[evolution/gnome-3-8] l10n: Update Japanese translation
- From: Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution/gnome-3-8] l10n: Update Japanese translation
- Date: Sat, 2 Nov 2013 14:28:34 +0000 (UTC)
commit 6b597494ccf3dec86e23dd876c4b185d08a28fcd
Author: victory <victory deb gmail com>
Date: Sat Nov 2 23:28:05 2013 +0900
l10n: Update Japanese translation
po/ja.po | 3338 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------------------
1 files changed, 1469 insertions(+), 1869 deletions(-)
---
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 45bac8d..fdc7171 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To:
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evolution&keywords=I18N+L10N&component=Miscellaneous\n";
-"POT-Creation-Date: 2013-04-30 17:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-27 23:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-01 21:34+0900\n"
"Last-Translator: OKANO Takayoshi <kano na rim or jp>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation gnome gr jp>\n"
@@ -79,19 +79,17 @@ msgid "Do _Not Delete"
msgstr "削除ã—ãªã„(_N)"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:14
-#, fuzzy
msgid "Delete remote address book "{0}"?"
-msgstr "アドレス帳㮠'{0}' を削除ã—ã¾ã™ã‹?"
+msgstr "リモートアドレス帳 "{0}" を削除ã—ã¾ã™ã‹?"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:15
msgid "This will permanently remove the address book "{0}" from the server. Are you sure you want
to proceed?"
-msgstr ""
+msgstr "ã“ã‚Œã¯ã‚¢ãƒ‰ãƒ¬ã‚¹å¸³ "{0}" をサーãƒãƒ¼ã‹ã‚‰æ’ä¹…çš„ã«å‰Šé™¤ã—ã¾ã™ã€‚続ã‘ã¦ã‚ˆã‚ã—ã„ã§ã™ã‹?"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61
-#, fuzzy
msgid "_Delete From Server"
-msgstr "委任元"
+msgstr "サーãƒãƒ¼ã‹ã‚‰å‰Šé™¤(_D)"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:17
msgid "Category editor not available."
@@ -154,7 +152,6 @@ msgid "Address '{0}' already exists."
msgstr "ä½æ‰€ã® '{0}' ãŒé‡è¤‡ã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:32
-#, fuzzy
msgid "A contact already exists with this address. Would you like to add a new card with the same address
anyway?"
msgstr "ã“ã®ã‚¢ãƒ‰ãƒ¬ã‚¹ã¯æ—¢ã«é€£çµ¡å…ˆã«å˜åœ¨ã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚ã¨ã«ã‹ãåŒã˜ã‚¢ãƒ‰ãƒ¬ã‚¹ã‚’æ–°ã—ã„カードã«è¿½åŠ ã—ã¾ã™ã‹?"
@@ -168,7 +165,6 @@ msgid "Some addresses already exist in this contact list."
msgstr "アドレスã®ã†ã¡ã®ã„ãã¤ã‹ã¯æ—¢ã«ã“ã®é€£çµ¡å…ˆä¸€è¦§ã«ã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:35
-#, fuzzy
msgid "You are trying to add addresses that are part of this list already. Would you like to add them
anyway?"
msgstr "ã“ã®ä¸€è¦§ã®ä¸€éƒ¨ã¨åŒã˜ã‚¢ãƒ‰ãƒ¬ã‚¹ã‚’è¿½åŠ ã—よã†ã¨ã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚ã¨ã«ã‹ãè¿½åŠ ã—ã¾ã™ã‹?"
@@ -246,10 +242,10 @@ msgid "_Wants to receive HTML mail"
msgstr "HTML メールã®å—信を許å¯ã™ã‚‹(_W)"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:9
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:396
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:407
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:606
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:971
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:590
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:942
#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:395
msgid "Email"
msgstr "メール"
@@ -325,8 +321,6 @@ msgid "_Profession:"
msgstr "団体(_P):"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:27
-#, fuzzy
-#| msgid "_Title:"
msgctxt "Job"
msgid "_Title:"
msgstr "敬称(å‰ã¤ã‘)(_T):"
@@ -368,8 +362,8 @@ msgid "_Anniversary:"
msgstr "記念日(_A):"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:37
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:703
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2197
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:685
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2244
msgid "Anniversary"
msgstr "記念日"
@@ -379,8 +373,8 @@ msgstr "記念日"
#. * which, so long as it has an icon. We're just interested in
#. * the directory components.
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:38
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:702
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2196 ../shell/main.c:128
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:684
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2243 ../shell/main.c:128
msgid "Birthday"
msgstr "誕生日"
@@ -420,25 +414,25 @@ msgstr "ä½æ‰€(_A):"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:47
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:191
#: ../addressbook/gui/widgets/e-contact-map.c:308
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:389
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:69
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:357
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:81
msgid "Home"
msgstr "自宅"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:48
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:190
#: ../addressbook/gui/widgets/e-contact-map.c:316
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:386
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:68
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:684
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:354
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:80
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:666
msgid "Work"
msgstr "仕事"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:49
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:192
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:70
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:379
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3660
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:82
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:368
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3685
msgid "Other"
msgstr "ãã®ä»–"
@@ -451,52 +445,52 @@ msgid "Notes"
msgstr "注釈"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:170
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:609
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:593
msgid "AIM"
msgstr "AIM"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:171
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:612
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:596
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:172
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:614
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:598
msgid "Yahoo"
msgstr "Yahoo"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:173
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:615
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:599
msgid "Gadu-Gadu"
msgstr "Gadu-Gadu"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:174
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:613
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:597
msgid "MSN"
msgstr "MSN"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:175
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:611
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:595
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:176
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:610
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:594
msgid "GroupWise"
msgstr "GroupWise"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:177
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:616
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:600
msgid "Skype"
msgstr "Skype"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:178
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:617
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:601
msgid "Twitter"
-msgstr ""
+msgstr "Twitter"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:227
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:493
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:498
msgid "Error adding contact"
msgstr "é€£çµ¡å…ˆã‚’è¿½åŠ ã™ã‚‹éš›ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒç™ºç”Ÿã—ã¾ã—ãŸ"
@@ -629,8 +623,6 @@ msgid "_First:"
msgstr "å(_F):"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:14
-#, fuzzy
-#| msgid "_Title:"
msgctxt "FullName"
msgid "_Title:"
msgstr "敬称(å‰ã¤ã‘)(_T):"
@@ -670,16 +662,15 @@ msgstr "メールをã“ã®ä¸€è¦§ã«é€ä¿¡ã—ãŸã‚‰ã‚¢ãƒ‰ãƒ¬ã‚¹ã‚’éš ã™(_H)"
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:7
msgid "Add an email to the List"
-msgstr ""
+msgstr "一覧ã«ãƒ¡ãƒ¼ãƒ«ã‚¢ãƒ‰ãƒ¬ã‚¹ã‚’è¿½åŠ "
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:8
-#, fuzzy
msgid "Remove an email address from the List"
-msgstr "メールアドレスをクリップボードã«ã‚³ãƒ”ー"
+msgstr "メールアドレスを一覧ã‹ã‚‰å‰Šé™¤"
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:9
msgid "Insert email addresses from Address Book"
-msgstr ""
+msgstr "アドレス帳ã‹ã‚‰ãƒ¡ãƒ¼ãƒ«ã‚¢ãƒ‰ãƒ¬ã‚¹ã‚’挿入"
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:10
msgid "_Select..."
@@ -724,7 +715,7 @@ msgid "Changed Contact:"
msgstr "変更後ã®é€£çµ¡å…ˆ:"
#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:2
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:342
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:362
msgid "_Merge"
msgstr "マージã™ã‚‹(_M)"
@@ -744,24 +735,24 @@ msgstr "å…ƒã®é€£çµ¡å…ˆ:"
msgid "New Contact:"
msgstr "æ–°ã—ã„連絡先:"
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:324
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:344
msgid "Merge Contact"
msgstr "連絡先ã®ãƒžãƒ¼ã‚¸"
#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:1
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1104
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1171
msgid "Name contains"
msgstr "æ°åãŒæ¬¡ã‚’å«ã‚€"
#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:2
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1097
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1164
msgid "Email begins with"
msgstr "メールãŒæ¬¡ã§å§‹ã¾ã‚‹"
#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:3
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:26 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:19
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:30
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1090
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1157
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1792
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:811
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1010
@@ -803,7 +794,7 @@ msgid "Paste contacts from the clipboard"
msgstr "クリップボードã‹ã‚‰ã‚¿ã‚¹ã‚¯ã‚’貼り付ã‘ã¾ã™"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:652
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:908
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:971
msgid "Delete selected contacts"
msgstr "é¸æŠžã—ãŸé€£çµ¡å…ˆã‚’削除ã—ã¾ã™"
@@ -871,7 +862,7 @@ msgid "Family Name"
msgstr "è‹—å—"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:608
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:592
msgid "Nickname"
msgstr "ã‚ã å"
@@ -928,7 +919,7 @@ msgid "ISDN Phone"
msgstr "ISDN 電話"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:700
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:682
msgid "Mobile Phone"
msgstr "æºå¸¯é›»è©±"
@@ -967,7 +958,7 @@ msgid "TTYTDD"
msgstr "TTYTDD"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:663
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:645
msgid "Company"
msgstr "会社"
@@ -990,12 +981,12 @@ msgid "Role"
msgstr "役割"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:39
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:667
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:649
msgid "Manager"
msgstr "マãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ£ãƒ¼"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:40
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:668
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:650
msgid "Assistant"
msgstr "アシスタント"
@@ -1016,17 +1007,16 @@ msgid "Categories"
msgstr "カテゴリ"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:44
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:704
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:686
msgid "Spouse"
msgstr "é…å¶è€…"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:45
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:738
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:718
msgid "Note"
msgstr "ノート"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-contact-map-window.c:364
-#, fuzzy
msgid "Contacts Map"
msgstr "連絡先ã®åœ°å›³"
@@ -1137,136 +1127,135 @@ msgstr "連絡先: "
msgid "evolution minicard"
msgstr "Evolution ミニカード"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:152
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:150
msgid "Copy _Email Address"
msgstr "メールアドレスã®ã‚³ãƒ”ー(_E)"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:154
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:152
#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:428 ../e-util/e-web-view.c:296
msgid "Copy the email address to the clipboard"
msgstr "メールアドレスをクリップボードã«ã‚³ãƒ”ー"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:159
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:157
#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:433 ../e-util/e-web-view.c:301
msgid "_Send New Message To..."
msgstr "æ–°ã—ã„メッセージã®é€ä¿¡(_S)..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:161
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:159
#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:435 ../e-util/e-web-view.c:303
msgid "Send a mail message to this address"
msgstr "ã“ã®ã‚¢ãƒ‰ãƒ¬ã‚¹ã«ãƒ¡ãƒ¼ãƒ«ã®ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã‚’é€ä¿¡"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:323
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:291
#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:970 ../e-util/e-web-view.c:962
#, c-format
msgid "Click to mail %s"
msgstr "クリックã™ã‚‹ã¨ %s ã•ã‚“ã«ãƒ¡ãƒ¼ãƒ«ã—ã¾ã™"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:148
-#, fuzzy
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:137
msgid "Open map"
-msgstr "é–‹ã"
+msgstr "地図を開ã"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:544
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:529
msgid "List Members:"
msgstr "リストã®ãƒ¡ãƒ³ãƒãƒ¼:"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:664
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:646
msgid "Department"
msgstr "担当部署"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:665
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:647
msgid "Profession"
msgstr "団体"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:666
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:648
msgid "Position"
msgstr "å½¹è·"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:669
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:651
msgid "Video Chat"
msgstr "ビデオãƒãƒ£ãƒƒãƒˆ"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:670
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:652
#: ../e-util/e-send-options.c:546
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:216
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:245
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view.c:548
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view.c:608
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:21
msgid "Calendar"
msgstr "カレンダー"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:671
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:653
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:122
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:349
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:2
msgid "Free/Busy"
msgstr "スケジュール"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:672
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:699
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:654
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:681
msgid "Phone"
msgstr "電話"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:673
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:655
msgid "Fax"
msgstr "FAX"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:674
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:701
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:656
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:683
msgid "Address"
msgstr "ä½æ‰€"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:697
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:679
msgid "Home Page"
msgstr "ホームページ"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:698
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:680
msgid "Web Log"
msgstr "ブãƒã‚°"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:714
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:696
msgid "Personal"
msgstr "プライベート"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:935
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:906
msgid "List Members"
msgstr "メンãƒãƒ¼ã®ãƒªã‚¹ãƒˆåŒ–"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:956
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:927
msgid "Job Title"
msgstr "勤務先"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:997
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:968
msgid "Home page"
msgstr "ホームページ"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1007
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:978
msgid "Blog"
msgstr "ブãƒã‚°"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:118
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:123
msgid "This address book cannot be opened. This either means this book is not marked for offline usage or
not yet downloaded for offline usage. Please load the address book once in online mode to download its
contents."
msgstr
"ã“ã®ã‚¢ãƒ‰ãƒ¬ã‚¹å¸³ã‚’é–‹ã‘ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚考ãˆã‚‰ã‚Œã‚‹åŽŸå› ã¨ã—ã¦ã¯ã€ã“ã®ã‚¢ãƒ‰ãƒ¬ã‚¹å¸³ãŒã‚ªãƒ•ãƒ©ã‚¤ãƒ³ç”¨ã«ãƒžãƒ¼ã‚¯ã•ã‚Œã¦ã„ãªã„ã‹ã€ã¾ãŸã¯ã‚ªãƒ•ãƒ©ã‚¤ãƒ³ç”¨ã«æœªã ダウンãƒãƒ¼ãƒ‰ã—ã¦ã„ãªã„ã‹ã®ã©ã¡ã‚‰ã‹ã§ã™ã€‚ã¾ãšã¯ã‚ªãƒ³ãƒ©ã‚¤ãƒ³ãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰ã§ã‚¢ãƒ‰ãƒ¬ã‚¹å¸³ã‚’èªã¿è¾¼ã‚“ã§ã‚¢ãƒ‰ãƒ¬ã‚¹å¸³ã®å†…容をダウンãƒãƒ¼ãƒ‰ã—ã¦ã¿ã¦ãã ã•ã„。"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:137
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:142
#, c-format
msgid "This address book cannot be opened. Please check that the path %s exists and that permissions are
set to access it."
msgstr "ã“ã®ã‚¢ãƒ‰ãƒ¬ã‚¹å¸³ã‚’é–‹ã‘ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚%s ã¨ã„ã†ãƒ‘スãŒå˜åœ¨ã—ã¦ã„ã‚‹ã‹ã€ãã—ã¦ãã®ãƒ‘スã¸ã®ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹æ¨©ãŒæ£ã—ã„ã‹ç¢ºèªã—ã¦ãã ã•ã„。"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:150
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:155
msgid "This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. To use LDAP in Evolution an
LDAP-enabled Evolution package must be installed."
msgstr "ã“ã®ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã® Evolution 㯠LDAP ã®ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆãŒç„¡åŠ¹ã«ãªã£ã¦ã„ã¾ã™ã€‚Evolution 㧠LDAP を利用ã™ã‚‹ã«ã¯ã€LDAP を有効ã«ã—㟠Evolution
パッケージをインストールã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:159
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:164
msgid "This address book cannot be opened. This either means that an incorrect URI was entered, or the
server is unreachable."
msgstr "ã“ã®ã‚¢ãƒ‰ãƒ¬ã‚¹å¸³ã‚’é–‹ã‘ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚考ãˆã‚‰ã‚Œã‚‹åŽŸå› ã¨ã—ã¦ã¯èª¤ã£ãŸ URI を指定ã—ãŸã‹ã€ã¾ãŸã¯ã‚µãƒ¼ãƒãƒ¼ãŒãƒ€ã‚¦ãƒ³ã—ã¦ã„ã‚‹ã‹ã®ã©ã¡ã‚‰ã‹ã§ã™ã€‚"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:167
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:172
msgid "Detailed error message:"
msgstr "エラーã®è©³ç´°:"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:204
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:209
msgid ""
"More cards matched this query than either the server is \n"
"configured to return or Evolution is configured to display.\n"
@@ -1278,7 +1267,7 @@ msgstr ""
"æ›´ã«ã‚ãƒ¼ãƒ¯ãƒ¼ãƒ‰ã‚’è¿½åŠ ã—ã¦çµžã‚Šè¾¼ã¿æ¤œç´¢ã‚’è¡Œã†ã‹ã€ã“ã®ã‚¢ãƒ‰ãƒ¬ã‚¹å¸³ã®\n"
"ディレクトリサーãƒãƒ¼ã«å¯¾ã™ã‚‹è¨å®šã§æ¤œç´¢çµæžœã®ä¸Šé™ã‚’上ã’ã¦ã¿ã¦ãã ã•ã„。"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:211
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:216
msgid ""
"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n"
"configured for this address book. Please make your search\n"
@@ -1291,50 +1280,50 @@ msgstr ""
"ディレクトリサーãƒãƒ¼ã«å¯¾ã™ã‚‹è¨å®šã§åˆ¶é™æ™‚é–“ã®ä¸Šé™ã‚’上ã’ã¦ã¿ã¦ãã ã•ã„。"
#. Translators: %s is replaced with a detailed error message, or an empty string, if not provided
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:219
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:224
#, c-format
msgid "The backend for this address book was unable to parse this query. %s"
msgstr "ã“ã®ã‚¢ãƒ‰ãƒ¬ã‚¹å¸³ã®ãƒãƒƒã‚¯ã‚¨ãƒ³ãƒ‰ã¯ã€ã“ã®å•ã„åˆã‚ã›ã‚’解æžã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚ %s"
#. Translators: %s is replaced with a detailed error message, or an empty string, if not provided
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:224
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:229
#, c-format
msgid "The backend for this address book refused to perform this query. %s"
msgstr "ã“ã®ã‚¢ãƒ‰ãƒ¬ã‚¹å¸³ã®ãƒãƒƒã‚¯ã‚¨ãƒ³ãƒ‰ã¯ã€ã“ã®å•ã„åˆã‚ã›ã®å®Ÿè¡Œã‚’æ‹’å¦ã—ã¾ã—ãŸã€‚ %s"
#. Translators: %s is replaced with a detailed error message, or an empty string, if not provided
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:230
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:236
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:235
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:241
#, c-format
msgid "This query did not complete successfully. %s"
msgstr "ã“ã®å•ã„åˆã‚ã›ã¯å®Œå…¨ã«çµ‚了ã—ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚ %s"
#. This is a filename. Translators take note.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:258
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:263
msgid "card.vcf"
msgstr "card.vcf"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:309
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:314
msgid "Select Address Book"
msgstr "アドレス帳ã®é¸æŠž"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:391
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:396
msgid "list"
msgstr "一覧"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:581
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:586
msgid "Move contact to"
msgstr "連絡先ã®ç§»å‹•å…ˆ"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:583
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:588
msgid "Copy contact to"
msgstr "連絡先ã®ã‚³ãƒ”ー先"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:586
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:591
msgid "Move contacts to"
msgstr "複数ã®é€£çµ¡å…ˆã®ç§»å‹•å…ˆ"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:588
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:593
msgid "Copy contacts to"
msgstr "複数ã®é€£çµ¡å…ˆã®ã‚³ãƒ”ー先"
@@ -1352,34 +1341,28 @@ msgid "Importing..."
msgstr "インãƒãƒ¼ãƒˆä¸..."
#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1079
-#, fuzzy
msgid "Outlook Contacts CSV or Tab (.csv, .tab)"
-msgstr "Outlook 㮠CSV/Tab ファイル (.csv, .tab)"
+msgstr "Outlook ã®é€£çµ¡å…ˆ CSV/Tab ファイル (.csv, .tab)"
#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1080
-#, fuzzy
msgid "Outlook Contacts CSV and Tab Importer"
-msgstr "Outlook CSV/Tab インãƒãƒ¼ã‚¿ãƒ¼"
+msgstr "Outlook 連絡先 CSV/Tab インãƒãƒ¼ã‚¿ãƒ¼"
#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1088
-#, fuzzy
msgid "Mozilla Contacts CSV or Tab (.csv, .tab)"
-msgstr "Mozilla 㮠CSV/Tab ファイル (.csv, .tab)"
+msgstr "Mozilla ã®é€£çµ¡å…ˆ CSV/Tab ファイル (.csv, .tab)"
#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1089
-#, fuzzy
msgid "Mozilla Contacts CSV and Tab Importer"
-msgstr "Mozilla CSV/Tab インãƒãƒ¼ã‚¿ãƒ¼"
+msgstr "Mozilla 連絡先 CSV/Tab インãƒãƒ¼ã‚¿ãƒ¼"
#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1097
-#, fuzzy
msgid "Evolution Contacts CSV or Tab (.csv, .tab)"
-msgstr "Evolution 㮠CSV/Tab ファイル (.csv, .tab)"
+msgstr "Evolution ã®é€£çµ¡å…ˆ CSV/Tab ファイル (.csv, .tab)"
#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1098
-#, fuzzy
msgid "Evolution Contacts CSV and Tab Importer"
-msgstr "Evolution CSV/Tab インãƒãƒ¼ã‚¿ãƒ¼"
+msgstr "Evolution 連絡先 CSV/Tab インãƒãƒ¼ã‚¿ãƒ¼"
#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:801
msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)"
@@ -1481,13 +1464,13 @@ msgstr "ã™ã¹ã¦åœæ¢(_A)"
msgid "_Snooze"
msgstr "å†é€šçŸ¥(_S)"
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:4 ../e-util/e-alert-dialog.c:162
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:4 ../e-util/e-alert-dialog.c:165
msgid "_Dismiss"
msgstr "åœæ¢(_D)"
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:5
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1766
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1776
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1819
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1829
#: ../modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:190
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1489
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1600
@@ -1505,7 +1488,7 @@ msgstr "å†é€šçŸ¥æ™‚é–“(_T):"
#. Translators: This is the last part of the sentence:
#. * "Purge events older than <<spin-button>> days"
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:8
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:10 ../e-util/filter.ui.h:8
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:6 ../e-util/filter.ui.h:8
#: ../e-util/e-interval-chooser.c:143
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:352
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:6
@@ -1513,53 +1496,51 @@ msgid "days"
msgstr "æ—¥"
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:9
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:9
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:5
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:18 ../e-util/filter.ui.h:7
#: ../e-util/e-interval-chooser.c:141
msgid "hours"
msgstr "時間"
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:10
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:8
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:4
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:19 ../e-util/filter.ui.h:6
#: ../e-util/e-interval-chooser.c:139
#: ../mail/e-mail-config-provider-page.c:527
msgid "minutes"
msgstr "分"
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1612
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1746
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1661
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1799
msgid "No summary available."
msgstr "サマリã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。"
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1621
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1623
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1670
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1672
msgid "No description available."
msgstr "説明ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。"
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1631
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1680
msgid "No location information available."
msgstr "å ´æ‰€ã®æƒ…å ±ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。"
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1636
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1737
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:2076
-#, fuzzy
-#| msgid "Evolution Restore"
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1685
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1790
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:2131
msgid "Evolution Reminders"
-msgstr "Evolution ã®ãƒªã‚¹ãƒˆã‚¢"
+msgstr "Evolution リマインダー"
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1679
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1729
#, c-format
msgid "You have %d reminder"
msgid_plural "You have %d reminders"
msgstr[0] "%d個ã®ãƒªãƒžã‚¤ãƒ³ãƒ€ãƒ¼ãŒã‚ã‚Šã¾ã™"
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1896
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1951
msgid "Warning"
msgstr "è¦å‘Š"
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1902
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1957
#, c-format
msgid ""
"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is configured to run the following
program:\n"
@@ -1574,7 +1555,7 @@ msgstr ""
"\n"
"本当ã«ã€ã“ã®ãƒ—ãƒã‚°ãƒ©ãƒ ã‚’èµ·å‹•ã—ã¦ã‚‚よã‚ã—ã„ã§ã™ã‹?"
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1917
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1972
msgid "Do not ask me about this program again."
msgstr "ã“ã®ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã‚’二度ã¨è¡¨ç¤ºã—ãªã„"
@@ -1727,14 +1708,14 @@ msgid "You have changed this meeting, but not yet saved it."
msgstr "ã“ã®ä¼šè°ã¯å¤‰æ›´ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã™ãŒã€ã¾ã ä¿å˜ã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“。"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:30
+msgid "_Save Changes"
+msgstr "変更をä¿å˜ã™ã‚‹(_S)"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:31
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:16
msgid "_Discard Changes"
msgstr "å¤‰æ›´ã‚’ç ´æ£„ã™ã‚‹(_D)"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:31
-msgid "_Save Changes"
-msgstr "変更をä¿å˜ã™ã‚‹(_S)"
-
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:32
msgid "Would you like to save your changes to this appointment?"
msgstr "ã“ã®äºˆå®šã®å¤‰æ›´ã‚’ä¿å˜ã—ã¾ã™ã‹?"
@@ -1846,34 +1827,28 @@ msgid "This memo list will be removed permanently."
msgstr "ã“ã®ãƒ¡ãƒ¢ã®ä¸€è¦§ã¯å®Œå…¨ã«å‰Šé™¤ã•ã‚Œã¾ã™ã€‚"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59
-#, fuzzy
-#| msgid "Delete calendar '{0}'?"
msgid "Delete remote calendar '{0}'?"
-msgstr "'{0}' ã¨ã„ã†ã‚«ãƒ¬ãƒ³ãƒ€ãƒ¼ã‚’削除ã—ã¾ã™ã‹?"
+msgstr "'{0}' ã¨ã„ã†ãƒªãƒ¢ãƒ¼ãƒˆã®ã‚«ãƒ¬ãƒ³ãƒ€ãƒ¼ã‚’削除ã—ã¾ã™ã‹?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60
msgid "This will permanently remove the calendar '{0}' from the server. Are you sure you want to proceed?"
-msgstr ""
+msgstr "ã“ã‚Œã¯ã‚«ãƒ¬ãƒ³ãƒ€ãƒ¼ '{0}' をサーãƒãƒ¼ã‹ã‚‰å®Œå…¨ã«æŠ¹æ¶ˆã—ã¾ã™ã€‚続ã‘ã¦ã‚ˆã‚ã—ã„ã§ã™ã‹?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62
-#, fuzzy
-#| msgid "Delete task list '{0}'?"
msgid "Delete remote task list '{0}'?"
-msgstr "タスクã®ä¸€è¦§ã® '{0}' を削除ã—ã¾ã™ã‹?"
+msgstr "リモートã®ã‚¿ã‚¹ã‚¯ä¸€è¦§ '{0}' を削除ã—ã¾ã™ã‹?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63
msgid "This will permanently remove the task list '{0}' from the server. Are you sure you want to proceed?"
-msgstr ""
+msgstr "ã“ã‚Œã¯ã‚¿ã‚¹ã‚¯ä¸€è¦§ '{0}' をサーãƒãƒ¼ã‹ã‚‰å®Œå…¨ã«æŠ¹æ¶ˆã—ã¾ã™ã€‚続ã‘ã¦ã‚ˆã‚ã—ã„ã§ã™ã‹?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64
-#, fuzzy
-#| msgid "Delete memo list '{0}'?"
msgid "Delete remote memo list '{0}'?"
-msgstr "メモã®ä¸€è¦§ã® '{0}' を削除ã—ã¾ã™ã‹?"
+msgstr "リモートã®ãƒ¡ãƒ¢ä¸€è¦§ '{0}' を削除ã—ã¾ã™ã‹?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65
msgid "This will permanently remove the memo list '{0}' from the server. Are you sure you want to proceed?"
-msgstr ""
+msgstr "ã“ã‚Œã¯ãƒ¡ãƒ¢ä¸€è¦§ '{0}' をサーãƒãƒ¼ã‹ã‚‰å®Œå…¨ã«æŠ¹æ¶ˆã—ã¾ã™ã€‚続ã‘ã¦ã‚ˆã‚ã—ã„ã§ã™ã‹?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66
msgid "Are you sure you want to save the appointment without a summary?"
@@ -1897,10 +1872,8 @@ msgstr "本当ã«ã‚µãƒžãƒªã®ãªã„メモをä¿å˜ã—ã¦ã‚‚よã‚ã—ã„ã§ã™ã‹
#. Translators: {0} is the name of the calendar.
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:72
-#, fuzzy
-#| msgid "Error loading calendar"
msgid "Error loading calendar '{0}'"
-msgstr "カレンダーをèªã¿è¾¼ã‚€éš›ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼"
+msgstr "カレンダー '{0}' ã‚’èªã¿è¾¼ã‚€éš›ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:73
msgid "The calendar is not marked for offline usage."
@@ -1921,16 +1894,13 @@ msgstr "タスクをä¿å˜ã§ãã¾ã›ã‚“"
#. Translators: {0} is the name of the calendar source
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:79
-#, fuzzy
msgid "'{0}' does not support assigned tasks, please select a different task list."
-msgstr "'{0}' ã¯ã‚¿ã‚¹ã‚¯ã®å‰²ã‚Šå½“ã¦ã‚’サãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“。別ã®ã‚¿ã‚¹ã‚¯ä¸€è¦§ã‚’é¸ã‚“ã§ãã ã•ã„。"
+msgstr "'{0}' ã¯å‰²ã‚Šå½“ã¦ã‚‰ã‚ŒãŸã‚¿ã‚¹ã‚¯ã‚’サãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“。別ã®ã‚¿ã‚¹ã‚¯ä¸€è¦§ã‚’é¸ã‚“ã§ãã ã•ã„。"
#. Translators: {0} is the name of the task list.
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:81
-#, fuzzy
-#| msgid "Error loading task list"
msgid "Error loading task list '{0}'"
-msgstr "タスクã®ä¸€è¦§ã‚’èªã¿è¾¼ã‚€éš›ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼"
+msgstr "タスク一覧 '{0}' ã‚’èªã¿è¾¼ã‚€éš›ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:82
msgid "The task list is not marked for offline usage."
@@ -1938,10 +1908,8 @@ msgstr "タスクã®ä¸€è¦§ãŒã‚ªãƒ•ãƒ©ã‚¤ãƒ³ä½¿ç”¨ã«ãªã£ã¦ã„ã¾ã›ã‚“。"
#. Translators: {0} is the name of the memo list.
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:84
-#, fuzzy
-#| msgid "Error loading memo list"
msgid "Error loading memo list '{0}'"
-msgstr "メモã®ä¸€è¦§ã‚’èªã¿è¾¼ã‚€éš›ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼"
+msgstr "メモ一覧 '{0}' ã‚’èªã¿è¾¼ã‚€éš›ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:85
msgid "The memo list is not marked for offline usage."
@@ -2007,19 +1975,19 @@ msgstr "ãŒæ¬¡ã§ã‚ã‚‹"
msgid "is not"
msgstr "ãŒæ¬¡ã§ã¯ãªã„"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:9 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:234
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:9 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:273
#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1060 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1067
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:545 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:10
msgid "Public"
msgstr "公開"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:10 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:235
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:10 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:274
#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1069 ../calendar/gui/e-task-table.c:546
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:11
msgid "Private"
msgstr "éžå…¬é–‹"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:11 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:236
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:11 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:275
#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1071 ../calendar/gui/e-task-table.c:547
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:12 ../e-util/e-send-options.ui.h:7
msgid "Confidential"
@@ -2075,7 +2043,7 @@ msgstr "ç¹°ã‚Šè¿”ã—"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:20
msgid "Occurs"
-msgstr ""
+msgstr "発生"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:21
msgid "Less Than"
@@ -2099,30 +2067,46 @@ msgstr "サマリãŒæ¬¡ã®ã‚‚ã®ã‚’å«ã‚€"
msgid "Description Contains"
msgstr "説明ãŒæ¬¡ã®ã‚‚ã®ã‚’å«ã‚€"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:629
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:672
msgid "Edit Reminder"
msgstr "リマインダーを編集ã™ã‚‹"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:820
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:900
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:412
msgid "Pop up an alert"
msgstr "è¦å‘Šã‚’ãƒãƒƒãƒ—アップã™ã‚‹"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:821
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:901
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:408
msgid "Play a sound"
msgstr "サウンドを演å¥ã™ã‚‹"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:822
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:902
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:420
msgid "Run a program"
msgstr "プãƒã‚°ãƒ©ãƒ を実行ã™ã‚‹"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:823
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:903
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:416
msgid "Send an email"
msgstr "メールをé€ä¿¡ã™ã‚‹"
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:912
+msgid "before"
+msgstr "å‰"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:913
+msgid "after"
+msgstr "後"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:922
+msgid "start of appointment"
+msgstr "予定開始"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:923
+msgid "end of appointment"
+msgstr "予定終了"
+
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:1
msgid "minute(s)"
msgstr "分"
@@ -2135,77 +2119,61 @@ msgstr "時間"
msgid "day(s)"
msgstr "æ—¥"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:4
-msgid "before"
-msgstr "å‰"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:5
-msgid "after"
-msgstr "後"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:6
-msgid "start of appointment"
-msgstr "予定開始"
-
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:7
-msgid "end of appointment"
-msgstr "予定終了"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:11
msgid "Add Reminder"
msgstr "ãƒªãƒžã‚¤ãƒ³ãƒ€ãƒ¼ã‚’è¿½åŠ ã™ã‚‹"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:12
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:8
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:359
msgid "Reminder"
msgstr "リマインダー"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:13
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:9
msgid "Repeat"
msgstr "ç¹°ã‚Šè¿”ã—"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:14
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:10
msgid "_Repeat the reminder"
msgstr "リマインダーを繰り返ã™(_R)"
#. This is part of the sentence: 'Repeat the reminder %d extra times every %d minutes'. Where %d are numbers.
