
 msgstr[1] "%i φραγμένες ενημερώσεις"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1124
+#: ../src/gpk-enum.c:1123
 msgid "Trivial update"
 msgstr "Ενημέρωση ήσσονος σημασίας"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1128
+#: ../src/gpk-enum.c:1127
 msgid "Normal update"
 msgstr "Κανονική ενημέρωση"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1132
+#: ../src/gpk-enum.c:1131
 msgid "Important update"
 msgstr "Σημαντική ενημέρωση"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1136
+#: ../src/gpk-enum.c:1135
 msgid "Security update"
 msgstr "Ενημέρωση ασφαλείας"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1140
+#: ../src/gpk-enum.c:1139
 msgid "Bug fix update"
 msgstr "Ενημέρωση διόρθωσης σφαλμάτων"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1144
+#: ../src/gpk-enum.c:1143
 msgid "Enhancement update"
 msgstr "Ενημέρωση βελτίωσης"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1148
+#: ../src/gpk-enum.c:1147
 msgid "Blocked update"
 msgstr "Φραγμένη ενημέρωση"
 
 #. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed
-#: ../src/gpk-enum.c:1158
+#: ../src/gpk-enum.c:1157
 msgid "Available"
 msgstr "Διαθέσιμο"
 
 #. TRANSLATORS: The type of package
-#: ../src/gpk-enum.c:1162
+#: ../src/gpk-enum.c:1161
 msgid "Trusted"
 msgstr "Έμπιστο"
 
