[baobab/gnome-3-8] Finnish translation update



commit cfc098301e6c21018e49a12a8fd0a2f07b2ec3cc
Author: Lasse Liehu <lasse liehu gmail com>
Date:   Tue Nov 5 07:36:20 2013 +0200

    Finnish translation update

 po/fi.po |   29 +++++++++++++++--------------
 1 files changed, 15 insertions(+), 14 deletions(-)
---
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index e7d058c..2697793 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -16,14 +16,15 @@
 # Timo Jyrinki <timo jyrinki iki fi>, 2008.
 # Tommi Vainikainen <thv iki fi>, 2009-2011.
 # Jiri Grönroos <jiri gronroos iki fi>, 2012, 2013.
+# Lasse Liehu <lasse liehu gmail com>, 2013.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-utils\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=baobab&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-23 22:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-31 17:25+0200\n"
-"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-27 20:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-28 14:49+0200\n"
+"Last-Translator: Lasse Liehu <lasse liehu gmail com>\n"
 "Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu lists sourceforge net>\n"
 "Language: fi\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -33,7 +34,7 @@ msgstr ""
 "X-POT-Import-Date: 2012-03-05 15:05:01+0000\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 
-#: ../data/baobab.desktop.in.in.h:1 ../src/baobab-window.vala:170
+#: ../data/baobab.desktop.in.in.h:1 ../src/baobab-window.vala:167
 msgid "Disk Usage Analyzer"
 msgstr "Levynkäytön analysointi"
 
@@ -67,7 +68,7 @@ msgstr "Ikkunan koko"
 
 #: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:6
 msgid "The initial size of the window"
-msgstr ""
+msgstr "Ikkunan alustava koko"
 
 #: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:7
 msgid "Window state"
@@ -75,7 +76,7 @@ msgstr "Ikkunan tila"
 
 #: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:8
 msgid "The GdkWindowState of the window"
-msgstr ""
+msgstr "Ikkunan GdkWindowState"
 
 #: ../src/baobab-application.vala:30
 msgid "Print version information and exit"
@@ -232,23 +233,23 @@ msgstr "_Laajenna kaikki"
 msgid "_Collapse All"
 msgstr "_Kutista kaikki"
 
-#: ../src/baobab-window.vala:216
+#: ../src/baobab-window.vala:213
 msgid "Select Folder"
 msgstr "Valitse kansio"
 
-#: ../src/baobab-window.vala:266
+#: ../src/baobab-window.vala:263
 msgid "Could not analyze volume."
 msgstr "Levynkäyttöä ei voitu analysoida."
 
-#: ../src/baobab-window.vala:317
+#: ../src/baobab-window.vala:314
 msgid "Baobab"
 msgstr "Baobab"
 
-#: ../src/baobab-window.vala:320
+#: ../src/baobab-window.vala:317
 msgid "A graphical tool to analyze disk usage."
 msgstr "Graafinen työkalu levytilan käytön analysointiin."
 
-#: ../src/baobab-window.vala:325
+#: ../src/baobab-window.vala:322
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Jiri Grönroos, 2012\n"
@@ -262,18 +263,18 @@ msgstr ""
 "\n"
 "http://gnome.fi/";
 
-#: ../src/baobab-window.vala:569
+#: ../src/baobab-window.vala:566
 #, c-format
 msgid "Could not scan folder \"%s\" or some of the folders it contains."
 msgstr "Kansion \"%s\" tai joidenkin sen alikansioiden kartoitus epäonnistui."
 
 #. || is_virtual_filesystem ()
-#: ../src/baobab-window.vala:588 ../src/baobab-window.vala:594
+#: ../src/baobab-window.vala:585 ../src/baobab-window.vala:591
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a valid folder"
 msgstr "”%s” ei ole kelvollinen kansio"
 
-#: ../src/baobab-window.vala:589 ../src/baobab-window.vala:595
+#: ../src/baobab-window.vala:586 ../src/baobab-window.vala:592
 msgid "Could not analyze disk usage."
 msgstr "Levynkäyttöä ei voitu analysoida."
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]