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:16
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:12
msgid "extra times every"
msgstr "回 / "
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:17 ../mail/mail-config.ui.h:25
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:13 ../mail/mail-config.ui.h:25
msgid "Options"
msgstr "オプション"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:18
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:14
msgid "Custom _message"
msgstr "メッセージをカスタマイズ(_M)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:19
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:15
msgid "Mes_sage:"
msgstr "メッセージ(_S):"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:20
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:16
msgid "Custom reminder sound"
msgstr "リマインダー音をカスタマイズã™ã‚‹"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:21
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:17
msgid "_Sound:"
msgstr "サウンド(_S):"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:22
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:18
msgid "Select A File"
msgstr "ファイルã®é¸æŠž"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:23
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:19
msgid "_Program:"
msgstr "プãƒã‚°ãƒ©ãƒ (_P):"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:24
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:20
msgid "_Arguments:"
msgstr "引数(_A):"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:25
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:21
msgid "Send To:"
msgstr "é€ä¿¡å…ˆ:"
@@ -2312,198 +2280,201 @@ msgstr "サマリ無ã—"
msgid "Keep original item?"
msgstr "アイテムをãã®ã¾ã¾ã«ã—ã¦ãŠãã¾ã™ã‹?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1154
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1096
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1124
+msgid "Unable to synchronize with the server"
+msgstr "サーãƒãƒ¼ã¨åŒæœŸã§ãã¾ã›ã‚“"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1238
msgid "Close the current window"
msgstr "ç¾åœ¨ã®ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ã‚’é–‰ã˜ã¾ã™"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1161 ../e-util/e-focus-tracker.c:121
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1245 ../e-util/e-focus-tracker.c:121
#: ../e-util/e-focus-tracker.c:558 ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:455
#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:1296 ../e-util/e-web-view.c:323
-#: ../e-util/e-web-view.c:1285 ../mail/e-mail-browser.c:130
+#: ../e-util/e-web-view.c:1285 ../mail/e-mail-browser.c:132
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:876
msgid "Copy the selection"
msgstr "é¸æŠžã—ãŸé€£çµ¡å…ˆ/予定をコピーã—ã¾ã™"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1168 ../e-util/e-focus-tracker.c:114
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1252 ../e-util/e-focus-tracker.c:114
#: ../e-util/e-focus-tracker.c:553 ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:1290
-#: ../e-util/e-web-view.c:1279 ../mail/e-mail-browser.c:137
+#: ../e-util/e-web-view.c:1279 ../mail/e-mail-browser.c:139
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:883
msgid "Cut the selection"
msgstr "é¸æŠžã—ãŸé€£çµ¡å…ˆ/予定を切りå–ã‚Šã¾ã™"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1175 ../e-util/e-focus-tracker.c:135
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1259 ../e-util/e-focus-tracker.c:135
#: ../e-util/e-focus-tracker.c:568 ../shell/e-shell-window-actions.c:890
msgid "Delete the selection"
msgstr "é¸æŠžã—ãŸã‚‚ã®ã‚’削除"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1182
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1266
msgid "View help"
msgstr "ヘルプを表示ã™ã‚‹"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1189 ../e-util/e-focus-tracker.c:128
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1273 ../e-util/e-focus-tracker.c:128
#: ../e-util/e-focus-tracker.c:563 ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:1302
-#: ../e-util/e-web-view.c:1291 ../mail/e-mail-browser.c:144
+#: ../e-util/e-web-view.c:1291 ../mail/e-mail-browser.c:146
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:911
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "クリップボードã¸è²¼ã‚Šä»˜ã‘ã¾ã™"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1210
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1294
msgid "Save current changes"
msgstr "ç¾åœ¨ã®å¤‰æ›´ã‚’ä¿å˜"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1215
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1299
#: ../e-util/e-mail-signature-editor.c:312
-#, fuzzy
msgid "Save and Close"
-msgstr "ä¿å˜ã—ã¦é–‰ã˜ã‚‹(_S)"
+msgstr "ä¿å˜ã—ã¦é–‰ã˜ã‚‹"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1217
-#, fuzzy
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1301
msgid "Save current changes and close editor"
-msgstr "ç¾åœ¨ã®å¤‰æ›´ã‚’ä¿å˜"
+msgstr "ç¾åœ¨ã®å¤‰æ›´ã‚’ä¿å˜ã—ã¦ã‚¨ãƒ‡ã‚£ã‚¿ãƒ¼ã‚’é–‰ã˜ã‚‹"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1224 ../e-util/e-focus-tracker.c:142
-#: ../e-util/e-focus-tracker.c:573 ../mail/e-mail-browser.c:151
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1308 ../e-util/e-focus-tracker.c:142
+#: ../e-util/e-focus-tracker.c:573 ../mail/e-mail-browser.c:153
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:988
msgid "Select all text"
msgstr "ã™ã¹ã¦ã®æ–‡å—列をé¸æŠžã—ã¾ã™"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1231
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1315
msgid "_Classification"
msgstr "区分(_C)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1238
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1322
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:19 ../e-util/filter.ui.h:16
-#: ../e-util/gal-define-views.ui.h:5 ../mail/e-mail-browser.c:165
+#: ../e-util/gal-define-views.ui.h:5 ../mail/e-mail-browser.c:167
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:32
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1016
msgid "_Edit"
msgstr "編集(_E)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1245
-#: ../e-util/e-mail-signature-editor.c:317 ../mail/e-mail-browser.c:158
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1329
+#: ../e-util/e-mail-signature-editor.c:317 ../mail/e-mail-browser.c:160
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1023
msgid "_File"
msgstr "ファイル(_F)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1252
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1336
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1030
msgid "_Help"
msgstr "ヘルプ(_H)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1259
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1343
msgid "_Insert"
msgstr "添付(_I)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1266
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1350
#: ../composer/e-composer-actions.c:338
msgid "_Options"
msgstr "オプション(_O)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1273 ../mail/e-mail-browser.c:172
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1357 ../mail/e-mail-browser.c:174
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1065 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:5
msgid "_View"
msgstr "表示(_V)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1283
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1367
#: ../composer/e-composer-actions.c:287
msgid "_Attachment..."
msgstr "ファイルã®æ·»ä»˜(_A)..."
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1285
-#: ../composer/e-composer-actions.c:289 ../e-util/e-attachment-view.c:413
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1369
+#: ../composer/e-composer-actions.c:289 ../e-util/e-attachment-view.c:415
msgid "Attach a file"
msgstr "ファイルを添付ã—ã¾ã™"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1293
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1377
msgid "_Categories"
msgstr "カテゴリ(_C)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1295
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1379
msgid "Toggles whether to display categories"
msgstr "カテゴリã®è¡¨ç¤º/éžè¡¨ç¤ºã‚’切り替ãˆã¾ã™"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1301
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1385
msgid "Time _Zone"
msgstr "タイムゾーン(_Z)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1303
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1387
msgid "Toggles whether the time zone is displayed"
msgstr "タイムゾーンã®è¡¨ç¤º/éžè¡¨ç¤ºã‚’切り替ãˆã¾ã™"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1312
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1396
msgid "Pu_blic"
msgstr "公開(_B)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1314
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1398
msgid "Classify as public"
msgstr "公開ã¨ã—ã¦åˆ†é¡ž"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1319
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1403
msgid "_Private"
msgstr "éžå…¬é–‹(_P)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1321
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1405
msgid "Classify as private"
msgstr "éžå…¬é–‹ã¨ã—ã¦ã®åˆ†é¡ž"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1326
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1410
msgid "_Confidential"
msgstr "極秘(_C)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1328
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1412
msgid "Classify as confidential"
msgstr "極秘ã¨ã—ã¦ã®åˆ†é¡ž"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1336
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1420
msgid "R_ole Field"
msgstr "役割(_O)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1338
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1422
msgid "Toggles whether the Role field is displayed"
msgstr "役割ã®è¡¨ç¤º/éžè¡¨ç¤ºã‚’切り替ãˆã¾ã™"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1344
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1428
msgid "_RSVP"
msgstr "RSVP(_R)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1346
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1430
msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed"
msgstr "RSVP ã®è¡¨ç¤º/éžè¡¨ç¤ºã‚’切り替ãˆã¾ã™"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1352
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1436
msgid "_Status Field"
msgstr "ステータス(_S)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1354
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1438
msgid "Toggles whether the Status field is displayed"
msgstr "ステータスã®è¡¨ç¤º/éžè¡¨ç¤ºã‚’切り替ãˆã¾ã™"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1360
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1444
msgid "_Type Field"
msgstr "種類(_T)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1362
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1446
msgid "Toggles whether the Attendee Type is displayed"
msgstr "出å¸è€…ã®ç¨®é¡žã®è¡¨ç¤º/éžè¡¨ç¤ºã‚’切り替ãˆã¾ã™"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2148
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2232
#: ../composer/e-composer-actions.c:506
msgid "Attach"
msgstr "添付"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2498
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2708
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3714
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2582
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2792
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3803
msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
msgstr "æ›´æ–°ãŒå±Šã„ãŸã‚‰ã“ã®ã‚¢ã‚¤ãƒ†ãƒ ã«å¯¾ã™ã‚‹å¤‰æ›´ã‚’ç ´æ£„ã™ã‚‹"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3678
-#: ../modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:115
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3765
+#: ../modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:121
msgid "attachment"
msgstr "添付"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3746
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3835
msgid "Unable to use current version!"
msgstr "ç¾åœ¨ã®ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã‚’使用ã§ãã¾ã›ã‚“!"
@@ -2807,7 +2778,7 @@ msgstr "å ´æ‰€(_L):"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:12
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:2
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:7
-#: ../e-util/e-attachment-dialog.c:350
+#: ../e-util/e-attachment-dialog.c:357
msgid "_Description:"
msgstr "説明(_D):"
@@ -2921,8 +2892,8 @@ msgstr "メモã®ã™ã¹ã¦ã‚’編集ã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“。ã‚ãªãŸã¯
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1161
#: ../em-format/e-mail-formatter.c:1387
-#: ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:194
-#: ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:218 ../mail/em-filter-i18n.h:78
+#: ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:201
+#: ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:225 ../mail/em-filter-i18n.h:78
#: ../mail/message-list.etspec.h:9 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:63
msgid "To"
msgstr "宛先"
@@ -3210,11 +3181,13 @@ msgstr "対象外ã®æ—¥"
msgid "Preview"
msgstr "プレビュー"
-#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:223
+#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:170
+#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:248
msgid "Send my reminders with this event"
msgstr "ã“ã®ã‚¤ãƒ™ãƒ³ãƒˆã¨ä¸€ç·’ã«ãƒªãƒžã‚¤ãƒ³ãƒ€ãƒ¼ã‚’é€ä¿¡ã™ã‚‹"
-#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:225
+#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:172
+#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:250
msgid "Notify new attendees _only"
msgstr "æ–°ã—ã„å‚åŠ è€…ã®ã¿ã«é€šçŸ¥(_O)"
@@ -3307,7 +3280,7 @@ msgstr "ã‚ャンセル済ã¿"
#. * Status: Accepted: X Declined: Y ...
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:17
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3714
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3739
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:695
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:8 ../mail/em-filter-i18n.h:75
@@ -3494,7 +3467,7 @@ msgstr "%Yå¹´%B%eæ—¥ %A"
#. * %d = day of month, %b = abbreviated month name.
#. * You can change the order but don't change the
#. * specifiers or add anything.
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:208 ../calendar/gui/e-day-view.c:2321
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:208 ../calendar/gui/e-day-view.c:2339
#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:855
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:233
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1147
@@ -3526,7 +3499,7 @@ msgstr "%Yå¹´%B%eæ—¥"
#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated
#. * month name. You can change the order but don't
#. * change the specifiers or add anything.
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:244 ../calendar/gui/e-day-view.c:2337
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:244 ../calendar/gui/e-day-view.c:2355
#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:859
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:247
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1183
@@ -3643,9 +3616,8 @@ msgid "Start Date:"
msgstr "開始日:"
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:295
-#, fuzzy
msgid "End Date:"
-msgstr "終了日"
+msgstr "終了日:"
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:307
msgid "Due Date:"
@@ -3723,36 +3695,36 @@ msgstr "作æˆæ¸ˆ"
msgid "Last modified"
msgstr "最終更新日時"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:438
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:445
msgid "Cut selected events to the clipboard"
msgstr "é¸æŠžã—ãŸã‚¤ãƒ™ãƒ³ãƒˆã‚’切りå–ã£ã¦ã‚¯ãƒªãƒƒãƒ—ボードã«ã‚³ãƒ”ーã—ã¾ã™"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:444
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:451
msgid "Copy selected events to the clipboard"
msgstr "é¸æŠžã—ãŸã‚¤ãƒ™ãƒ³ãƒˆã‚’クリップボードã«ã‚³ãƒ”ーã—ã¾ã™"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:450
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:457
msgid "Paste events from the clipboard"
msgstr "クリップボードã‹ã‚‰ã‚¤ãƒ™ãƒ³ãƒˆã‚’貼り付ã‘ã¾ã™"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:456
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:463
msgid "Delete selected events"
msgstr "é¸æŠžã—ãŸã‚¤ãƒ™ãƒ³ãƒˆã‚’削除ã—ã¾ã™"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:476 ../calendar/gui/e-memo-table.c:183
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:483 ../calendar/gui/e-memo-table.c:183
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:270
msgid "Deleting selected objects"
msgstr "指定ã—ãŸã‚ªãƒ–ジェクトを削除ã—ã¾ã™"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:635 ../calendar/gui/e-memo-table.c:863
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1161
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:642 ../calendar/gui/e-memo-table.c:865
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1163
msgid "Updating objects"
msgstr "オブジェクトã®æ›´æ–°"
#. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email ofuser com>"
#. To Translators: It will display
#. * "Organizer: NameOfTheUser <email ofuser com>"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2003 ../calendar/gui/e-memo-table.c:540
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2050 ../calendar/gui/e-memo-table.c:540
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:827
#, c-format
msgid "Organizer: %s <%s>"
@@ -3761,21 +3733,21 @@ msgstr "主催者: %s <%s>"
#. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value
#. With SunOne accounts, there may be no ':' in
#. * organizer.value.
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2007 ../calendar/gui/e-memo-table.c:545
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2054 ../calendar/gui/e-memo-table.c:545
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:831
#, c-format
msgid "Organizer: %s"
msgstr "主催者: %s"
#. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2023
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2070
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2664 ../calendar/gui/print.c:3508
#, c-format
msgid "Location: %s"
msgstr "å ´æ‰€: %s"
#. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2054
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2101
#, c-format
msgid "Time: %s %s"
msgstr "時刻: %s %s"
@@ -3796,7 +3768,7 @@ msgstr "終了日"
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:233 ../calendar/gui/print.c:1235
#: ../calendar/gui/print.c:1252 ../e-util/e-charset.c:52
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3505
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5995
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6003
#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:100
msgid "Unknown"
msgstr "ä¸æ˜Ž"
@@ -3822,35 +3794,35 @@ msgstr "ã¯ã„"
msgid "No"
msgstr "ã„ã„ãˆ"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3655
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3680
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:221
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:197 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:220
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5983
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5991
msgid "Accepted"
msgstr "å—諾済"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3656
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3681
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:222
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:199 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:222
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5989
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5997
msgid "Declined"
msgstr "辞退済"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3657
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3682
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:223
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:201 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:224
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:526
msgid "Tentative"
msgstr "仮承èª"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3658
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3683
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:224
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:203 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:226
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5992
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6000
msgid "Delegated"
msgstr "委任済"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3659
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3684
msgid "Needs action"
msgstr "è¦ã‚¢ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³"
@@ -3900,14 +3872,14 @@ msgstr ""
"%s"
#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1586 ../calendar/gui/e-week-view.c:1503
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1604 ../calendar/gui/e-week-view.c:1521
#: ../calendar/gui/print.c:1058 ../calendar/gui/print.c:1077
#: ../calendar/gui/print.c:2608 ../calendar/gui/print.c:2628
msgid "am"
msgstr "åˆå‰"
#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1589 ../calendar/gui/e-week-view.c:1506
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1607 ../calendar/gui/e-week-view.c:1524
#: ../calendar/gui/print.c:1063 ../calendar/gui/print.c:1079
#: ../calendar/gui/print.c:2613 ../calendar/gui/print.c:2630
msgid "pm"
@@ -3919,13 +3891,13 @@ msgstr "åˆå¾Œ"
#. * month, %B = full month name. You can change the
#. * order but don't change the specifiers or add
#. * anything.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2304 ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:851
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2322 ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:851
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:224 ../calendar/gui/print.c:2071
msgid "%A %d %B"
msgstr "%B%eæ—¥ %A"
#. To Translators: the %d stands for a week number, it's value between 1 and 52/53
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2947
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2966
#, c-format
msgid "Week %d"
msgstr "第%d週"
@@ -4120,12 +4092,13 @@ msgid "_End time:"
msgstr "終了時刻(_E):"
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2660
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Location: %s"
+#, c-format
msgid ""
"Summary: %s\n"
"Location: %s"
-msgstr "å ´æ‰€: %s"
+msgstr ""
+"サマリ: %s\n"
+"å ´æ‰€: %s"
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2662 ../calendar/gui/print.c:3497
#, c-format
@@ -4157,7 +4130,7 @@ msgid "Language"
msgstr "言語"
#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:421
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:472
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:490
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:232
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:247
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:306
@@ -4178,24 +4151,24 @@ msgstr "開始: "
msgid "Due: "
msgstr "期日: "
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:727
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:729
msgid "Cut selected memos to the clipboard"
msgstr "é¸æŠžã—ãŸãƒ¡ãƒ¢ã‚’切りå–ã£ã¦ã‚¯ãƒªãƒƒãƒ—ボードã«ã‚³ãƒ”ーã—ã¾ã™"
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:733
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:735
msgid "Copy selected memos to the clipboard"
msgstr "é¸æŠžã—ãŸãƒ¡ãƒ¢ã‚’クリップボードã«ã‚³ãƒ”ーã—ã¾ã™"
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:739
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:741
msgid "Paste memos from the clipboard"
msgstr "クリップボードã‹ã‚‰ãƒ¡ãƒ¢ã‚’貼り付ã‘ã¾ã™"
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:745
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:747
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:609
msgid "Delete selected memos"
msgstr "é¸æŠžã—ãŸãƒ¡ãƒ¢ã‚’削除ã—ã¾ã™"
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:751
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:753
msgid "Select all visible memos"
msgstr "ã™ã¹ã¦ã®è¡¨ç¤ºã•ã‚Œã¦ã„るメモをé¸æŠžã—ã¾ã™"
@@ -4216,31 +4189,31 @@ msgstr "%d%%"
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:79
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1078
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:61
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:433
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:451
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:255
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:270
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:461
msgid "Tasks"
msgstr "タスク"
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1025
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1027
msgid "Cut selected tasks to the clipboard"
msgstr "é¸æŠžã—ãŸã‚¿ã‚¹ã‚¯ã‚’切りå–ã£ã¦ã‚¯ãƒªãƒƒãƒ—ボードã«ã‚³ãƒ”ーã—ã¾ã™"
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1031
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1033
msgid "Copy selected tasks to the clipboard"
msgstr "é¸æŠžã—ãŸã‚¿ã‚¹ã‚¯ã‚’クリップボードã«ã‚³ãƒ”ーã—ã¾ã™"
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1037
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1039
msgid "Paste tasks from the clipboard"
msgstr "クリップボードã‹ã‚‰ã‚¿ã‚¹ã‚¯ã‚’貼り付ã‘ã¾ã™"
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1043
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1045
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:733
msgid "Delete selected tasks"
msgstr "é¸æŠžã—ãŸã‚¿ã‚¹ã‚¯ã‚’削除ã—ã¾ã™"
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1049
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1051
msgid "Select all visible tasks"
msgstr "ã™ã¹ã¦ã®è¡¨ç¤ºã•ã‚Œã¦ã„るタスクをé¸æŠžã—ã¾ã™"
@@ -4255,12 +4228,12 @@ msgstr "タイムゾーンã®é¸æŠž"
msgid "%d %B"
msgstr "%B%eæ—¥"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2320
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2365
msgid "Purging"
msgstr "抹消ä¸"
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:649 ../calendar/gui/itip-utils.c:707
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:840
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:841
msgid "An organizer must be set."
msgstr "主催者をセットã—ã¦ãã ã•ã„"
@@ -4268,23 +4241,23 @@ msgstr "主催者をセットã—ã¦ãã ã•ã„"
msgid "At least one attendee is necessary"
msgstr "最低一åã®å‡ºå¸è€…ãŒå¿…è¦ã§ã™"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:928 ../calendar/gui/itip-utils.c:1089
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:929 ../calendar/gui/itip-utils.c:1090
msgid "Event information"
msgstr "イベントã®æƒ…å ±"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:931 ../calendar/gui/itip-utils.c:1092
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:932 ../calendar/gui/itip-utils.c:1093
msgid "Task information"
msgstr "タスクã®æƒ…å ±"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:934 ../calendar/gui/itip-utils.c:1095
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:935 ../calendar/gui/itip-utils.c:1096
msgid "Memo information"
msgstr "メモã®æƒ…å ±"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:937 ../calendar/gui/itip-utils.c:1113
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:938 ../calendar/gui/itip-utils.c:1114
msgid "Free/Busy information"
msgstr "スケジュールã®æƒ…å ±"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:940
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:941
msgid "Calendar information"
msgstr "カレンダーã®æƒ…å ±"
@@ -4292,7 +4265,7 @@ msgstr "カレンダーã®æƒ…å ±"
#. * line of a meeting request or update email.
#. * The full subject line would be:
#. * "Accepted: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:977
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:978
msgctxt "Meeting"
msgid "Accepted"
msgstr "å—諾済"
@@ -4301,7 +4274,7 @@ msgstr "å—諾済"
#. * line of a meeting request or update email.
#. * The full subject line would be:
#. * "Tentatively Accepted: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:984
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:985
msgctxt "Meeting"
msgid "Tentatively Accepted"
msgstr "(ä»®)å—諾済"
@@ -4313,7 +4286,7 @@ msgstr "(ä»®)å—諾済"
#. Translators: This is part of the subject line of a
#. * meeting request or update email. The full subject
#. * line would be: "Declined: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:991 ../calendar/gui/itip-utils.c:1039
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:992 ../calendar/gui/itip-utils.c:1040
msgctxt "Meeting"
msgid "Declined"
msgstr "辞退済"
@@ -4322,7 +4295,7 @@ msgstr "辞退済"
#. * line of a meeting request or update email.
#. * The full subject line would be:
#. * "Delegated: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:998
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:999
msgctxt "Meeting"
msgid "Delegated"
msgstr "委任済"
@@ -4330,7 +4303,7 @@ msgstr "委任済"
#. Translators: This is part of the subject line of a
#. * meeting request or update email. The full subject
#. * line would be: "Updated: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1011
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1012
msgctxt "Meeting"
msgid "Updated"
msgstr "更新済"
@@ -4338,7 +4311,7 @@ msgstr "更新済"
#. Translators: This is part of the subject line of a
#. * meeting request or update email. The full subject
#. * line would be: "Cancel: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1018
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1019
msgctxt "Meeting"
msgid "Cancel"
msgstr "ã‚ャンセル"
@@ -4346,7 +4319,7 @@ msgstr "ã‚ャンセル"
#. Translators: This is part of the subject line of a
#. * meeting request or update email. The full subject
#. * line would be: "Refresh: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1025
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1026
msgctxt "Meeting"
msgid "Refresh"
msgstr "æ›´æ–°"
@@ -4354,31 +4327,30 @@ msgstr "æ›´æ–°"
#. Translators: This is part of the subject line of a
#. * meeting request or update email. The full subject
#. * line would be: "Counter-proposal: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1032
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1033
msgctxt "Meeting"
msgid "Counter-proposal"
msgstr "å対案"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1110
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1111
#, c-format
msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
msgstr "スケジュールã®æƒ…å ± (%s ã‹ã‚‰ %s)"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1118
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1119
msgid "iCalendar information"
msgstr "iCalendar æƒ…å ±"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1145
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1146
msgid "Unable to book a resource, the new event collides with some other."
msgstr "リソースを予約ã§ãã¾ã›ã‚“。新ã—ã„イベントãŒä»–ã®ã¨ã‹ã¡ã‚ã£ã¦ã¾ã™ã€‚"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1150
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unable to book a resource, error: "
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1151