 #. TRANSLATORS: The type of package
-#: ../src/gpk-enum.c:1166
+#: ../src/gpk-enum.c:1165
 msgid "Untrusted"
 msgstr "Μη έμπιστο"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1184 ../src/gpk-service-pack.c:441
+#: ../src/gpk-enum.c:1183 ../src/gpk-service-pack.c:441
 msgid "Downloading"
 msgstr "Λήψη"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1188
+#: ../src/gpk-enum.c:1187
 msgid "Updating"
 msgstr "Ενημέρωση"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1192 ../src/gpk-enum.c:1328
+#: ../src/gpk-enum.c:1191 ../src/gpk-enum.c:1327
 msgid "Installing"
 msgstr "Εγκατάσταση"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1196 ../src/gpk-enum.c:1324
+#: ../src/gpk-enum.c:1195 ../src/gpk-enum.c:1323
 msgid "Removing"
 msgstr "Αφαίρεση"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1200
+#: ../src/gpk-enum.c:1199
 msgid "Cleaning up"
 msgstr "Εκκαθάριση"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1204
+#: ../src/gpk-enum.c:1203
 msgid "Obsoleting"
 msgstr "Σημείωση πεπαλαιωμένων"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1208
+#: ../src/gpk-enum.c:1207
 msgid "Reinstalling"
 msgstr "Επανεγκατάσταση"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1212
+#: ../src/gpk-enum.c:1211
 msgid "Preparing"
 msgstr "Προετοιμασία"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1216
+#: ../src/gpk-enum.c:1215
 msgid "Decompressing"
 msgstr "Αποσυμπίεση"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1234
+#: ../src/gpk-enum.c:1233
 msgid "Downloaded"
 msgstr "Ελήφθη"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1238
+#: ../src/gpk-enum.c:1237
 msgid "Updated"
 msgstr "Ενημερώθηκε"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1246
+#: ../src/gpk-enum.c:1245
 msgid "Removed"
 msgstr "Αφαιρέθηκε"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1250
+#: ../src/gpk-enum.c:1249
 msgid "Cleaned up"
 msgstr "Εκκαθαρίστηκε"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1254 ../src/gpk-task.c:414
+#: ../src/gpk-enum.c:1253 ../src/gpk-task.c:414
 msgid "Obsoleted"
 msgstr "Σημειώθηκε ως πεπαλαιωμένο"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1258
+#: ../src/gpk-enum.c:1257
 msgid "Reinstalled"
 msgstr "Επανεγκατεστημένο"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1262
+#: ../src/gpk-enum.c:1261
 msgid "Prepared"
 msgstr "Προετοιμάστηκε"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1266
+#: ../src/gpk-enum.c:1265
 msgid "Decompressed"
 msgstr "Αποσυμπιέστηκε"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1284 ../src/gpk-enum.c:1424
+#: ../src/gpk-enum.c:1283 ../src/gpk-enum.c:1423
 msgid "Unknown role type"
 msgstr "Άγνωστος τύπος ρόλου"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1288
+#: ../src/gpk-enum.c:1287
 msgid "Getting dependencies"
 msgstr "Λήψη εξαρτήσεων"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1292
+#: ../src/gpk-enum.c:1291
 msgid "Getting update detail"
 msgstr "Λήψη λεπτομερειών ενημέρωσης"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1296
+#: ../src/gpk-enum.c:1295
 msgid "Getting details"
 msgstr "Λήψη λεπτομερειών"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1300
+#: ../src/gpk-enum.c:1299
 msgid "Getting requires"
 msgstr "Λήψη απαιτούμενων"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1304
+#: ../src/gpk-enum.c:1303
 msgid "Getting updates"
 msgstr "Λήψη ενημερώσεων"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1308
+#: ../src/gpk-enum.c:1307
 msgid "Searching details"
 msgstr "Αναζήτηση λεπτομερειών"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1316
+#: ../src/gpk-enum.c:1315
 msgid "Searching groups"
 msgstr "Αναζήτηση ομάδων"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1320
+#: ../src/gpk-enum.c:1319
 msgid "Searching for package name"
 msgstr "Αναζήτηση για όνομα πακέτου"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1332
+#: ../src/gpk-enum.c:1331
 msgid "Installing file"
 msgstr "Εγκατάσταση αρχείου"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1336
+#: ../src/gpk-enum.c:1335
 msgid "Refreshing package cache"
 msgstr "Ανανέωση μνήμης πακέτων"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1340
+#: ../src/gpk-enum.c:1339
 msgid "Updating packages"
 msgstr "Ενημέρωση πακέτων"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1348
+#: ../src/gpk-enum.c:1347
 msgid "Getting list of repositories"
 msgstr "Λήψη της λίστας αποθετηρίων"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1352
+#: ../src/gpk-enum.c:1351
 msgid "Enabling repository"
 msgstr "Ενεργοποίηση αποθετηρίου"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1356
+#: ../src/gpk-enum.c:1355
 msgid "Setting repository data"
 msgstr "Ρύθμιση δεδομένων αποθετηρίων"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1360
+#: ../src/gpk-enum.c:1359
 msgid "Resolving"
 msgstr "Καθορισμός"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1364
+#: ../src/gpk-enum.c:1363
 msgid "Getting file list"
 msgstr "Λήψη της λίστας αρχείων"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1368
+#: ../src/gpk-enum.c:1367
 msgid "Getting what provides"
 msgstr "Λήψη πακέτων που παρέχουν τα αρχεία"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1372
+#: ../src/gpk-enum.c:1371
 msgid "Installing signature"
 msgstr "Εγκατάσταση υπογραφής"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1376
+#: ../src/gpk-enum.c:1375
 msgid "Getting package lists"
 msgstr "Λήψη λιστών πακέτων"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1380
+#: ../src/gpk-enum.c:1379
 msgid "Accepting EULA"
 msgstr "Αποδοχή της άδειας χρήσης EULA"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1388
+#: ../src/gpk-enum.c:1387
 msgid "Getting distribution upgrade information"
 msgstr "Λήψη πληροφοριών για αναβαθμίσεις της διανομής"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1392
+#: ../src/gpk-enum.c:1391
 msgid "Getting categories"
 msgstr "Λήψη κατηγοριών"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1396
+#: ../src/gpk-enum.c:1395
 msgid "Getting old transactions"
 msgstr "Λήψη ιστορικού εργασιών"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1400
+#: ../src/gpk-enum.c:1399
 msgid "Upgrading system"
 msgstr "Αναβάθμιση συστήματος"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1404
+#: ../src/gpk-enum.c:1403
 msgid "Repairing the system"
 msgstr "Επισκευή συστήματος"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1428
+#: ../src/gpk-enum.c:1427
 msgid "Got dependencies"
 msgstr "Ελήφθησαν οι εξαρτήσεις"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1432
+#: ../src/gpk-enum.c:1431
 msgid "Got update detail"
 msgstr "Ελήφθησαν οι λεπτομέρειες των ενημερώσεων"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1436
+#: ../src/gpk-enum.c:1435
 msgid "Got details"
 msgstr "Ελήφθησαν οι λεπτομέρειες"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1440
+#: ../src/gpk-enum.c:1439
 msgid "Got requires"
 msgstr "Ελήφθησαν τα απαιτούμενα"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1444
+#: ../src/gpk-enum.c:1443
 msgid "Got updates"
 msgstr "Ελήφθησαν οι ενημερώσεις"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1448
+#: ../src/gpk-enum.c:1447
 msgid "Searched for package details"
 msgstr "Αναζητήθηκαν λεπτομέρειες για το πακέτο"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1452
+#: ../src/gpk-enum.c:1451
 msgid "Searched for file"
 msgstr "Αναζητήθηκε το αρχείο"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1456
+#: ../src/gpk-enum.c:1455
 msgid "Searched groups"
 msgstr "Αναζητήθηκαν ομάδες"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1460
+#: ../src/gpk-enum.c:1459
 msgid "Searched for package name"
 msgstr "Αναζητήθηκε το όνομα πακέτου"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1464
+#: ../src/gpk-enum.c:1463
 msgid "Removed packages"
 msgstr "Αφαιρέθηκαν τα πακέτα"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1468
+#: ../src/gpk-enum.c:1467
 msgid "Installed packages"
 msgstr "Εγκαταστάθηκαν τα πακέτα"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1472
+#: ../src/gpk-enum.c:1471
 msgid "Installed local files"
 msgstr "Εγκαταστάθηκαν τα τοπικά αρχεία"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1476
+#: ../src/gpk-enum.c:1475
 msgid "Refreshed package cache"
 msgstr "Ανανεώθηκε η μνήμη πακέτων"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1480
+#: ../src/gpk-enum.c:1479
 msgid "Updated packages"
 msgstr "Ενημερώθηκαν τα πακέτα"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1484
+#: ../src/gpk-enum.c:1483
 msgid "Canceled"
 msgstr "Ακυρώθηκε"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1488
+#: ../src/gpk-enum.c:1487
 msgid "Got list of repositories"
 msgstr "Ελήφθη η λίστα των αποθετηρίων"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1492
+#: ../src/gpk-enum.c:1491
 msgid "Enabled repository"
 msgstr "Ενεργοποιήθηκε το αποθετήριο"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1496
+#: ../src/gpk-enum.c:1495
 msgid "Set repository data"
 msgstr "Ρυθμίστηκαν τα δεδομένα των αποθετηρίων"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1500
+#: ../src/gpk-enum.c:1499
 msgid "Resolved"
 msgstr "Καθορίστηκαν"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1504
+#: ../src/gpk-enum.c:1503
 msgid "Got file list"
 msgstr "Ελήφθη η λίστα αρχείων"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1508
+#: ../src/gpk-enum.c:1507
 msgid "Got what provides"
 msgstr "Ελήφθησαν τα πακέτα που παρέχουν τα αρχεία"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1512
+#: ../src/gpk-enum.c:1511
 msgid "Installed signature"
 msgstr "Εγκαταστάθηκε η υπογραφή"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1516
+#: ../src/gpk-enum.c:1515
 msgid "Got package lists"
 msgstr "Ελήφθησαν οι λίστες πακέτων"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1520
+#: ../src/gpk-enum.c:1519
 msgid "Accepted EULA"
 msgstr "Έγινε αποδεκτή η άδεια χρήσης EULA"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1524
+#: ../src/gpk-enum.c:1523
 msgid "Downloaded packages"
 msgstr "Ελήφθησαν τα πακέτα"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1528
+#: ../src/gpk-enum.c:1527
 msgid "Got distribution upgrades"
 msgstr "Ελήφθησαν οι αναβαθμίσεις της διανομής"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1532
+#: ../src/gpk-enum.c:1531
 msgid "Got categories"
 msgstr "Ελήφθησαν οι κατηγορίες"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1536
+#: ../src/gpk-enum.c:1535
 msgid "Got old transactions"
 msgstr "Ελήφθη το ιστορικό των εργασιών"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1540
+#: ../src/gpk-enum.c:1539
 msgid "Upgraded system"
 msgstr "Αναβαθμισμένο σύστημα"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1544
+#: ../src/gpk-enum.c:1543
 msgid "Repaired the system"
 msgstr "Επισκευάσθηκε το σύστημα"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1562
+#: ../src/gpk-enum.c:1561
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Προσιτότητα"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1566
+#: ../src/gpk-enum.c:1565
 msgid "Accessories"
 msgstr "Βοηθήματα"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1570
+#: ../src/gpk-enum.c:1569
 msgid "Education"
 msgstr "Εκπαίδευση"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1574
+#: ../src/gpk-enum.c:1573
 msgid "Games"
 msgstr "Παιχνίδια"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1578
+#: ../src/gpk-enum.c:1577
 msgid "Graphics"
 msgstr "Γραφικά"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1582
+#: ../src/gpk-enum.c:1581
 msgid "Internet"
 msgstr "Διαδίκτυο"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1586
+#: ../src/gpk-enum.c:1585
 msgid "Office"
 msgstr "Γραφείο"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1590 ../src/gpk-task.c:434
+#: ../src/gpk-enum.c:1589 ../src/gpk-task.c:434
 msgid "Other"
 msgstr "Άλλα"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1594
+#: ../src/gpk-enum.c:1593
 msgid "Programming"
 msgstr "Προγραμματισμός"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1598
+#: ../src/gpk-enum.c:1597
 msgid "Multimedia"
 msgstr "Ήχος και βίντεο"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1602
+#: ../src/gpk-enum.c:1601
 msgid "System"
 msgstr "Σύστημα"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1606
+#: ../src/gpk-enum.c:1605
 msgid "GNOME desktop"
 msgstr "GNOME"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1610
+#: ../src/gpk-enum.c:1609
 msgid "KDE desktop"
 msgstr "KDE"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1614
+#: ../src/gpk-enum.c:1613
 msgid "Xfce desktop"
 msgstr "Xfce σύστημα"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1618
+#: ../src/gpk-enum.c:1617
 msgid "Other desktops"
 msgstr "Άλλες επιφάνειες εργασίας"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1622
+#: ../src/gpk-enum.c:1621
 msgid "Publishing"
 msgstr "Δημοσίευση"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1626
+#: ../src/gpk-enum.c:1625
 msgid "Servers"
 msgstr "Εξυπηρετητές"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1630
+#: ../src/gpk-enum.c:1629
 msgid "Fonts"
 msgstr "Γραμματοσειρές"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1634
+#: ../src/gpk-enum.c:1633
 msgid "Admin tools"
 msgstr "Εργαλεία διαχειριστή"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1638
+#: ../src/gpk-enum.c:1637
 msgid "Legacy"
 msgstr "Παλαιά"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1642
+#: ../src/gpk-enum.c:1641
 msgid "Localization"
 msgstr "Τοπικοποίηση"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1646
+#: ../src/gpk-enum.c:1645
 msgid "Virtualization"
 msgstr "Εικονικές μηχανές"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1650
+#: ../src/gpk-enum.c:1649
 msgid "Security"
 msgstr "Ασφάλεια"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1654
+#: ../src/gpk-enum.c:1653
 msgid "Power management"
 msgstr "Διαχείριση ενέργειας"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1658
+#: ../src/gpk-enum.c:1657
 msgid "Communication"
 msgstr "Επικοινωνία"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1662
+#: ../src/gpk-enum.c:1661
 msgid "Network"
 msgstr "Δίκτυο"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1666
+#: ../src/gpk-enum.c:1665
 msgid "Maps"
 msgstr "Χάρτες"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1670
+#: ../src/gpk-enum.c:1669
 msgid "Software sources"
 msgstr "Πηγές λογισμικού"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1674
+#: ../src/gpk-enum.c:1673
 msgid "Science"
 msgstr "Επιστήμες"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1678
+#: ../src/gpk-enum.c:1677
 msgid "Documentation"
 msgstr "Τεκμηρίωση"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1682
+#: ../src/gpk-enum.c:1681
 msgid "Electronics"
 msgstr "Ηλεκτρονική"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1686
+#: ../src/gpk-enum.c:1685
 msgid "Package collections"
 msgstr "Συλλογές πακέτων"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1690
+#: ../src/gpk-enum.c:1689
 msgid "Vendor"
 msgstr "Κατασκευαστής"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1694
+#: ../src/gpk-enum.c:1693
 msgid "Newest packages"
 msgstr "Νεότερα πακέτα"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1698
+#: ../src/gpk-enum.c:1697
 msgid "Unknown group"
 msgstr "Άγνωστη ομάδα"
 