+#, c-format
msgid "Unable to book a resource, error: %s"
-msgstr "リソースを予約ã§ãã¾ã›ã‚“。エラー: "
+msgstr "リソースを予約ã§ãã¾ã›ã‚“。エラー: %s"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1327
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1328
msgid "You must be an attendee of the event."
msgstr "イベントã«å‡ºå¸ã—ãªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“。"
@@ -6714,7 +6686,7 @@ msgstr "Evolution アラーム通知"
msgid "Calendar event notifications"
msgstr "カレンダーã®ã‚¤ãƒ™ãƒ³ãƒˆé€šçŸ¥"
-#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1 ../mail/e-mail-browser.c:932
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1 ../mail/e-mail-browser.c:1006
#: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:214
#: ../shell/e-shell-window-private.c:243
msgid "Evolution"
@@ -6737,14 +6709,12 @@ msgid "mail;calendar;contact;addressbook;task;"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Enable address formatting"
msgstr "アドレスã®è¡¨ç¤ºå½¢å¼ã‚’有効ã«ã™ã‚‹"
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Whether addresses should be formatted according to standard in their destination country"
-msgstr "é€ä¿¡å…ˆã®å›½ã®æ¨™æº–ã«åˆã‚ã›ã¦ã‚¢ãƒ‰ãƒ¬ã‚¹ã‚’(_F)"
+msgstr "アドレスをé€ä¿¡å…ˆã®å›½ã®æ¨™æº–ã«åˆã‚ã›ãŸå½¢å¼ã«ã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹"
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:3
msgid "Autocomplete length"
@@ -6795,21 +6765,18 @@ msgid "Position of the contact preview pane when oriented vertically."
msgstr "åž‚ç›´ã«é…ç½®ã—ãŸæ™‚ã®é€£çµ¡å…ˆã®ãƒ—レビューペインã®ä½ç½®ã§ã™ã€‚"
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:15
-#, fuzzy
msgid "Show maps"
msgstr "mapを表示ã™ã‚‹"
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:16
-#, fuzzy
msgid "Whether to show maps in preview pane"
-msgstr "プレビューペインã«mapを表示ã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹ã§ã™ã€‚"
+msgstr "プレビューペインã«mapを表示ã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹"
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:17
msgid "Primary address book"
msgstr "主アドレス帳"
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:18
-#, fuzzy
msgid "The UID of the selected (or \"primary\") address book in the sidebar of the \"Contacts\" view"
msgstr "「連絡先ã€ãƒ“ューã®ã‚µã‚¤ãƒ‰ãƒãƒ¼ã«é¸æŠžã•ã‚ŒãŸã‚¢ãƒ‰ãƒ¬ã‚¹å¸³ (ã‚ã‚‹ã„ã¯ä¸»ã‚¢ãƒ‰ãƒ¬ã‚¹å¸³) ã® UID"
@@ -6842,7 +6809,6 @@ msgid "Birthday and anniversary reminder value"
msgstr "誕生日ã¨è¨˜å¿µæ—¥ã®ãƒªãƒžã‚¤ãƒ³ãƒ€ãƒ¼ã®å€¤"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:4
-#, fuzzy
msgid "Number of units for determining a birthday or anniversary reminder"
msgstr "誕生日や記念日ã®ãƒªãƒžã‚¤ãƒ³ãƒ€ãƒ¼ã‚’決定ã™ã‚‹å˜ä½ã®æ•°ã€‚"
@@ -6851,7 +6817,6 @@ msgid "Birthday and anniversary reminder units"
msgstr "誕生日ã¨è¨˜å¿µæ—¥ã®ãƒªãƒžã‚¤ãƒ³ãƒ€ãƒ¼ã®å˜ä½"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:6
-#, fuzzy
msgid "Units for a birthday or anniversary reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\""
msgstr "誕生日や記念日ã®ãƒªãƒžã‚¤ãƒ³ãƒ€ãƒ¼ã®å˜ä½ã€‚\"minutes\"ã€\"hours\" ã¾ãŸã¯ \"days\"。"
@@ -6860,7 +6825,6 @@ msgid "Compress weekends in month view"
msgstr "月間ビューã§é€±æœ«ã‚’丸ã‚ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:8
-#, fuzzy
msgid "Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and Sunday in the space of one
weekday"
msgstr "月間ビューã§é€±æœ«ã‚’çŸã表示 (土曜日ã¨æ—¥æ›œæ—¥ã‚’ã¾ã¨ã‚ã¦è¡¨ç¤º) ã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹ã§ã™ã€‚"
@@ -6869,7 +6833,6 @@ msgid "Ask for confirmation when deleting items"
msgstr "アイテムを削除ã™ã‚‹æ™‚ã«ç¢ºèªã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:10
-#, fuzzy
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task"
msgstr "予定ã¾ãŸã¯ã‚¿ã‚¹ã‚¯ã‚’削除ã™ã‚‹éš›ã«ç¢ºèªã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹ã§ã™ã€‚"
@@ -6878,7 +6841,6 @@ msgid "Confirm expunge"
msgstr "抹消ã™ã‚‹å‰ã«ç¢ºèªã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:12
-#, fuzzy
msgid "Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks"
msgstr "予定ã¨ã‚¿ã‚¹ã‚¯ã‚’抹消 (完全ã«å‰Šé™¤) ã™ã‚‹éš›ã«ç¢ºèªã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹ã§ã™ã€‚"
@@ -6887,7 +6849,6 @@ msgid "Month view vertical pane position"
msgstr "月間ビューã®åž‚直ペインã®ä½ç½®"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:14
-#, fuzzy
msgid "Position of the vertical pane, between the calendar lists and the date navigator calendar"
msgstr "カレンダービューã¨ã‚«ãƒ¬ãƒ³ãƒ€ãƒ¼æœ¬ä½“ã¨ã‚’分割ã™ã‚‹åž‚直ペインã®ä½ç½®ã§ã™ã€‚"
@@ -6896,7 +6857,6 @@ msgid "Workday end hour"
msgstr "平日ã®çµ‚了時刻 (時)"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:16
-#, fuzzy
msgid "Hour the workday ends on, in twenty four hour format, 0 to 23"
msgstr "平日ã®çµ‚了時刻 (24時間制ã®æ›¸å¼: 0〜23) ã§ã™ã€‚"
@@ -6929,7 +6889,6 @@ msgid "The second timezone for a Day View"
msgstr "日間ビューã§è¡¨ç¤ºã™ã‚‹2番目ã®ã‚¿ã‚¤ãƒ ゾーン"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:24
-#, fuzzy
msgid "Shows the second time zone in a Day View, if set. Value is similar to one used in a 'timezone' key"
msgstr "日間ビューã§è¡¨ç¤ºã™ã‚‹2番目ã®ã‚¿ã‚¤ãƒ ゾーンã§ã€'timezone' ã‚ーã§æŒ‡å®šã—ãŸå€¤ã¨åŒã˜å½¢å¼ã«ã—ã¦ãã ã•ã„。"
@@ -6938,17 +6897,14 @@ msgid "Recently used second time zones in a Day View"
msgstr "日間ビューã§ç¾åœ¨ä½¿ç”¨ã—ã¦ã„ã‚‹2番目ã®ã‚¿ã‚¤ãƒ ゾーン"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:26
-#, fuzzy
msgid "List of recently used second time zones in a Day View"
msgstr "日間ビューã§ç¾åœ¨ä½¿ç”¨ã—ã¦ã„るタイムゾーンã®ãƒªã‚¹ãƒˆã§ã™ã€‚"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:27
-#, fuzzy
msgid "Maximum number of recently used timezones to remember"
msgstr "åŒæ™‚ã«ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ã‚¿ã‚¤ãƒ ゾーンã®å€‹æ•° (最大値)"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:28
-#, fuzzy
msgid "Maximum number of recently used timezones to remember in a 'day-second-zones' list"
msgstr "'day_second_zones' ã®ä¸ã§åŒæ™‚ã«ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ã‚¿ã‚¤ãƒ ゾーンã®å€‹æ•° (最大値) ã§ã™ã€‚"
@@ -6957,7 +6913,6 @@ msgid "Default reminder value"
msgstr "リマインダーã®ãƒ‡ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒˆã®å€¤"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:30
-#, fuzzy
msgid "Number of units for determining a default reminder"
msgstr "デフォルトã®ãƒªãƒžã‚¤ãƒ³ãƒ€ãƒ¼ã‚’決定ã™ã‚‹å˜ä½ã®æ•°ã€‚"
@@ -6966,7 +6921,6 @@ msgid "Default reminder units"
msgstr "リマインダーã®å˜ä½ (デフォルト)"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:32
-#, fuzzy
msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\""
msgstr "デフォルトã®ãƒªãƒžã‚¤ãƒ³ãƒ€ãƒ¼ã®å˜ä½ã€‚\"minutes\"ã€\"hours\" ã¾ãŸã¯ \"days\"。"
@@ -7023,7 +6977,6 @@ msgid "Hide completed tasks"
msgstr "完了ã—ãŸã‚¿ã‚¹ã‚¯ã‚’éš ã™ã‹ã©ã†ã‹"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:46
-#, fuzzy
msgid "Whether to hide completed tasks in the tasks view"
msgstr "タスクビューã§å®Œäº†ã—ãŸã‚¿ã‚¹ã‚¯ã‚’éš ã™ã‹ã©ã†ã‹ã§ã™ã€‚"
@@ -7032,7 +6985,6 @@ msgid "Hide task units"
msgstr "éš ã™ã‚¿ã‚¹ã‚¯ã®å˜ä½"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:48
-#, fuzzy
msgid "Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\""
msgstr "ã‚¿ã‚¹ã‚¯ã‚’éš ã™ã¨ãを決定ã™ã‚‹å˜ä½ã€‚\"minutes\"ã€\"hours\" ã¾ãŸã¯ \"days\"。"
@@ -7041,7 +6993,6 @@ msgid "Hide task value"
msgstr "タスクã®å€¤ã‚’éš ã™ã‹ã©ã†ã‹"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:50
-#, fuzzy
msgid "Number of units for determining when to hide tasks"
msgstr "ã„ã¤ã‚¿ã‚¹ã‚¯ã‚’éš ã™ã‹ã‚’決定ã™ã‚‹å˜ä½ã®æ•°ã€‚"
@@ -7050,7 +7001,6 @@ msgid "Horizontal pane position"
msgstr "水平方å‘ペインã®ä½ç½®"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:52
-#, fuzzy
msgid "Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the task list when not in
the month view, in pixels"
msgstr "月間ビュー以外ã§ã‚«ãƒ¬ãƒ³ãƒ€ãƒ¼ã¨ã‚¿ã‚¹ã‚¯ã®ä¸€è¦§ã®é–“ã«ã‚る水平方å‘ペインã®ä½ç½®ã§ã™ (ピクセルå˜ä½)。"
@@ -7059,7 +7009,6 @@ msgid "Last reminder time"
msgstr "最後ã®ãƒªãƒžã‚¤ãƒ³ãƒ€ãƒ¼æ™‚刻"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:54
-#, fuzzy
msgid "Time the last reminder ran, in time_t"
msgstr "最後ã«ãƒªãƒžã‚¤ãƒ³ãƒ€ãƒ¼ã‚’表示ã—ãŸæ™‚é–“ (time_t å˜ä½) ã§ã™ã€‚"
@@ -7068,7 +7017,6 @@ msgid "Marcus Bains Line Color - Day View"
msgstr "Marcus Bains Line ã®è‰² - 日間ビュー"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:56
-#, fuzzy
msgid "Color to draw the Marcus Bains line in the Day View"
msgstr "日間ビューã®ä¸ã«æç”»ã™ã‚‹ \"Marcus Bains line\" ã®è‰²ã§ã™ã€‚"
@@ -7077,7 +7025,6 @@ msgid "Marcus Bains Line Color - Time bar"
msgstr "Marcus Bains Line ã®è‰² - 時間ãƒãƒ¼"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:58
-#, fuzzy
msgid "Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)"
msgstr "時間ãƒãƒ¼ã®ä¸ã«æç”»ã™ã‚‹ \"Marcus Bains Line\" ã®è‰²ã§ã™ (デフォルトã¯ç©º)。"
@@ -7086,7 +7033,6 @@ msgid "Marcus Bains Line"
msgstr "Marcus Bains Line を表示ã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:60
-#, fuzzy
msgid "Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar"
msgstr "カレンダーã®ä¸ã« \"Marcus Bains Line\" (ç¾åœ¨æ™‚刻ã§ã®ç·š) ã‚’æç”»ã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹ã§ã™ã€‚"
@@ -7095,7 +7041,6 @@ msgid "Memo preview pane position (horizontal)"
msgstr "メモã®ãƒ—レビューペインã®ä½ç½® (æ°´å¹³)"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:62
-#, fuzzy
msgid "Position of the task preview pane when oriented horizontally"
msgstr "水平方å‘ã«é…ç½®ã•ã‚ŒãŸå ´åˆã®ãƒ¡ãƒ¢ã®ãƒ—レビューペインã®ä½ç½®ã§ã™ã€‚"
@@ -7105,7 +7050,6 @@ msgstr "メモã®ãƒ¬ã‚¤ã‚¢ã‚¦ãƒˆã‚¹ã‚¿ã‚¤ãƒ«"
# /apps/evolution/calendar/display/memo_layout
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:64
-#, fuzzy
msgid "The layout style determines where to place the preview pane in relation to the memo list. \"0\"
(Classic View) places the preview pane below the memo list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane
next to the memo list"
msgstr "レイアウトスタイルã®å€¤ã«ã‚ˆã£ã¦ã€ãƒ—レビューペインã¯ãƒ¡ãƒ¢ã®ä¸€è¦§ã«å¯¾ã—ã¦ã©ã“ã«é…ç½®ã•ã‚Œã‚‹ã‹ãŒæ±ºã¾ã‚Šã¾ã™ã€‚\"0\" (クラシックビュー) ã ã¨ãƒ—レビューペインã¯ãƒ¡ãƒ¢ã®ä¸€è¦§ã®ä¸‹ã«é…ç½®ã•ã‚Œã¾ã™ã€‚\"1\"
(垂直ビュー) ã¯ãƒ—レビューペインã¯ãƒ¡ãƒ¢ã®ä¸€è¦§ã®éš£ã«é…ç½®ã•ã‚Œã¾ã™ã€‚"
@@ -7114,7 +7058,6 @@ msgid "Memo preview pane position (vertical)"
msgstr "メモã®ãƒ—レビューペインã®ä½ç½® (åž‚ç›´)"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:66
-#, fuzzy
msgid "Position of the memo preview pane when oriented vertically"
msgstr "åž‚ç›´æ–¹å‘ã«é…ç½®ã•ã‚ŒãŸå ´åˆã®ãƒ¡ãƒ¢ã®ãƒ—レビューペインã®ä½ç½®ã§ã™ã€‚"
@@ -7123,17 +7066,14 @@ msgid "Month view horizontal pane position"
msgstr "月間ビューã®æ°´å¹³ãƒšã‚¤ãƒ³ã®ä½ç½®"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:68
-#, fuzzy
msgid "Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator calendar and task list in
the month view, in pixels"
msgstr "月間ビュー以外ã§ãƒ“ューã¨ã‚«ãƒ¬ãƒ³ãƒ€ãƒ¼ã¨ã‚¿ã‚¹ã‚¯ã®ä¸€è¦§ã®é–“ã«ã‚る水平方å‘ペインã®ä½ç½®ã§ã™ (ピクセルå˜ä½)。"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:69
-#, fuzzy
msgid "Scroll Month View by a week, not by a month"
msgstr "月間ビューを月å˜ä½ã§ãªãã€é€±å˜ä½ã§ã‚¹ã‚¯ãƒãƒ¼ãƒ«ã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:70
-#, fuzzy
msgid "Whether to scroll a Month View by a week, not by a month"
msgstr "月間ビューを月å˜ä½ã§ãªãã€é€±å˜ä½ã§ã‚¹ã‚¯ãƒãƒ¼ãƒ«ã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹"
@@ -7142,7 +7082,6 @@ msgid "Reminder programs"
msgstr "リマインダープãƒã‚°ãƒ©ãƒ "
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:72
-#, fuzzy
msgid "Programs that are allowed to be run by reminders"
msgstr "リマインダーãŒå®Ÿè¡Œã™ã‚‹ãƒ—ãƒã‚°ãƒ©ãƒ ã§ã™ã€‚"
@@ -7151,24 +7090,22 @@ msgid "Show display reminders in notification tray"
msgstr "パãƒãƒ«ã®é€šçŸ¥é ˜åŸŸã«ãƒªãƒžã‚¤ãƒ³ãƒ€ãƒ¼ã‚’表示ã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:74
-#, fuzzy
msgid "Whether or not to use the notification tray for display reminders"
msgstr "リマインダーを表示ã™ã‚‹éš›ã« \"パãƒãƒ«ã®é€šçŸ¥é ˜åŸŸ\" を利用ã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹ã§ã™ã€‚"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:75
msgid "Preferred New button item"
-msgstr ""
+msgstr "æ–°ã—ã„ボタンã®æœ›ã¾ã—ã„é …ç›®"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:76
msgid "Name of the preferred New toolbar button item"
-msgstr ""
+msgstr "æ–°ã—ã„ツールãƒãƒ¼ãƒœã‚¿ãƒ³ã®æœ›ã¾ã—ã„é …ç›®ã®åå‰"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:77
msgid "Primary calendar"
msgstr "優先カレンダー"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:78
-#, fuzzy
msgid "The UID of the selected (or \"primary\") calendar in the sidebar of the \"Calendar\" view"
msgstr "「カレンダーã€ãƒ“ューã®ã‚µã‚¤ãƒ‰ãƒãƒ¼ã«è¡¨ç¤ºã™ã‚‹é¸æŠžã—ãŸ(ã‚ã‚‹ã„ã¯ä¸»)カレンダーã®ä¸€è¦§ã® UID"
@@ -7177,7 +7114,6 @@ msgid "Primary memo list"
msgstr "優先メモã®ä¸€è¦§"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:80
-#, fuzzy
msgid "The UID of the selected (or \"primary\") memo list in the sidebar of the \"Memos\" view"
msgstr "「メモã€ãƒ“ューã®ã‚µã‚¤ãƒ‰ãƒãƒ¼ã«è¡¨ç¤ºã™ã‚‹é¸æŠžã—ãŸ(ã‚ã‚‹ã„ã¯ä¸»)メモã®ä¸€è¦§ã® UID"
@@ -7186,7 +7122,6 @@ msgid "Primary task list"
msgstr "優先タスクã®ä¸€è¦§"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:82
-#, fuzzy
msgid "The UID of the selected (or \"primary\") task list in the sidebar of the \"Tasks\" view"
msgstr "「タスクã€ãƒ“ューã®ã‚µã‚¤ãƒ‰ãƒãƒ¼ã«è¡¨ç¤ºã™ã‚‹é¸æŠžã—ãŸ(ã‚ã‚‹ã„ã¯ä¸»)タスクã®ä¸€è¦§ã® UID"
@@ -7195,33 +7130,31 @@ msgid "Free/busy template URL"
msgstr "スケジュールテンプレート㮠URL"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:85
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "The URL template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the user part of the mail
address and %d is replaced by the domain"
-msgstr "スケジュールデータã®ä»£æ›¿ãˆã¨ã—ã¦ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ URL テンプレートã§ã¯ã€%u をメールアドレスã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼éƒ¨åˆ†ã§ã€%d をドメインåã§ãã‚Œãžã‚Œç½®ãæ›ãˆã‚‰ã‚Œã¾ã™ã€‚"
+msgstr "スケジュールデータã®ä»£æ›¿ãˆã¨ã—ã¦ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ URL テンプレートã§ã¯ã€%u ã¯ãƒ¡ãƒ¼ãƒ«ã‚¢ãƒ‰ãƒ¬ã‚¹ã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼éƒ¨åˆ†ã«ã€%d ã¯ãƒ‰ãƒ¡ã‚¤ãƒ³åã«ãã‚Œãžã‚Œç½®ãæ›ãˆã‚‰ã‚Œã¾ã™ã€‚"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:86
msgid "Recurrent Events in Italic"
msgstr "ç¹°ã‚Šè¿”ã—ã®æ—¥ä»˜ã‚’イタリック体ã§"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:87
-#, fuzzy
msgid "Show days with recurrent events in italic font in bottom left calendar"
msgstr "ç¹°ã‚Šè¿”ã—ã®ã‚¤ãƒ™ãƒ³ãƒˆã‚’カレンダーã®å·¦ä¸‹ã«ã‚¤ã‚¿ãƒªãƒƒã‚¯ä½“ã§è¡¨ç¤ºã™ã‚‹ã€‚"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:88
msgid "Search range for time-based searching in years"
-msgstr ""
+msgstr "å¹´å˜ä½ã§æ™‚é–“ã‚’å…ƒã«æ¤œç´¢ã™ã‚‹ç¯„囲"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:89
msgid "How many years can the time-based search go forward or backward from currently selected day when
searching for another occurrence; default is ten years"
-msgstr ""
+msgstr "ä»–ã®å‡ºæ¥äº‹ã‚’検索ã™ã‚‹ã¨ãã«ç¾åœ¨é¸æŠžã—ã¦ã„る日を基準ã«å‰å¾Œä½•å¹´é–“を検索対象ã¨ã™ã‚‹ã‹ã€‚デフォルトã¯10å¹´ã§ã™ã€‚"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:90
msgid "Show appointment end times in week and month views"
msgstr "週間ã¨æœˆé–“ビューã®ä¸ã«äºˆå®šã®æœŸæ—¥ã‚’表示ã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:91
-#, fuzzy
msgid "Whether to display the end time of events in the week and month views"
msgstr "週間ã¨æœˆé–“ビューã§äºˆå®šã®æœŸæ—¥ã‚’表示ã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹ã§ã™ã€‚"
@@ -7230,7 +7163,6 @@ msgid "Show the memo preview pane"
msgstr "メモã®ãƒ—レビューペインを表示"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:93
-#, fuzzy
msgid "If \"true\", show the memo preview pane in the main window"
msgstr "\"true\" ãªã‚‰ã°ã€ãƒ¡ã‚¤ãƒ³ã‚¦ã‚¤ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ã«ãƒ¡ãƒ¢ã®ãƒ—レビューペインを表示ã—ã¾ã™ã€‚"
@@ -7239,7 +7171,6 @@ msgid "Show the task preview pane"
msgstr "タスクã®ãƒ—レビューペインを表示"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:95
-#, fuzzy
msgid "If \"true\", show the task preview pane in the main window"
msgstr "\"true\" ãªã‚‰ã°ã€ãƒ¡ã‚¤ãƒ³ã‚¦ã‚¤ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ã«ã‚¿ã‚¹ã‚¯ã®ãƒ—レビューペインを表示ã—ã¾ã™ã€‚"
@@ -7249,7 +7180,6 @@ msgid "Show week numbers in Day View, Work Week View, and Date Navigator"
msgstr "日間ビューã¨å¹³æ—¥ãƒ“ューã¨ã‚«ãƒ¬ãƒ³ãƒ€ãƒ¼ã§é€±ç•ªå·ã‚’表示ã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:97
-#, fuzzy
msgid "Whether to show week numbers in various places in the Calendar"
msgstr "カレンダーã®å„所ã«é€±ç•ªå·ã‚’表示ã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹ã§ã™ã€‚"
@@ -7259,20 +7189,19 @@ msgstr "タグペインã®åž‚ç›´æ–¹å‘ã®ä½ç½®"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:99
msgid "Highlight tasks due today"
-msgstr "今日ãŒæœŸé™ã®ã‚¿ã‚¹ã‚¯ã®è‰²"
+msgstr "今日ãŒæœŸé™ã®ã‚¿ã‚¹ã‚¯ã®å¼·èª¿è¡¨ç¤º"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:100
msgid "Whether highlight tasks due today with a special color (task-due-today-color)"
-msgstr ""
+msgstr "今日ãŒæœŸé™ã®ã‚¿ã‚¹ã‚¯ã‚’特別ãªè‰²ã§å¼·èª¿è¡¨ç¤ºã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹ (task-due-today-color)"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:101
msgid "Tasks due today color"
msgstr "今日ãŒæœŸé™ã®ã‚¿ã‚¹ã‚¯ã®è‰²"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:102
-#, fuzzy
msgid "Background color of tasks that are due today, in \"#rrggbb\" format. Used together with
task-due-today-highlight"
-msgstr "今日ãŒæœŸé™ã®ã‚¿ã‚¹ã‚¯ã®è‰²ã§ã™ (書å¼ã¯ \"#rrggbb\")。"
+msgstr "今日ãŒæœŸé™ã®ã‚¿ã‚¹ã‚¯ã®èƒŒæ™¯è‰²ã§ã™ (書å¼ã¯ \"#rrggbb\")。task-due-today-highlight ã¨çµ„ã¿åˆã‚ã›ã¦ä½¿ã‚ã‚Œã¾ã™ã€‚"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:103
msgid "Task preview pane position (horizontal)"
@@ -7284,43 +7213,38 @@ msgstr "タスクã®ãƒ¬ã‚¤ã‚¢ã‚¦ãƒˆã‚¹ã‚¿ã‚¤ãƒ«"
# /apps/evolution/calendar/display/task_layout
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:105
-#, fuzzy
msgid "The layout style determines where to place the preview pane in relation to the task list. \"0\"
(Classic View) places the preview pane below the task list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane
next to the task list"
-msgstr "レイアウトスタイルã®å€¤ã«ã‚ˆã£ã¦ã€ãƒ—レビューペインã¯ã‚¿ã‚¹ã‚¯ã®ä¸€è¦§ã«å¯¾ã—ã¦ã©ã“ã«é…ç½®ã•ã‚Œã‚‹ã‹ãŒæ±ºã¾ã‚Šã¾ã™ã€‚\"0\" (クラシックビュー) ã ã¨ãƒ—レビューペインã¯ã‚¿ã‚¹ã‚¯ã®ä¸€è¦§ã®ä¸‹ã«é…ç½®ã•ã‚Œã¾ã™ã€‚\"1\"
(垂直ビュー) ã¯ãƒ—レビューペインã¯ã‚¿ã‚¹ã‚¯ã®ä¸€è¦§ã®éš£ã«é…ç½®ã•ã‚Œã¾ã™ã€‚"
+msgstr "レイアウトスタイルã®å€¤ã«ã‚ˆã£ã¦ã€ãƒ—レビューペインã¯ã‚¿ã‚¹ã‚¯ã®ä¸€è¦§ã«å¯¾ã—ã¦ã©ã“ã«é…ç½®ã•ã‚Œã‚‹ã‹ãŒæ±ºã¾ã‚Šã¾ã™ã€‚\"0\" (クラシックビュー) ã ã¨ãƒ—レビューペインã¯ã‚¿ã‚¹ã‚¯ã®ä¸€è¦§ã®ä¸‹ã«é…ç½®ã•ã‚Œã¾ã™ã€‚\"1\"
(垂直ビュー) ã§ã¯ãƒ—レビューペインã¯ã‚¿ã‚¹ã‚¯ã®ä¸€è¦§ã®éš£ã«é…ç½®ã•ã‚Œã¾ã™ã€‚"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:106
msgid "Task preview pane position (vertical)"
msgstr "タスクã®ãƒ—レビューペインã®ä½ç½® (åž‚ç›´)"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:107
-#, fuzzy
msgid "Position of the task preview pane when oriented vertically"
msgstr "åž‚ç›´æ–¹å‘ã«é…ç½®ã•ã‚ŒãŸå ´åˆã®ã‚¿ã‚¹ã‚¯ãƒ—レビューã®ãƒšã‚¤ãƒ³ã®ä½ç½®ã§ã™ã€‚"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:108
-#, fuzzy
msgid "Highlight overdue tasks"
-msgstr "期é™ã‚’éŽãŽãŸã‚¿ã‚¹ã‚¯ã®è‰²(_O):"
+msgstr "期é™ã‚’éŽãŽãŸã‚¿ã‚¹ã‚¯ã®è‰²"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:109
msgid "Whether highlight overdue tasks with a special color (task-overdue-color)"
-msgstr ""
+msgstr "期é™ã‚’éŽãŽãŸã‚¿ã‚¹ã‚¯ã‚’特別ãªè‰²ã§å¼·èª¿è¡¨ç¤ºã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹ (task-overdue-color)"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:110
msgid "Overdue tasks color"
msgstr "期é™ã‚’éŽãŽãŸã‚¿ã‚¹ã‚¯ã®è‰²"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:111
-#, fuzzy
msgid "Background color of tasks that are overdue, in \"#rrggbb\" format. Used together with
task-overdue-highlight."
-msgstr "期é™ãŒéŽãŽãŸã‚¿ã‚¹ã‚¯ã®è‰²ã§ã™ (書å¼ã¯ \"#rrggbb\")。"
+msgstr "期é™ãŒéŽãŽãŸã‚¿ã‚¹ã‚¯ã®èƒŒæ™¯è‰²ã§ã™ (書å¼ã¯ \"#rrggbb\")。task-overdue-highlight ã¨çµ„ã¿åˆã‚ã›ã¦ä½¿ã‚ã‚Œã¾ã™ã€‚"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:112
msgid "Time divisions"
msgstr "時分割ã®å˜ä½"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:113
-#, fuzzy
msgid "Intervals shown in Day and Work Week views, in minutes"
msgstr "日間ã¨å¹³æ—¥ãƒ“ューã§è¡¨ç¤ºã™ã‚‹æ™‚é–“ã®é–“éš” (分å˜ä½) ã§ã™ã€‚"
@@ -7329,7 +7253,6 @@ msgid "Timezone"
msgstr "タイムゾーン"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:115
-#, fuzzy
msgid "The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an untranslated Olson timezone
database location like \"America/New York\""
msgstr "カレンダーã®æ—¥ä»˜ã¨æ™‚刻ã§ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ã‚¿ã‚¤ãƒ ゾーンã®ãƒ‡ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒˆå€¤ã§ã€Olsen タイムゾーンデータベースã®å ´æ‰€ (例: \"America/New York\") ã§ã™ã€‚"
@@ -7338,7 +7261,6 @@ msgid "Twenty four hour time format"
msgstr "時刻ã®æ›¸å¼ã‚’24時間制ã«ã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:117
-#, fuzzy
msgid "Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm"
msgstr "時刻をåˆå‰/åˆå¾Œã®ä»£ã‚ã‚Šã« 24時間制ã§è¡¨ç¤ºã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹ã§ã™ã€‚"
@@ -7347,7 +7269,6 @@ msgid "Birthday and anniversary reminder"
msgstr "誕生日ã¨è¨˜å¿µæ—¥ã®ãƒªãƒžã‚¤ãƒ³ãƒ€ãƒ¼"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:119
-#, fuzzy
msgid "Whether to set a reminder for birthdays and anniversaries"
msgstr "誕生日や記念日ã«ãƒªãƒžã‚¤ãƒ³ãƒ€ãƒ¼ã‚’指定ã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹ã€‚"
@@ -7356,7 +7277,6 @@ msgid "Default appointment reminder"
msgstr "デフォルトã§äºˆå®šã®ãƒªãƒžã‚¤ãƒ³ãƒ€ãƒ¼ã‚’指定ã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:121
-#, fuzzy
msgid "Whether to set a default reminder for appointments"
msgstr "予定ã«ãƒ‡ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒˆã®ãƒªãƒžã‚¤ãƒ³ãƒ€ãƒ¼ã‚’指定ã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹ã§ã™ã€‚"
@@ -7365,7 +7285,6 @@ msgid "Use system timezone"
msgstr "システムã®ã‚¿ã‚¤ãƒ ゾーンを使用ã™ã‚‹"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:123
-#, fuzzy
msgid "Use the system timezone instead of the timezone selected in Evolution"
msgstr "Evolution ã§é¸æŠžã—ãŸã‚¿ã‚¤ãƒ ゾーンã§ã¯ãªãã€ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ã®ã‚¿ã‚¤ãƒ ゾーンを使用ã™ã‚‹"
@@ -7388,62 +7307,56 @@ msgid "Days on which the start and end of work hours should be indicated"
msgstr "平日ã®é–‹å§‹/終了時刻を表示ã™ã‚‹æ—¥æ•°ã§ã™ã€‚"
#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Previous Evolution version"
-msgstr "Evolution ã®ãƒªã‚¹ãƒˆã‚¢"
+msgstr "Evolution ã®ä»¥å‰ã®ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³"
#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:2
msgid "The most recently used version of Evolution, expressed as \"major.minor.micro\". This is used for
data and settings migration from older to newer versions."
-msgstr ""
+msgstr "ã“ã‚Œã¯æœ€ã‚‚最近ã¾ã§åˆ©ç”¨ã—ã¦ã„㟠Evolution ã®ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã§ã€\"主.副.ç´°\" ã®å½¢å¼ã§è¡¨ã—ã¾ã™ã€‚ã“ã‚Œã¯å¤ã„ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã‹ã‚‰ã‚‚ã£ã¨æ–°ã—ã„ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã«ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚„è¨å®šã‚’移行ã™ã‚‹ã®ã«åˆ©ç”¨ã•ã‚Œã¾ã™ã€‚"
#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:3
-#, fuzzy
msgid "List of disabled plugins"
-msgstr "プラグインã®æœ‰åŠ¹/無効を管ç†ã—ã¾ã™"
+msgstr "無効ã«ã•ã‚Œã¦ã„るプラグイン一覧"
#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:4
msgid "The list of disabled plugins in Evolution"
-msgstr ""
+msgstr "Evolution ã§ç„¡åŠ¹ã«ã•ã‚Œã¦ã„るプラグインã®ä¸€è¦§"
#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:5
-#, fuzzy
msgid "The window's X coordinate"
-msgstr "デフォルトã®ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ã®X座標"
+msgstr "デフォルトã®ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ã®æ¨ªæ–¹å‘ã®çµ±åˆ"
#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:6
-#, fuzzy
msgid "The window's Y coordinate"
-msgstr "デフォルトã®ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ã®Y座標"
+msgstr "デフォルトã®ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ã®ç¸¦æ–¹å‘ã®çµ±åˆ"
#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:7
msgid "The window's width in pixels"
-msgstr ""
+msgstr "ウィンドウã®å¹… (å˜ä½ãƒ”クセル)"
#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:8
-#, fuzzy
msgid "The window's height in pixels"
-msgstr "ウィンドウã®é«˜ã• (デフォルト)"
+msgstr "ウィンドウã®é«˜ã• (å˜ä½ãƒ”クセル)"
#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:9
-#, fuzzy
msgid "Whether the window is maximized"
-msgstr "デフォルトã§ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ã‚’最大化ã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹ã§ã™ã€‚"
+msgstr "ウィンドウãŒæœ€å¤§åŒ–ã•ã‚Œã¦ã„ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹"
#: ../data/org.gnome.evolution.importer.gschema.xml.in.h:1
msgid "Gnome Calendar's calendar import done"
-msgstr ""
+msgstr "Gnome Calendar ã®ã‚«ãƒ¬ãƒ³ãƒ€ãƒ¼å–ã‚Šè¾¼ã¿å®Œäº†"
#: ../data/org.gnome.evolution.importer.gschema.xml.in.h:2
msgid "Whether calendar from Gnome Calendar has been imported or not"
-msgstr ""
+msgstr "Gnome Calendar ã‹ã‚‰ã®ã‚«ãƒ¬ãƒ³ãƒ€ãƒ¼å–ã‚Šè¾¼ã¿ãŒå®Œäº†ã—ã¦ã„ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹"
#: ../data/org.gnome.evolution.importer.gschema.xml.in.h:3
msgid "Gnome Calendar's tasks import done"
-msgstr ""
+msgstr "Gnome Calendar ã®ã‚¿ã‚¹ã‚¯å–ã‚Šè¾¼ã¿å®Œäº†"
#: ../data/org.gnome.evolution.importer.gschema.xml.in.h:4
msgid "Whether tasks from Gnome Calendar have been imported or not"
-msgstr ""
+msgstr "Gnome Calendar ã‹ã‚‰ã®ã‚¿ã‚¹ã‚¯å–ã‚Šè¾¼ã¿ãŒå®Œäº†ã—ã¦ã„ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:1
msgid "Check whether Evolution is the default mailer"
@@ -7466,7 +7379,6 @@ msgid "Path where picture gallery should search for its content"
msgstr "ç”»åƒã‚®ãƒ£ãƒ©ãƒªã®å†…容を検索ã™ã‚‹å ´æ‰€ã®ãƒ‘ス"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:6
-#, fuzzy
msgid "This value can be an empty string, which means it'll use the system Picture folder, usually set to
~/Pictures. This folder will be also used when the set path is not pointing to the existent folder"
msgstr "ã“ã®å€¤ã¯ç©ºæ–‡å—列ã§ã‚‚構ã„ã¾ã›ã‚“。ãã®å ´åˆã¯ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ã®ç”»åƒãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ãƒ¼ (普通㯠~/Pictures ) を使ã„ã¾ã™ã€‚指定ã•ã‚ŒãŸãƒ‘スãŒå˜åœ¨ã—ã¦ã„ãªã„フォルダーを指ã—ã¦ã„ãŸå ´åˆã«ã‚‚使ã‚ã‚Œã¾ã™ã€‚"
@@ -7495,34 +7407,28 @@ msgid "Recognize emoticons in text and replace them with images."
msgstr "æ–‡å—列ã®ä¸ã«å«ã¾ã‚Œã¦ã„るスマイリーã®æƒ…å ±ã‚’è˜åˆ¥ã—ã¦ç”»åƒã«ç½®ãæ›ãˆã‚‹ã‹ã©ã†ã‹ã§ã™ã€‚"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:13
-#, fuzzy
msgid "Attribute message"
-msgstr "メッセージã®æƒ…å ±ã€‚"
+msgstr "属性メッセージ"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:14
-#, fuzzy
msgid "The text that is inserted when replying to a message, attributing the message to the original author"
msgstr "メッセージã«è¿”ä¿¡ã™ã‚‹æ™‚ã«æŒ¿å…¥ã•ã‚Œã‚‹ãƒ†ã‚ストã§ã€å…ƒã®ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã®é€ä¿¡è€…を表ã‚ã™ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã§ã™ã€‚"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:15
-#, fuzzy
msgid "Forward message"
-msgstr "メッセージを転é€ã™ã‚‹ã€‚"
+msgstr "転é€ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:16
-#, fuzzy
msgid "The text that is inserted when forwarding a message, saying that the forwarded message follows"
msgstr "メッセージを転é€ã™ã‚‹æ™‚ã«æŒ¿å…¥ã•ã‚Œã‚‹ãƒ†ã‚スト。続ãã«è»¢é€ã—よã†ã¨ã™ã‚‹ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ãŒã‚ã‚‹ã“ã¨ã‚’示ã™ã‚‚ã®ã§ã™ã€‚"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:17
-#, fuzzy
msgid "Original message"
msgstr "オリジナルã®ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã€‚"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:18
-#, fuzzy
msgid "The text that is inserted when replying to a message (top posting), saying that the original message
follows"
-msgstr "メッセージã«è¿”ä¿¡ã—よã†ã¨ã™ã‚‹æ™‚ã«æŒ¿å…¥ã•ã‚Œã‚‹ãƒ†ã‚スト。続ãã«å…ƒã®ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ãŒã‚ã‚‹ã“ã¨ã‚’示ã™ã‚‚ã®ã§ã™ã€‚"
+msgstr "メッセージã«è¿”ä¿¡ã™ã‚‹æ™‚ã«æŒ¿å…¥ã•ã‚Œã‚‹ãƒ†ã‚スト。続ãã«å…ƒã®ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ãŒã‚ã‚‹ã“ã¨ã‚’示ã™ã‚‚ã®ã§ã™ã€‚"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:19
msgid "Group Reply replies to list"
@@ -7613,23 +7519,20 @@ msgid "Show the \"Reply To\" field when posting to a newsgroup. This is controll
msgstr "ニュースグループã«æŠ•ç¨¿ã™ã‚‹æ™‚ã«ã€\"Reply-To\" フィールドを表示ã—ã¾ã™ã€‚NetNews ã®ã‚¢ã‚«ã‚¦ãƒ³ãƒˆã‚’é¸æŠžã—ãŸæ™‚ã«ã€ã€Œè¡¨ç¤ºã€ãƒ¡ãƒ‹ãƒ¥ãƒ¼ã‹ã‚‰ã‚³ãƒ³ãƒˆãƒãƒ¼ãƒ«ã§ãã¾ã™ã€‚"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:41
-#, fuzzy
msgid "Digitally sign replies when the original message is signed"
-msgstr "返信時ã«ç½²åをオリジナルã®ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã®ä¸Šã«ä¿ã¤(_K)"
+msgstr "オリジナルã®ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ãŒç½²åã•ã‚Œã¦ã„ã‚‹å ´åˆãƒ‡ã‚¸ã‚¿ãƒ«ç½²åã—ã¦è¿”ä¿¡ã™ã‚‹"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:42
msgid "Automatically enable PGP or S/MIME signatures when replying to a message which is also PGP or S/MIME
signed."
-msgstr ""
+msgstr "PGP ã‚„ S/MIME ã§ç½²åã•ã‚Œã¦ã„るメッセージã«è¿”ä¿¡ã™ã‚‹å ´åˆã¯è‡ªå‹•ã§ PGP ã‚„ S/MIME ç½²åを有効ã«ã—ã¾ã™ã€‚"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:43
-#, fuzzy
msgid "Encode filenames in an Outlook/GMail way"
msgstr "Outlook/GMail åŒæ§˜ã«ã‚¨ãƒ³ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ã—ãŸãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«åを使用ã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:44
-#, fuzzy
msgid "Encode filenames in the mail headers same as Outlook or GMail do, to let them display correctly
filenames with UTF-8 letters sent by Evolution, because they do not follow the RFC 2231, but use the
incorrect RFC 2047 standard."
-msgstr "Outlook ã‚„ GMail ã¨åŒã˜æ–¹æ³•ã§ã€ãƒ¡ãƒ¼ãƒ«ã®ãƒ˜ãƒƒãƒ€ãƒ¼ã§ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«åをエンコードã—ã€Evolution ã‹ã‚‰é€ã‚‹ UTF-8 ã®æ–‡å—ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«å㌠Outlook ã‚„ GMail
ã§ã‚‚æ£ã—ã表示ã§ãるよã†ã«ã—ã¾ã™ã€‚Outlook ã‚„ GMail㯠RFC 2231 ã®è¦æ ¼ã«ã¯æº–æ‹ ã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“ãŒã€ä¸æ£ç¢ºãª RFC 2047 ã®è¦æ ¼ã‚’使ã£ã¦ã„ã¾ã™ã€‚"
+msgstr "メールã®ãƒ˜ãƒƒãƒ€ãƒ¼ä¸ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«åã‚’ Outlook ã‚„ GMail ã¨åŒã˜æ–¹æ³•ã§ã‚¨ãƒ³ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ã—ã€Evolution ã‹ã‚‰é€ã‚‹ UTF-8 ã®æ–‡å—ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«å㌠Outlook ã‚„ GMail
ã§ã‚‚æ£ã—ã表示ã§ãるよã†ã«ã—ã¾ã™ã€‚Outlook ã‚„ GMail㯠RFC 2231 ã®è¦æ ¼ã«ã¯æº–æ‹ ã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“ãŒã€ä¸æ£ç¢ºãª RFC 2047 ã®è¦æ ¼ã‚’使ã£ã¦ã„ã¾ã™ã€‚"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:45
msgid "Put personalized signatures at the top of replies"
@@ -7657,638 +7560,616 @@ msgstr "メーリングリストã«ã‚ˆã£ã¦ã¯ã€Evolution ã§ç§ä¿¡ã¨ã—ã¦
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:51
msgid "List of localized 'Re'"
-msgstr ""
+msgstr "'Re' ã®åœ°åŸŸåŒ–一覧"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:52
msgid "Comma-separated list of localized 'Re' abbreviations to skip in a subject text when replying to a
message, as an addition to the standard \"Re\" prefix. An example is 'SV,AV'."
-msgstr ""
+msgstr "メッセージã«è¿”ä¿¡ã™ã‚‹ã¨ãã«ä»¶åã®ãƒ†ã‚ストã¨ã—ã¦ä½¿ã†ç•¥èªž 'Re' を地域化ã—ãŸèªžãŒã€æ¨™æº–的㪠\"Re\" 以外ã«ã‚ã‚Œã°ãã®ä¸€è¦§ã‚’コンマ区切りã§ã€‚例ã¨ã—ã¦ã¯ 'SV,AV' ç‰ã€‚"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:53
msgid "Save file format for drag-and-drop operation"
-msgstr ""
+msgstr "ドラッグ & ドãƒãƒƒãƒ—æ“作ã§ä¿å˜ã™ã‚‹å ´åˆã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«å½¢å¼"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:54
msgid "Can be either 'mbox' or 'pdf'."