@@ -3543,10 +3271,21 @@ msgstr "Άγνωστη ομάδα"
 msgid "Icon"
 msgstr "Εικονίδιο"
 
+#. TRANSLATORS: column for the application name
+#. TRANSLATORS: column for the package name
+#: ../src/gpk-helper-chooser.c:147 ../src/gpk-helper-run.c:210
+msgid "Package"
+msgstr "Πακέτο"
+
 #: ../src/gpk-helper-chooser.c:286
 msgid "Applications that can open this type of file"
 msgstr "Εφαρμογές που μπορούν να ανοίξουν αυτόν τον τύπο αρχείου"
 
+#. TRANSLATORS: button label, install
+#: ../src/gpk-helper-chooser.c:298
+msgid "_Install"
+msgstr "Ε_γκατάσταση"
+
 #. TRANSLATORS: button tooltip
 #: ../src/gpk-helper-chooser.c:302
 msgid "Install package"
@@ -3720,108 +3459,30 @@ msgstr "Εκτέλεση της νέας εφαρμογής;"
 msgid "_Run"
 msgstr "Εκ_τέλεση"
 
-#. TRANSLATORS: command line option: a list of catalogs to install
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:52
-msgid "Catalogs files to install"
-msgstr "Αρχεία καταλόγων προς εγκατάσταση"
-
-#. are we running privileged
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:76
-msgid "Catalog installer"
-msgstr "Εγκατάσταση καταλόγων"
-
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:81
-msgid "Failed to install catalog"
-msgstr "Απέτυχε η εγκατάσταση του καταλόγου"
-
-#. TRANSLATORS: no file name was supplied
-#. TRANSLATORS: nothing was specified
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:83 ../src/gpk-install-provide-file.c:83
-msgid "You need to specify a file name to install"
-msgstr "Πρέπει να ορίσετε ένα όνομα αρχείου προς εγκατάσταση"
-
 #. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:51
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:54
 msgid "Files to install"
 msgstr "Αρχεία προς εγκατάσταση"
 
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:67
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:69
 msgid "PackageKit File Installer"
 msgstr "Εγκατάσταση αρχείων PackageKit"
 
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:75
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:77
 msgid "Local file installer"
 msgstr "Εγκατάσταση τοπικών αρχείων"
 
 #. TRANSLATORS: could not install a package that contained the file we wanted
-#. TRANSLATORS: nothing done
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:81 ../src/gpk-install-provide-file.c:81
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:83
 msgid "Failed to install a package to provide a file"
 msgstr "Απέτυχε η εγκατάσταση του πακέτου που παρέχει το αρχείο"
 
 #. TRANSLATORS: nothing selected
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:83
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:85
 msgid "You need to specify a file to install"
 msgstr "Πρέπει να οριστεί αρχείο προς εγκατάσταση"
 