-msgstr ""
+msgstr "'mbox' ã¾ãŸã¯ 'pdf' ãŒä½¿ãˆã¾ã™ã€‚"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:55
-msgid "Save name format for drag-and-drop operation"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:56
-msgid "Can be either 2 to use current date and time or any other value for sent date of the message. This
has a meaning only when dropping just one message."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:57
msgid "Show image animations"
msgstr "アニメーションを表示ã™ã‚‹"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:58
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:56
msgid "Enable animated images in HTML mail. Many users find animated images annoying and prefer to see a
static image instead."
msgstr "HTML メールã§ã‚¢ãƒ‹ãƒ¡ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ç”»åƒã‚’有効ã«ã™ã‚‹ã€‚多ãã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ã¯ã‚¢ãƒ‹ãƒ¡ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ç”»åƒã‚’鬱陶ã—ã„ã¨æ„Ÿã˜ã€é™æ¢ç”»åƒã‚’好ã¿ã¾ã™ã€‚"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:59
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:57
msgid "Enable or disable type ahead search feature"
msgstr "インクリメンタル検索ã®æ©Ÿèƒ½ã‚’有効ã«ã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:60
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:58
msgid "Enable the side bar search feature to allow interactive searching of folder names."
msgstr "フォルダーã®å¯¾è©±çš„ãªæ¤œç´¢ãŒã§ãるよã†ã«ã‚µã‚¤ãƒ‰ãƒãƒ¼ã§ã®æ¤œç´¢æ©Ÿèƒ½ã‚’有効ã«ã™ã‚‹ã€‚"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:61
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:59
msgid "Disable or enable ellipsizing of folder names in side bar"
msgstr "サイドãƒãƒ¼ã®ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ãƒ¼åã‚’çœç•¥å¯èƒ½ã«ã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:62
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:60
msgid "Whether disable ellipsizing feature of folder names in side bar."
msgstr "サイドãƒãƒ¼ã«è¡¨ç¤ºã™ã‚‹ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ãƒ¼åã‚’çœç•¥è¡¨ç¤º (...) ã§ãã‚‹ã‹ã©ã†ã‹ã§ã™ã€‚"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:63
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:61
msgid "Enable or disable magic space bar"
msgstr "マジックスペースãƒãƒ¼ã‚’有効ã«ã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:64
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:62
msgid "Enable this to use Space bar key to scroll in message preview, message list and folders."
msgstr "ã“れを有効ã«ã™ã‚‹ã¨ã€ã‚¹ãƒšãƒ¼ã‚¹ãƒãƒ¼ã®ã‚ーを使ã£ã¦ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã®ãƒ—レビューやメッセージã®ä¸€è¦§ã€ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã®ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ãƒ¼ã‚’スクãƒãƒ¼ãƒ«ã§ãるよã†ã«ãªã‚Šã¾ã™ã€‚"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:65
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:63
msgid "Enable to use a similar message list view settings for all folders"
msgstr "ã™ã¹ã¦ã®ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ãƒ¼ã«åŒæ§˜ã®ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã®ä¸€è¦§ãƒ“ューã®è¨å®šã‚’使ã†"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:66
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:64
msgid "Enable to use a similar message list view settings for all folders."
msgstr "ã“れを有効ã«ã™ã‚‹ã¨ã€ã™ã¹ã¦ã®ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ãƒ¼ã«åŒæ§˜ã®ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã®ä¸€è¦§ãƒ“ューã®è¨å®šã‚’使ã†ã‚ˆã†ã«ãªã‚Šã¾ã™ã€‚"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:67
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:65
msgid "Mark citations in the message \"Preview\""
msgstr "メッセージ㮠\"プレビュー\" ã§å¼•ç”¨ç¬¦ã‚’表示ã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:68
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:66
msgid "Mark citations in the message \"Preview\"."
msgstr "メッセージ㮠\"プレビュー\" ã§å¼•ç”¨ç¬¦ã‚’使用ã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹ã§ã™ã€‚"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:69
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:67
msgid "Citation highlight color"
msgstr "引用を強調表示ã™ã‚‹æ™‚ã®è‰²"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:70
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:68
msgid "Citation highlight color."
msgstr "引用を強調表示ã™ã‚‹æ™‚ã®è‰²ã§ã™ã€‚"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:71
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:69
msgid "Enable/disable caret mode"
msgstr "ã‚ャレットモードã«ã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:72
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:70
msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail."
msgstr "ã‚ャレットモードを有効ã«ã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹ã§ã™ (有効ã«ã™ã‚‹ã¨ãƒ¡ãƒ¼ãƒ«ã‚’èªã‚€éš›ã«ã‚«ãƒ¼ã‚½ãƒ«ãŒè¡¨ç¤ºã•ã‚Œã¾ã™)。"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:73
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:71
msgid "Default charset in which to display messages"
msgstr "メッセージ表示時ã®ãƒ‡ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒˆã®æ–‡å—集åˆ"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:74
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:72
msgid "Default charset in which to display messages."
msgstr "メッセージを表示ã™ã‚‹éš›ã«ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ãƒ‡ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒˆã®æ–‡å—集åˆã§ã™ã€‚"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:75
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:73
msgid "Load images for HTML messages over HTTP"
msgstr "HTML ã®ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã«ã‚ã‚‹ç”»åƒã‚’èªã¿è¾¼ã‚€ã‹ã©ã†ã‹"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:76
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:74
msgid "Load images for HTML messages over HTTP(S). Possible values are: \"0\" - Never load images off the
net. \"1\" - Load images in messages from contacts. \"2\" - Always load images off the net."
msgstr "HTML å½¢å¼ã®ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã«å«ã¾ã‚Œã¦ã„ã‚‹ç”»åƒã‚’ HTTP(S) 越ã—ã«èªã¿è¾¼ã‚€ã‹ã©ã†ã‹ã§ã™ã€‚指定å¯èƒ½ãªå€¤: \"0\" (ç”»åƒã‚’èªã¿è¾¼ã¾ãªã„)ã€\"1\"
(差出人ãŒã‚¢ãƒ‰ãƒ¬ã‚¹å¸³ã«ç™»éŒ²ã•ã‚Œã¦ã„ã‚‹å ´åˆã¯èªã¿è¾¼ã‚€)ã€\"2\" (常ã«ç”»åƒã‚’èªã¿è¾¼ã‚€)"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:77
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:75
msgid "Show Animations"
msgstr "アニメーションを表示ã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:78
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:76
msgid "Show animated images as animations."
msgstr "アニメーション画åƒã‚’å‹•ã‹ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:79
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:77
msgid "Show all message headers"
msgstr "ã™ã¹ã¦ã®ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ãƒ˜ãƒƒãƒ€ãƒ¼ã‚’表示"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:80
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:78
msgid "Show all the headers when viewing a messages."
msgstr "メッセージを表示ã™ã‚‹æ™‚ã«ã™ã¹ã¦ã®ãƒ˜ãƒƒãƒ€ãƒ¼ã‚’表示ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:81
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:79
msgid "List of custom headers and whether they are enabled."
msgstr "独自ã®ãƒ˜ãƒƒãƒ€ãƒ¼ã¨ãれらを有効ã«ã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹ã®ãƒªã‚¹ãƒˆ"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:82
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:80
msgid "This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, and whether they are to
be displayed. The format of the XML structure is <header enabled> - set enabled if the header is to be
displayed in the mail view."
msgstr "ã“ã®ã‚ーã«ã¯ã€ã‚«ã‚¹ã‚¿ãƒžã‚¤ã‚ºã—ãŸãƒ˜ãƒƒãƒ€ãƒ¼ã¨ãれらを表示ã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹ã‚’示㙠XML 記述ã®ãƒªã‚¹ãƒˆãŒå«ã¾ã‚Œã¦ã„ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚XML 記述ã®æ›¸å¼ã¯ <header enabled> -
メール表示ペインã®ä¸ã«ãƒ˜ãƒƒãƒ€ãƒ¼ã‚’表示ã™ã‚‹å ´åˆã¯ enabled をセットã—ã¾ã™ã€‚"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:83
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:81
msgid "Show photo of the sender"
msgstr "é€ä¿¡è€…ã® FACE を表示ã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:84
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:82
msgid "Show the photo of the sender in the message reading pane."
msgstr "メッセージã®ãƒ—レビューã«é€ä¿¡è€…ã® FACE を表示ã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹ã§ã™ã€‚"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:85
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:83
msgid "Search for the sender photo in local address books"
msgstr "ãƒãƒ¼ã‚«ãƒ«ã®ã‚¢ãƒ‰ãƒ¬ã‚¹å¸³ã‹ã‚‰é€ä¿¡è€…ã®å†™çœŸã‚’検索ã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:86
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:84
msgid "This option would help in improving the speed of fetching."
msgstr "ã“ã®ã‚ªãƒ—ションã¯ãƒ¡ãƒ¼ãƒ«ã‚’å–å¾—ã™ã‚‹éš›ã®å‡¦ç†æ™‚間を改善ã™ã‚‹ã®ã«å½¹ç«‹ã¡ã¾ã™ã€‚"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:87
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:85
msgid "Mark as Seen after specified timeout"
msgstr "指定ã—ãŸæ™‚é–“ãŒçµŒéŽã—ãŸã‚‰æ—¢èªãƒžãƒ¼ã‚¯ã‚’付与ã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:88
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:86
msgid "Mark as Seen after specified timeout."
msgstr "指定ã—ãŸæ™‚é–“ãŒçµŒéŽã—ãŸã‚‰æ—¢èªãƒžãƒ¼ã‚¯ã‚’付与ã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹ã§ã™ã€‚"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:89
-#, fuzzy
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:87
msgid "Timeout for marking messages as seen"
msgstr "æ—¢èªãƒžãƒ¼ã‚¯ã‚’付与ã™ã‚‹ã¾ã§ã®æ™‚é–“"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:90
-#, fuzzy
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:88
msgid "Timeout in milliseconds for marking messages as seen."
-msgstr "メッセージをé¸æŠžã—ã¦ã‹ã‚‰æ—¢èªãƒžãƒ¼ã‚¯ã‚’付与ã™ã‚‹ã¾ã§ã®æ™‚é–“ã§ã™ã€‚"
+msgstr "メッセージをé¸æŠžã—ã¦ã‹ã‚‰æ—¢èªãƒžãƒ¼ã‚¯ã‚’付与ã™ã‚‹ã¾ã§ã®æ™‚é–“(ミリ秒)ã§ã™ã€‚"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:91
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:89
msgid "Sender email-address column in the message list"
msgstr "メッセージã®ä¸€è¦§ã«å·®å‡ºäººã®ã‚¢ãƒ‰ãƒ¬ã‚¹ã‚’表示ã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:92
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:90
msgid "Show the email-address of the sender in a separate column in the message list."
msgstr "メッセージã®ä¸€è¦§ã«å·®å‡ºäººã®ãƒ¡ãƒ¼ãƒ«ã‚¢ãƒ‰ãƒ¬ã‚¹ã‚’表ã™é …目を表示ã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹ã§ã™ã€‚"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:93
-#, fuzzy
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:91
msgid "Determines whether to use the same fonts for both \"From\" and \"Subject\" lines in the \"Messages\"
column in vertical view"
msgstr "縦型ã®è¡¨ç¤ºã®éš›ã« \"メッセージ\" ã®é …目㮠\"差出人\" 㨠\"件å\" ã«åŒã˜ãƒ•ã‚©ãƒ³ãƒˆã‚’使用ã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:94
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:92
msgid "Determines whether to use the same fonts for both \"From\" and \"Subject\" lines in the \"Messages\"
column in vertical view."
msgstr "縦型ã®è¡¨ç¤ºã®éš›ã« \"メッセージ\" ã®é …目㮠\"差出人\" 㨠\"件å\" ã«åŒã˜ãƒ•ã‚©ãƒ³ãƒˆã‚’使用ã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:95
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:93
msgid "Show deleted messages in the message-list"
msgstr "メッセージã®ä¸€è¦§ã«å‰Šé™¤ã—ãŸãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã‚’表示ã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:96
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:94
msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list."
msgstr "メッセージã®ä¸€è¦§ã«å‰Šé™¤ã—ãŸãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã‚’ (打ã¡æ¶ˆã—線を付ã‘ã¦) 表示ã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹ã§ã™ã€‚"
# "検索フォルダ"ã¯é©è¨³ã§ã¯ãªã„
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:97
-#, fuzzy
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:95
msgid "Enable Unmatched search folder"
-msgstr "仮想フォルダーを有効ã«ã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹"
+msgstr "一致ã—ã¦ã„ãªã„仮想フォルダーを有効ã«ã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:98
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:96
msgid "Enable Unmatched search folder within Search Folders. It does nothing if Search Folders are disabled."
-msgstr ""
+msgstr "仮想フォルダー内ã®ä¸€è‡´ã—ã¦ã„ãªã„仮想フォルダーを有効ã«ã—ã¾ã™ã€‚仮想フォルダーãŒç„¡åŠ¹ã«ãªã£ã¦ã„ã‚‹å ´åˆã¯ä½•ã‚‚èµ·ãã¾ã›ã‚“。"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:99
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:97
msgid "Hides the per-folder preview and removes the selection"
msgstr "フォルダー毎ã®ãƒ—ãƒ¬ãƒ“ãƒ¥ãƒ¼ã‚’éš ã—é¸æŠžã‚’解除ã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:100
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:98
msgid "This key is read only once and reset to \"false\" after read. This unselects the mail in the list and
removes the preview for that folder."
msgstr "ã“ã‚Œã¯ä¸€åº¦ã ã‘èªã¿è¾¼ã‚€ã“ã¨ãŒå¯èƒ½ãªã‚ーã§ã‚ã‚Šã€å®Ÿéš›ã«èªã¿è¾¼ã‚“ã 後㯠\"FALSE\"
ã«æˆ»ã‚Šã¾ã™ã€‚メッセージã®ä¸€è¦§ã§é¸æŠžã—ã¦ã„るメールをé¸æŠžè§£é™¤ã—ã¦ã€ãã®ãƒ¡ãƒ¼ãƒ«ãŒã‚るフォルダーã®ãƒ—レビューを無効ã«ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:101
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:99
msgid "Height of the message-list pane"
msgstr "メッセージã®ä¸€è¦§ãƒšã‚¤ãƒ³ã®ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ã®é«˜ã•"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:102
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:100
msgid "Height of the message-list pane."
msgstr "メッセージã®ä¸€è¦§ãƒšã‚¤ãƒ³ã®ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ã®é«˜ã•ã§ã™ã€‚"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:103
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:101
msgid "State of message headers in paned view"
msgstr "ペイン化ã•ã‚ŒãŸãƒ“ューã§ã®ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ãƒ˜ãƒƒãƒ€ãƒ¼ã®çŠ¶æ…‹"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:104
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:102
#, fuzzy
msgid "Describes whether message headers in paned view should be collapsed or expanded by default. \"0\" =
expanded and \"1\" = collapsed"
msgstr "ペイン化ã•ã‚ŒãŸãƒ“ューã§ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ãƒ˜ãƒƒãƒ€ãƒ¼ã‚’デフォルトã§å±•é–‹ã™ã‚‹ã‹å¦ã‹ã‚’記述ã—ã¾ã™ã€‚\"0\" ã¯å±•é–‹ã—ãŸçŠ¶æ…‹ã€\"1\" ã¯æŠ˜ã‚ŠãŸãŸã‚“ã 状態ã§ã™"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:105
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:103
msgid "Width of the message-list pane"
msgstr "メッセージã®ä¸€è¦§ãƒšã‚¤ãƒ³ã®å¹…"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:106
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:104
msgid "Width of the message-list pane."
msgstr "メッセージã®ä¸€è¦§ãƒšã‚¤ãƒ³ã®å¹…ã§ã™ã€‚"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:107
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:105
msgid "Layout style"
msgstr "レイアウトスタイル"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:108
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:106
msgid "The layout style determines where to place the preview pane in relation to the message list. \"0\"
(Classic View) places the preview pane below the message list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane
next to the message list."
msgstr "レイアウトスタイルã¯ãƒ—レビューペインをメッセージã®ä¸€è¦§ã«å¯¾ã—ã¦ã©ã†é…ç½®ã™ã‚‹ã‹ã‚’決ã‚ã¾ã™ã€‚\"0\" (クラシックビュー) ãªã‚‰ã°ã€ãƒ—レビューペインã¯ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã®ä¸€è¦§ã®ä¸‹ã«é…ç½®ã•ã‚Œã¾ã™ã€‚\"1\"
(垂直ビュー) ãªã‚‰ã°ã€ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã®ä¸€è¦§ã®éš£ã«ãƒ—レビューペインãŒé…ç½®ã•ã‚Œã¾ã™ã€‚"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:109
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:107
msgid "Variable width font"
msgstr "å¯å¤‰å¹…ã®ãƒ•ã‚©ãƒ³ãƒˆ"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:110
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:108
msgid "The variable width font for mail display."
msgstr "メールを表示ã™ã‚‹éš›ã®å¯å¤‰å¹…フォントã§ã™ã€‚"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:111
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:109
msgid "Terminal font"
msgstr "端末ã®ãƒ•ã‚©ãƒ³ãƒˆ"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:112
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:110
msgid "The terminal font for mail display."
msgstr "メールを表示ã™ã‚‹éš›ã®å›ºå®šå¹…フォントã§ã™ã€‚"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:113
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:111
msgid "Use custom fonts"
msgstr "カスタムフォントを使用ã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:114
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:112
msgid "Use custom fonts for displaying mail."
msgstr "メールを表示ã™ã‚‹éš›ã«ç‹¬è‡ªã®ãƒ•ã‚©ãƒ³ãƒˆã‚’使用ã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹ã§ã™ã€‚"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:115
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:113
msgid "Compress display of addresses in TO/CC/BCC"
msgstr "差出人/Cc/Bcc ã§ãƒ¡ãƒ¼ãƒ«ã‚¢ãƒ‰ãƒ¬ã‚¹ã®è¡¨ç¤ºã‚’éš ã™ã‹ã©ã†ã‹"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:116
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:114
msgid "Compress display of addresses in TO/CC/BCC to the number specified in address_count."
msgstr "To/Cc/Bcc ã®ãƒ¡ãƒ¼ãƒ«ã‚¢ãƒ‰ãƒ¬ã‚¹ãŒ address_count ã§æŒ‡å®šã—ãŸæ•°ã ã‘表示ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:117
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:115
msgid "Number of addresses to display in TO/CC/BCC"
msgstr "差出人/Cc/Bcc ã§è¡¨ç¤ºã‚’制é™ã™ã‚‹ãƒ¡ãƒ¼ãƒ«ã‚¢ãƒ‰ãƒ¬ã‚¹ã®å€‹æ•°"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:118
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:116
msgid "This sets the number of addresses to show in default message list view, beyond which a '...' is
shown."
msgstr "メッセージã®ä¸€è¦§è¡¨ç¤ºã§è¡¨ç¤ºã™ã‚‹ãƒ¡ãƒ¼ãƒ«ã‚¢ãƒ‰ãƒ¬ã‚¹ã®å€‹æ•° (デフォルト値) ã§ã€ã“ã“ã§æŒ‡å®šã—ãŸä»¥ä¸Šã®ã‚¢ãƒ‰ãƒ¬ã‚¹ãŒå˜åœ¨ã—ã¦ã„ã‚‹å ´åˆã¯ '...' ã¨ã—ã¦è¡¨ç¤ºãŒçœç•¥ã•ã‚Œã¾ã™ã€‚"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:119
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:117
msgid "Thread the message-list based on Subject"
msgstr "メッセージã®ä¸€è¦§ã‚’件åã§ã‚¹ãƒ¬ãƒƒãƒ‰è¡¨ç¤ºã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:120
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:118
msgid "Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do not contain In-Reply-To or
References headers."
msgstr "メッセージ㫠In-Reply-To ã¾ãŸã¯ References ヘッダーãŒç„¡ã„å ´åˆã«ã€ä»¶åã«ã‚ˆã‚‹ã‚¹ãƒ¬ãƒƒãƒ‰è¡¨ç¤ºã«æˆ»ã™ã‹ã©ã†ã‹ã‚’指定ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:121
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:119
msgid "Default value for thread expand state"
msgstr "デフォルトã§ã‚¹ãƒ¬ãƒƒãƒ‰ã‚’展開ã—ãŸçŠ¶æ…‹ã«ã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:122
-#, fuzzy
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:120
msgid "This setting specifies whether the threads should be in expanded or collapsed state by default.
Evolution requires a restart."
msgstr "メールã®ã‚¹ãƒ¬ãƒƒãƒ‰ã‚’デフォルトã§å±•é–‹ã—ãŸçŠ¶æ…‹ã«ã™ã‚‹ã‹ã€ã¾ãŸã¯ç•³ã‚“ã 状態ã«ã™ã‚‹ã‹ã‚’指定ã—ã¾ã™ã€‚åæ˜ ã™ã‚‹ã«ã¯å†èµ·å‹•ãŒå¿…è¦ã§ã™ã€‚"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:123
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:121
msgid "Whether sort threads based on latest message in that thread"
msgstr "スレッドã®ä¸ã«ã‚るメールを最新ã®ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã‚’基点ã«ä¸¦ã³æ›¿ãˆã‚‹ã‹ã©ã†ã‹"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:124
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:122
msgid "This setting specifies whether the threads should be sorted based on latest message in each thread,
rather than by message's date. Evolution requires a restart."
msgstr "スレッドã®ä¸ã«ã‚る最新ã®ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã‚’基点ã«ã™ã¹ã¦ã®ã‚¹ãƒ¬ãƒƒãƒ‰ã‚’並ã³æ›¿ãˆã‚‹ã‹ã©ã†ã‹ã‚’指定ã—ã¾ã™ã€‚変更ã—ãŸã‚‰ Evolution ã®å†èµ·å‹•ãŒå¿…è¦ã«ãªã‚Šã¾ã™ã€‚"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:125
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:123
msgid "Sort accounts alphabetically in a folder tree"
msgstr "フォルダーツリーã§ã‚¢ã‚«ã‚¦ãƒ³ãƒˆã‚’ã‚¢ãƒ«ãƒ•ã‚¡ãƒ™ãƒƒãƒˆé †ã«ã™ã‚‹"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:126
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:124
msgid "Tells how to sort accounts in a folder tree used in a Mail view. When set to true accounts are sorted
alphabetically, with an exception of On This Computer and Search folders, otherwise accounts are sorted based
on an order given by a user"
-msgstr ""
+msgstr "メール表示ã§ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ãƒ¼ãƒ„リー内ã®ã‚¢ã‚«ã‚¦ãƒ³ãƒˆã‚’表示ã™ã‚‹é †åºã‚’指定ã—ã¾ã™ã€‚true ã«ã™ã‚‹ã¨ã‚¢ã‚«ã‚¦ãƒ³ãƒˆã¯ã€ŒOn This Computer and Search
foldersã€ã®ä¾‹å¤–を除ã„ã¦ã€ã‚¢ãƒ«ãƒ•ã‚¡ãƒ™ãƒƒãƒˆé †ã«ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ã«ã‚ˆã‚ŠæŒ‡å®šã•ã‚ŒãŸé †åºã§ä¸¦ã³æ›¿ãˆã‚‰ã‚Œã¾ã™ã€‚"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:127
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:125
msgid "Log filter actions"
msgstr "ãƒã‚°ã‚’フィルタリングã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:128
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:126
msgid "Log filter actions to the specified log file."
msgstr "指定ã—ãŸãƒã‚°ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã«å¯¾ã—ã¦ãƒã‚°ã®ãƒ•ã‚£ãƒ«ã‚¿ãƒªãƒ³ã‚°å‡¦ç†ã‚’è¡Œã†ã‹ã©ã†ã‹ã§ã™ã€‚"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:129
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:127
msgid "Logfile to log filter actions"
msgstr "フィルタリングã™ã‚‹ãƒã‚°ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:130
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:128
msgid "Logfile to log filter actions."
msgstr "フィルタリング処ç†ã®å¯¾è±¡ã¨ãªã‚‹ãƒã‚°ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã§ã™ã€‚"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:131
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:129
msgid "Flush Outbox after filtering"
msgstr "フィルターã—ãŸå¾Œã€é€ä¿¡ãƒˆãƒ¬ã‚¤ã‚’空ã«ã™ã‚‹"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:132
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:130
msgid "Whether to flush Outbox after filtering is done. Outbox flush will happen only when there was used
any 'Forward to' filter action and approximately one minute after the last action invocation."
msgstr "フィルタリングãŒçµ‚ã‚ã£ãŸã‚‰é€ä¿¡ãƒˆãƒ¬ã‚¤ã‚’空ã«ã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹ã€‚「転é€ã™ã‚‹ã€ãƒ•ã‚£ãƒ«ã‚¿ãƒ¼ãŒä½¿ã‚ã‚ŒãŸã‹ã€æœ€å¾Œã®ã‚¢ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã®å®Ÿè¡Œã‹ã‚‰ç´„1分経éŽã—ãŸæ™‚ã«ã®ã¿é€ä¿¡ãƒˆãƒ¬ã‚¤ã‚’空ã«ã—ã¾ã™"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:133
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:131
msgid "Default forward style"
msgstr "デフォルトã®è»¢é€ã‚¹ã‚¿ã‚¤ãƒ«"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:134
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:132
msgid "Prompt on empty subject"
msgstr "件åãŒç©ºã®å ´åˆã¯è¦å‘Šã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:135
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:133
msgid "Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
msgstr "é€ä¿¡ã™ã‚‹ãƒ¡ãƒ¼ãƒ«ã®ä»¶åãŒç©ºã®å ´åˆã¯é€ä¿¡å‰ã«è¦å‘Šã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹ã§ã™ã€‚"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:136
-#, fuzzy
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:134
msgid "Prompt when emptying the trash"
-msgstr "ãŸãã•ã‚“ã®ç›¸æ‰‹ã«è¿”ä¿¡ã—よã†ã¨ã—ã¦ã„る時ã«ç¢ºèª"
+msgstr "ゴミ箱を空ã«ã™ã‚‹ã¨ãã«ç¢ºèª"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:137
-#, fuzzy
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:135
msgid "Prompt the user when he or she tries to empty the trash."
-msgstr "フォルダーを完全ã«æŠ¹æ¶ˆã™ã‚‹å‰ã«ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ã«è¦å‘Šã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹ã§ã™ã€‚"
+msgstr "ゴミ箱を空ã«ã—よã†ã¨ã—ãŸã¨ãã«ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ã«è¦å‘Šã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹ã§ã™ã€‚"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:138
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:136
msgid "Prompt when user expunges"
msgstr "完全ã«å‰Šé™¤ã™ã‚‹å ´åˆã¯è¦å‘Šã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:139
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:137
msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder."
msgstr "フォルダーを完全ã«æŠ¹æ¶ˆã™ã‚‹å‰ã«ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ã«è¦å‘Šã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹ã§ã™ã€‚"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:140
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:138
msgid "Prompt before sending to recipients not entered as mail addresses"
msgstr "å—信者ã¨ã—ã¦ãƒ¡ãƒ¼ãƒ«ã‚¢ãƒ‰ãƒ¬ã‚¹ãŒå…¥åŠ›ã•ã‚Œã¦ã„ãªã„ã®ã«é€ã‚ã†ã¨ã™ã‚‹å‰ã«ç¢ºèª"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:141
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:139
msgid "It disables/enables the repeated prompts to warn that you are trying to send a message to recipients
not entered as mail addresses"
msgstr "å—信者ã«ãƒ¡ãƒ¼ãƒ«ã‚¢ãƒ‰ãƒ¬ã‚¹ãŒå…¥åŠ›ã•ã‚Œã¦ã„ãªã„メッセージをé€ã‚ã†ã¨ã—ãŸæ™‚ã«ç¹°ã‚Šè¿”ã—è¦å‘Šã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:142
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:140
msgid "Prompt when user only fills Bcc"
msgstr "ユーザー㌠Bcc ã—ã‹å…¥åŠ›ãªã‹ã£ãŸã‚‰è¦å‘Šã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:143
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:141
msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients."
msgstr "ユーザー㌠To/Cc 先を付ã‘ãšã«é€ä¿¡ã—よã†ã¨ã™ã‚‹æ™‚ã«ç¢ºèªã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹ã§ã™ã€‚"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:144
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:142
msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML"
msgstr "HTML をユーザーãŒé€ä¿¡ã™ã‚‹å‰ã«è¦å‘Šã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:145
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:143
msgid "Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to receive HTML mail."
msgstr "HTML å½¢å¼ã‚’希望ã—ãªã„連絡先㸠HTML メールをé€ä¿¡ã™ã‚‹å‰ã«ç¢ºèªã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹ã§ã™ã€‚"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:146
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:144
msgid "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once"
msgstr "10 通以上ã®ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã‚’一度ã«é–‹ã“ã†ã¨ã—ãŸã‚‰ç¢ºèªã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:147
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:145
msgid "If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if they really want to do it."
msgstr "一度㫠10 通以上ã®ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã‚’é–‹ã“ã†ã¨ã—ãŸæ™‚ã«ç¢ºèªãƒ€ã‚¤ã‚¢ãƒã‚°ã‚’表示ã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹ã§ã™ã€‚"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:148
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:146
msgid "Prompt while marking multiple messages"
msgstr "複数ã®ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã«ãƒžãƒ¼ã‚¯ã™ã‚‹å ´åˆã¯ç¢ºèªã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:149
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:147
msgid "Enable or disable the prompt whilst marking multiple messages."
msgstr "複数ã®ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã«ãƒžãƒ¼ã‚¯ã‚’付与ã™ã‚‹éš›ã«æ¯Žå›žç¢ºèªã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹ã€‚"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:150
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:148
msgid "Prompt when deleting messages in search folder"
msgstr "仮想フォルダーã§ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã‚’削除ã™ã‚‹éš›ã«ç¢ºèªã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:151
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:149
msgid "It disables/enables the repeated prompts to warn that deleting messages from a search folder
permanently deletes the message, not simply removing it from the search results."
msgstr "仮想フォルダーã‹ã‚‰ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã‚’削除ã™ã‚‹éš›ã«ã€å˜ã«å‰Šé™¤ã™ã‚‹ã®ã§ã¯ãªãè¦å‘Šãƒ€ã‚¤ã‚¢ãƒã‚°ã‚’表示ã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹ã§ã™ã€‚"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:152
-#, fuzzy
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:150
msgid "Asks whether to copy a folder by drag & drop in the folder tree"
-msgstr "(ã“ã®ã‚³ãƒ³ãƒ”ューター上ã®) ãƒãƒ¼ã‚«ãƒ«ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ãƒ¼ã‚’フォルダーツリーã«è¡¨ç¤ºã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹"
+msgstr "フォルダーツリー内ã§ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ãƒ¼ã‚’ドラッグ & ドãƒãƒƒãƒ—ã—ãŸã¨ãã«ã‚³ãƒ”ーã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹å°‹ãã‚‹"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:153
-#, fuzzy
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:151
msgid "Possible values are: 'never' - do not allow copy with drag & drop of folders in folder tree,
'always' - allow copy with drag & drop of folders in folder tree without asking, or 'ask' - (or any other
value) will ask user."
-msgstr "å¯èƒ½ãªå€¤: never - 常ã«è¡¨ç¤ºã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ã‚’é–‰ã˜ãªã„ã€always - 常ã«è¡¨ç¤ºã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ã‚’é–‰ã˜ã‚‹ã€ask (ã‚ã‚‹ã„ã¯ä»–ã®å€¤) - ユーザーã«å°‹ãã‚‹"
+msgstr "å¯èƒ½ãªå€¤: never - フォルダーツリー内ã§ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ãƒ¼ã®ãƒ‰ãƒ©ãƒƒã‚° & ドãƒãƒƒãƒ—ã«ã‚ˆã‚‹ã‚³ãƒ”ーを許å¯ã—ãªã„ã€always - フォルダーツリー内ã§ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ãƒ¼ã®ãƒ‰ãƒ©ãƒƒã‚° &
ドãƒãƒƒãƒ—ã«ã‚ˆã‚‹ã‚³ãƒ”ーを許å¯ã—ã¦å°‹ããªã„ã€ask (ã‚ã‚‹ã„ã¯ä»–ã®å€¤) - ユーザーã«å°‹ãã‚‹"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:154
-#, fuzzy
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:152
msgid "Asks whether to move a folder by drag & drop in the folder tree"
-msgstr "(ã“ã®ã‚³ãƒ³ãƒ”ューター上ã®) ãƒãƒ¼ã‚«ãƒ«ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ãƒ¼ã‚’フォルダーツリーã«è¡¨ç¤ºã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹"
+msgstr "フォルダーツリー内ã§ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ãƒ¼ã‚’ドラッグ & ドãƒãƒƒãƒ—ã—ãŸã¨ãã«ç§»å‹•ã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹å°‹ãã‚‹"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:155
-#, fuzzy
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:153
msgid "Possible values are: 'never' - do not allow move with drag & drop of folders in folder tree,
'always' - allow move with drag & drop of folders in folder tree without asking, or 'ask' - (or any other
value) will ask user."
-msgstr "å¯èƒ½ãªå€¤: never - 常ã«è¡¨ç¤ºã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ã‚’é–‰ã˜ãªã„ã€always - 常ã«è¡¨ç¤ºã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ã‚’é–‰ã˜ã‚‹ã€ask (ã‚ã‚‹ã„ã¯ä»–ã®å€¤) - ユーザーã«å°‹ãã‚‹"
+msgstr "å¯èƒ½ãªå€¤: never - フォルダーツリー内ã§ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ãƒ¼ã®ãƒ‰ãƒ©ãƒƒã‚° & ドãƒãƒƒãƒ—ã«ã‚ˆã‚‹ç§»å‹•ã‚’許å¯ã—ãªã„ã€always - フォルダーツリー内ã§ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ãƒ¼ã®ãƒ‰ãƒ©ãƒƒã‚° &
ドãƒãƒƒãƒ—ã«ã‚ˆã‚‹ç§»å‹•ã‚’許å¯ã—ã¦å°‹ããªã„ã€ask (ã‚ã‚‹ã„ã¯ä»–ã®å€¤) - ユーザーã«å°‹ãã‚‹"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:156
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:154
msgid "Prompt when replying privately to list messages"
msgstr "メーリングリストã®ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã«ãƒ—ライベートã«è¿”ä¿¡ã—よã†ã¨ã—ã¦ã„る時ã«ç¢ºèª"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:157
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:155
msgid "It disables/enables the repeated prompts to warn that you are sending a private reply to a message
which arrived via a mailing list."
msgstr "メーリングリスト経由ã®ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã¸ã®è¿”事をプライベートã§é€ã‚ã†ã¨ã™ã‚‹ã¨ã€è¦å‘Šã‚’表示ã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹ã€‚"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:158
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:156
msgid "Prompt when mailing list hijacks private replies"
msgstr "メーリングリストãŒãƒ—ライベート宛ã®è¿”ä¿¡ã®è¨å®šã‚’上書ãã—ã¦ã„る時ã«ç¢ºèª"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:159
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:157
msgid "It disables/enables the repeated prompts to warn that you are trying sending a private reply to a
message which arrived via a mailing list, but the list sets a Reply-To: header which redirects your reply
back to the list"
msgstr "メーリングリスト経由ã§å—ã‘å–ã£ãŸãƒ¡ãƒ¼ãƒ«ã« Reply-To:
ã§ãƒ¡ãƒ¼ãƒªãƒ³ã‚°ãƒªã‚¹ãƒˆå®›ã«è¿”ä¿¡ã™ã‚‹ã‚ˆã†ã«æŒ‡å®šã•ã‚Œã¦ã„ã‚‹ã«ã‚‚ã‹ã‹ã‚らãšã€è¿”ä¿¡ã‚’ç§ä¿¡ã¨ã—ã¦é€ã‚ã†ã¨ã—ãŸæ™‚ã«ç¹°ã‚Šè¿”ã—è¦å‘Šã™ã‚‹ã®ã‚’無効ã«ã—ãŸã‚Šã€æœ‰åŠ¹ã«ã—ãŸã‚Šã—ã¾ã™"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:160
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:158
msgid "Prompt when replying to many recipients"
msgstr "ãŸãã•ã‚“ã®ç›¸æ‰‹ã«è¿”ä¿¡ã—よã†ã¨ã—ã¦ã„る時ã«ç¢ºèª"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:161
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:159
msgid "It disables/enables the repeated prompts to warn that you are sending a reply to many people."
msgstr "ãŸãã•ã‚“ã®äººã«è¿”ä¿¡ã‚’é€ã‚ã†ã¨ã—ãŸã‚‰ã€è¦å‘Šã‚’表示ã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹ã€‚"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:162
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:160
msgid "Asks whether to close the message window when the user forwards or replies to the message shown in
the window"
msgstr "ウィンドウã§è¡¨ç¤ºã—ã¦ã„るメッセージを転é€ã€ã‚ã‚‹ã„ã¯è¿”ä¿¡ã™ã‚‹æ™‚ã«ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ã‚’é–‰ã˜ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹ç¢ºèª"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:163
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:161
#, fuzzy
msgid "Possible values are: 'never' - to never close browser window, 'always' - to always close browser
window or 'ask' - (or any other value) will ask user."
msgstr "å¯èƒ½ãªå€¤: never - 常ã«è¡¨ç¤ºã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ã‚’é–‰ã˜ãªã„ã€always - 常ã«è¡¨ç¤ºã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ã‚’é–‰ã˜ã‚‹ã€ask (ã‚ã‚‹ã„ã¯ä»–ã®å€¤) - ユーザーã«å°‹ãã‚‹"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:164
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:162
msgid "Empty Trash folders on exit"
msgstr "終了時ã«ã‚´ãƒŸç®±ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ãƒ¼ã‚’空ã«ã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:165
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:163
msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution."
msgstr "Evolution を終了ã™ã‚‹æ™‚ã«ã‚´ãƒŸç®±ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ãƒ¼ã‚’空ã«ã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹ã§ã™ã€‚"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:166
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:164
msgid "Minimum days between emptying the trash on exit"
msgstr "終了時ã«ã‚´ãƒŸç®±ã‚’空ã«ã™ã‚‹ã¾ã§ã®æœ€çŸã®æ—¥æ•°"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:167
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:165
msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days."
msgstr "終了時ã«ã‚´ãƒŸç®±ã®ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ãƒ¼ã‚’空ã«ã™ã‚‹ã¾ã§ã®æœ€çŸã®æ—¥æ•°ã§ã™ã€‚"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:168
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:166
msgid "Last time Empty Trash was run"
msgstr "最後ã«ã‚´ãƒŸç®±ã‚’空ã«ã—ãŸæ™‚é–“"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:169
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:167
msgid "The last time Empty Trash was run, in days since January 1st, 1970 (Epoch)."
msgstr "最後ã«ã‚´ãƒŸç®±ã‚’空ã«ã—ãŸæ™‚é–“ (1970-01-01 ã‹ã‚‰ã®çµŒéŽæ—¥æ•°) ã§ã™ã€‚"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:170
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:168
msgid "Amount of time in seconds the error should be shown on the status bar."
msgstr "ステータスãƒãƒ¼ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ã‚’表示ã—ã¦ãŠã時間 (秒å˜ä½)"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:171
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:169
msgid "Level beyond which the message should be logged."
msgstr "ãƒã‚°ã‚’記録ã™ã¹ãメッセージレベルã®æœ€å°å€¤"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:172
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:170
msgid "This can have three possible values. \"0\" for errors. \"1\" for warnings. \"2\" for debug messages."
msgstr "メッセージをãƒã‚°ã¨ã—ã¦è¨˜éŒ²ã™ã‚‹éš›ã®ãƒ¬ãƒ™ãƒ«ã§ã™ã€‚指定å¯èƒ½ãªå€¤: '0' (エラーメッセージ)ã€'1' (è¦å‘Šãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸)ã€'2' (デãƒãƒƒã‚°ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸)"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:173
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:171
msgid "Show original \"Date\" header value."
msgstr "元㮠\"Date\" ヘッダーã®å€¤ã‚’表示"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:174
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:172
msgid "Show the original \"Date\" header (with a local time only if the time zone differs). Otherwise always
show \"Date\" header value in a user preferred format and local time zone."
msgstr "元㮠\"Date\" ヘッダーを表示ã—ã¾ã™ (タイムゾーンãŒç•°ãªã‚‹å ´åˆã€ãƒãƒ¼ã‚«ãƒ«ã‚¿ã‚¤ãƒ ã®ã¿ã§è¡¨ç¤ºã—ã¾ã™)。ãれ以外ã®å ´åˆã€\"Date\"
ヘッダーã¯ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ã®æŒ‡å®šã—ãŸå½¢å¼ã§ã€ãƒãƒ¼ã‚«ãƒ«ã‚¿ã‚¤ãƒ ã§å¸¸ã«è¡¨ç¤ºã•ã‚Œã¾ã™ã€‚"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:175
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:173
msgid "List of Labels and their associated colors"
msgstr "ラベルã¨å¯¾å¿œã™ã‚‹è‰²ã®ãƒªã‚¹ãƒˆ"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:176
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:174
msgid "List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains strings containing
name:color where color uses the HTML hex encoding."