-#. TRANSLATORS: command line option: a list of catalogs to install
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:51
-msgid "Mime types to install"
-msgstr "Τύποι mime προς εγκατάσταση"
-
-#. TRANSLATORS: program name: application to install a package to provide a mime type
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:65 ../src/gpk-install-mime-type.c:67
-msgid "Mime Type Installer"
-msgstr "Εγκατάσταση τύπων mime"
-
-#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:75
-msgid "Mime type installer"
-msgstr "Εγκατάσταση τύπων mime"
-
-#. TRANSLATORS: could not install program supporting this type
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:81
-msgid "Failed to install a program to handle this file type"
-msgstr ""
-"Απέτυχε η εγκατάσταση προγράμματος που να υποστηρίζει αυτόν τον τύπο αρχείου"
-
-#. TRANSLATORS: no type given
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:83
-msgid "You need to specify a mime type to install"
-msgstr "Πρέπει να ορίσετε τον τύπο mime προς εγκατάσταση"
-
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:50
-msgid "Packages to install"
-msgstr "Πακέτα προς εγκατάσταση"
-
-#. TRANSLATORS: application name to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:66 ../src/gpk-install-package-name.c:74
-msgid "Package Name Installer"
-msgstr "Εγκαταστάτης ονόματος πακέτου"
-
-#. TRANSLATORS: failed
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:80
-msgid "Failed to install software by name"
-msgstr "Απέτυχε η εγκατάσταση του λογισμικού κατ' όνομα"
-
-#. TRANSLATORS: nothing was specified
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:82
-msgid "You need to specify the name of the software to install"
-msgstr "Πρέπει να ορίσετε το όνομα του λογισμικού προς εγκατάσταση"
-
-#. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:51
-msgid "Local files to install"
-msgstr "Τοπικά αρχεία προς εγκατάσταση"
-
-#. TRANSLATORS: program name, an application to install a file that is needed by an application and is 
provided by packages
-#. TRANSLATORS: application name to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:65 ../src/gpk-install-provide-file.c:67
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:75
-msgid "Single File Installer"
-msgstr "Εγκατάσταση μεμονωμένων αρχείων"
-
 #. TRANSLATORS: strftime formatted please
 #: ../src/gpk-log.c:171
 msgid "%d %B %Y"
@@ -3873,84 +3534,48 @@ msgid "Set the filter to this value"
 msgstr "Να οριστεί αυτή η τιμή για το φίλτρο"
 
 #. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window
-#: ../src/gpk-log.c:813 ../src/gpk-prefs.c:894
+#: ../src/gpk-log.c:813 ../src/gpk-prefs.c:656
 msgid "Set the parent window to make this modal"
 msgstr "Να οριστεί το γονικό του παράθυρο για να παραμένει πάντα στο προσκήνιο"
 
 #. are we running privileged
-#: ../src/gpk-log.c:835
+#: ../src/gpk-log.c:834
 msgid "Log viewer"
 msgstr "Προβολή καταγραφών"
 
 #: ../src/gpk-modal-dialog.c:441
 #, c-format
-#| msgid "Remaining time : %s"
 msgid "Remaining time: %s"
 msgstr "Χρόνος που απομένει : %s"
 
-#. TRANSLATORS: check once an hour
-#: ../src/gpk-prefs.c:62
-msgid "Hourly"
-msgstr "Ωριαία"
-
-#. TRANSLATORS: check once a day
-#: ../src/gpk-prefs.c:64
-msgid "Daily"
-msgstr "Καθημερινά"
-
-#. TRANSLATORS: check once a week
-#: ../src/gpk-prefs.c:66
-msgid "Weekly"
-msgstr "Εβδομαδιαία"
-
-#. TRANSLATORS: never check for updates/upgrades
-#: ../src/gpk-prefs.c:68
-msgid "Never"
-msgstr "Ποτέ"
-
-#. TRANSLATORS: update everything
-#: ../src/gpk-prefs.c:71
-msgid "All updates"
-msgstr "Όλες οι ενημερώσεις"
-
-#. TRANSLATORS: update just security updates
-#: ../src/gpk-prefs.c:73
-msgid "Only security updates"
-msgstr "Μόνο ενημερώσεις ασφαλείας"
-
-#. TRANSLATORS: don't update anything
-#: ../src/gpk-prefs.c:75
-msgid "Nothing"
-msgstr "Ποτέ"
-
 #. TRANSLATORS: for one reason or another, we could not enable or disable a software source
-#: ../src/gpk-prefs.c:466
+#: ../src/gpk-prefs.c:270
 msgid "Failed to change status"
 msgstr "Απέτυχε η αλλαγή της κατάστασης"
 
 #. TRANSLATORS: column if the source is enabled
-#: ../src/gpk-prefs.c:541
+#: ../src/gpk-prefs.c:345
 msgid "Enabled"
 msgstr "Ενεργή"
 
 #. TRANSLATORS: column for the source description
-#: ../src/gpk-prefs.c:550
+#: ../src/gpk-prefs.c:354
 msgid "Software Source"
 msgstr "Πηγή λογισμικού"
 
 #. TRANSLATORS: for one reason or another, we could not get the list of sources
-#: ../src/gpk-prefs.c:612
+#: ../src/gpk-prefs.c:416
 msgid "Failed to get the list of sources"
 msgstr "Αποτυχία λήψης της λίστας των πηγών λογισμικού"
 
 #. TRANSLATORS: backend is broken, and won't tell us what it supports
-#: ../src/gpk-prefs.c:720 ../src/gpk-update-viewer.c:3180
+#: ../src/gpk-prefs.c:523 ../src/gpk-update-viewer.c:3176
 msgid "Exiting as backend details could not be retrieved"
 msgstr ""
 "Έξοδος, γιατί δεν ήταν δυνατή η ανάκτηση περισσότερων λεπτομερειών για το "
 "σύστημα υποστήριξης"
 
-#: ../src/gpk-prefs.c:754
+#: ../src/gpk-prefs.c:544
 msgid "Getting software source list not supported by backend"
 msgstr ""
 "Η λήψη της λίστας πηγών λογισμικού δεν υποστηρίζεται από το σύστημα "
@@ -4050,12 +3675,12 @@ msgid "Set the default output directory"
 msgstr "Ορισμός του προεπιλεγμένου καταλόγου εξόδου"
 
 #. TRANSLATORS: we don't have a lot to go on here
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:187
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:184
 msgid "Failed to process request."
 msgstr "Αποτυχία επεξεργασίας αίτησης."
 
 #. TRANSLATORS: the message text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:215
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:212
 msgid ""
 "Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
 "before the changes will be applied."
@@ -4064,12 +3689,12 @@ msgstr ""
 "υπολογιστή για την εφαρμογή των αλλαγών."
 
 #. TRANSLATORS: the button text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:217 ../src/gpk-update-viewer.c:223
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:214 ../src/gpk-update-viewer.c:220
 msgid "Restart Computer"
 msgstr "Επανεκκίνηση υπολογιστή"
 
 #. TRANSLATORS: the message text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:221
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:218
 msgid ""
 "Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
 "to remain secure."
@@ -4078,7 +3703,7 @@ msgstr ""
 "υπολογιστή για να παραμείνετε ασφαλείς."
 