msgstr "Evolution メール作æˆã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ã§åˆ©ç”¨ã™ã‚‹ãƒ©ãƒ™ãƒ«ã®ãƒªã‚¹ãƒˆã§ã™ã€‚ã“ã®ãƒªã‚¹ãƒˆã«ã¯ name:color ã¨ã„ã†å½¢å¼ã§ HTML ã§ä½¿ç”¨ã™ã‚‹è‰² (16å½¢å¼) ãŒå«ã¾ã‚Œã¦ã„ã¾ã™ã€‚"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:177
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:175
msgid "Check incoming mail being junk"
msgstr "å—信メールãŒã‚¸ãƒ£ãƒ³ã‚¯ã‹ã©ã†ã‹ã‚’ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:178
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:176
msgid "Run junk test on incoming mail."
msgstr "メールをå—ä¿¡ã—ãŸã‚‰ã‚¸ãƒ£ãƒ³ã‚¯ã®ãƒ†ã‚¹ãƒˆã‚’実施ã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹ã§ã™ã€‚"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:179
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:177
msgid "Empty Junk folders on exit"
msgstr "終了時ã«ã‚¸ãƒ£ãƒ³ã‚¯ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ãƒ¼ã‚’空ã«ã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:180
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:178
msgid "Empty all Junk folders when exiting Evolution."
msgstr "Evolution を終了ã™ã‚‹æ™‚ã«ã‚¸ãƒ£ãƒ³ã‚¯ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ãƒ¼ã‚’空ã«ã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹ã§ã™ã€‚"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:181
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:179
msgid "Minimum days between emptying the junk on exit"
msgstr "終了時ã«ã‚¸ãƒ£ãƒ³ã‚¯ã‚’空ã«ã™ã‚‹ã¾ã§ã®æœ€çŸã®æ—¥æ•°"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:182
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:180
msgid "Minimum time between emptying the junk on exit, in days."
msgstr "終了時ã«ã‚¸ãƒ£ãƒ³ã‚¯ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ãƒ¼ã‚’空ã«ã™ã‚‹ã¾ã§ã®æœ€çŸã®æ—¥æ•°ã§ã™ã€‚"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:183
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:181
msgid "Last time Empty Junk was run"
msgstr "最後ã«ã‚¸ãƒ£ãƒ³ã‚¯ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ãƒ¼ã‚’空ã«ã—ãŸæ™‚é–“"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:184
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:182
msgid "The last time Empty Junk was run, in days since January 1st, 1970 (Epoch)."
msgstr "最後ã«ã‚¸ãƒ£ãƒ³ã‚¯ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ãƒ¼ã‚’空ã«ã—ãŸæ™‚é–“ (1970-01-01 ã‹ã‚‰ã®çµŒéŽæ—¥æ•°) ã§ã™ã€‚"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:185
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:183
msgid "The default plugin for Junk hook"
msgstr "ジャンクメールã®ãƒ†ã‚¹ãƒˆã§ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ãƒ‡ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒˆã®ãƒ—ラグイン"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:186
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:184
msgid "This is the default junk plugin, even though there are multiple plugins enabled. If the default
listed plugin is disabled, then it won't fall back to the other available plugins."
msgstr "ã“ã‚Œã¯ã€è¤‡æ•°ã®ã‚¸ãƒ£ãƒ³ã‚¯ãƒ—ラグインを有効ã«ã—ã¦ã„る時ã«ãƒ‡ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒˆã§ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ãƒ—ラグインã§ã™ã€‚ã‚‚ã—ã“ã®ãƒ—ラグインãŒåˆ©ç”¨ã§ããªã„å ´åˆã¯ã€ä»–ã«åˆ©ç”¨å¯èƒ½ãªãƒ—ラグインを自動的ã«é¸æŠžã—ã¾ã™ã€‚"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:187
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:185
msgid "Determines whether to lookup in address book for sender email"
msgstr "差出人をアドレス帳ã‹ã‚‰æ¤œç´¢ã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:188
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:186
msgid "Determines whether to lookup the sender email in address book. If found, it shouldn't be a spam. It
looks up in the books marked for autocompletion. It can be slow, if remote address books (like LDAP) are
marked for autocompletion."
msgstr
"メッセージã®å·®å‡ºäººã‚’アドレス帳ã‹ã‚‰æ¤œç´¢ã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹ã§ã™ã€‚見ã¤ã‹ã£ãŸå ´åˆã€ãã®ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã¯ã‚¹ãƒ‘ムã§ã¯ãªã„ã¨åˆ¤å®šã—ã¾ã™ã€‚ã“ã‚Œã¯è‡ªå‹•è£œå®Œã®è¨å®šã§æœ‰åŠ¹ã«ã—ãŸã‚¢ãƒ‰ãƒ¬ã‚¹å¸³ãŒå¯¾è±¡ã«ãªã‚Šã¾ã™ã€‚ãã“ã§ã€ãƒªãƒ¢ãƒ¼ãƒˆã«ã‚るアドレス帳を指定ã—ãŸå ´åˆ
(例ãˆã° LDAP 上ã«ã‚ã‚‹å ´åˆ)ã€æ¤œç´¢å‡¦ç†ãŒé…ããªã‚‹ã“ã¨ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:189
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:187
msgid "Determines whether to look up addresses for junk filtering in local address book only"
msgstr "ジャンクフィルタリングã™ã‚‹éš›ã«ãƒãƒ¼ã‚«ãƒ«ã®ã‚¢ãƒ‰ãƒ¬ã‚¹å¸³ã ã‘検索ã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:190
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:188
msgid "This option is related to the key lookup_addressbook and is used to determine whether to look up
addresses in local address book only to exclude mail sent by known contacts from junk filtering."
msgstr "ã“ã®ã‚ªãƒ—ション㯠lookup_addressbook
ã‚ーã«é–¢é€£ã—ãŸã‚‚ã®ã§ã‚ã‚Šã€ãƒãƒ¼ã‚«ãƒ«ã®ã‚¢ãƒ‰ãƒ¬ã‚¹å¸³ã®ä¸ã‹ã‚‰ã ã‘メールアドレスã®æ¤œç´¢ã‚’è¡Œã„ã€ã‚¸ãƒ£ãƒ³ã‚¯ãƒ¡ãƒ¼ãƒ«ã®ãƒ•ã‚£ãƒ«ã‚¿ãƒªãƒ³ã‚°ã‚’è¡Œã†éš›ã«é€£çµ¡å…ˆã«ã‚るアドレスã‹ã‚‰é€ä¿¡ã•ã‚ŒãŸãƒ¡ãƒ¼ãƒ«ã‚’対象外ã«ã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹ã‚’指定ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:191
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:189
msgid "Determines whether to use custom headers to check for junk"
msgstr "独自ã®ãƒ˜ãƒƒãƒ€ãƒ¼ã‚’利用ã—ã¦ã‚¸ãƒ£ãƒ³ã‚¯ã‚’ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:192
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:190
msgid "Determines whether to use custom headers to check for junk. If this option is enabled and the headers
are mentioned, it will be improve the junk checking speed."
msgstr "独自ã®ãƒ˜ãƒƒãƒ€ãƒ¼ã‚’利用ã—ã¦ã‚¸ãƒ£ãƒ³ã‚¯ãƒ¡ãƒ¼ãƒ«ã‚’ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹ã§ã™ã€‚ã“ã®ã‚ªãƒ—ションを有効ã«ã—ã¦ãã®ãƒ˜ãƒƒãƒ€ãƒ¼ãŒè¨˜è¿°ã•ã‚ŒãŸå ´åˆã€ã‚¸ãƒ£ãƒ³ã‚¯ãƒ¡ãƒ¼ãƒ«ã‚’ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã™ã‚‹ã‚¹ãƒ”ードãŒæ”¹å–„ã•ã‚Œã¾ã™ã€‚"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:193
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:191
msgid "Custom headers to use while checking for junk."
msgstr "ジャンクã‹ã©ã†ã‹ã‚’ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã™ã‚‹éš›ã«ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ç‹¬è‡ªã®ãƒ˜ãƒƒãƒ€ãƒ¼"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:194
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:192
msgid "Custom headers to use while checking for junk. The list elements are string in the format
\"headername=value\"."
msgstr "ジャンクã‹ã©ã†ã‹åˆ¤å®šã™ã‚‹éš›ã«ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ç‹¬è‡ªã®ãƒ˜ãƒƒãƒ€ãƒ¼ã®é …ç›®ã‹ã‚‰ãªã‚‹ãƒªã‚¹ãƒˆã§ã™ã€‚リストã®è¦ç´ 㯠\"ヘッダーå=値\" ã¨ã„ã†å½¢å¼ã®æ–‡å—列ã§ã™ã€‚"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:195
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:193
msgid "UID string of the default account."
msgstr "デフォルトã®ã‚¢ã‚«ã‚¦ãƒ³ãƒˆã‚’表㙠UID (æ–‡å—列)"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:196
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:194
msgid "Save directory"
msgstr "ä¿å˜å…ˆã®ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ãƒ¼"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:197
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:195
msgid "Directory for saving mail component files."
msgstr "メールã«æ·»ä»˜ã•ã‚ŒãŸãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’ä¿å˜ã™ã‚‹å…ˆã®ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ãƒ¼ã§ã™ã€‚"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:198
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:196
msgid "Composer load/attach directory"
-msgstr ""
+msgstr "Composer èªã¿è¾¼ã¿/ä¿å˜ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒª"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:199
-#, fuzzy
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:197
msgid "Directory for loading/attaching files to composer."
-msgstr "メールã«æ·»ä»˜ã•ã‚ŒãŸãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’ä¿å˜ã™ã‚‹å…ˆã®ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ãƒ¼ã§ã™ã€‚"
+msgstr "メールã«æ·»ä»˜ã•ã‚ŒãŸãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’èªã¿è¾¼ã‚€/ä¿å˜ã™ã‚‹å…ˆã®ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ãƒ¼ã§ã™ã€‚"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:200
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:198
msgid "Check for new messages on start"
msgstr "起動時ã«æ–°ç€ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã‚’ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã™ã‚‹"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:201
-#, fuzzy
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:199
msgid "Whether to check for new messages when Evolution is started. This includes also sending messages from
Outbox."
msgstr "Evolution ãŒèµ·å‹•ã—ãŸæ™‚ã«æ–°ç€ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã‚’ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹ã€‚ã“ã®ã‚ªãƒ—ションã¯é€ä¿¡ãƒˆãƒ¬ã‚¤ã‹ã‚‰ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã‚’é€ä¿¡ã™ã‚‹ã“ã¨ã«ã‚‚ãªã‚Šã¾ã™ã€‚"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:202
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:200
msgid "Check for new messages in all active accounts"
msgstr "アクティブãªã‚¢ã‚«ã‚¦ãƒ³ãƒˆã®æ–°ç€ãƒ¡ãƒ¼ãƒ«ã‚’ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã™ã‚‹"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:203
-#, fuzzy
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:201
msgid "Whether to check for new messages in all active accounts regardless of the account \"Check for new
messages every X minutes\" option when Evolution is started. This option is used only together with
'send_recv_on_start' option."
-msgstr "Evolution
ãŒèµ·å‹•æ™‚ã«ã‚¢ã‚«ã‚¦ãƒ³ãƒˆã®ã€Œæ–°ç€ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã‚’X分ã”ã¨ã«ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã€ã‚ªãƒ—ションãŒã©ã†ãªã£ã¦ã‚‹ã‹ã«é–¢ã‚らãšã€ã™ã¹ã¦ã®ã‚¢ã‚¯ãƒ†ã‚£ãƒ–ãªã‚¢ã‚«ã‚¦ãƒ³ãƒˆã®æ–°ç€ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã‚’ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹ã€‚ã“ã®ã‚ªãƒ—ションã¯ã€Œèµ·å‹•æ™‚ã«é€å—ä¿¡ã€ã‚ªãƒ—ションã¨ä¸€ç·’ã«ä½¿ç”¨ã•ã‚Œã¾ã™ã€‚"
+msgstr "アカウントã®ã€Œæ–°ç€ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã‚’X分ã”ã¨ã«ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã€ã‚ªãƒ—ションãŒã©ã†ãªã£ã¦ã‚‹ã‹ã«é–¢ã‚らãšã€Evolution
ãŒèµ·å‹•æ™‚ã«ã™ã¹ã¦ã®ã‚¢ã‚¯ãƒ†ã‚£ãƒ–ãªã‚¢ã‚«ã‚¦ãƒ³ãƒˆã®æ–°ç€ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã‚’ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹ã€‚ã“ã®ã‚ªãƒ—ションã¯ã€Œèµ·å‹•æ™‚ã«é€å—ä¿¡ã€ã‚ªãƒ—ションã¨ä¸€ç·’ã«ä½¿ç”¨ã•ã‚Œã¾ã™ã€‚"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:204
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:202
msgid "Server synchronization interval"
msgstr "サーãƒãƒ¼ã¨åŒæœŸã™ã‚‹é–“éš”"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:205
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:203
msgid "Controls how frequently local changes are synchronized with the remote mail server. The interval must
be at least 30 seconds."
msgstr "ã©ã‚Œãらã„ã®é–“éš”ã§ãƒãƒ¼ã‚«ãƒ«ã§ã®å¤‰æ›´ç‚¹ã‚’リモートã®ãƒ¡ãƒ¼ãƒ«ã‚µãƒ¼ãƒãƒ¼ã¨åŒæœŸã™ã‚‹ã‹ã‚’指定ã—ã¾ã™ã€‚ã“ã®å€¤ã¯ 30秒以上ã«ã—ã¦ãã ã•ã„。"
@@ -8297,78 +8178,71 @@ msgstr "ã©ã‚Œãらã„ã®é–“éš”ã§ãƒãƒ¼ã‚«ãƒ«ã§ã®å¤‰æ›´ç‚¹ã‚’リモートã®
#. indicate that an attachment should have been attached to the message.
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.attachment-reminder.gschema.xml.in.h:4
msgid "['attachment','attaching','attached','enclosed']"
-msgstr ""
+msgstr "['attachment','attaching','attached','enclosed','添付','アタッãƒ']"
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.attachment-reminder.gschema.xml.in.h:5
msgid "List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message body"
msgstr "添付ã—忘れ防æ¢ãƒ—ラグインã§ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã®æœ¬æ–‡ã‹ã‚‰æ¤œç´¢ã™ã‚‹ä¸€é€£ã®ã‚ーワード"
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.attachment-reminder.gschema.xml.in.h:6
-#, fuzzy
msgid "List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message body."
msgstr "添付ã—忘れ防æ¢ãƒ—ラグインã§ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã®æœ¬æ–‡ã‹ã‚‰æ¤œç´¢ã™ã‚‹ä¸€é€£ã®ã‚ーワード"
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Address book source"
-msgstr "アドレス帳ã®ãƒ—ãƒãƒ‘ティ"
+msgstr "アドレス帳ã®ã‚½ãƒ¼ã‚¹"
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Address book to use for storing automatically synced contacts."
-msgstr "連絡先ã®è‡ªå‹•ç™»éŒ²ã«ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ã‚¢ãƒ‰ãƒ¬ã‚¹å¸³ã‚’é¸æŠžã—ã¦ãã ã•ã„:"
+msgstr "連絡先ã®è‡ªå‹•åŒæœŸã«ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ã‚¢ãƒ‰ãƒ¬ã‚¹å¸³ã‚’é¸æŠžã—ã¦ãã ã•ã„:"
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:3
-#, fuzzy
msgid "Auto sync Pidgin contacts"
-msgstr "連絡先ã®è‡ªå‹•ç”Ÿæˆ"
+msgstr "Pidgin ã®é€£çµ¡å…ˆã®è‡ªå‹•åŒæœŸ"
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:4
msgid "Whether Pidgin contacts should be automatically synced."
-msgstr ""
+msgstr "Pidgin ã®é€£çµ¡å…ˆã‚’自動的ã«åŒæœŸã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹"
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:5
-#, fuzzy
msgid "Enable autocontacts"
-msgstr "連絡先ãŒæ£ã—ãã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。"
+msgstr "連絡先自動åŽé›†ã®æœ‰åŠ¹åŒ–"
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:6
msgid "Whether contacts should be automatically added to the user's address book."
-msgstr ""
+msgstr "連絡先をユーザーã®ã‚¢ãƒ‰ãƒ¬ã‚¹å¸³ã«è‡ªå‹•çš„ã«è¿½åŠ ã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹"
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:7
-#, fuzzy
msgid "Pidgin address book source"
-msgstr "アドレス帳ã®ãƒ—ãƒãƒ‘ティ"
+msgstr "Pidgin アドレス帳ã®ã‚½ãƒ¼ã‚¹"
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:8
-#, fuzzy
msgid "Address book to use for storing automatically synced contacts from Pidgin."
-msgstr "連絡先ã®è‡ªå‹•ç™»éŒ²ã«ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ã‚¢ãƒ‰ãƒ¬ã‚¹å¸³ã‚’é¸æŠžã—ã¦ãã ã•ã„:"
+msgstr "Pidgin ã‹ã‚‰é€£çµ¡å…ˆã‚’自動的ã«åŒæœŸã™ã‚‹ã®ã«ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ã‚¢ãƒ‰ãƒ¬ã‚¹å¸³"
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:9
msgid "Pidgin check interval"
-msgstr ""
+msgstr "Pidgin ãƒã‚§ãƒƒã‚¯é–“éš”"
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:10
msgid "Check interval for Pidgin syncing of contacts."
-msgstr ""
+msgstr "Pidgin ã‚’ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã—ã¦é€£çµ¡å…ˆã‚’åŒæœŸã™ã‚‹é–“éš”"
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:11
msgid "Pidgin last sync MD5"
-msgstr ""
+msgstr "Pidgin 最終åŒæœŸæ™‚ã® MD5"
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:12
msgid "Pidgin last sync MD5."
-msgstr ""
+msgstr "Pidgin 最終åŒæœŸæ™‚ã® MD5"
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:13
msgid "Pidgin last sync time"
-msgstr ""
+msgstr "Pidgin 最終åŒæœŸæ™‚刻"
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:14
msgid "Pidgin last sync time."
-msgstr ""
+msgstr "Pidgin 最終åŒæœŸæ™‚刻"
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.email-custom-header.gschema.xml.in.h:1
msgid "List of Custom Headers"
@@ -8392,7 +8266,6 @@ msgid "Automatically launch when a new mail is edited"
msgstr "æ–°è¦ãƒ¡ãƒ¼ãƒ«ã®ä½œæˆæ™‚ã«è‡ªå‹•çš„ã«èµ·å‹•"
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.external-editor.gschema.xml.in.h:4
-#, fuzzy
msgid "Automatically launch editor when key is pressed in the mail composer."
msgstr "メールã®ä½œæˆã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ã§ã‚ーãŒæŠ¼ã•ã‚ŒãŸã‚‰è‡ªå‹•çš„ã«ã‚¨ãƒ‡ã‚£ã‚¿ãƒ¼ã‚’èµ·å‹•"
@@ -8405,13 +8278,12 @@ msgid "Whether insert Face picture to outgoing messages by default. The picture
msgstr "デフォルトã§é€ä¿¡ã™ã‚‹ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã«é¡”ç”»åƒã‚’添付ã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹ã€‚ã“ã®é …目をãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã™ã‚‹å‰ã«ã€ç”»åƒãŒè¨å®šã•ã‚Œã¦ã„ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹ç¢ºèªã—ã¦ãã ã•ã„。ã•ã‚‚ãªã‘ã‚Œã°ã€ä½•ã‚‚èµ·ã“ã‚Šã¾ã›ã‚“。"
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.itip.gschema.xml.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Delete processed"
-msgstr "削除マークã®ä»˜ä¸Ž(_D)"
+msgstr "処ç†æ¸ˆã¿ã‚’削除"
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.itip.gschema.xml.in.h:2
msgid "Whether to delete processed iTip objects"
-msgstr ""
+msgstr "処ç†æ¸ˆã¿ã® iTip オブジェクトを削除ã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹"
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:1
msgid "Notify new messages for Inbox only."
@@ -8422,14 +8294,12 @@ msgid "Whether to notify new messages in Inbox folder only."
msgstr "å—ä¿¡ç®± (Inbox) フォルダーã®ã¿æ–°ç€ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã‚’通知ã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹ã§ã™ã€‚"
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:3
-#, fuzzy
msgid "Enable D-Bus messages."
-msgstr "オリジナルã®ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã€‚"
+msgstr "D-Bus メッセージを有効ã«ã™ã‚‹"
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:4
-#, fuzzy
msgid "Generates a D-Bus message when new mail messages arrive."
-msgstr "æ–°ã—ã„メールãŒå±Šã„ãŸã‚‰é€šçŸ¥ã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹ã€‚"
+msgstr "æ–°ã—ã„メールãŒå±Šã„ãŸã‚‰D-Bus メッセージを生æˆã™ã‚‹ã€‚"
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:5
msgid "Enable icon in notification area."
@@ -8441,50 +8311,43 @@ msgstr "æ–°ã—ã„メールãŒå±Šã„ãŸã‚‰ãƒ‘ãƒãƒ«ã®é€šçŸ¥é ˜åŸŸã«ã‚¢ã‚¤ã‚³ãƒ³
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:7
msgid "Popup message together with the icon."
-msgstr ""
+msgstr "アイコンã¨ã¨ã‚‚ã«ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã‚’表示ã™ã‚‹"
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:8
-#, fuzzy
msgid "Whether show message over the icon when new messages arrive."
-msgstr "æ–°ã—ã„メールãŒå±Šã„ãŸã‚‰ã‚µã‚¦ãƒ³ãƒ‰ã‚’æ¼”å¥ã—ãŸã‚Šãƒ“ープ音を鳴らã™ã‹ã©ã†ã‹ã§ã™ã€‚"
+msgstr "æ–°ã—ã„メールãŒå±Šã„ãŸã¨ãã«ã‚¢ã‚¤ã‚³ãƒ³ã«é‡ãã¦ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã‚’表示ã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹ã€‚"
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:9
-#, fuzzy
msgid "Enable audible notifications when new messages arrive."
-msgstr "æ–°ã—ã„メールãŒå±Šã„ãŸã‚‰ãƒ‘ãƒãƒ«ã®é€šçŸ¥é ˜åŸŸã«ã‚¢ã‚¤ã‚³ãƒ³ã‚’表示ã—ã¦é€šçŸ¥ã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹ã§ã™ã€‚"
+msgstr "æ–°ã—ã„メールãŒå±Šã„ãŸã¨ãã«éŸ³ã«ã‚ˆã‚‹é€šçŸ¥ã‚’有効ã«ã™ã‚‹ã€‚"
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:10
msgid "Whether to make a sound of any kind when new messages arrive. If \"false\", the
\"notify-sound-beep\", \"notify-sound-file\", \"notify-sound-play-file\" and \"notify-sound-use-theme\" keys
are disregarded."
-msgstr ""
+msgstr "æ–°ã—ã„メールãŒå±Šã„ãŸã¨ãã«éŸ³ã«ã‚ˆã‚‹é€šçŸ¥ã‚’有効ã«ã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹ã€‚\"false\" ã«ã™ã‚‹ã¨
\"notify-sound-beep\"ã€\"notify-sound-file\"ã€\"notify-sound-play-file\"ã€\"notify-sound-use-theme\" å„ã‚ーã¯ç„¡è¦–ã•ã‚Œã¾ã™ã€‚"
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:11
-#, fuzzy
msgid "Whether to emit a beep."
-msgstr "プレビューペインを表示ã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹ã§ã™ã€‚"
+msgstr "ビープ音を鳴らã™ã‹ã©ã†ã‹"
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:12
-#, fuzzy
msgid "Whether to emit a beep when new messages arrive."
-msgstr "æ–°ã—ã„メールãŒå±Šã„ãŸã‚‰ã‚µã‚¦ãƒ³ãƒ‰ã‚’æ¼”å¥ã—ãŸã‚Šãƒ“ープ音を鳴らã™ã‹ã©ã†ã‹ã§ã™ã€‚"
+msgstr "æ–°ã—ã„メールãŒå±Šã„ãŸã‚‰ãƒ“ープ音を鳴らã™ã‹ã©ã†ã‹ã§ã™ã€‚"
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:13
-#, fuzzy
msgid "Sound filename to be played."
msgstr "æ¼”å¥ã™ã‚‹éŸ³å£°ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«"
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:14
-#, fuzzy
msgid "Sound file to be played when new messages arrive, if \"notify-sound-play-file\" is \"true\"."
-msgstr "sound-beep ㌠FALSE ã®å ´åˆã€æ–°ã—ã„メールãŒå±Šã„ãŸã‚‰æ¼”å¥ã™ã‚‹éŸ³å£°ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã§ã™ã€‚"
+msgstr "\"notify-sound-play-file\" ㌠true ã®å ´åˆã«æ–°ã—ã„メールãŒå±Šã„ãŸã‚‰æ¼”å¥ã™ã‚‹éŸ³å£°ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã§ã™ã€‚"
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:15
-#, fuzzy
msgid "Whether to play a sound file."
-msgstr "ビープ音を鳴らã™ã‹ã©ã†ã‹"
+msgstr "音声ファイルを演å¥ã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹"
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:16
msgid "Whether to play a sound file when new messages arrive. The name of the sound file is given by the
'notify-sound-file' key."
-msgstr ""
+msgstr "音声ファイルを演å¥ã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹ã§ã™ã€‚音声ファイルã®åå‰ã¯ 'notify-sound-file' ã‚ーã§æŒ‡å®šã—ã¾ã™ã€‚"
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:17
msgid "Use sound theme"
@@ -8495,27 +8358,24 @@ msgid "Play themed sound when new messages arrive, if not in beep mode."
msgstr "ビープモードã§ãªã„å ´åˆã€æ–°ã—ã„メッセージãŒå±Šã„ãŸæ™‚ã«ãƒ†ãƒ¼ãƒžã®éŸ³ã‚’鳴らã—ã¾ã™ã€‚"
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.prefer-plain.gschema.xml.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Mode to use when displaying mails"
-msgstr "メールを表示ã™ã‚‹éš›ã«ç‹¬è‡ªã®ãƒ•ã‚©ãƒ³ãƒˆã‚’使用ã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹ã§ã™ã€‚"
+msgstr "メールã®è¡¨ç¤ºãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰"
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.prefer-plain.gschema.xml.in.h:2
msgid "The mode to use for displaying mails. \"normal\" makes Evolution choose the best part to show,
\"prefer_plain\" makes it use the text part, if present, and \"only_plain\" forces Evolution to only show
plain text"
-msgstr ""
+msgstr "メール表示ã«ä½¿ã†ãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰ã€‚\"normal\" ã§ã¯è¡¨ç¤ºã«æœ€é©ãªã‚‚ã®ã‚’ Evolution ãŒé¸æŠžã—ã€\"prefer_plain\" ã§ã¯ãƒ†ã‚ストã®éƒ¨åˆ†ãŒã‚ã‚Œã°ãれをã€\"only_plain\"
ã§ã¯ Evolution ã¯ãƒ—レーンテã‚ストã ã‘を表示ã—ã¾ã™ã€‚"
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.prefer-plain.gschema.xml.in.h:3
-#, fuzzy
msgid "Whether to show suppressed HTML output"
-msgstr "プレビューペインを表示ã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹ã§ã™ã€‚"
+msgstr "éš ã•ã‚ŒãŸ HTML 出力を表示ã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹"
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.publish-calendar.gschema.xml.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "List of Destinations for publishing"
-msgstr "スケジュールを公開ã™ã‚‹ã‚µãƒ¼ãƒãƒ¼ URL ã®ä¸€è¦§ã§ã™ã€‚"
+msgstr "スケジュールを公開ã™ã‚‹ã‚µãƒ¼ãƒãƒ¼ URL 一覧"
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.publish-calendar.gschema.xml.in.h:2
msgid "The key specifies the list of destinations to where publish calendars. Each values specifies an XML
with setup for publishing to one destination."
-msgstr ""
+msgstr "ã“ã®ã‚ーã¯ã‚«ãƒ¬ãƒ³ãƒ€ãƒ¼ã‚’公開ã™ã‚‹å…ˆã®ä¸€è¦§ã‚’指定ã—ã¾ã™ã€‚値ã¯ãã‚Œãžã‚Œ1ã¤ã®å…¬é–‹å…ˆã‚’è¨å®šã™ã‚‹1ã¤ã® XML を指定ã—ã¾ã™ã€‚"
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.templates.gschema.xml.in.h:1
msgid "List of keyword/value pairs for the Templates plugin to substitute in a message body."
@@ -8539,13 +8399,12 @@ msgstr "添付ãƒãƒ¼ã®ã‚¦ã‚£ã‚¸ã‚§ãƒƒãƒˆã®åˆæœŸè¡¨ç¤ºã€‚\"0\" ãªã‚‰ã°ã‚¢ã‚¤
# "検索フォルダ"ã¯é©è¨³ã§ã¯ãªã„
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:5
-#, fuzzy
msgid "Initial file chooser folder"
-msgstr "仮想フォルダーを有効ã«ã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹"
+msgstr "åˆæœŸãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«é¸æŠžãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ãƒ¼"
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:6
msgid "Initial folder for GtkFileChooser dialogs."
-msgstr ""
+msgstr "GtkFileChooser ダイアãƒã‚°ã®åˆæœŸãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ãƒ¼"
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:7 ../shell/main.c:310
msgid "Start in offline mode"
@@ -8556,14 +8415,12 @@ msgid "Whether Evolution will start up in offline mode instead of online mode."
msgstr "オンラインモードã§ã¯ãªãã€ã‚ªãƒ•ãƒ©ã‚¤ãƒ³ãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰ã§ Evolution ã‚’èµ·å‹•ã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹ã§ã™ã€‚"
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:9
-#, fuzzy
msgid "Offline folder paths"
-msgstr "フォルダー %s ã®ç§»å‹•ä¸"
+msgstr "オフライン時フォルダーパス"
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:10
-#, fuzzy
msgid "List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage."
-msgstr "オフライン時ã«ãƒãƒ¼ã‚«ãƒ«ãƒ‡ã‚£ã‚¹ã‚¯ã¨åŒæœŸã™ã‚‹ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ãƒ¼ã¸ã®ãƒ‘スã®ãƒªã‚¹ãƒˆ"
+msgstr "オフライン時用ã«ãƒãƒ¼ã‚«ãƒ«ãƒ‡ã‚£ã‚¹ã‚¯ã¨åŒæœŸã™ã‚‹ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ãƒ¼ã®ãƒ‘スã®ãƒªã‚¹ãƒˆ"
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:11
msgid "Enable express mode"
@@ -8646,7 +8503,7 @@ msgstr "SpamAssassin ã®ãƒ‡ãƒ¼ãƒ¢ãƒ³ã¨ã‚¯ãƒ©ã‚¤ã‚¢ãƒ³ãƒˆã‚’使ã†ã‹ã©ã†ã‹"
msgid "Use spamc and spamd programs, if available."