 #. TRANSLATORS: the message text for the log out
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:227
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:224
 msgid ""
 "Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
 "before the changes will be applied."
@@ -4087,12 +3712,12 @@ msgstr ""
 "και να συνδεθείτε εκ νέου, για να εφαρμοστούν οι αλλαγές."
 
 #. TRANSLATORS: the button text for the log out
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:229 ../src/gpk-update-viewer.c:235
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:226 ../src/gpk-update-viewer.c:232
 msgid "Log Out"
 msgstr "Αποσύνδεση"
 
 #. TRANSLATORS: the message text for the log out
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:233
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:230
 msgid ""
 "Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
 "to remain secure."
@@ -4101,68 +3726,68 @@ msgstr ""
 "και να συνδεθείτε εκ νέου, για να παραμείνετε ασφαλείς."
 
 #. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:283
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:276
 msgid "Could not restart"
 msgstr "Αδυναμία επανεκκίνησης"
 
 #. TRANSLATORS: we failed to install all the updates we requested
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:351
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:345
 msgid "Some updates were not installed"
 msgstr "Δεν εγκαταστάθηκαν ορισμένες ενημερώσεις"
 
 #. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:420 ../src/gpk-update-viewer.c:431
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:414 ../src/gpk-update-viewer.c:425
 msgid "Could not update packages"
 msgstr "Αδυναμία ενημέρωσης πακέτων"
 
 #. TRANSLATORS: completed all updates
 #. TRANSLATORS: title: all updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:499 ../src/gpk-update-viewer.c:520
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:493 ../src/gpk-update-viewer.c:514
 msgid "Updates installed"
 msgstr "Οι ενημερώσεις εγκαταστάθηκαν"
 
 #. TRANSLATORS: title: all updates for the machine installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:509
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:503
 msgid "All updates were installed successfully."
 msgstr "Όλες οι ενημερώσεις εγκαταστάθηκαν με επιτυχία."
 
 #. TRANSLATORS: title: all the selected updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:512
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:506
 msgid "The selected updates were installed successfully."
 msgstr "Όλες οι επιλεγμένες ενημερώσεις εγκαταστάθηκαν με επιτυχία."
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:727
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:721
 msgid "Trivial updates"
 msgstr "Κοινότυπες ενημερώσεις"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:731
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:725
 msgid "Important updates"
 msgstr "Σημαντικές ενημερώσεις"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:735
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:729
 msgid "Security updates"
 msgstr "Αναβαθμίσεις Ασφαλείας"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:739
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:733
 msgid "Bug fix updates"
 msgstr "Ενημερώσεις διορθώσεως σφαλμάτων"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:743
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:737
 msgid "Enhancement updates"
 msgstr "Ενημερώσεις βελτιώσεων"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:747
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:741
 msgid "Blocked updates"
 msgstr "Φραγμένες ενημερώσεις"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update, i.e. unspecified
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:751
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:745
 msgid "Other updates"
 msgstr "Άλλες ενημερώσεις"
 
@@ -4172,13 +3797,12 @@ msgid "Getting the list of updates"
 msgstr "Λήψη της λίστας ενημερώσεων"
 
 #. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1251
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1255
 msgid "Could not run upgrade script"
 msgstr "Αδυναμία εκτέλεσης του αρχείου εντολών ενημέρωσης"
 
-#. show a warning message
 #. TRANSLATORS, are we going to cost the user lots of money?
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1290
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1286
 msgid ""
 "Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be "
 "expensive to update this package."
@@ -4193,39 +3817,39 @@ msgstr[1] ""
 "οικονομικά να ενημερώστε αυτά τα πακέτα."
 
 #. TRANSLATORS: there are no updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1380
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1376
 msgid "There are no updates available"
 msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμες ενημερώσεις"
 
 #. TRANSLATORS: title: nothing to do
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1439
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1435
 msgid "No updates are available"
 msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμες ενημερώσεις"
 
 #. TRANSLATORS: no network connection, according to PackageKit
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1441
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1437
 msgid "No network connection was detected."
 msgstr "Δεν εντοπίστηκε διαθέσιμη σύνδεση δικτύου."
 
 #. TRANSLATORS: this is the button text when we have updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1458
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1454
 msgid "_Install Update"
 msgid_plural "_Install Updates"
 msgstr[0] "Ε_γκατάσταση ενημέρωσης"
 msgstr[1] "Ε_γκατάσταση ενημερώσεων"
 
 #. TRANSLATORS: title: nothing to do
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1467
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1463
 msgid "All software is up to date"
 msgstr "Όλο το λογισμικό σας είναι ενημερωμένο"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1469
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1465
 msgid "There are no software updates available for your computer at this time."
 msgstr ""
 "Δεν υπάρχουν διαθέσιμες ενημερώσεις για τον υπολογιστή σας αυτή την στιγμή."
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1496
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1492
 #, c-format
 msgid "There is %i update available"
 msgid_plural "There are %i updates available"
@@ -4233,7 +3857,7 @@ msgstr[0] "Υπάρχει %i διαθέσιμη ενημέρωση"
 msgstr[1] "Υπάρχουν %i διαθέσιμες ενημερώσεις"
 
 #. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1512
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1508
 #, c-format
 msgid "%i update selected"
 msgid_plural "%i updates selected"
@@ -4241,7 +3865,7 @@ msgstr[0] "%i επιλεγμένη ενημέρωση"
 msgstr[1] "%i επιλεγμένες ενημερώσεις"
 
 #. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI, and the size of packages to download
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1520
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1516
 #, c-format
 msgid "%i update selected (%s)"
 msgid_plural "%i updates selected (%s)"
@@ -4249,31 +3873,31 @@ msgstr[0] "%i επελεγμένη ενημέρωση (%s)"
 msgstr[1] "%i επελεγμένες ενημερώσεις (%s)"
 
 #. TRANSLATORS: a column that has state of each package
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1717
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1713
 msgid "Status"
 msgstr "Κατάσταση"
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1977
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1973
 msgid "This update will add new features and expand functionality."
 msgstr ""
 "Αυτή η ενημέρωση θα προσθέσει νέα χαρακτηριστικά και θα επεκτείνει τη "
 "λειτουργικότητα."
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1981
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1977
 msgid "This update will fix bugs and other non-critical problems."
 msgstr "Αυτή η ενημέρωση διορθώνει σφάλματα και άλλα μη κρίσιμα προβλήματα."
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1985
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1981
 msgid "This update is important as it may solve critical problems."
 msgstr ""
 "Αυτή η ενημέρωση είναι σημαντική, καθώς μπορεί να επιλύσει κρίσιμα "
 "προβλήματα."
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1989
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1985
 msgid ""
 "This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
 msgstr ""
@@ -4281,12 +3905,12 @@ msgstr ""
 "πακέτου."
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1993
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1989
 msgid "This update is blocked."
 msgstr "Αυτή η ενημέρωση έχει φραγεί."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the notification was issued and then updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2005
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2001
 #, c-format
 msgid "This notification was issued on %s and last updated on %s."
 msgstr ""
@@ -4294,13 +3918,13 @@ msgstr ""
 "στις %s."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the update was issued
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2012
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2008
 #, c-format
 msgid "This notification was issued on %s."
 msgstr "Αυτή η ειδοποίηση δημοσιεύτηκε στις %s."
 