msgstr ""
-#: ../em-format/e-mail-formatter-attachment.c:370
+#: ../em-format/e-mail-formatter-attachment.c:364
#: ../e-util/e-attachment-bar.c:101 ../e-util/e-attachment-bar.c:106
#: ../e-util/e-attachment-paned.c:176 ../e-util/e-attachment-paned.c:181
#: ../mail/message-list.etspec.h:4
@@ -8654,12 +8511,12 @@ msgid "Attachment"
msgid_plural "Attachments"
msgstr[0] "添付ファイル"
-#: ../em-format/e-mail-formatter-attachment.c:371
-#, fuzzy
+#: ../em-format/e-mail-formatter-attachment.c:365
msgid "Display as attachment"
-msgstr "添付ファイルã‚ã‚Š"
+msgstr "添付ファイルã¨ã—ã¦è¡¨ç¤º"
-#: ../em-format/e-mail-formatter.c:1385 ../mail/e-mail-tag-editor.c:272
+#: ../em-format/e-mail-formatter.c:1385
+#: ../em-format/e-mail-formatter-headers.c:104 ../mail/e-mail-tag-editor.c:272
#: ../mail/message-list.etspec.h:5 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:61
msgid "From"
msgstr "差出人"
@@ -8669,15 +8526,15 @@ msgid "Reply-To"
msgstr "返信先"
#: ../em-format/e-mail-formatter.c:1388
-#: ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:196
-#: ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:220
+#: ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:203
+#: ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:227
#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:64
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
#: ../em-format/e-mail-formatter.c:1389
-#: ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:198
-#: ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:222
+#: ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:205
+#: ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:229
#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:65
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
@@ -8705,50 +8562,37 @@ msgstr "ニュースグループ"
msgid "Face"
msgstr "フェイス"
-#. Translators: "From:" is preceding a new mail
-#. * sender address, like "From: user example com"
-#: ../em-format/e-mail-formatter-headers.c:100
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:395
-#, c-format
-msgid "From: %s"
-msgstr "差出人: %s"
-
-#: ../em-format/e-mail-formatter-headers.c:123
-#: ../em-format/e-mail-formatter-headers.c:128
+#: ../em-format/e-mail-formatter-headers.c:130
msgid "(no subject)"
msgstr "(件åç„¡ã—)"
-#: ../em-format/e-mail-formatter-headers.c:332
+#: ../em-format/e-mail-formatter-headers.c:354
#, c-format
msgid "This message was sent by %s on behalf of %s"
msgstr "ã“ã®ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã¯ %s ã•ã‚“㌠%s ã•ã‚“ã«ä»£ã‚ã£ã¦é€ä¿¡ã—ãŸã‚‚ã®ã§ã™"
#: ../em-format/e-mail-formatter-image.c:143
-#, fuzzy
msgid "Regular Image"
-msgstr "ç”»åƒã®ä¿å˜"
+msgstr "普通ã®ç”»åƒ"
#: ../em-format/e-mail-formatter-image.c:144
-#, fuzzy
msgid "Display part as an image"
-msgstr "次ã®ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã‚’表示ã—ã¾ã™"
+msgstr "ãã®éƒ¨åˆ†ã‚’ç”»åƒã¨ã—ã¦è¡¨ç¤º"
#: ../em-format/e-mail-formatter-message-rfc822.c:242
-#, fuzzy
msgid "RFC822 message"
-msgstr "メッセージを転é€ã™ã‚‹ã€‚"
+msgstr "RFC822 メッセージ"
#: ../em-format/e-mail-formatter-message-rfc822.c:243
-#, fuzzy
msgid "Format part as an RFC822 message"
-msgstr "メッセージã®æ•´å½¢"
+msgstr "ãã®éƒ¨åˆ†ã‚’ RFC822 メッセージã¨ã—ã¦æ•´å½¢"
#: ../em-format/e-mail-formatter-print.c:56
#: ../e-util/gal-define-views-dialog.c:361
#: ../e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.c:95
#: ../mail/e-mail-label-tree-view.c:99
#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:1328
-#: ../modules/cal-config-google/e-google-chooser.c:209
+#: ../modules/cal-config-google/e-google-chooser.c:237
#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:67
msgid "Name"
msgstr "åå‰"
@@ -8767,28 +8611,24 @@ msgid "Security"
msgstr "ã‚»ã‚ュリティ"
#: ../em-format/e-mail-formatter-print-headers.c:140
-#, fuzzy
msgid "GPG signed"
-msgstr "割当ã¦æ¸ˆã¿"
+msgstr "GPG ç½²å済ã¿"
#: ../em-format/e-mail-formatter-print-headers.c:146
-#, fuzzy
msgid "GPG encrpyted"
-msgstr "æš—å·åŒ–ãªã—"
+msgstr "GPG æš—å·åŒ–"
#: ../em-format/e-mail-formatter-print-headers.c:152
-#, fuzzy
msgid "S/MIME signed"
-msgstr "S/MIME ã®ç½²å(_N)"
+msgstr "S/MIME ç½²å済ã¿"
#: ../em-format/e-mail-formatter-print-headers.c:158
-#, fuzzy
msgid "S/MIME encrpyted"
-msgstr "S/MIME ã«ã‚ˆã‚‹æš—å·åŒ–(_C)"
+msgstr "S/MIME æš—å·åŒ–"
#. pseudo-header
#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-headers.c:165
-#: ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:348
+#: ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:355
#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1117
msgid "Mailer"
msgstr "メーラー"
@@ -8796,35 +8636,32 @@ msgstr "メーラー"
#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-text-enriched.c:88
#: ../em-format/e-mail-formatter-text-enriched.c:102
msgid "Richtext"
-msgstr ""
+msgstr "リッãƒãƒ†ã‚スト"
#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-text-enriched.c:89
#: ../em-format/e-mail-formatter-text-enriched.c:103
msgid "Display part as enriched text"
-msgstr ""
+msgstr "表ç¾åŠ›è±Šã‹ãªãƒ†ã‚ストã®ä¸€éƒ¨ã¨ã—ã¦è¡¨ç¤º"
#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-text-html.c:90
#: ../em-format/e-mail-formatter-text-html.c:353
msgid "HTML"
-msgstr ""
+msgstr "HTML"
#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-text-html.c:91
#: ../em-format/e-mail-formatter-text-html.c:354
-#, fuzzy
msgid "Format part as HTML"
-msgstr "HTML メッセージを整形ã™ã‚‹(_H)"
+msgstr "ãã®éƒ¨åˆ†ã‚’ HTML ã¨ã—ã¦æ•´å½¢"
#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-text-plain.c:111
#: ../em-format/e-mail-formatter-text-plain.c:186
-#, fuzzy
msgid "Plain Text"
-msgstr "プレーンテã‚ストモード"
+msgstr "プレーンテã‚スト"
#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-text-plain.c:112
#: ../em-format/e-mail-formatter-text-plain.c:187
-#, fuzzy
msgid "Format part as plain text"
-msgstr "プレーンテã‚ストã®ã¿ã‚’常ã«è¡¨ç¤º"
+msgstr "ãã®éƒ¨åˆ†ã‚’プレーンテã‚ストã¨ã—ã¦æ•´å½¢"
#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:52
msgid "Unsigned"
@@ -8908,39 +8745,37 @@ msgid "This certificate is not viewable"
msgstr "ã“ã®è¨¼æ˜Žæ›¸ã¯è¡¨ç¤ºå¯èƒ½ãªå½¢å¼ã§ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“"
#: ../em-format/e-mail-formatter-source.c:126
-#, fuzzy
msgid "Source"
msgstr "ソース"
#: ../em-format/e-mail-formatter-source.c:127
msgid "Display source of a MIME part"
-msgstr ""
+msgstr "MIME 部分ã®ã‚½ãƒ¼ã‚¹ã‚’表示"
#: ../em-format/e-mail-parser-application-mbox.c:88
#, c-format
msgid "Error parsing MBOX part: %s"
-msgstr ""
+msgstr "MBOX 部分ã®è§£æžã‚¨ãƒ©ãƒ¼: %s"
#: ../em-format/e-mail-parser-application-smime.c:84
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not parse S/MIME message: %s"
-msgstr "PGP/MIME メッセージを解æžã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
+msgstr "PGP/MIME メッセージを解æžã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s"
#: ../em-format/e-mail-parser-inlinepgp-encrypted.c:80
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not parse PGP message: %s"
-msgstr "PGP メッセージを解æžã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: "
+msgstr "PGP メッセージを解æžã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s"
#: ../em-format/e-mail-parser-inlinepgp-signed.c:83
#: ../em-format/e-mail-parser-multipart-signed.c:128
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error verifying signature: %s"
-msgstr "ç½²åを検証ã™ã‚‹éš›ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒç™ºç”Ÿã—ã¾ã—ãŸ"
+msgstr "ç½²åを検証ã™ã‚‹éš›ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒç™ºç”Ÿã—ã¾ã—ãŸ: %s"
#: ../em-format/e-mail-parser-message-external.c:69
-#, fuzzy
msgid "Malformed external-body part"
-msgstr "external-body ã®å†…容ãŒå£Šã‚Œã¦ã„ã¾ã™"
+msgstr "External-Body ã®éƒ¨åˆ†ãŒå£Šã‚Œã¦ã„ã¾ã™"
#: ../em-format/e-mail-parser-message-external.c:101
#, c-format
@@ -8977,9 +8812,9 @@ msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
msgstr "サãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ãªã„ S/MIME ã®æš—å·åŒ–ã®ç¨®é¡ž"
#: ../em-format/e-mail-parser-multipart-encrypted.c:102
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not parse PGP/MIME message: %s"
-msgstr "PGP/MIME メッセージを解æžã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
+msgstr "PGP/MIME メッセージを解æžã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s"
#: ../em-format/e-mail-parser-multipart-signed.c:114
msgid "Unsupported signature format"
@@ -9153,11 +8988,11 @@ msgstr "削除(_R)"
msgid "_Show field in View"
msgstr "ビューã«è¡¨ç¤ºã™ã‚‹é …ç›®(_S)"
-#: ../e-util/e-table-config.ui.h:10 ../e-util/e-table-header-item.c:1751
+#: ../e-util/e-table-config.ui.h:10 ../e-util/e-table-header-item.c:1754
msgid "Ascending"
msgstr "æ˜‡é †"
-#: ../e-util/e-table-config.ui.h:11 ../e-util/e-table-header-item.c:1751
+#: ../e-util/e-table-config.ui.h:11 ../e-util/e-table-header-item.c:1754
msgid "Descending"
msgstr "é™é †"
@@ -9234,7 +9069,7 @@ msgid "Timezone drop-down combination box"
msgstr "タイムゾーンをé¸æŠžã™ã‚‹ãŸã‚ã®ãƒ‰ãƒãƒƒãƒ—ダウンå¼ã®ã‚³ãƒ³ãƒœãƒœãƒƒã‚¯ã‚¹ã§ã™"
#: ../e-util/filter.ui.h:1 ../e-util/e-filter-rule.c:1239
-#: ../mail/em-utils.c:293
+#: ../mail/em-utils.c:286
msgid "Incoming"
msgstr "å—ä¿¡ã—ãŸãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸"
@@ -9349,7 +9184,7 @@ msgid "Type of View"
msgstr "ビューã®ç¨®é¡ž"
#: ../e-util/e-activity-proxy.c:311
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1484
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1470
msgid "Cancel"
msgstr "ã‚ャンセル"
@@ -9401,19 +9236,19 @@ msgstr "アイコンビュー"
msgid "List View"
msgstr "一覧ビュー"
-#: ../e-util/e-attachment-dialog.c:311
+#: ../e-util/e-attachment-dialog.c:318
msgid "Attachment Properties"
msgstr "添付ファイルã®ãƒ—ãƒãƒ‘ティ"
-#: ../e-util/e-attachment-dialog.c:333 ../e-util/e-import-assistant.c:273
+#: ../e-util/e-attachment-dialog.c:340 ../e-util/e-import-assistant.c:273
msgid "F_ilename:"
msgstr "ファイルå(_I):"
-#: ../e-util/e-attachment-dialog.c:368
+#: ../e-util/e-attachment-dialog.c:375
msgid "MIME Type:"
msgstr "MIME åž‹"
-#: ../e-util/e-attachment-dialog.c:376 ../e-util/e-attachment-store.c:481
+#: ../e-util/e-attachment-dialog.c:383 ../e-util/e-attachment-store.c:483
msgid "_Suggest automatic display of attachment"
msgstr "添付ファイルを自動的ã«è¡¨ç¤ºã™ã‚‹ã‹æ示ã™ã‚‹(_S)"
@@ -9456,59 +9291,59 @@ msgstr "添付ファイルãƒãƒ¼ã‚’éš ã™(_B)"
msgid "Show Attachment _Bar"
msgstr "添付ファイルãƒãƒ¼ã‚’表示ã™ã‚‹(_B)"
-#: ../e-util/e-attachment-store.c:461
+#: ../e-util/e-attachment-store.c:463
msgid "Add Attachment"
msgstr "添付ファイルã®è¿½åŠ "
-#: ../e-util/e-attachment-store.c:464
+#: ../e-util/e-attachment-store.c:466
msgid "A_ttach"
msgstr "添付ã™ã‚‹(_T)"
-#: ../e-util/e-attachment-store.c:535
+#: ../e-util/e-attachment-store.c:537
msgid "Save Attachment"
msgid_plural "Save Attachments"
msgstr[0] "添付ファイルã®ä¿å˜"
#. Translators: Default attachment filename.
-#: ../e-util/e-attachment-store.c:564 ../e-util/e-attachment.c:1841
-#: ../e-util/e-attachment.c:2477
+#: ../e-util/e-attachment-store.c:568 ../e-util/e-attachment.c:2077
+#: ../e-util/e-attachment.c:2733
msgid "attachment.dat"
msgstr "attachment.dat"
-#: ../e-util/e-attachment-view.c:378
+#: ../e-util/e-attachment-view.c:380
msgid "Open With Other Application..."
msgstr "ä»–ã®ã‚¢ãƒ—リケーションã§é–‹ã..."
-#: ../e-util/e-attachment-view.c:385
+#: ../e-util/e-attachment-view.c:387
msgid "S_ave All"
msgstr "ã™ã¹ã¦ä¿å˜ã™ã‚‹(_A)"
-#: ../e-util/e-attachment-view.c:411
+#: ../e-util/e-attachment-view.c:413
msgid "A_dd Attachment..."
msgstr "添付ファイルã®è¿½åŠ (_D)..."
-#: ../e-util/e-attachment-view.c:435
+#: ../e-util/e-attachment-view.c:437
msgid "_Hide"
msgstr "éš ã™(_H)"
-#: ../e-util/e-attachment-view.c:442
+#: ../e-util/e-attachment-view.c:444
msgid "Hid_e All"
msgstr "ã™ã¹ã¦éš ã™(_E)"
-#: ../e-util/e-attachment-view.c:449
+#: ../e-util/e-attachment-view.c:451
msgid "_View Inline"
msgstr "インライン表示(_V)"
-#: ../e-util/e-attachment-view.c:456
+#: ../e-util/e-attachment-view.c:458
msgid "Vie_w All Inline"
msgstr "ã™ã¹ã¦ã‚¤ãƒ³ãƒ©ã‚¤ãƒ³ã§è¡¨ç¤º(_W)"
-#: ../e-util/e-attachment-view.c:777
+#: ../e-util/e-attachment-view.c:779
#, c-format
msgid "Open With \"%s\""
msgstr "\"%s\" ã§é–‹ã"
-#: ../e-util/e-attachment-view.c:780
+#: ../e-util/e-attachment-view.c:782
#, c-format
msgid "Open this attachment in %s"
msgstr "ã“ã®æ·»ä»˜ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’ %s ã§é–‹ã"
@@ -9517,48 +9352,48 @@ msgstr "ã“ã®æ·»ä»˜ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’ %s ã§é–‹ã"
#. * message when, for example, attaching it to a composer. When the
#. * message to be attached has also filled Subject, then this text is
#. * of form "Attached message - Subject", otherwise it's left as is.
-#: ../e-util/e-attachment.c:978
+#: ../e-util/e-attachment.c:1132
msgid "Attached message"
msgstr "添付メッセージ"
-#: ../e-util/e-attachment.c:1917 ../e-util/e-attachment.c:2779
+#: ../e-util/e-attachment.c:2157 ../e-util/e-attachment.c:3039
msgid "A load operation is already in progress"
msgstr "èªã¿è¾¼ã¿æ“作ãŒæ—¢ã«é€²è¡Œä¸"
-#: ../e-util/e-attachment.c:1925 ../e-util/e-attachment.c:2787
+#: ../e-util/e-attachment.c:2165 ../e-util/e-attachment.c:3047
msgid "A save operation is already in progress"
msgstr "ä¿å˜æ“作ãŒæ—¢ã«é€²è¡Œä¸"
-#: ../e-util/e-attachment.c:2033
+#: ../e-util/e-attachment.c:2282
#, c-format
msgid "Could not load '%s'"
msgstr "'%s' ã‚’èªã¿è¾¼ã‚ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
-#: ../e-util/e-attachment.c:2036
+#: ../e-util/e-attachment.c:2285
#, c-format
msgid "Could not load the attachment"
msgstr "添付ファイルをèªã¿è¾¼ã‚ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
-#: ../e-util/e-attachment.c:2334
+#: ../e-util/e-attachment.c:2588
#, c-format
msgid "Could not open '%s'"
msgstr "'%s' ã‚’é–‹ã‘ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
-#: ../e-util/e-attachment.c:2337
+#: ../e-util/e-attachment.c:2591
#, c-format
msgid "Could not open the attachment"
msgstr "添付ファイルを開ã‘ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
-#: ../e-util/e-attachment.c:2795
+#: ../e-util/e-attachment.c:3056
msgid "Attachment contents not loaded"
msgstr "添付内容をèªã¿è¾¼ã¿ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
-#: ../e-util/e-attachment.c:2871
+#: ../e-util/e-attachment.c:3132
#, c-format
msgid "Could not save '%s'"
msgstr "'%s' ã‚’ä¿å˜ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
-#: ../e-util/e-attachment.c:2874
+#: ../e-util/e-attachment.c:3135
#, c-format
msgid "Could not save the attachment"
msgstr "添付ファイルをä¿å˜ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
@@ -9572,88 +9407,75 @@ msgid "Autocomplete with this address book"
msgstr "ã“ã®ã‚¢ãƒ‰ãƒ¬ã‚¹å¸³ã§è‡ªå‹•è£œå®Œ"
#: ../e-util/e-book-source-config.c:277
-#, fuzzy
msgid "Copy book content locally for offline operation"
-msgstr "オフライン時ã«é€£çµ¡å…ˆã®å†…容をãƒãƒ¼ã‚«ãƒ«ã¸ã‚³ãƒ”ーã™ã‚‹(_B)"
+msgstr "オフライン用ã«é€£çµ¡å…ˆã®å†…容をãƒãƒ¼ã‚«ãƒ«ã¸ã‚³ãƒ”ーã™ã‚‹"
#. To Translators: The text is concatenated to a form: "Ctrl-click to open a link http://www.example.com";
#: ../e-util/e-buffer-tagger.c:410
msgid "Ctrl-click to open a link"
-msgstr "Ctrl を押ã—ãªãŒã‚‰ã‚¯ãƒªãƒƒã‚¯ã™ã‚‹ã¨æ¬¡ã®ãƒªãƒ³ã‚¯ã‚’é–‹ãã¾ã™:"
+msgstr "Ctrl を押ã—ãªãŒã‚‰ã‚¯ãƒªãƒƒã‚¯ã™ã‚‹ã¨ãƒªãƒ³ã‚¯ã‚’é–‹ãã¾ã™"
#: ../e-util/e-cal-source-config.c:170
-#, fuzzy
msgid "Mark as default calendar"
-msgstr "デフォルトã®ã‚«ãƒ¬ãƒ³ãƒ€ãƒ¼ã«ã™ã‚‹(_D)"
+msgstr "デフォルトã®ã‚«ãƒ¬ãƒ³ãƒ€ãƒ¼ã«ã™ã‚‹"
#: ../e-util/e-cal-source-config.c:173
-#, fuzzy
msgid "Mark as default task list"
-msgstr "デフォルトã®ã‚¿ã‚¹ã‚¯ã®ä¸€è¦§ã«ã™ã‚‹(_D)"
+msgstr "デフォルトã®ã‚¿ã‚¹ã‚¯ä¸€è¦§ã«ã™ã‚‹"
#: ../e-util/e-cal-source-config.c:176
-#, fuzzy
msgid "Mark as default memo list"
-msgstr "デフォルトã®ãƒ¡ãƒ¢ã®ä¸€è¦§ã«ã™ã‚‹(_D)"
+msgstr "デフォルトã®ãƒ¡ãƒ¢ä¸€è¦§ã«ã™ã‚‹"
#: ../e-util/e-cal-source-config.c:201
-#, fuzzy
msgid "Color:"
-msgstr "色(_R):"
+msgstr "色:"
#: ../e-util/e-cal-source-config.c:406
-#, fuzzy
msgid "Copy calendar contents locally for offline operation"
-msgstr "オフライン時ã«ã‚«ãƒ¬ãƒ³ãƒ€ãƒ¼ã®å†…容をãƒãƒ¼ã‚«ãƒ«ã¸ã‚³ãƒ”ーã™ã‚‹(_Y)"
+msgstr "オフライン用ã«ã‚«ãƒ¬ãƒ³ãƒ€ãƒ¼ã®å†…容をãƒãƒ¼ã‚«ãƒ«ã¸ã‚³ãƒ”ーã™ã‚‹"
#: ../e-util/e-cal-source-config.c:410
-#, fuzzy
msgid "Copy task list contents locally for offline operation"
-msgstr "オフライン時ã«ã‚¿ã‚¹ã‚¯ã®ä¸€è¦§ã®å†…容をãƒãƒ¼ã‚«ãƒ«ã¸ã‚³ãƒ”ーã™ã‚‹(_Y)"
+msgstr "オフライン用ã«ã‚¿ã‚¹ã‚¯ä¸€è¦§ã®å†…容をãƒãƒ¼ã‚«ãƒ«ã¸ã‚³ãƒ”ーã™ã‚‹"
#: ../e-util/e-cal-source-config.c:414
-#, fuzzy
msgid "Copy memo list contents locally for offline operation"
-msgstr "オフライン時ã«ãƒ¡ãƒ¢ã®ä¸€è¦§ã®å†…容をãƒãƒ¼ã‚«ãƒ«ã¸ã‚³ãƒ”ーã™ã‚‹(_Y)"
+msgstr "オフライン用ã«ãƒ¡ãƒ¢ä¸€è¦§ã®å†…容をãƒãƒ¼ã‚«ãƒ«ã¸ã‚³ãƒ”ーã™ã‚‹"
#. This is a strftime() format. %B = Month name.
#: ../e-util/e-calendar-item.c:1324 ../e-util/e-calendar-item.c:2186
msgctxt "CalItem"
msgid "%B"
-msgstr ""
+msgstr "%m月"
#. This is a strftime() format. %Y = Year.
#: ../e-util/e-calendar-item.c:1326
msgctxt "CalItem"
msgid "%Y"
-msgstr ""
+msgstr "%Yå¹´"
#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
#: ../e-util/e-calendar-item.c:1363
-#, fuzzy
msgctxt "CalItem"
msgid "%B %Y"
msgstr "%Y年%m月"
#: ../e-util/e-calendar.c:190
-#, fuzzy
msgid "Previous month"
-msgstr "å‰ã¸"
+msgstr "å‰æœˆã¸"
#: ../e-util/e-calendar.c:215
-#, fuzzy
msgid "Next month"
-msgstr "次ã®æœˆæ›œ"
+msgstr "翌月ã¸"
#: ../e-util/e-calendar.c:241
-#, fuzzy
msgid "Previous year"
-msgstr "å‰ã¸"
+msgstr "å‰å¹´ã¸"
#: ../e-util/e-calendar.c:266
-#, fuzzy
msgid "Next year"
-msgstr "次ã®ç«æ›œ"
+msgstr "翌年ã¸"
#: ../e-util/e-calendar.c:290
msgid "Month Calendar"
@@ -9661,59 +9483,45 @@ msgstr "月別カレンダー"
#: ../e-util/e-categories-editor.c:224
msgid "Currently _used categories:"
-msgstr ""
+msgstr "ç¾åœ¨åˆ©ç”¨ã—ã¦ã„るカテゴリ(_U):"
#: ../e-util/e-categories-editor.c:235
-#, fuzzy
-#| msgid "Available Cate_gories"
msgid "_Available Categories:"
-msgstr "利用å¯èƒ½ãªé …ç›®(_G)"
+msgstr "利用å¯èƒ½ãªé …ç›®(_A)"
#: ../e-util/e-categories-selector.c:323
-#, fuzzy
-#| msgid "Icon View"
msgid "Icon"
-msgstr "アイコンビュー"
+msgstr "アイコン"
#: ../e-util/e-category-completion.c:300
#, c-format
msgid "Create category \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "カテゴリ \"%s\" を作æˆ"
#: ../e-util/e-category-editor.c:137
-#, fuzzy
-#| msgid "Category"
msgid "Category Icon"
-msgstr "カテゴリ"
+msgstr "カテゴリアイコン"
#: ../e-util/e-category-editor.c:141
-#, fuzzy
-#| msgid "_No image"
msgid "_No Image"
msgstr "ç”»åƒãªã—(_N)"
#: ../e-util/e-category-editor.c:178
-#, fuzzy
-#| msgid "Category"
msgid "Category _Name"
-msgstr "カテゴリ"
+msgstr "カテゴリå(_N)"
#: ../e-util/e-category-editor.c:190
-#, fuzzy
-#| msgid "Category"
msgid "Category _Icon"
-msgstr "カテゴリ"
+msgstr "カテゴリアイコン(_I)"
#: ../e-util/e-category-editor.c:216
-#, fuzzy
-#| msgid "Calendar Properties"
msgid "Category Properties"
-msgstr "カレンダーã®ãƒ—ãƒãƒ‘ティ"
+msgstr "カテゴリã®ãƒ—ãƒãƒ‘ティ"
#: ../e-util/e-category-editor.c:277
#, c-format
msgid "There is already a category '%s' in the configuration. Please use another name"
-msgstr ""
+msgstr "è¨å®šã«ã¯æ—¢ã«ã‚«ãƒ†ã‚´ãƒª '%s' ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚別ã®åå‰ã‚’使ã£ã¦ãã ã•ã„"
#: ../e-util/e-cell-combo.c:186
msgid "popup list"
@@ -9752,7 +9560,7 @@ msgstr "?"
#: ../e-util/e-cell-percent.c:80
msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
-msgstr "パーセント値㯠0 㨠100 ã®é–“ã§å«ã‚“ã§ã„ãªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
+msgstr "パーセント値㯠0 㨠100 ã‚’å«ã‚ãŸã€ãã®é–“ã«ãªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
#: ../e-util/e-charset-combo-box.c:100
msgid "Character Encoding"
@@ -9843,10 +9651,10 @@ msgstr "ウクライナ語"
msgid "Visual"
msgstr "表示"
-#: ../e-util/e-client-cache.c:1067
+#: ../e-util/e-client-cache.c:1184
#, c-format
msgid "Cannot create a client object from extension name '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "æ‹¡å¼µå '%s' ã‹ã‚‰ã‚¯ãƒ©ã‚¤ã‚¢ãƒ³ãƒˆã‚ªãƒ–ジェクトを作æˆã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“"
#: ../e-util/e-dateedit.c:523
msgid "Date and Time"
@@ -9972,19 +9780,19 @@ msgstr "システムã®ãƒ‡ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒˆã‚’使用"
msgid "Format:"
msgstr "フォーマット:"
-#: ../e-util/e-file-utils.c:150
+#: ../e-util/e-file-utils.c:121
msgid "(Unknown Filename)"
msgstr "(ファイルåä¸æ˜Ž)"
#. Translators: The string value is the basename of a file.
-#: ../e-util/e-file-utils.c:154
+#: ../e-util/e-file-utils.c:125
#, c-format
msgid "Writing \"%s\""
msgstr "\"%s\" ã«æ›¸ãè¾¼ã¿ä¸"
#. Translators: The first string value is the basename of a
#. * remote file, the second string value is the hostname.
-#: ../e-util/e-file-utils.c:159
+#: ../e-util/e-file-utils.c:130
#, c-format
msgid "Writing \"%s\" to %s"
msgstr "\"%s\" ã‚’ %s ã¸æ›¸ãè¾¼ã¿ä¸"
@@ -10102,17 +9910,14 @@ msgid "R_ule name:"
msgstr "ルールå(_U):"
#: ../e-util/e-filter-rule.c:793
-#, fuzzy
msgid "all the following conditions"
-msgstr "次ã®æ¡ä»¶ã‚’満足ã—ãŸã‚¢ã‚¤ãƒ†ãƒ を検索ã—ã¾ã™"
+msgstr "次ã®æ¡ä»¶ã‚’å…¨ã¦æº€è¶³ã—ãŸã‚¢ã‚¤ãƒ†ãƒ を検索ã—ã¾ã™"
#: ../e-util/e-filter-rule.c:794
-#, fuzzy
msgid "any of the following conditions"
-msgstr "次ã®æ¡ä»¶ã‚’満足ã—ãŸã‚¢ã‚¤ãƒ†ãƒ を検索ã—ã¾ã™"
+msgstr "次ã®æ¡ä»¶ã®ã©ã‚Œã‹ã‚’満足ã—ãŸã‚¢ã‚¤ãƒ†ãƒ を検索ã—ã¾ã™"
#: ../e-util/e-filter-rule.c:800
-#, fuzzy
msgid "_Find items which match:"
msgstr "検索ã™ã‚‹æ¡ä»¶(_F):"
@@ -10151,7 +9956,7 @@ msgstr " スレッドã®ç¨®é¡ž(_N):"
msgid "A_dd Condition"
msgstr "æ¡ä»¶ã®è¿½åŠ (_D)"
-#: ../e-util/e-filter-rule.c:1239 ../mail/em-utils.c:294
+#: ../e-util/e-filter-rule.c:1239 ../mail/em-utils.c:287
msgid "Outgoing"
msgstr "é€ä¿¡ã™ã‚‹ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸"
@@ -10254,9 +10059,8 @@ msgid "Autogenerated"
msgstr "自動生æˆ"
#: ../e-util/e-mail-signature-editor.c:305
-#, fuzzy
msgid "Close"
-msgstr "é–‰ã˜ã‚‹(_C)"
+msgstr "é–‰ã˜ã‚‹"
#: ../e-util/e-mail-signature-editor.c:310
msgid "_Save and Close"
@@ -10321,32 +10125,24 @@ msgid "Could not display help for Evolution."
msgstr "Evolution ã®ãƒ˜ãƒ«ãƒ—を表示ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚"
#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:278
-#, fuzzy
-#| msgid "Contacts"
msgid "Show Contacts"
-msgstr "連絡先"
+msgstr "連絡先を表示"
#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:310
-#, fuzzy
-#| msgid "Address Book"
msgid "Address B_ook:"
-msgstr "アドレス帳"
+msgstr "アドレス帳(_O):"
#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:317
-#, fuzzy
-#| msgid "Category"
msgid "Cat_egory:"
-msgstr "カテゴリ"
+msgstr "カテゴリ(_E):"
#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:341
-#, fuzzy
-#| msgid "_Search"
msgid "_Search:"
-msgstr "検索(_S)"
+msgstr "検索(_S):"
#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:367
#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:1256
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1066
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1133
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1754
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:787
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:958
@@ -10354,16 +10150,12 @@ msgid "Any Category"
msgstr "ä»»æ„ã®ã‚«ãƒ†ã‚´ãƒª"
#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:369
-#, fuzzy
-#| msgid "Contacts"
msgid "Co_ntacts"
-msgstr "連絡先"
+msgstr "連絡先(_N)"
#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:446
-#, fuzzy
-#| msgid "_Search"
msgid "Search"
-msgstr "検索(_S)"
+msgstr "検索"
#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:449
#: ../mail/importers/pine-importer.c:426
@@ -10372,47 +10164,42 @@ msgstr "アドレス帳"
#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:452
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:305
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:356
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:363
msgid "Contacts"
msgstr "連絡先"
#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:580
-#, fuzzy
-#| msgid "Select Address Book"
msgid "Select Contacts from Address Book"
-msgstr "アドレス帳ã®é¸æŠž"
+msgstr "アドレス帳ã‹ã‚‰é€£çµ¡å…ˆã‚’é¸æŠž"
#. To Translators: This would be similiar to "Expand MyList Inline" where MyList is a Contact List
#: ../e-util/e-name-selector-entry.c:3032
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "E_xpand All"
+#, c-format
msgid "E_xpand %s Inline"
-msgstr "ã™ã¹ã¦ã‚’展開(_X)"
+msgstr "%s をインラインã«å±•é–‹(_X)"
#. Copy Contact Item
#: ../e-util/e-name-selector-entry.c:3048
#, c-format
msgid "Cop_y %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s をコピー(_Y)"
#. Cut Contact Item
#: ../e-util/e-name-selector-entry.c:3059
#, c-format
msgid "C_ut %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s を切りå–ã‚Š(_U)"
#. Edit Contact item
#: ../e-util/e-name-selector-entry.c:3077
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "_Edit"
+#, c-format
msgid "_Edit %s"
-msgstr "編集(_E)"
+msgstr "%s を編集(_E)"
#: ../e-util/e-name-selector-list.c:583
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "_Delete"
+#, c-format
msgid "_Delete %s"
-msgstr "削除(_D)"
+msgstr "%s を削除(_D)"
#: ../e-util/e-online-button.c:31
msgid "Evolution is currently online. Click this button to work offline."
@@ -10428,31 +10215,27 @@ msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã«æŽ¥ç¶šã§ããªã„ãŸã‚ã€Evolution ã¯ç¾åœ¨ã‚ª
#: ../e-util/e-passwords.c:127
msgid "Keyring key is unusable: no user or host name"
-msgstr ""
+msgstr "ã‚ーリングã®ã‚ーãŒä½¿ãˆã¾ã›ã‚“: ユーザーã‹ãƒ›ã‚¹ãƒˆã®åå‰ãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“"
#: ../e-util/e-passwords.c:447
msgid "You have the Caps Lock key on."
-msgstr ""
+msgstr "Caps Lock ã‚ーãŒã‚ªãƒ³ã«ãªã£ã¦ã„ã¾ã™ã€‚"
#: ../e-util/e-passwords.c:578
-#, fuzzy
-#| msgid "_Remember password"
msgid "_Remember this passphrase"
-msgstr "ã“ã®ãƒ‘スワードを記憶ã™ã‚‹(_R)"
+msgstr "ã“ã®ãƒ‘スフレーズを記憶ã™ã‚‹(_R)"
#: ../e-util/e-passwords.c:579
msgid "_Remember this passphrase for the remainder of this session"
-msgstr ""
+msgstr "ã“ã®ã‚»ãƒƒã‚·ãƒ§ãƒ³ã®ãƒªãƒžã‚¤ãƒ³ãƒ€ãƒ¼ç”¨ã«ã“ã®ãƒ‘スフレーズを記憶ã—ã¾ã™(_R)"
#: ../e-util/e-passwords.c:584
-#, fuzzy
-#| msgid "_Remember password"
msgid "_Remember this password"
msgstr "ã“ã®ãƒ‘スワードを記憶ã™ã‚‹(_R)"
#: ../e-util/e-passwords.c:585
msgid "_Remember this password for the remainder of this session"
-msgstr ""
+msgstr "ã“ã®ã‚»ãƒƒã‚·ãƒ§ãƒ³ã®ãƒªãƒžã‚¤ãƒ³ãƒ€ãƒ¼ç”¨ã«ã“ã®ãƒ‘スワードを記憶ã—ã¾ã™(_R)"
#: ../e-util/e-preferences-window.c:318
msgid "Evolution Preferences"
@@ -10479,9 +10262,9 @@ msgid "Edit Rule"
msgstr "ルールã®ç·¨é›†"
#: ../e-util/e-search-bar.c:79
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Matches: %u"
-msgstr "検索çµæžœ: %d個"
+msgstr "検索çµæžœ: %u個"
#: ../e-util/e-search-bar.c:527
msgid "Close the find bar"
@@ -10543,77 +10326,65 @@ msgstr "åå‰:"
#. Translators: This is the first of a sequence of widgets:
#. * "Refresh every [NUMERIC_ENTRY] [TIME_UNITS_COMBO]"
-#: ../e-util/e-source-config.c:1293
-#, fuzzy
+#: ../e-util/e-source-config.c:1300
msgid "Refresh every"
-msgstr "フォルダーã®ä¸èº«ã‚’æ›´æ–°ã—ã¾ã™"
+msgstr "æ›´æ–°é–“éš”"
-#: ../e-util/e-source-config.c:1323 ../e-util/e-source-config.c:1392
-#, fuzzy
+#: ../e-util/e-source-config.c:1330 ../e-util/e-source-config.c:1401
msgid "Use a secure connection"
-msgstr "ã‚»ã‚ュアãªæŽ¥ç¶šã®åˆ©ç”¨(_S)"
+msgstr "ã‚»ã‚ュアãªæŽ¥ç¶šã®åˆ©ç”¨"
-#: ../e-util/e-source-config.c:1416
-#, fuzzy
+#: ../e-util/e-source-config.c:1425
msgid "Unset _trust for SSL certificate"
-msgstr "インãƒãƒ¼ãƒˆã—ãŸè¨¼æ˜Žæ›¸"
+msgstr "証明書ã«å¯¾ã™ã‚‹ä¿¡é ¼ã‚’解除(_T)"
-#: ../e-util/e-source-config.c:1450
-#, fuzzy
+#: ../e-util/e-source-config.c:1459
msgid "User"
-msgstr "ユーザーå:"
+msgstr "ユーザー"
#: ../e-util/e-source-selector-dialog.c:229
-#, fuzzy
-#| msgid "_Destination folder:"
msgid "_Destination"
-msgstr "インãƒãƒ¼ãƒˆå…ˆãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ãƒ¼(_D):"
+msgstr "インãƒãƒ¼ãƒˆå…ƒ(_D):"
#: ../e-util/e-source-selector-dialog.c:342
-#, fuzzy
-#| msgid "Select destination file"
msgid "Select destination"
-msgstr "ä¿å˜å…ˆã®é¸æŠž"
+msgstr "インãƒãƒ¼ãƒˆå…ƒã®é¸æŠž"
#. no suggestions. Put something in the menu anyway...
#: ../e-util/e-spell-entry.c:384
-#, fuzzy
msgid "(no suggestions)"
-msgstr "(件åç„¡ã—)"
+msgstr "(æ案無ã—)"
#: ../e-util/e-spell-entry.c:408
msgid "More..."
-msgstr ""
+msgstr "ã•ã‚‰ã«..."
#. + Add to Dictionary
#: ../e-util/e-spell-entry.c:479
#, c-format
msgid "Add \"%s\" to Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" を辞書ã«è¿½åŠ "
#. - Ignore All
#: ../e-util/e-spell-entry.c:530
-#, fuzzy
msgid "Ignore All"
-msgstr "無視ã™ã‚‹"
+msgstr "å…¨ã¦ç„¡è¦–ã™ã‚‹"
#: ../e-util/e-spell-entry.c:558
msgid "Spelling Suggestions"
-msgstr ""
+msgstr "ã¤ã¥ã‚Šã®æ案"
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "A file named \"{0}\" already exists. Do you want to replace it?"
-msgstr "既㫠\"{0}\" ã¨åŒåã®ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ãƒ¼ãŒå˜åœ¨ã—ã¾ã™ã€‚別ã®åå‰ã‚’使用ã—ã¦ãã ã•ã„。"
+msgstr "既㫠\"{0}\" ã¨åŒåã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ãŒå˜åœ¨ã—ã¾ã™ã€‚ç½®ãæ›ãˆã¾ã™ã‹?"
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:2
msgid "The file already exists in \"{0}\". Replacing it will overwrite its contents."
-msgstr ""
+msgstr "\"{0}\" ã«ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ãŒæ—¢ã«å˜åœ¨ã—ã¾ã™ã€‚ãã®å†…容を上書ãã—ã¦ç½®ãæ›ãˆã¾ã™ã€‚"
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:3
-#, fuzzy
msgid "_Replace"
-msgstr "返信(_R)"
+msgstr "ç½®ãæ›ãˆ(_R)"
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:4
msgid "Cannot save file \"{0}\"."
@@ -10628,90 +10399,70 @@ msgid "Cannot open file \"{0}\"."
msgstr "\"{0}\" ã¨ã„ã†ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’é–‹ã‘ã¾ã›ã‚“。"
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:7
-#, fuzzy
msgid "Failed to remove data source "{0}"."
-msgstr ""{0}" ã¨ã„ã†ç½²åファイルをèªã¿è¾¼ã‚ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚"
+msgstr "データソース "{0}" ã®å‰Šé™¤ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸã€‚"
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:8 ../mail/mail.error.xml.h:61
-#, fuzzy
msgid "The reported error was "{1}"."
msgstr ""{0}" ã¨ã„ã†ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒå ±å‘Šã•ã‚Œã¾ã—ãŸã€‚"
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:9
-#, fuzzy
msgid "Failed to update data source "{0}"."
-msgstr ""{0}" ã¨ã„ã†è‡ªå‹•ä¿å˜ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’ä¿å˜ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚"
+msgstr "データソース "{0}" ã®æ›´æ–°ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸã€‚"
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:10
-#, fuzzy
msgid "Failed to delete resource "{0}"."
-msgstr ""{0}" ã¨ã„ã†æ£è¦è¡¨ç¾ã¯æ£ã—ãã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。"
+msgstr "リソース "{0}" ã®å‰Šé™¤ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸã€‚"
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:11
-#, fuzzy
-#| msgid "The Evolution address book has quit unexpectedly."
msgid "The address book backend servicing "{0}" has quit unexpectedly."
-msgstr "Evolution アドレス帳ãŒå¼·åˆ¶çµ‚了ã—ã¾ã—ãŸã€‚"
+msgstr "アドレス帳ãƒãƒƒã‚¯ã‚¨ãƒ³ãƒ‰ã‚µãƒ¼ãƒ“ス㮠"{0}" ãŒå¼·åˆ¶çµ‚了ã—ã¾ã—ãŸã€‚"
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:12
-#, fuzzy
-#| msgid "Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted."
msgid "Some of your contacts may not be available until Evolution is restarted."
-msgstr "Evolution ã‚’å†èµ·å‹•ã™ã‚‹ã¾ã§ã€{0}ã®é€£çµ¡å…ˆã¯åˆ©ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“。"
+msgstr "Evolution ã‚’å†èµ·å‹•ã™ã‚‹ã¾ã§åˆ©ç”¨ã§ããªã„連絡先ãŒã‚ã‚‹ã‹ã‚‚ã—ã‚Œã¾ã›ã‚“。"
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:13
-#, fuzzy
-#| msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly."
msgid "The calendar backend servicing "{0}" has quit unexpectedly."
-msgstr "Evolution カレンダーãŒçªç„¶çµ‚了ã—ã¾ã—ãŸã€‚"
+msgstr "カレンダーãƒãƒƒã‚¯ã‚¨ãƒ³ãƒ‰ã‚µãƒ¼ãƒ“ス㮠"{0}" ãŒå¼·åˆ¶çµ‚了ã—ã¾ã—ãŸã€‚"
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:14
-#, fuzzy
-#| msgid "Your memos will not be available until Evolution is restarted."
msgid "Some of your appointments may not be available until Evolution is restarted."
-msgstr "Evolution ã‚’å†èµ·å‹•ã™ã‚‹ã¾ã§ãƒ¡ãƒ¢ã¯åˆ©ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“。"
+msgstr "Evolution ã‚’å†èµ·å‹•ã™ã‚‹ã¾ã§åˆ©ç”¨ã§ããªã„予定ãŒã‚ã‚‹ã‹ã‚‚ã—ã‚Œã¾ã›ã‚“。"
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:15
-#, fuzzy
-#| msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly."
msgid "The memo list backend servicing "{0}" has quit unexpectedly."
-msgstr "Evolution カレンダーãŒçªç„¶çµ‚了ã—ã¾ã—ãŸã€‚"
+msgstr "メモ一覧ãƒãƒƒã‚¯ã‚¨ãƒ³ãƒ‰ã‚µãƒ¼ãƒ“ス㮠"{0}" ãŒå¼·åˆ¶çµ‚了ã—ã¾ã—ãŸã€‚"
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:16
-#, fuzzy
-#| msgid "Your memos will not be available until Evolution is restarted."
msgid "Some of your memos may not be available until Evolution is restarted."
-msgstr "Evolution ã‚’å†èµ·å‹•ã™ã‚‹ã¾ã§ãƒ¡ãƒ¢ã¯åˆ©ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“。"
+msgstr "Evolution ã‚’å†èµ·å‹•ã™ã‚‹ã¾ã§åˆ©ç”¨ã§ããªã„メモãŒã‚ã‚‹ã‹ã‚‚ã—ã‚Œã¾ã›ã‚“。"
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:17
-#, fuzzy
-#| msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly."
msgid "The task list backend servicing "{0}" has quit unexpectedly."
-msgstr "Evolution カレンダーãŒçªç„¶çµ‚了ã—ã¾ã—ãŸã€‚"
+msgstr "タスク一覧ãƒãƒƒã‚¯ã‚¨ãƒ³ãƒ‰ã‚µãƒ¼ãƒ“ス㮠"{0}" ãŒå¼·åˆ¶çµ‚了ã—ã¾ã—ãŸã€‚"
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:18
-#, fuzzy
-#| msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted."
msgid "Some of your tasks may not be available until Evolution is restarted."
-msgstr "Evolution ã‚’å†èµ·å‹•ã™ã‚‹ã¾ã§ã‚¿ã‚¹ã‚¯ã¯åˆ©ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“。"
+msgstr "Evolution ã‚’å†èµ·å‹•ã™ã‚‹ã¾ã§åˆ©ç”¨ã§ããªã„タスクãŒã‚ã‚‹ã‹ã‚‚ã—ã‚Œã¾ã›ã‚“。"
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:19
msgid "The address book backend servicing "{0}" encountered an error."
-msgstr ""
+msgstr "アドレス帳ãƒãƒƒã‚¯ã‚¨ãƒ³ãƒ‰ã‚µãƒ¼ãƒ“ス㮠"{0}" ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒèµ·ãã¾ã—ãŸã€‚"
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:20
msgid "The calendar backend servicing "{0}" encountered an error."
-msgstr ""
+msgstr "カレンダーãƒãƒƒã‚¯ã‚¨ãƒ³ãƒ‰ã‚µãƒ¼ãƒ“ス㮠"{0}" ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒèµ·ãã¾ã—ãŸã€‚"
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:21
msgid "The memo list backend servicing "{0}" encountered an error."
-msgstr ""
+msgstr "メモ一覧ãƒãƒƒã‚¯ã‚¨ãƒ³ãƒ‰ã‚µãƒ¼ãƒ“ス㮠"{0}" ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒèµ·ãã¾ã—ãŸã€‚"
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:22
msgid "The task list backend servicing "{0}" encountered an error."
-msgstr ""
+msgstr "タスク一覧ãƒãƒƒã‚¯ã‚¨ãƒ³ãƒ‰ã‚µãƒ¼ãƒ“ス㮠"{0}" ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒèµ·ãã¾ã—ãŸã€‚"
-#: ../e-util/e-table-click-to-add.c:643
+#: ../e-util/e-table-click-to-add.c:679
#: ../e-util/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:62
#: ../e-util/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:143
msgid "click to add"
@@ -10749,72 +10500,72 @@ msgstr ""
"表ã¸è¿½åŠ ã—ãŸã„é …ç›®ã‚’é¸æŠžã—ã¦ã€\n"
"表示ã•ã›ãŸã„å ´æ‰€ã«ãƒ‰ãƒ©ãƒƒã‚°ã—ã¦ãã ã•ã„。"
-#: ../e-util/e-table-group-container.c:363
+#: ../e-util/e-table-group-container.c:364
#, c-format
msgid "%s: %s (%d item)"
msgid_plural "%s: %s (%d items)"
msgstr[0] "%s : %s (%d個ã®ã‚¢ã‚¤ãƒ†ãƒ )"
-#: ../e-util/e-table-group-container.c:377
+#: ../e-util/e-table-group-container.c:378
#, c-format
msgid "%s (%d item)"
msgid_plural "%s (%d items)"
msgstr[0] "%s (%d個ã®ã‚¢ã‚¤ãƒ†ãƒ )"
-#: ../e-util/e-table-header-item.c:1579
+#: ../e-util/e-table-header-item.c:1582
msgid "Customize Current View"
msgstr "ビューã®ã‚«ã‚¹ã‚¿ãƒžã‚¤ã‚º"
-#: ../e-util/e-table-header-item.c:1602
+#: ../e-util/e-table-header-item.c:1605
msgid "Sort _Ascending"
msgstr "æ˜‡é †ã§ä¸¦ã³æ›¿ãˆ(_A)"
-#: ../e-util/e-table-header-item.c:1605
+#: ../e-util/e-table-header-item.c:1608
msgid "Sort _Descending"
msgstr "é™é †ã§ä¸¦ã³æ›¿ãˆ(_D)"
-#: ../e-util/e-table-header-item.c:1608
+#: ../e-util/e-table-header-item.c:1611
msgid "_Unsort"
msgstr "並ã³æ›¿ãˆãªã„(_U)"
-#: ../e-util/e-table-header-item.c:1611
+#: ../e-util/e-table-header-item.c:1614
msgid "Group By This _Field"
msgstr "ã“ã®é …ç›®ã§ã‚°ãƒ«ãƒ¼ãƒ—化(_F)"
-#: ../e-util/e-table-header-item.c:1614
+#: ../e-util/e-table-header-item.c:1617
msgid "Group By _Box"
msgstr "ボックスã§ã‚°ãƒ«ãƒ¼ãƒ—化(_B)"
-#: ../e-util/e-table-header-item.c:1618
+#: ../e-util/e-table-header-item.c:1621
msgid "Remove This _Column"
msgstr "ã“ã®é …ç›®ã®å‰Šé™¤(_C)"
-#: ../e-util/e-table-header-item.c:1621
+#: ../e-util/e-table-header-item.c:1624
msgid "Add a C_olumn..."
msgstr "é …ç›®ã®è¿½åŠ (_O)..."
-#: ../e-util/e-table-header-item.c:1625
+#: ../e-util/e-table-header-item.c:1628
msgid "A_lignment"
msgstr "é…ç½®(_L)"
-#: ../e-util/e-table-header-item.c:1628
+#: ../e-util/e-table-header-item.c:1631
msgid "B_est Fit"
msgstr "最é©ãªé…ç½®(_E)"
-#: ../e-util/e-table-header-item.c:1631
+#: ../e-util/e-table-header-item.c:1634
msgid "Format Column_s..."
msgstr "é …ç›®ã®ãƒ•ã‚©ãƒ¼ãƒžãƒƒãƒˆ(_S)..."
-#: ../e-util/e-table-header-item.c:1635
+#: ../e-util/e-table-header-item.c:1638
msgid "Custo_mize Current View..."
msgstr "ビューã®ã‚«ã‚¹ã‚¿ãƒžã‚¤ã‚º(_M)..."
-#: ../e-util/e-table-header-item.c:1706
+#: ../e-util/e-table-header-item.c:1709
msgid "_Sort By"
msgstr "並ã³æ›¿ãˆ(_S)"
#. Custom
-#: ../e-util/e-table-header-item.c:1724
+#: ../e-util/e-table-header-item.c:1727
msgid "_Custom"
msgstr "カスタム(_C)"
@@ -10900,23 +10651,17 @@ msgid "evolution calendar item"
msgstr "Evolution カレンダーã®ã‚¢ã‚¤ãƒ†ãƒ "
#: ../e-util/evolution-source-viewer.c:635
-#, fuzzy
-#| msgid "Evolution Pine importer"
msgid "Evolution Source Viewer"
-msgstr "Evolution Pine インãƒãƒ¼ã‚¿ãƒ¼"
+msgstr "Evolution ソースビューアー"
#. Translators: The name that is displayed in the user interface
#: ../e-util/evolution-source-viewer.c:665
-#, fuzzy
-#| msgid "Display"
msgid "Display Name"
-msgstr "表示"
+msgstr "表示å"
#: ../e-util/evolution-source-viewer.c:674
-#, fuzzy
-#| msgid "_Flag:"
msgid "Flags"
-msgstr "フラグ付ã(_F):"
+msgstr "フラグ"
#: ../e-util/evolution-source-viewer.c:726
#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:677
@@ -10932,14 +10677,12 @@ msgid "You must choose a date."
msgstr "日付を指定ã—ã¦ãã ã•ã„。"
#: ../e-util/filter.error.xml.h:3
-#, fuzzy
msgid "Missing filename."
-msgstr "æ°åãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。"
+msgstr "ファイルåãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。"
#: ../e-util/filter.error.xml.h:4
-#, fuzzy
msgid "You must specify a filename."
-msgstr "æ°åを指定ã—ã¦ãã ã•ã„。"
+msgstr "ファイルåを指定ã—ã¦ãã ã•ã„。"
#: ../e-util/filter.error.xml.h:5
msgid "File "{0}" does not exist or is not a regular file."
@@ -11039,29 +10782,25 @@ msgid "Please provide an unique name to identify this signature."
msgstr "ã“ã®ç½²åを一æ„ã«è˜åˆ¥ã™ã‚‹ãŸã‚ã«é‡è¤‡ã—ãªã„åå‰ã‚’指定ã—ã¦ãã ã•ã„。"
#: ../e-util/widgets.error.xml.h:6
-#, fuzzy
msgid "Could not load signature."
-msgstr "ç½²åファイルをä¿å˜ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚"
+msgstr "ç½²åã‚’èªã¿è¾¼ã‚ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚"
#: ../e-util/widgets.error.xml.h:7
-#, fuzzy
msgid "Could not save signature."
-msgstr "ç½²åファイルをä¿å˜ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚"
+msgstr "ç½²åã‚’ä¿å˜ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚"
#: ../libemail-engine/camel-sasl-xoauth2.c:27
-#, fuzzy
-#| msgid "OAuth"
msgid "OAuth2"
-msgstr "OAuth"
+msgstr "OAuth2"
#: ../libemail-engine/camel-sasl-xoauth2.c:28
msgid "This option will use an OAuth 2.0 access token to connect to the server"
-msgstr ""
+msgstr "ã“ã®ã‚ªãƒ—ションã§ã¯ã‚µãƒ¼ãƒãƒ¼ã¸ã®æŽ¥ç¶šã« OAuth 2.0 アクセストークンを使ã„ã¾ã™"
#: ../libemail-engine/e-mail-authenticator.c:182
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Invalid authentication result code (%d)"
-msgstr "無効ãªèªè¨¼"
+msgstr "無効ãªèªè¨¼çµæžœã‚³ãƒ¼ãƒ‰ (%d)"
#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:114
#, c-format
@@ -11112,25 +10851,14 @@ msgstr[0] "%d通ã®ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã®ä¿å˜ä¸"
msgid "Invalid folder URI '%s'"
msgstr "無効ãªãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ãƒ¼ URI : '%s'"
-#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:540
-#, c-format
-msgid "No mail service found with UID '%s'"
-msgstr ""
-
-#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:549
-#, c-format
-msgid "UID '%s' is not a mail transport"
-msgstr ""
-
-#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:647
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:765
+#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:641
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:720
#, c-format
msgid "Failed to apply outgoing filters: %s"
msgstr "出力フィルターã®é©ç”¨ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %s"
-#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:676
-#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:710
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:784 ../libemail-engine/mail-ops.c:817
+#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:688
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:764
#, c-format
msgid ""
"Failed to append to %s: %s\n"
@@ -11139,45 +10867,45 @@ msgstr ""
"%s ã¸ã®è¿½åŠ ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %s\n"
"ã‹ã‚ã‚Šã«ãƒãƒ¼ã‚«ãƒ«ã® 'é€ä¿¡ç®±' ã¸è¿½åŠ ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:730
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:839
+#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:714
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:788
#, c-format
msgid "Failed to append to local 'Sent' folder: %s"
msgstr "ãƒãƒ¼ã‚«ãƒ«ã® 'é€ä¿¡ç®±' フォルダーã¸ã®è¿½åŠ ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %s"
-#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:973
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:971 ../libemail-engine/mail-ops.c:1073
+#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:915
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:919 ../libemail-engine/mail-ops.c:1021
msgid "Sending message"
msgstr "メッセージã®é€ä¿¡ä¸"
#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:120 ../mail/em-folder-properties.c:336
#: ../mail/em-folder-tree-model.c:764
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1096
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1107
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1114
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1125
msgid "Inbox"
msgstr "å—ä¿¡ç®±"
#. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_INBOX
#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:121 ../mail/em-folder-tree-model.c:757
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1094
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1112
msgid "Drafts"
msgstr "è‰æ¡ˆ"
#. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_DRAFTS
#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:122 ../mail/em-folder-tree-model.c:768
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1098
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1116
msgid "Outbox"
msgstr "é€ä¿¡ãƒˆãƒ¬ã‚¤"
#. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_OUTBOX
#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:123 ../mail/em-folder-tree-model.c:772
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1100
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1118
msgid "Sent"
msgstr "é€ä¿¡æ¸ˆã¿"
#. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_SENT
#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:124 ../mail/em-folder-tree-model.c:760
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1102
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1120
#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:1
#: ../plugins/templates/templates.c:1078 ../plugins/templates/templates.c:1377
#: ../plugins/templates/templates.c:1387
@@ -11185,29 +10913,29 @@ msgid "Templates"
msgstr "テンプレート"
#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:1344
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "User cancelled operation"
msgstr "ユーザーã«ã‚ˆã£ã¦æ“作ãŒã‚ャンセルã•ã‚Œã¾ã—ãŸ"
-#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:1533
+#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:1534
#, c-format
msgid "%s authentication failed"
msgstr "%s ã®èªè¨¼ãŒå¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ"
-#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:1578
+#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:1584
#, c-format
msgid "No data source found for UID '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "UID '%s' ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚½ãƒ¼ã‚¹ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
-#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:1629
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:1647
+#, c-format
msgid "No destination address provided, forwarding of the message has been cancelled."
-msgstr "宛先ãŒæŒ‡å®šã•ã‚Œã¦ã„ãªã„ã®ã§ã€ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã®è»¢é€ã‚’ã‚ャンセルã—ã¾ã—ãŸ"
+msgstr "宛先ãŒæŒ‡å®šã•ã‚Œã¦ã„ãªã„ã®ã§ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã®è»¢é€ã‚’ã‚ャンセルã—ã¾ã—ãŸã€‚"
-#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:1642
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:1660
+#, c-format
msgid "No identity found to use, forwarding of the message has been cancelled."
-msgstr "利用ã§ãるアカウントãŒãªã„ã®ã§ã€ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã®è»¢é€ã‚’ã‚ャンセルã—ã¾ã—ãŸ"
+msgstr "利用ã§ãã‚‹è˜åˆ¥åãŒãªã„ã®ã§ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã®è»¢é€ã‚’ã‚ャンセルã—ã¾ã—ãŸã€‚"
#: ../libemail-engine/e-mail-store-utils.c:171
#, c-format
@@ -11239,65 +10967,68 @@ msgid ""
"Failed to filter selected messages. One reason can be that folder location set in one or more filters is
invalid. Please check your filters in Edit->Message Filters.\n"
"Original error was: %s"
msgstr ""
+"é¸æŠžã—ãŸãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã®æŒ¯ã‚Šåˆ†ã‘ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸã€‚ç†ç”±ã¨ã—ã¦ã¯ãƒ•ã‚£ãƒ«ã‚¿ãƒ¼ã§ã‚»ãƒƒãƒˆã•ã‚Œã¦ã„るフォルダーã®ä½ç½®ã«ä¸æ£ãªã‚‚ã®ãŒã‚ã‚‹ã“ã¨ãŒè€ƒãˆã‚‰ã‚Œã¾ã™ã€‚編集->フィルターã®å®šç¾©ã§ãƒ•ã‚£ãƒ«ã‚¿ãƒ¼ã‚’ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã—ã¦ãã ã•ã„。\n"
+"å…ƒã®ã‚¨ãƒ©ãƒ¼: %s"
#: ../libemail-engine/mail-ops.c:233
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Fetching Mail"
+#, c-format
msgid "Fetching mail from '%s'"
-msgstr "メールã®å–å¾—ä¸"
+msgstr "'%s' ã‹ã‚‰ãƒ¡ãƒ¼ãƒ«ã‚’å–å¾—ä¸"
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:759
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:714
#, c-format
msgid ""
"Failed to apply outgoing filters. One reason can be that folder location set in one or more filters is
invalid. Please check your filters in Edit->Message Filters.\n"
"Original error was: %s"
msgstr ""
+"出力フィルターã®é©ç”¨ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸã€‚ç†ç”±ã¨ã—ã¦ã¯ãƒ•ã‚£ãƒ«ã‚¿ãƒ¼ã§ã‚»ãƒƒãƒˆã•ã‚Œã¦ã„るフォルダーã®ä½ç½®ã«ä¸æ£ãªã‚‚ã®ãŒã‚ã‚‹ã“ã¨ãŒè€ƒãˆã‚‰ã‚Œã¾ã™ã€‚編集->フィルターã®å®šç¾©ã§ãƒ•ã‚£ãƒ«ã‚¿ãƒ¼ã‚’ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã—ã¦ãã ã•ã„。\n"
+"å…ƒã®ã‚¨ãƒ©ãƒ¼: %s"
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:982
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:930
#, c-format
msgid "Sending message %d of %d"
msgstr "%d / %d 通ã®ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã®é€ä¿¡ä¸"
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1034
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:982
+#, c-format
msgid "Failed to send a message"
msgid_plural "Failed to send %d of %d messages"
msgstr[0] "%d / %d 通ã®ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸é€ä¿¡ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ"
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1040
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:988
msgid "Canceled."
msgstr "ã‚ャンセルã—ã¾ã—ãŸ"
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1042
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:990
msgid "Complete."
msgstr "完了ã—ã¾ã—ãŸ"
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1154
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1102
#, c-format
msgid "Moving messages to '%s'"
msgstr "'%s' ã¸ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã‚’移動ä¸"
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1155
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1103
#, c-format
msgid "Copying messages to '%s'"
msgstr "'%s' ã¸ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã‚’コピーä¸"
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1274
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1222
#, c-format
msgid "Storing folder '%s'"
msgstr "フォルダー '%s' ã®æ ¼ç´ä¸"
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1402
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1350
#, c-format
msgid "Expunging and storing account '%s'"
msgstr "アカウント '%s' を削除ã—ä¿å˜ã—ã¦ã„る最ä¸"
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1403
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1351
#, c-format
msgid "Storing account '%s'"
msgstr "アカウント '%s' ã®æ ¼ç´ä¸"
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1477
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1425
#, c-format
msgid "Emptying trash in '%s'"
msgstr "'%s' ã«ã‚るゴミ箱ã®ã‚¯ãƒªã‚¢ä¸"
@@ -11327,9 +11058,9 @@ msgid "Setting up Search Folder: %s"
msgstr "仮想フォルダーã®è¨å®š: %s"
#: ../libemail-engine/mail-vfolder.c:280
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Updating Search Folders for '%s' - %s"
-msgstr "検索フォルダー '%s' ã®æ›´æ–°ä¸: %s"
+msgstr "仮想フォルダー '%s' ã®æ›´æ–°ä¸: %s"
#. Translators: The first %s is name of the affected
#. * search folder(s), the second %s is the URI of the
@@ -11374,39 +11105,36 @@ msgstr "アカウントå"
#: ../mail/e-mail-account-tree-view.c:136
#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:333
-#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:472 ../mail/e-mail-reader.c:3734
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:472 ../mail/e-mail-reader.c:3696
#: ../mail/mail-config.ui.h:44
msgid "Default"
msgstr "デフォルト"
-#: ../mail/e-mail-autoconfig.c:563
-#, fuzzy
+#: ../mail/e-mail-autoconfig.c:578
msgid "No email address provided"
-msgstr "パスワードãŒå…¥åŠ›ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
+msgstr "メールアドレスãŒå…¥åŠ›ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
-#: ../mail/e-mail-autoconfig.c:572
-#, fuzzy
+#: ../mail/e-mail-autoconfig.c:587
msgid "Missing domain in email address"
-msgstr "メールアドレスを使ã†"
+msgstr "メールアドレスã«ãƒ‰ãƒ¡ã‚¤ãƒ³ãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: ../mail/e-mail-backend.c:754
-#, fuzzy
+#: ../mail/e-mail-backend.c:755
msgid "Unknown background operation"
-msgstr "実行ã™ã‚‹ã‚¢ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ãŒä¸æ˜Žã§ã™"
+msgstr "ãƒãƒƒã‚¯ã‚°ãƒ©ã‚¦ãƒ³ãƒ‰ã®æ“作ãŒä¸æ˜Žã§ã™"
-#: ../mail/e-mail-browser.c:123 ../shell/e-shell-window-actions.c:848
+#: ../mail/e-mail-browser.c:125 ../shell/e-shell-window-actions.c:848
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:855 ../shell/e-shell-window-actions.c:862
msgid "Close this window"
msgstr "ã“ã®ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ã‚’é–‰ã˜ã¾ã™"
-#: ../mail/e-mail-browser.c:280
+#: ../mail/e-mail-browser.c:282
msgid "(No Subject)"
msgstr "(件åç„¡ã—)"
#. GtkAssistant sinks the floating button reference.
#: ../mail/e-mail-config-assistant.c:102
msgid "_Skip Lookup"
-msgstr ""
+msgstr "検索をスã‚ップ(_S)"
#: ../mail/e-mail-config-assistant.c:562
msgid "Evolution Account Assistant"
@@ -11456,7 +11184,7 @@ msgstr "é€ä¿¡æ¸ˆã¿ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã‚’ä¿å˜ã™ã‚‹ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ãƒ¼ã‚’é¸æŠžã—ã¦
#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:614
msgid "S_ave replies in the folder of the message being replied to"
-msgstr ""
+msgstr "返信を返信元メッセージã®ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ãƒ¼ã«ä¿å˜ã™ã‚‹(_A)"
#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:631
msgid "_Restore Defaults"
@@ -11562,9 +11290,8 @@ msgid "Add Ne_w Signature..."
msgstr "æ–°ã—ã„ç½²åã®è¿½åŠ (_W)..."
#: ../mail/e-mail-config-lookup-page.c:68
-#, fuzzy
msgid "Looking up account details..."
-msgstr "アカウントã®èªã¿è¾¼ã¿ä¸..."
+msgstr "アカウント詳細ã®æ¤œç´¢ä¸..."
#: ../mail/e-mail-config-provider-page.c:485
msgid "Checking for New Mail"
@@ -11754,35 +11481,35 @@ msgstr "よã†ã“ã"
msgid "Account Editor"
msgstr "アカウントエディター"
-#: ../mail/e-mail-display.c:113
+#: ../mail/e-mail-display.c:111
msgid "_Add to Address Book..."
msgstr "アドレス帳ã«è¿½åŠ (_A)..."
-#: ../mail/e-mail-display.c:120
+#: ../mail/e-mail-display.c:118
msgid "_To This Address"
msgstr "ã“ã®ã‚¢ãƒ‰ãƒ¬ã‚¹ã¸(_T)"
-#: ../mail/e-mail-display.c:127
+#: ../mail/e-mail-display.c:125
msgid "_From This Address"
msgstr "ã“ã®ã‚¢ãƒ‰ãƒ¬ã‚¹ã‚‰(_F)"
-#: ../mail/e-mail-display.c:134
+#: ../mail/e-mail-display.c:132
msgid "Send _Reply To..."
msgstr "返信ã™ã‚‹(_R)..."
-#: ../mail/e-mail-display.c:136
+#: ../mail/e-mail-display.c:134
msgid "Send a reply message to this address"
msgstr "ã“ã®ã‚¢ãƒ‰ãƒ¬ã‚¹ã«è¿”ä¿¡"
-#: ../mail/e-mail-display.c:143
+#: ../mail/e-mail-display.c:141
msgid "Create Search _Folder"
msgstr "仮想フォルダーã®ä½œæˆ(_F)"
-#: ../mail/e-mail-display.c:153
+#: ../mail/e-mail-display.c:151
msgid "Save _Image..."
msgstr "ç”»åƒã‚’ä¿å˜(_I)..."
-#: ../mail/e-mail-display.c:155
+#: ../mail/e-mail-display.c:153
msgid "Save the image to a file"
msgstr "ç”»åƒã‚’ファイルã«ä¿å˜ã—ã¾ã™"
@@ -11821,7 +11548,7 @@ msgid "_Later"
msgstr "ä¿ç•™(_L)"
#: ../mail/e-mail-label-manager.c:170
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:771
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:757
msgid "Add Label"
msgstr "ラベルã®è¿½åŠ "
@@ -11845,671 +11572,667 @@ msgstr "色"
msgid "Please select a folder"
msgstr "フォルダーをé¸æŠžã—ã¦ãã ã•ã„。"
-#: ../mail/e-mail-printer.c:123
+#: ../mail/e-mail-printer.c:149
#, c-format
msgid "Page %d of %d"
msgstr "%d / %d ページ"
-#: ../mail/e-mail-printer.c:573
+#: ../mail/e-mail-printer.c:474
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:216
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:245
msgid "Print"
msgstr "å°åˆ·"
-#: ../mail/e-mail-printer.c:579
-#, fuzzy
+#: ../mail/e-mail-printer.c:480
msgid "Header Name"
-msgstr "ヘッダーå"
+msgstr "ヘッダーã®åå‰"
-#: ../mail/e-mail-printer.c:585
-#, fuzzy
+#: ../mail/e-mail-printer.c:486
msgid "Header Value"
-msgstr "ヘッダーå"
+msgstr "ヘッダーã®å€¤"
-#: ../mail/e-mail-printer.c:639 ../mail/mail-config.ui.h:102
+#: ../mail/e-mail-printer.c:540 ../mail/mail-config.ui.h:102
msgid "Headers"
msgstr "ヘッダー"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:370
+#: ../mail/e-mail-reader.c:379
msgid "Save Image"
msgstr "ç”»åƒã®ä¿å˜"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:452 ../mail/em-filter-i18n.h:12
+#: ../mail/e-mail-reader.c:462 ../mail/em-filter-i18n.h:12
msgid "Copy to Folder"
msgstr "フォルダーã¸ã‚³ãƒ”ーã™ã‚‹"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:452 ../mail/em-folder-utils.c:489
+#: ../mail/e-mail-reader.c:462 ../mail/em-folder-utils.c:489
msgid "C_opy"
msgstr "コピー(_O)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:986 ../mail/em-filter-i18n.h:54
+#: ../mail/e-mail-reader.c:937 ../mail/em-filter-i18n.h:54
msgid "Move to Folder"
msgstr "フォルダーã¸ç§»å‹•ã™ã‚‹"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:986 ../mail/em-folder-utils.c:489
+#: ../mail/e-mail-reader.c:937 ../mail/em-folder-utils.c:489
msgid "_Move"
msgstr "移動(_M)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1334 ../mail/e-mail-reader.c:1534
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1574
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1287 ../mail/e-mail-reader.c:1496
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1536
msgid "_Do not ask me again."
msgstr "次回ã‹ã‚‰ã“ã®ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã‚’表示ã—ãªã„(_D)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1580
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1542
msgid "_Always ignore Reply-To: for mailing lists."
msgstr "メーリングリストã§å¸¸ã« Reply-To: を無視ã™ã‚‹(_A)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1775
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1743
msgid "Failed to retrieve message:"
msgstr "メッセージã®å–å¾—ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ:"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1821 ../mail/e-mail-reader.c:2941
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1783 ../mail/e-mail-reader.c:2910
#, c-format
msgid "Retrieving message '%s'"
msgstr "メッセージ '%s' ã‚’å–å¾—ä¸"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1998
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1962
msgid "A_dd Sender to Address Book"
msgstr "差出人をアドレス帳ã¸è¿½åŠ (_D)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2000
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1964
msgid "Add sender to address book"
msgstr "差出人をアドレス帳ã«è¿½åŠ ã—ã¾ã™"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2005
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1969
msgid "Check for _Junk"
msgstr "ジャンクã‹ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã™ã‚‹(_J)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2007
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1971
msgid "Filter the selected messages for junk status"
msgstr "é¸æŠžã—ãŸãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ãŒã‚¸ãƒ£ãƒ³ã‚¯ã§ã‚ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹ã‚’確èªã—ã¾ã™"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2012
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1976
msgid "_Copy to Folder..."
msgstr "フォルダーã¸ã‚³ãƒ”ー(_C)..."
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2014
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1978
msgid "Copy selected messages to another folder"
msgstr "é¸æŠžã—ãŸãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã‚’別ã®ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ãƒ¼ã¸ã‚³ãƒ”ーã—ã¾ã™"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2019
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1983
msgid "_Delete Message"
msgstr "削除マークã®ä»˜ä¸Ž(_D)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2021
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1985
msgid "Mark the selected messages for deletion"
msgstr "é¸æŠžã—ãŸãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã«å‰Šé™¤ãƒžãƒ¼ã‚¯ã‚’付ã‘ã¾ã™"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2026
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1990
msgid "Create a Filter Rule for Mailing _List..."
msgstr "メーリングリストã®ãƒ•ã‚£ãƒ«ã‚¿ãƒ¼ãƒ«ãƒ¼ãƒ«ã‚’作æˆ(_L)..."
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2028
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1992
msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
msgstr "ã“ã®ãƒ¡ãƒ¼ãƒªãƒ³ã‚°ãƒªã‚¹ãƒˆã¸ã®ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã‚’フィルターã™ã‚‹ãƒ«ãƒ¼ãƒ«ã‚’作æˆã—ã¾ã™"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2033
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1997
msgid "Create a Filter Rule for _Recipients..."
msgstr "宛先ã®ãƒ•ã‚£ãƒ«ã‚¿ãƒ¼ã‚’作æˆ(_R)..."
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2035
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1999
msgid "Create a rule to filter messages to these recipients"
msgstr "ã“れらã®å®›å…ˆã¸ã®ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã‚’フィルターã™ã‚‹ãƒ«ãƒ¼ãƒ«ã‚’作æˆã—ã¾ã™"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2040
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2004
msgid "Create a Filter Rule for Se_nder..."
msgstr "差出人ã®ãƒ•ã‚£ãƒ«ã‚¿ãƒ¼ãƒ«ãƒ¼ãƒ«ã‚’作æˆ(_N)..."
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2042
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2006
msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
msgstr "ã“ã®å·®å‡ºäººã‹ã‚‰ã®ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã‚’フィルターã™ã‚‹ãƒ«ãƒ¼ãƒ«ã‚’作æˆã—ã¾ã™"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2047
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2011
msgid "Create a Filter Rule for _Subject..."
msgstr "件åã®ãƒ•ã‚£ãƒ«ã‚¿ãƒ¼ãƒ«ãƒ¼ãƒ«ã‚’作æˆ(_S)..."
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2049
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2013
msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
msgstr "ã“ã®ä»¶åã®ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã‚’フィルターã™ã‚‹ãƒ«ãƒ¼ãƒ«ã‚’作æˆã—ã¾ã™"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2054
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2018
msgid "A_pply Filters"
msgstr "フィルターã®é©ç”¨(_P)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2056
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2020
msgid "Apply filter rules to the selected messages"
msgstr "é¸æŠžã—ãŸãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã«å¯¾ã—ã¦ãƒ•ã‚£ãƒ«ã‚¿ãƒ¼ãƒ«ãƒ¼ãƒ«ã‚’é©ç”¨ã—ã¾ã™"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2061
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2025
msgid "_Find in Message..."
msgstr "メッセージã‹ã‚‰æ¤œç´¢(_F)..."