 #. TRANSLATORS: this is a array of vendor URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2034 ../src/gpk-update-viewer.c:2058
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2030 ../src/gpk-update-viewer.c:2054
 msgid "For more information about this update please visit this website:"
 msgid_plural ""
 "For more information about this update please visit these websites:"
@@ -4312,7 +3936,7 @@ msgstr[1] ""
 "παρακάτω ιστοσελίδες:"
 
 #. TRANSLATORS: this is a array of bugzilla URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2041 ../src/gpk-update-viewer.c:2066
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2037 ../src/gpk-update-viewer.c:2062
 msgid ""
 "For more information about bugs fixed by this update please visit this "
 "website:"
@@ -4327,7 +3951,7 @@ msgstr[1] ""
 "ενημέρωση, επισκεφθείτε τις παρακάτω ιστοσελίδες:"
 
 #. TRANSLATORS: this is a array of CVE (security) URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2048 ../src/gpk-update-viewer.c:2074
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2044 ../src/gpk-update-viewer.c:2070
 msgid ""
 "For more information about this security update please visit this website:"
 msgid_plural ""
@@ -4340,7 +3964,7 @@ msgstr[1] ""
 "επισκεφθείτε τις παρακάτω ιστοσελίδες:"
 
 #. TRANSLATORS: reboot required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2083
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2079
 msgid ""
 "The computer will have to be restarted after the update for the changes to "
 "take effect."
@@ -4349,7 +3973,7 @@ msgstr ""
 "εφαρμοστούν οι αλλαγές."
 
 #. TRANSLATORS: log out required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2087
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2083
 msgid ""
 "You will need to log out and back in after the update for the changes to "
 "take effect."
@@ -4358,7 +3982,7 @@ msgstr ""
 "για να εφαρμοστούν οι αλλαγές."
 
 #. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2094
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2090
 msgid ""
 "The classification of this update is unstable which means it is not designed "
 "for production use."
@@ -4367,7 +3991,7 @@ msgstr ""
 "σχεδιαστεί για χρήση σε τελικά συστήματα."
 
 #. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2098
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2094
 msgid ""
 "This is a test update, and is not designed for normal use. Please report any "
 "problems or regressions you encounter."
@@ -4376,7 +4000,7 @@ msgstr ""
 "χρήση. Παρακαλώ, αναφέρετε τυχόν προβλήματα ή οπισθοδρομήσεις."
 
 #. TRANSLATORS: this is a ChangeLog
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2107
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2103
 msgid ""
 "The developer logs will be shown as no description is available for this "
 "update:"
@@ -4384,73 +4008,73 @@ msgstr ""
 "Αυτή η ενημέρωση δεν διαθέτει περιγραφή, επομένως εμφανίζονται οι καταγραφές "
 "του δημιουργού:"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2161
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2157
 msgid "Loading…"
 msgstr "Φόρτωση…"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2164
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2160
 msgid "No update details available."
 msgstr "Δεν υπάρχουν λεπτομέρειες της ενημέρωσης."
 
 #. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
 #. TRANSLATORS: PackageKit did not send any results for the query...
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2196 ../src/gpk-update-viewer.c:2294
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2314
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2192 ../src/gpk-update-viewer.c:2290
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2310
 msgid "Could not get update details"
 msgstr "Αδυναμία λήψεις πληροφοριών για της ενημερώσεις"
 
 #. TRANSLATORS: PackageKit did not send any results for the query...
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2216
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2212
 msgid "Could not get package details"
 msgstr "Αδυναμία λήψεις πληροφοριών για τα πακέτα"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2216 ../src/gpk-update-viewer.c:2314
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2212 ../src/gpk-update-viewer.c:2310
 msgid "No results were returned."
 msgstr "Δε βρέθηκαν αποτελέσματα."
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, select all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2549
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2545
 msgid "Select all"
 msgstr "Επιλογή όλων"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, unselect all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2557
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2553
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Αποεπιλογή όλων"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, select only security updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2564
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2560
 msgid "Select security updates"
 msgstr "Επιλογή ενημερώσεων ασφαλείας"
 
 #. TRANSLATORS: right click option, ignore this update name, not currently used
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2570
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2566
 msgid "Ignore this update"
 msgstr "Αγνόηση αυτής της ενημέρωσης"
 
 #. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2681
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2677
 msgid "Could not get updates"
 msgstr "Αδυναμία λήψεις ενημερώσεων"
 
 #. TRANSLATORS: this is the header
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2834
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2830
 msgid "Checking for updates…"
 msgstr "Έλεγχος για ενημερώσεις…"
 
 #. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3113
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3109
 msgid "Could not get list of distribution upgrades"
 msgstr "Αδυναμία λήψεις καταλόγου ενημερώσεων διανομής"
 
 #. TRANSLATORS: new distro available, e.g. F9 to F10
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3143
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3139
 #, c-format
 msgid "New distribution upgrade release '%s' is available"
 msgstr "Υπάρχει νέα διαθέσιμη αναβάθμιση διανομής '%s'"
 
 #. TRANSLATORS: this is when some updates are not being shown as other packages need updating first
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3393
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3387
 msgid ""
 "Other updates are held back as some important system packages need to be "
 "installed first."
@@ -4458,20 +4082,20 @@ msgstr ""
 "Οι άλλες ενημερώσεις συγκρατούνται λόγο του ότι πρέπει να εγκατασταθούν "
 "πρώτα μερικά σημαντικά πακέτα συστήματος."
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3439
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3432
 msgid "Update Software"
 msgstr "Ενημέρωση λογισμικού"
 
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3456
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3449
 msgid "Software Update Viewer"
 msgstr "Προβολή ενημερώσεων λογισμικού"
 
-#: ../src/gpk-dbus-service.c:139
+#: ../src/gpk-dbus-service.c:126
 msgid "Do not exit after the request has been processed"
 msgstr "Μην κάνετε έξοδο μετά την επεξεργασία του αιτήματος"
 
-#: ../src/gpk-dbus-service.c:156
+#: ../src/gpk-dbus-service.c:142
 msgid "Session D-Bus service for PackageKit"
 msgstr "Συνεδρία υπηρεσίας DBus για το PackageKit"
 
@@ -4488,6 +4112,311 @@ msgstr "Επιλογές αποσφαλμάτωσης"
 msgid "Show debugging options"
 msgstr "Προβολή επιλογών αποσφαλμάτωσης"
 
+#~ msgid "Ask the user if files should be copied to a non-private directory"
+#~ msgstr ""
+#~ "Να ερωτάται ο χρήστης αν θέλει την αντιγραφή αρχείων σε μη ιδιωτικό "
+#~ "κατάλογο"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Ask the user if files should be copied to a non-private directory when "
+#~ "installing from a FUSE mount."
+#~ msgstr ""
+#~ "Να ερωτάται ο χρήστης αν θέλει την αντιγραφή αρχείων σε μη ιδιωτικό "
+#~ "κατάλογο κατά την εγκατάσταση από κατάτμηση FUSE."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Notify the user before a large update is done on a mobile broadband "
+#~ "connection"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ειδοποίηση του χρήστη πριν τη λήψη μεγάλων ενημερώσεων μέσω κινητής "
+#~ "ευρυζωνικής σύνδεσης"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Notify the user before a large update is done on a mobile broadband "
+#~ "connection."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ειδοποίηση του χρήστη πριν τη λήψη μεγάλων ενημερώσεων μέσω κινητής "
+#~ "ευρυζωνικής σύνδεσης."
+
+#~ msgid "Catalog Installer"
+#~ msgstr "Εγκατάσταση καταλόγων"
+
+#~ msgid "Install a catalog of software on the system"
+#~ msgstr "Εγκατάσταση καταλόγων λογισμικού στο σύστημα"
+
+#~ msgid "_Check Now"
+#~ msgstr "Έ_λεγχος τώρα"
+
+#~ msgid "C_heck for updates:"
+#~ msgstr "Έ_λεγχος για ενημερώσεις:"
+
+#~ msgid "Check for major _upgrades:"
+#~ msgstr "Έλεγχος για _σημαντικές αναβαθμίσεις:"
+
+#~ msgid "Check for updates when using mobile broadband"
+#~ msgstr ""
+#~ "Έλεγχος για ενημερώσεις όταν χρησιμοποιείται κινητή ευρυζωνική σύνδεση"
+
+#~ msgid "Check for updates on battery power"
+#~ msgstr "Έλεγχος για ενημερώσεις όταν τροφοδοτείται από τη μπαταρία"
+
+#~ msgid "Currently using mobile broadband"
+#~ msgstr "Τώρα χρησιμοποιείται κινητή ευρυζωνική σύνδεση"
+
+#~ msgid "Update Settings"
+#~ msgstr "Ρυθμίσεις ενημερώσεων"
+
+#~ msgid "Operating System Upgrade"
+#~ msgstr "Αναβάθμιση λειτουργικού συστήματος"
+
+#~ msgid "Upgrade the operating system to a new version"
+#~ msgstr "Αναβάθμιση του λειτουργικού συστήματος σε μια νέα έκδοση"
+
+#~ msgid "_Details"
+#~ msgstr "_Λεπτομέρειες"
+
+#~ msgid "_Remove"
+#~ msgstr "Α_φαίρεση"
+
+#~ msgid "Remove %i additional package?"
+#~ msgid_plural "Remove %i additional packages?"
+#~ msgstr[0] "Να αφαιρεθεί %i επιπλέον πακέτο;"
+#~ msgstr[1] "Να αφαιρεθούν %i επιπλέον πακέτα;"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The software which you want to remove is required to run other software, "
+#~ "which will be removed too."
+#~ msgstr ""
+#~ "Το λογισμικό που επιθυμείτε να αφαιρέσετε απαιτείται για τη λειτουργία "
+#~ "άλλου λογισμικού, το οποίο επίσης θα αφαιρεθεί."
+
+#~ msgid "Install %i additional package?"
+#~ msgid_plural "Install %i additional packages?"
+#~ msgstr[0] "Να εγκατασταθεί %i επιπλέον πακέτο;"
+#~ msgstr[1] "Να εγκατασταθούν %i επιπλέον πακέτα;"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The software that you want to install requires additional software to run "
+#~ "correctly."
+#~ msgstr ""
+#~ "Το λογισμικό που επιθυμείτε να εγκαταστήσετε απαιτεί επιπλέον λογισμικό "
+#~ "για την ορθή λειτουργία του."
+
+#~ msgid "Could not upgrade the system"
+#~ msgstr "Αδυναμία αναβάθμισης συστήματος"
+
+#~ msgid "The upgrade completed successfully"
+#~ msgstr "Η αναβάθμισε ολοκληρώθηκε με επιτυχία"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your system now has the required software needed to complete the "
+#~ "operating system upgrade."
+#~ msgstr ""
+#~ "Το σύστημα σας, τώρα διαθέτει το λογισμικό που χρειάζεται για να "
+#~ "ολοκληρώσετε την αναβάθμιση του λειτουργικού συστήματος."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When you are ready, you can restart your system and continue the upgrade "
+#~ "process."
+#~ msgstr ""
+#~ "Όταν είστε έτοιμος, μπορείτε να επανεκκινήσετε το σύστημα σας και να "
+#~ "συνεχίσετε την διαδικασία αναβάθμισης."
+
+#~ msgid "Make sure you have saved any unsaved work before restarting."
+#~ msgstr ""
+#~ "Σιγουρευτείτε ότι έχετε αποθηκεύσει οποιαδήποτε εργασία πριν κάνετε "
+#~ "επανεκκίνηση."
+
+#~ msgid "Restart Now"
+#~ msgstr "Επανεκκίνηση τώρα"
+
+#~ msgid "Could not get distribution upgrades"
+#~ msgstr "Αδυναμία λήψεις αναβαθμίσεων διανομής"
+
+#~ msgid "No releases available for upgrade"
+#~ msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμη έκδοση για αναβάθμιση"
+
+#~ msgid "Upgrade your system (%d of %d)"
+#~ msgstr "Αναβάθμιση του συστήματος (%d από %d)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This assistant will guide you through upgrading your currently installed "
+#~ "operating system to a newer release."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτός ο βοηθός θα σας οδηγήσει στην αναβάθμιση του εγκατεστημένου "
+#~ "λειτουργικού συστήματος σας σε μια νέα έκδοση."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This process may take several hours to complete, depending on the speed "
+#~ "of your internet connection and the options selected."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτή η διαδικασία μπορεί να διαρκέσει αρκετές ώρες για να ολοκληρωθεί, "
+#~ "εξαρτάται από την σύνδεση σας στο διαδίκτυο και τις επιλογές που έχετε "
+#~ "διαλέξει."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You will be able to continue using your system while this assistant "
+#~ "downloads the packages needed to upgrade your system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Θα μπορείτε να συνεχίσετε να χρησιμοποιείται το σύστημα σας όσο ο βοηθός "
+#~ "κατεβάζει τα πακέτα που είναι απαραίτητα για την αναβάθμιση του "
+#~ "συστήματος σας."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When the download has completed, you will be prompted to restart your "
+#~ "system in order to complete the upgrade process."
+#~ msgstr ""
+#~ "Όταν θα έχει ολοκληρωθεί η μεταφόρτωση, θα ενημερωθείτε για να "
+#~ "πραγματοποιήσετε επανεκκίνηση του συστήματος σας για να ολοκληρωθεί η "
+#~ "διαδικασία αναβάθμισης."
+
+#~ msgid "Upgrade your system"
+#~ msgstr "Αναβαθμίστε το σύστημα σας"
+
+#~ msgid "Available operating system _releases:"
+#~ msgstr "Διαθέσιμες _εκδόσεις λειτουργικού συστήματος:"
+
+#~ msgid "Loading list of upgrades"
+#~ msgstr "Φόρτωση λίστας ενημερώσεων"
+
+#~ msgid "Choose desired operating system version"
+#~ msgstr "Επιλέξτε την επιθυμητή έκδοση του λειτουργικού συστήματος"
+
+#~ msgid "The upgrade tool can operate with three different modes:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Το εργαλείο αναβάθμισης μπορεί να λειτουργήσει σε τρεις διαφορετικές "
+#~ "καταστάσεις:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The selected option will require the installer to download additional "
+#~ "data."
+#~ msgstr ""
+#~ "Η επιλεγμένη επιλογή απαιτεί από την διαδικασία εγκατάστασης να κατεβάσει "
+#~ "επιπλέον δεδομένα."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Do not continue with this option if the network will not be available at "
+#~ "upgrade time."
+#~ msgstr ""
+#~ "Μην συνεχίσετε με αυτή την επιλογή αν το δίκτυο δεν είναι διαθέσιμο κατά "
+#~ "την αναβάθμιση."
+
+#~ msgid "Choose desired download options"
+#~ msgstr "Επιλέξτε τις επιθυμητές επιλογές για την μεταφόρτωση"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The operating system upgrade tool will now perform the following actions:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Το εργαλείο αναβάθμισης του λειτουργικού συστήματος θα πραγματοποιήσει "
+#~ "τις παρακάτω ενέργειες:"
+
+#~ msgid "Request authentication from a privileged user"
+#~ msgstr "Απαιτεί πιστοποίηση από προνομιούχο χρήστη"
+
+#~ msgid "Download installer images"
+#~ msgstr "Λήψη εικόνων προγράμματος εγκατάστασης"
+
+#~ msgid "Download packages"
+#~ msgstr "Λήψη πακέτων"
+
+#~ msgid "Prepare and test the upgrade"
+#~ msgstr "Προετοιμάστε και δοκιμάστε την αναβάθμιση"
+
+#~ msgid "You will have to restart your computer at the end of the upgrade."
+#~ msgstr ""
+#~ "Θα χρειαστεί να επανεκκινήσετε τον υπολογιστή σας στο τέλος της "
+#~ "αναβάθμισης."
+
+#~ msgid "Press 'Apply' to apply changes."
+#~ msgstr "Πιέστε 'Εφαρμογή' για να εφαρμόσετε τις αλλαγές."
+
+#~ msgid "Confirmation"
+#~ msgstr "Επιβεβαίωση"
+
+#~ msgid "Applying changes"
+#~ msgstr "Εφαρμογή αλλαγών"
+
+#~ msgid "Cannot perform operating system upgrade"
+#~ msgstr "Αδυναμία πραγματοποίησης αναβάθμισης του λειτουργικού συστήματος"
+
+#~ msgid "Upgrading the operating system is not supported."
+#~ msgstr "Η αναβάθμιση του λειτουργικού συστήματος δεν υποστηρίζεται."
+
+#~ msgid "Cannot get operating system upgrade information."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αδυναμία λήψης πληροφοριών για την αναβάθμιση του λειτουργικού συστήματος."
+
+#~ msgid "Distribution Upgrade Tool"
+#~ msgstr "Εργαλεία αναβάθμισης της διανομής"
+
+#~ msgid "Catalogs files to install"
+#~ msgstr "Αρχεία καταλόγων προς εγκατάσταση"
+
+#~ msgid "Catalog installer"
+#~ msgstr "Εγκατάσταση καταλόγων"
+
+#~ msgid "Failed to install catalog"
+#~ msgstr "Απέτυχε η εγκατάσταση του καταλόγου"
+
+#~ msgid "You need to specify a file name to install"
+#~ msgstr "Πρέπει να ορίσετε ένα όνομα αρχείου προς εγκατάσταση"
+
+#~ msgid "Mime types to install"
+#~ msgstr "Τύποι mime προς εγκατάσταση"
+
+#~ msgid "Mime Type Installer"
+#~ msgstr "Εγκατάσταση τύπων mime"
+
+#~ msgid "Mime type installer"
+#~ msgstr "Εγκατάσταση τύπων mime"
+
+#~ msgid "Failed to install a program to handle this file type"
+#~ msgstr ""
+#~ "Απέτυχε η εγκατάσταση προγράμματος που να υποστηρίζει αυτόν τον τύπο "
+#~ "αρχείου"
+
+#~ msgid "You need to specify a mime type to install"
+#~ msgstr "Πρέπει να ορίσετε τον τύπο mime προς εγκατάσταση"
+
+#~ msgid "Packages to install"
+#~ msgstr "Πακέτα προς εγκατάσταση"
+
+#~ msgid "Package Name Installer"
+#~ msgstr "Εγκαταστάτης ονόματος πακέτου"
+
+#~ msgid "Failed to install software by name"
+#~ msgstr "Απέτυχε η εγκατάσταση του λογισμικού κατ' όνομα"
+
+#~ msgid "You need to specify the name of the software to install"
+#~ msgstr "Πρέπει να ορίσετε το όνομα του λογισμικού προς εγκατάσταση"
+
+#~ msgid "Local files to install"
+#~ msgstr "Τοπικά αρχεία προς εγκατάσταση"
+
+#~ msgid "Single File Installer"
+#~ msgstr "Εγκατάσταση μεμονωμένων αρχείων"
+
+#~ msgid "Hourly"
+#~ msgstr "Ωριαία"
+
+#~ msgid "Daily"
+#~ msgstr "Καθημερινά"
+
+#~ msgid "Weekly"
+#~ msgstr "Εβδομαδιαία"
+
+#~ msgid "Never"
+#~ msgstr "Ποτέ"
+
+#~ msgid "All updates"
+#~ msgstr "Όλες οι ενημερώσεις"
+
+#~ msgid "Only security updates"
+#~ msgstr "Μόνο ενημερώσεις ασφαλείας"
+
+#~ msgid "Nothing"
+#~ msgstr "Ποτέ"
+
 #~ msgid "The action could not be completed"
 #~ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ολοκλήρωση της ενέργειας"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]