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2063
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2027
msgid "Search for text in the body of the displayed message"
msgstr "表示ã—ãŸãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸æœ¬æ–‡ã«å«ã¾ã‚Œã‚‹æ–‡å—列を検索ã—ã¾ã™"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2068
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2032
msgid "_Clear Flag"
msgstr "フラグã®è§£é™¤(_C)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2070
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2034
msgid "Remove the follow-up flag from the selected messages"
msgstr "é¸æŠžã—ãŸãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã‹ã‚‰ãƒ•ã‚©ãƒãƒ¼ã‚¢ãƒƒãƒ—マークを削除ã—ã¾ã™"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2075
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2039
msgid "_Flag Completed"
msgstr "完了フラグ(_F)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2077
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2041
msgid "Set the follow-up flag to completed on the selected messages"
msgstr "é¸æŠžã—ãŸãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã®ãƒ•ã‚©ãƒãƒ¼ã‚¢ãƒƒãƒ—マークを「完了ã—ãŸã€ã«ã—ã¾ã™"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2082
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2046
msgid "Follow _Up..."
msgstr "フォãƒãƒ¼ã‚¢ãƒƒãƒ—(_U)..."
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2084
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2048
msgid "Flag the selected messages for follow-up"
msgstr "é¸æŠžã—ãŸãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã«ãƒ•ã‚©ãƒãƒ¼ã‚¢ãƒƒãƒ—マークを付ã‘ã¾ã™"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2089
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2053
msgid "_Attached"
msgstr "添付ã™ã‚‹(_A)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2091 ../mail/e-mail-reader.c:2098
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2055 ../mail/e-mail-reader.c:2062
msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
msgstr "é¸æŠžã—ãŸãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã‚’添付ã—ã¦èª°ã‹ã«è»¢é€ã—ã¾ã™"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2096
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2060
msgid "Forward As _Attached"
msgstr "添付ã¨ã—ã¦è»¢é€(_A)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2103
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2067
msgid "_Inline"
msgstr "インライン(_I)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2105 ../mail/e-mail-reader.c:2112
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2069 ../mail/e-mail-reader.c:2076
msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
msgstr "é¸æŠžã—ãŸãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã‚’æ–°ã—ã„メッセージã®æœ¬æ–‡ã«æŒ¿å…¥ã—ã¦è»¢é€ã—ã¾ã™"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2110
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2074
msgid "Forward As _Inline"
msgstr "インラインã§è»¢é€(_I)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2117
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2081
msgid "_Quoted"
msgstr "引用ã™ã‚‹(_Q)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2119 ../mail/e-mail-reader.c:2126
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2083 ../mail/e-mail-reader.c:2090
msgid "Forward the selected message quoted like a reply"
msgstr "é¸æŠžã—ãŸãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã‚’返信ã®ã‚ˆã†ã«å¼•ç”¨ã—ã¦è»¢é€ã—ã¾ã™"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2124
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2088
msgid "Forward As _Quoted"
msgstr "引用ã¨ã—ã¦è»¢é€(_Q)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2131
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2095
msgid "_Load Images"
msgstr "ç”»åƒã®èªã¿è¾¼ã¿(_L)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2133
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2097
msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
msgstr "HTML メールã®ç”»åƒã‚’強制的ã«èªã¿è¾¼ã¿ã¾ã™"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2138
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2102
msgid "_Important"
msgstr "é‡è¦(_I)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2140
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2104
msgid "Mark the selected messages as important"
msgstr "é¸æŠžã—ãŸãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã«é‡è¦ãƒžãƒ¼ã‚¯ã‚’付ã‘ã¾ã™"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2145
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2109
msgid "_Junk"
msgstr "ジャンク(_J)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2147
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2111
msgid "Mark the selected messages as junk"
msgstr "é¸æŠžã—ãŸãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã«ã‚¸ãƒ£ãƒ³ã‚¯ãƒžãƒ¼ã‚¯ã‚’付ã‘ã¾ã™"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2152
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2116
msgid "_Not Junk"
msgstr "ジャンクã§ã¯ãªã„(_N)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2154
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2118
msgid "Mark the selected messages as not being junk"
msgstr "é¸æŠžã—ãŸãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã®ã‚¸ãƒ£ãƒ³ã‚¯ãƒžãƒ¼ã‚¯ã‚’外ã—ã¾ã™"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2159
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2123
msgid "_Read"
msgstr "æ—¢èª(_R)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2161
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2125
msgid "Mark the selected messages as having been read"
msgstr "é¸æŠžã—ãŸãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã«æ—¢èªãƒžãƒ¼ã‚¯ã‚’付ã‘ã¾ã™"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2166
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2130
msgid "Uni_mportant"
msgstr "é‡è¦ã§ã¯ãªã„(_M)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2168
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2132
msgid "Mark the selected messages as unimportant"
msgstr "é¸æŠžã—ãŸãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã®é‡è¦ãƒžãƒ¼ã‚¯ã‚’外ã—ã¾ã™"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2173
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2137
msgid "_Unread"
msgstr "未èª(_U)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2175
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2139
msgid "Mark the selected messages as not having been read"
msgstr "é¸æŠžã—ãŸãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã«æœªèªãƒžãƒ¼ã‚¯ã‚’付ã‘ã¾ã™"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2180
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2144
msgid "_Edit as New Message..."
msgstr "æ–°è¦ã®ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã¨ã—ã¦ç·¨é›†(_E)..."
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2182
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2146
msgid "Open the selected messages in the composer for editing"
msgstr "é¸æŠžã—ãŸãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã‚’é–‹ã„ã¦ç·¨é›†ã—ã¾ã™"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2187
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2151
msgid "Compose _New Message"
msgstr "æ–°ã—ã„メッセージã®ä½œæˆ(_N)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2189
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2153
msgid "Open a window for composing a mail message"
msgstr "メッセージを作æˆã™ã‚‹ãŸã‚ã®ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ã‚’é–‹ãã¾ã™"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2194
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2158
msgid "_Open in New Window"
msgstr "æ–°ã—ã„ウィンドウã§é–‹ã(_O)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2196
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2160
msgid "Open the selected messages in a new window"
msgstr "é¸æŠžã—ãŸãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã‚’æ–°ã—ã„ウィンドウã®ä¸ã§é–‹ãã¾ã™"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2201
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2165
msgid "_Move to Folder..."
msgstr "フォルダーã¸ç§»å‹•(_M)..."
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2203
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2167
msgid "Move selected messages to another folder"
msgstr "é¸æŠžã—ãŸãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã‚’別ã®ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ãƒ¼ã¸ç§»å‹•ã—ã¾ã™"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2208
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2172
msgid "_Switch to Folder"
msgstr "フォルダーã«åˆ‡æ›¿(_S)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2210
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2174
msgid "Display the parent folder"
msgstr "親フォルダーを表示ã—ã¾ã™"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2215
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2179
msgid "Switch to _next tab"
msgstr "次ã®ã‚¿ãƒ–ã«åˆ‡æ›¿(_N)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2217
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2181
msgid "Switch to the next tab"
msgstr "次ã®ã‚¿ãƒ–ã«åˆ‡ã‚Šæ›¿ãˆã¾ã™"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2222
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2186
msgid "Switch to _previous tab"
msgstr "å‰ã®ã‚¿ãƒ–ã«åˆ‡æ›¿(_P)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2224
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2188
msgid "Switch to the previous tab"
msgstr "å‰ã®ã‚¿ãƒ–ã«åˆ‡ã‚Šæ›¿ãˆã¾ã™"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2229
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2193
msgid "Cl_ose current tab"
msgstr "ç¾åœ¨ã®ã‚¿ãƒ–ã‚’é–‰ã˜ã‚‹(_O)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2231
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2195
msgid "Close current tab"
msgstr "ç¾åœ¨ã®ã‚¿ãƒ–ã‚’é–‰ã˜ã¾ã™"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2236
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2200
msgid "_Next Message"
msgstr "次ã®ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã¸(_N)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2238
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2202
msgid "Display the next message"
msgstr "次ã®ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã‚’表示ã—ã¾ã™"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2243
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2207
msgid "Next _Important Message"
msgstr "次ã®é‡è¦ãªãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã¸(_I)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2245
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2209
msgid "Display the next important message"
msgstr "次ã®é‡è¦ãªãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã‚’表示ã—ã¾ã™"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2250
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2214
msgid "Next _Thread"
msgstr "次ã®ã‚¹ãƒ¬ãƒƒãƒ‰ã¸(_T)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2252
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2216
msgid "Display the next thread"
msgstr "次ã®ã‚¹ãƒ¬ãƒƒãƒ‰ã‚’表示ã—ã¾ã™"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2257
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2221
msgid "Next _Unread Message"
msgstr "次ã®æœªèªãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã¸(_U)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2259
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2223
msgid "Display the next unread message"
msgstr "次ã®æœªèªãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã‚’表示ã—ã¾ã™"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2264
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2228
msgid "_Previous Message"
msgstr "å‰ã®ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã¸(_P)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2266
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2230
msgid "Display the previous message"
msgstr "å‰ã®ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã‚’表示ã—ã¾ã™"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2271
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2235
msgid "Pr_evious Important Message"
msgstr "å‰ã®é‡è¦ãªãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã¸(_E)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2273
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2237
msgid "Display the previous important message"
msgstr "å‰ã®é‡è¦ãªãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã‚’表示ã—ã¾ã™"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2278
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2242
msgid "Previous T_hread"
msgstr "å‰ã®ã‚¹ãƒ¬ãƒƒãƒ‰ã¸(_H)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2280
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2244
msgid "Display the previous thread"
msgstr "å‰ã®ã‚¹ãƒ¬ãƒƒãƒ‰ã‚’表示ã—ã¾ã™"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2285
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2249
msgid "P_revious Unread Message"
msgstr "å‰ã®æœªèªãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã¸(_R)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2287
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2251
msgid "Display the previous unread message"
msgstr "å‰ã®æœªèªãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã‚’表示ã—ã¾ã™"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2294
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2258
msgid "Print this message"
msgstr "メッセージをå°åˆ·ã—ã¾ã™"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2301
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2265
msgid "Preview the message to be printed"
msgstr "å°åˆ·ã•ã‚Œã‚‹ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã®ãƒ—レビューを表示ã—ã¾ã™"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2306
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2270
msgid "Re_direct"
msgstr "リダイレクト(_D)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2308
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2272
msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone"
msgstr "é¸æŠžã—ãŸãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã‚’誰ã‹ã«è»¢é€ã—ã¾ã™"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2313
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2277
msgid "Remo_ve Attachments"
msgstr "添付ファイルã®å‰Šé™¤(_V)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2315
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2279
msgid "Remove attachments"
msgstr "添付ファイルを削除ã—ã¾ã™"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2320
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2284
msgid "Remove Du_plicate Messages"
msgstr "é‡è¤‡ã—ãŸãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã®å‰Šé™¤(_P)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2322
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2286
msgid "Checks selected messages for duplicates"
msgstr "é¸æŠžã—ãŸãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã«å‰Šé™¤ãƒžãƒ¼ã‚¯ã‚’付ã‘ã¾ã™"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2327 ../mail/mail.error.xml.h:27
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2291 ../mail/mail.error.xml.h:27
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1568
-#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:196
+#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:221
msgid "Reply to _All"
msgstr "全員ã¸è¿”ä¿¡(_A)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2329
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2293
msgid "Compose a reply to all the recipients of the selected message"
msgstr "é¸æŠžã—ãŸãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã®ã™ã¹ã¦ã®å®›å…ˆã¸è¿”ä¿¡ã—ã¾ã™"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2334 ../mail/mail.error.xml.h:25
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2298 ../mail/mail.error.xml.h:25
msgid "Reply to _List"
msgstr "メーリングリストã¸è¿”ä¿¡(_L)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2336
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2300
msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
msgstr "é¸æŠžã—ãŸãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã®ãƒ¡ãƒ¼ãƒªãƒ³ã‚°ãƒªã‚¹ãƒˆã¸è¿”ä¿¡ã—ã¾ã™"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2341
-#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:203
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2305
+#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:228
msgid "_Reply to Sender"
msgstr "差出人ã¸è¿”ä¿¡(_R)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2343
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2307
msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
msgstr "é¸æŠžã—ãŸãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã®å·®å‡ºäººã¸è¿”ä¿¡ã—ã¾ã™"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2348
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2312
msgid "_Save as mbox..."
msgstr "mbox å½¢å¼ã§ä¿å˜(_S)..."
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2350
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2314
msgid "Save selected messages as an mbox file"
msgstr "é¸æŠžã—ãŸãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ mbox å½¢å¼ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã§ä¿å˜ã—ã¾ã™"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2355
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2319
msgid "_Message Source"
msgstr "メッセージã®ã‚½ãƒ¼ã‚¹(_M)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2357
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2321
msgid "Show the raw email source of the message"
msgstr "メッセージã®ã‚½ãƒ¼ã‚¹ã‚’表示ã—ã¾ã™"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2369
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2333
msgid "_Undelete Message"
msgstr "削除マークã®è§£é™¤(_U)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2371
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2335
msgid "Undelete the selected messages"
msgstr "é¸æŠžã—ãŸãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã®å‰Šé™¤ã‚’å–り消ã—ã¾ã™"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2376
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2340
msgid "_Normal Size"
msgstr "通常ã®ã‚µã‚¤ã‚º(_N)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2378
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2342
msgid "Reset the text to its original size"
msgstr "æ–‡å—ã®ã‚µã‚¤ã‚ºã‚’åˆæœŸã‚µã‚¤ã‚ºã«æˆ»ã—ã¾ã™"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2383
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2347
msgid "_Zoom In"
msgstr "拡大(_Z)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2385
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2349
msgid "Increase the text size"
msgstr "æ–‡å—ã®ã‚µã‚¤ã‚ºã‚’大ããã—ã¾ã™"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2390
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2354
msgid "Zoom _Out"
msgstr "縮å°(_O)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2392
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2356
msgid "Decrease the text size"
msgstr "æ–‡å—ã®ã‚µã‚¤ã‚ºã‚’å°ã•ãã—ã¾ã™"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2399
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2363
msgid "Cre_ate"
msgstr "作æˆ(_A)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2406
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2370
msgid "Ch_aracter Encoding"
msgstr "エンコーディング(_A)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2413
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2377
msgid "F_orward As"
msgstr "別ã®å½¢å¼ã§è»¢é€(_O)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2420
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2384
msgid "_Group Reply"
msgstr "グループã«è¿”ä¿¡(_G)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2427
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2391
msgid "_Go To"
msgstr "ジャンプ(_G)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2434
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2398
msgid "Mar_k As"
msgstr "マークã®ä»˜ä¸Ž(_K)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2441
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2405
msgid "_Message"
msgstr "メッセージ(_M)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2448
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2412
msgid "_Zoom"
msgstr "ズーム(_Z)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2458
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2422
msgid "Create a Search Folder from Mailing _List..."
msgstr "メーリングリストã‹ã‚‰ä»®æƒ³ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ãƒ¼ã‚’作æˆ(_L)..."
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2460
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2424
msgid "Create a search folder for this mailing list"
msgstr "ã“ã®ãƒ¡ãƒ¼ãƒªãƒ³ã‚°ãƒªã‚¹ãƒˆã«å¯¾ã™ã‚‹ä»®æƒ³ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ãƒ¼ã‚’作æˆã—ã¾ã™"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2465
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2429
msgid "Create a Search Folder from Recipien_ts..."
msgstr "宛先ã‹ã‚‰ä»®æƒ³ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ãƒ¼ã‚’作æˆ(_T)..."
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2467
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2431
msgid "Create a search folder for these recipients"
msgstr "ã“れらã®å®›å…ˆã«å¯¾ã™ã‚‹ä»®æƒ³ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ãƒ¼ã‚’作æˆã—ã¾ã™"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2472
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2436
msgid "Create a Search Folder from Sen_der..."
msgstr "差出人ã‹ã‚‰ä»®æƒ³ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ãƒ¼ã‚’作æˆ(_D)..."
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2474
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2438
msgid "Create a search folder for this sender"
msgstr "ã“ã®å·®å‡ºäººã«å¯¾ã™ã‚‹ä»®æƒ³ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ãƒ¼ã‚’作æˆã—ã¾ã™"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2479
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2443
msgid "Create a Search Folder from S_ubject..."
msgstr "件åã‹ã‚‰ä»®æƒ³ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ãƒ¼ã‚’作æˆ(_U)..."
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2481
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2445
msgid "Create a search folder for this subject"
msgstr "ã“ã®ä»¶åã«å¯¾ã™ã‚‹ä»®æƒ³ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ãƒ¼ã‚’作æˆã—ã¾ã™"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2504
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2468
msgid "Mark for Follo_w Up..."
msgstr "フォãƒãƒ¼ã‚¢ãƒƒãƒ—ã¨ã—ã¦ãƒžãƒ¼ã‚¯(_W)..."
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2512
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2476
msgid "Mark as _Important"
msgstr "é‡è¦ã¨ã—ã¦ãƒžãƒ¼ã‚¯(_I)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2516
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2480
msgid "Mark as _Junk"
msgstr "ジャンクã¨ã—ã¦ãƒžãƒ¼ã‚¯(_J)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2520
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2484
msgid "Mark as _Not Junk"
msgstr "ジャンクã§ã¯ãªã„ã¨ã—ã¦ãƒžãƒ¼ã‚¯(_N)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2524
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2488
msgid "Mar_k as Read"
msgstr "æ—¢èªã¨ã—ã¦ãƒžãƒ¼ã‚¯(_K)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2528
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2492
msgid "Mark as Uni_mportant"
msgstr "é‡è¦ã§ãªã„ã¨ã—ã¦ãƒžãƒ¼ã‚¯(_M)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2532
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2496
msgid "Mark as _Unread"
msgstr "未èªã¨ã—ã¦ãƒžãƒ¼ã‚¯(_U)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2576
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2540
msgid "_Caret Mode"
msgstr "カーソルモード(_C)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2578
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2542
msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages"
msgstr "表示ã—ãŸãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã®æœ¬æ–‡ã«ç‚¹æ»…ã™ã‚‹ã‚«ãƒ¼ã‚½ãƒ«ã‚’表示ã—ã¾ã™"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2584
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2548
msgid "All Message _Headers"
msgstr "メッセージã®ãƒ˜ãƒƒãƒ€ãƒ¼æƒ…å ±(_H)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2586
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2550
msgid "Show messages with all email headers"
msgstr "メールヘッダーもå«ã‚ã¦ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã‚’ã™ã¹ã¦è¡¨ç¤ºã—ã¾ã™"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2947
-#, fuzzy
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2916
msgid "Retrieving message"
-msgstr "%d通ã®ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã®å—ä¿¡ä¸"
+msgstr "メッセージã®å—ä¿¡ä¸"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3927
-#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:189
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3899
+#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:214
msgid "_Forward"
msgstr "転é€(_F)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3928
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3900
msgid "Forward the selected message to someone"
msgstr "é¸æŠžã—ãŸãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã‚’誰ã‹ã«è»¢é€ã—ã¾ã™"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3947
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3919
msgid "Group Reply"
msgstr "グループã«è¿”ä¿¡"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3948
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3920
msgid "Reply to the mailing list, or to all recipients"
msgstr "メーリングリストã€ã‚ã‚‹ã„ã¯ã™ã¹ã¦ã®å®›å…ˆã«è¿”ä¿¡ã—ã¾ã™"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:4014 ../mail/em-filter-i18n.h:15
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3986 ../mail/em-filter-i18n.h:15
msgid "Delete"
msgstr "削除ã™ã‚‹"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:4047
+#: ../mail/e-mail-reader.c:4019
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1393
msgid "Next"
msgstr "次ã¸"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:4051
+#: ../mail/e-mail-reader.c:4023
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1386
msgid "Previous"
msgstr "å‰ã¸"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:4060 ../mail/mail-dialogs.ui.h:15
+#: ../mail/e-mail-reader.c:4032 ../mail/mail-dialogs.ui.h:15
msgid "Reply"
msgstr "返信"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:4778
+#: ../mail/e-mail-reader.c:4753
#, c-format
msgid "Folder '%s'"
msgstr "フォルダー '%s'"
-#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:161
+#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:156
msgid "Do not warn me again"
msgstr "次回ã‹ã‚‰è¦å‘Šã‚’表示ã—ãªã„"
-#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:962
-#, fuzzy
+#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:970
msgid "Printing"
msgstr "å°åˆ·"
#. Translators: %s is replaced with a folder
#. * name %u with count of duplicate messages.
-#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:1149
+#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:1208
#, c-format
msgid "Folder '%s' contains %u duplicate message. Are you sure you want to delete it?"
msgid_plural "Folder '%s' contains %u duplicate messages. Are you sure you want to delete them?"
msgstr[0] "フォルダー '%s' ã«ã¯ %u 通ã®é‡è¤‡ã—ãŸãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚ã“れを本当ã«å‰Šé™¤ã—ã¾ã™ã‹?"
-#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:1624
+#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:2033
msgid "Save Message"
msgid_plural "Save Messages"
msgstr[0] "メッセージã®ä¿å˜"
@@ -12519,20 +12242,14 @@ msgstr[0] "メッセージã®ä¿å˜"
#. * mbox format, when the first message doesn't have a
#. * subject. The extension ".mbox" is appended to the
#. * string; for example "Message.mbox".
-#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:1645
+#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:2054
msgid "Message"
msgid_plural "Messages"
msgstr[0] "メッセージ"
-#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:2099
-#, fuzzy
+#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:2532
msgid "Parsing message"
-msgstr "%d通ã®ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã®ä¿å˜ä¸"
-
-#: ../mail/e-mail-request.c:181
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to load part '%s'"
-msgstr "カレンダー '%s' ã‚’é–‹ã‘ã¾ã›ã‚“ (%s)"
+msgstr "メッセージã®è§£æžä¸"
#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:238
msgid "Flag to Follow Up"
@@ -12542,27 +12259,27 @@ msgstr "フォãƒãƒ¼ã‚¢ãƒƒãƒ—ã™ã‚‹ãƒ•ãƒ©ã‚°"
#. * when quoting messages. Each ${Variable} gets replaced
#. * with a value. To see a full list of available variables,
#. * see mail/em-composer-utils.c:attribvars array.
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1279
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1350
msgid "On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} ${TimeZone}, ${Sender} wrote:"
msgstr "${Year}-${Month}-${Day} (${AbbrevWeekdayName}) ã® ${24Hour}:${Minute} ${TimeZone} ã« ${Sender}
ã•ã‚“ã¯æ›¸ãã¾ã—ãŸ:"
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1285
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1356
msgid "-------- Forwarded Message --------"
msgstr "-------- 転é€ã™ã‚‹ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ --------"
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1290
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1361
msgid "-----Original Message-----"
msgstr "-------- オリジナルã®ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ --------"
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2685
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2504
msgid "an unknown sender"
msgstr "差出人ãŒä¸æ˜Ž"
-#: ../mail/em-composer-utils.c:3104
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2923
msgid "Posting destination"
msgstr "é€ä¿¡å…ˆã‚’指定ã—ã¾ã™"
-#: ../mail/em-composer-utils.c:3105
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2924
msgid "Choose folders to post the message to."
msgstr "メッセージを投稿ã™ã‚‹ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ãƒ¼ã‚’é¸æŠžã—ã¦ãã ã•ã„。"
@@ -12576,10 +12293,8 @@ msgid "Adjust Score"
msgstr "スコアを調整ã™ã‚‹"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:3
-#, fuzzy
-#| msgid "IMAP Headers"
msgid "Any header"
-msgstr "IMAP ã®ãƒ˜ãƒƒãƒ€ãƒ¼"
+msgstr "ä»»æ„ã®ãƒ˜ãƒƒãƒ€ãƒ¼"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:4
msgid "Assign Color"
@@ -12626,9 +12341,8 @@ msgid "does not exist"
msgstr "ãŒå˜åœ¨ã—ãªã„"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:20
-#, fuzzy
msgid "does not have words"
-msgstr "ãŒæ¬¡ã§çµ‚ã‚らãªã„"
+msgstr "ã¨ã„ã†èªžã‚’å«ã¾ãªã„"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:21
msgid "does not return"
@@ -12667,9 +12381,8 @@ msgid "Forward to"
msgstr "転é€"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:32
-#, fuzzy
msgid "has words"
-msgstr "パスワード:"
+msgstr "ãŒæ¬¡ã®èªžã‚’å«ã‚€"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:33
msgid "Important"
@@ -12825,9 +12538,8 @@ msgid "Stop Processing"
msgstr "èªã¿è¾¼ã¿ã‚’åœæ¢ã™ã‚‹"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:79
-#, fuzzy
msgid "Unset Color"
-msgstr "色"
+msgstr "色ã®æŒ‡å®šã‚’解除"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:80
msgid "Unset Status"
@@ -12902,12 +12614,12 @@ msgstr "フォルダー %s ã®ç§»å‹•ä¸"
msgid "Copying folder %s"
msgstr "フォルダー %s ã®ã‚³ãƒ”ーä¸"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2140 ../mail/message-list.c:2283
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2140 ../mail/message-list.c:2276
#, c-format
msgid "Moving messages into folder %s"
msgstr "フォルダー %s ã¸ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã®ç§»å‹•ä¸"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2144 ../mail/message-list.c:2285
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2144 ../mail/message-list.c:2278
#, c-format
msgid "Copying messages into folder %s"
msgstr "フォルダー %s ã¸ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã®ã‚³ãƒ”ーä¸"
@@ -12947,17 +12659,15 @@ msgid "_Subscribe"
msgstr "è³¼èª(_S)"
#: ../mail/em-subscription-editor.c:876
-#, fuzzy
msgid "Su_bscribe To Shown"
msgstr "表示ã—ãŸã‚‚ã®ã‚’è³¼èª(_B)"
#: ../mail/em-subscription-editor.c:884
-#, fuzzy
msgid "Subscribe To _All"
msgstr "ã™ã¹ã¦ã‚’è³¼èª(_A)"
#: ../mail/em-subscription-editor.c:981 ../mail/em-subscription-editor.c:1836
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1398
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1384
msgid "_Unsubscribe"
msgstr "è³¼èªã®åœæ¢(_U)"
@@ -12967,7 +12677,6 @@ msgid "Unsu_bscribe From Hidden"
msgstr "メーリングリストã®è³¼èªåœæ¢(_B)"
#: ../mail/em-subscription-editor.c:998
-#, fuzzy
msgid "Unsubscribe From _All"
msgstr "ã™ã¹ã¦ã®è³¼èªåœæ¢(_A)"
@@ -12996,7 +12705,7 @@ msgid "Su_bscribe"
msgstr "è³¼èª(_B)"
#: ../mail/em-subscription-editor.c:1835
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1400
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1386
msgid "Unsubscribe from the selected folder"
msgstr "é¸æŠžã—ãŸãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ãƒ¼ã®è³¼èªã‚’åœæ¢ã—ã¾ã™"
@@ -13028,22 +12737,22 @@ msgstr "ç¾åœ¨ã®æ“作をå–り消ã—ã¾ã™"
#. * messages to be opened. The %d is replaced with the actual
#. * count of messages. If you need a '%' in your text, then
#. * write it doubled, like '%%'.
-#: ../mail/em-utils.c:97
+#: ../mail/em-utils.c:90
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d message at once?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d messages at once?"
msgstr[0] "本当㫠%d 通ã®ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã‚’一度ã«é–‹ã„ã¦ã‚‚よã‚ã—ã„ã§ã™ã‹?"
-#: ../mail/em-utils.c:153
+#: ../mail/em-utils.c:146
#: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:154
msgid "_Do not show this message again"
msgstr "次回ã‹ã‚‰ã“ã®ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã‚’表示ã—ãªã„(_D)"
-#: ../mail/em-utils.c:305
+#: ../mail/em-utils.c:298
msgid "Message Filters"
msgstr "フィルターã®å®šç¾©"
-#: ../mail/em-utils.c:1041
+#: ../mail/em-utils.c:1034
#, c-format
msgid "Messages from %s"
msgstr "%s ã•ã‚“ã‹ã‚‰ã®ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸"
@@ -13062,7 +12771,7 @@ msgstr "仮想フォルダーã®ã‚½ãƒ¼ã‚¹"
#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:555
msgid "Automatically update on any _source folder change"
-msgstr ""
+msgstr "ソースフォルダーã«ä½•ã‹å¤‰æ›´ãŒã‚ã‚Œã°è‡ªå‹•çš„ã«æ›´æ–°(_S)"
#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:567
msgid "All local folders"
@@ -13082,9 +12791,8 @@ msgstr "指定ã—ãŸãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ãƒ¼ã ã‘"
# "検索フォルダ"ã¯é©è¨³ã§ã¯ãªã„
#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:608
-#, fuzzy
msgid "include subfolders"
-msgstr "仮想フォルダーを有効ã«ã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹"
+msgstr "サブフォルダーをå«ã‚ã‚‹"
#: ../mail/importers/elm-importer.c:178
msgid "Importing Elm data"
@@ -13499,10 +13207,8 @@ msgid "Delete Mail"
msgstr "メールを削除"
#: ../mail/mail-config.ui.h:85
-#, fuzzy
-#| msgid "Empty trash folders on e_xit"
msgid "Empty _trash folders"
-msgstr "終了時ã«ã‚´ãƒŸç®±ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ãƒ¼ã‚’空ã«ã™ã‚‹(_X): "
+msgstr "ゴミ箱フォルダーを空ã«ã™ã‚‹(_T)"
#: ../mail/mail-config.ui.h:86
msgid "Confirm _when expunging a folder"
@@ -13572,10 +13278,8 @@ msgid "Check incoming _messages for junk"
msgstr "å—ä¿¡ã—ãŸãƒ¡ãƒ¼ãƒ«ãŒã‚¸ãƒ£ãƒ³ã‚¯ã‹ã©ã†ã‹ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã™ã‚‹(_M)"
#: ../mail/mail-config.ui.h:104
-#, fuzzy
-#| msgid "Delete junk messages on e_xit"
msgid "_Delete junk messages"
-msgstr "終了時ã«ã‚¸ãƒ£ãƒ³ã‚¯ãƒ¡ãƒ¼ãƒ«ã‚’削除ã™ã‚‹(_X): "
+msgstr "ジャンクメールを削除ã™ã‚‹(_D)"
#: ../mail/mail-config.ui.h:105
msgid "Check cu_stom headers for junk"
@@ -13823,7 +13527,7 @@ msgid "Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in a
msgstr "ã™ã¹ã¦ã®ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ãƒ¼ã«ã‚る削除マーク付ãメッセージã®ã™ã¹ã¦ã‚’完全ã«æŠ¹æ¶ˆã—ã¦ã‚‚よã‚ã—ã„ã§ã™ã‹?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:39
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1286
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1272
msgid "_Empty Trash"
msgstr "ゴミ箱を空ã«ã™ã‚‹(_E)"
@@ -13899,14 +13603,12 @@ msgid "System folders are required for Evolution to function correctly and canno
msgstr "Evolution ã‚’æ£ã—ã機能ã•ã›ã‚‹ãŸã‚ã«ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ フォルダーã¯å¿…è¦ãªãŸã‚ã€åå‰ã®å¤‰æ›´ã‚„移動ã¾ãŸã¯å‰Šé™¤ã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“。"
#: ../mail/mail.error.xml.h:60
-#, fuzzy
msgid "Failed to expunge folder "{0}"."
-msgstr ""{0}" ã¨ã„ã†ç½²åファイルをèªã¿è¾¼ã‚ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚"
+msgstr "フォルダー "{0}" ã®æŠ¹æ¶ˆã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸã€‚"
#: ../mail/mail.error.xml.h:62
-#, fuzzy
msgid "Failed to refresh folder "{0}"."
-msgstr ""{0}" ã¨ã„ã†ç½²åファイルをèªã¿è¾¼ã‚ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚"
+msgstr "フォルダー "{0}" ã®æ›´æ–°ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸã€‚"
#: ../mail/mail.error.xml.h:63
msgid "Cannot rename or move system folder \"{0}\"."
@@ -13949,16 +13651,12 @@ msgid "Cannot move folder \"{0}\" to \"{1}\"."
msgstr "\"{0}\" ã¨ã„ã†ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ãƒ¼ã‚’ \"{1}\" ã¸ç§»å‹•ã§ãã¾ã›ã‚“。"
#: ../mail/mail.error.xml.h:74
-#, fuzzy
-#| msgid "Cannot open source \"{2}\"."
msgid "Cannot open source folder. Error: {2}"
-msgstr "\"{2}\" ã¨ã„ã†ã‚½ãƒ¼ã‚¹ã‚’é–‹ã‘ã¾ã›ã‚“。"
+msgstr "ソースフォルダーを開ã‘ã¾ã›ã‚“。エラー: {2}"
#: ../mail/mail.error.xml.h:75
-#, fuzzy
-#| msgid "Cannot open target \"{2}\"."
msgid "Cannot open target folder. Error: {2}"
-msgstr "\"{2}\" ã¨ã„ã†ã‚¿ãƒ¼ã‚²ãƒƒãƒˆã‚’é–‹ã‘ã¾ã›ã‚“。"
+msgstr "ターゲットフォルダーを開ã‘ã¾ã›ã‚“。エラー: {2}"
#: ../mail/mail.error.xml.h:76
msgid "Cannot copy folder \"{0}\" to \"{1}\"."
@@ -13969,10 +13667,8 @@ msgid "Cannot create folder \"{0}\"."
msgstr "\"{0}\" ã¨ã„ã†ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ãƒ¼ã‚’作æˆã§ãã¾ã›ã‚“。"
#: ../mail/mail.error.xml.h:78
-#, fuzzy
-#| msgid "Cannot move folder \"{0}\" to \"{1}\"."
msgid "Cannot open folder. Error: {1}"
-msgstr "\"{0}\" ã¨ã„ã†ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ãƒ¼ã‚’ \"{1}\" ã¸ç§»å‹•ã§ãã¾ã›ã‚“。"
+msgstr "フォルダーを開ã‘ã¾ã›ã‚“。エラー: {1}"
#: ../mail/mail.error.xml.h:79
msgid "Cannot save changes to account."
@@ -14065,10 +13761,8 @@ msgid "You must name this Search Folder."
msgstr "ã“ã®ä»®æƒ³ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ãƒ¼ã«åå‰ã‚’付ã‘ã¦ãã ã•ã„。"
#: ../mail/mail.error.xml.h:102
-#, fuzzy
-#| msgid "No sources selected."
msgid "No folder selected."
-msgstr "ソースãŒé¸æŠžã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“。"
+msgstr "フォルダーãŒé¸æŠžã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“。"
#: ../mail/mail.error.xml.h:103
msgid ""
@@ -14199,24 +13893,20 @@ msgid "N_ever"
msgstr "ã—ãªã„(_E)"
#: ../mail/mail.error.xml.h:136
-#, fuzzy
msgid "Copy folder in folder tree."
-msgstr "フォルダー %s ã®ã‚³ãƒ”ーä¸"
+msgstr "フォルダーツリーä¸ã®ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ãƒ¼ã‚’コピー"
#: ../mail/mail.error.xml.h:137
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to copy folder '{0}' to folder '{1}'?"
-msgstr "本当㫠'{0}' ã¨ã„ã†ãƒ¡ãƒ¢ã‚’削除ã—ã¦ã‚‚よã‚ã—ã„ã§ã™ã‹?"
+msgstr "本当ã«ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ãƒ¼ '{0}' をフォルダー '{1}' ã«ã‚³ãƒ”ーã—ã¦ã‚‚よã‚ã—ã„ã§ã™ã‹?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:138
-#, fuzzy
msgid "Move folder in folder tree."
-msgstr "フォルダー %s ã®ç§»å‹•ä¸"
+msgstr "フォルダーツリーä¸ã®ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ãƒ¼ã‚’移動"
#: ../mail/mail.error.xml.h:139
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to to move folder '{0}' to folder '{1}'?"
-msgstr "本当㫠'{0}' ã¨ã„ã†ã‚¿ã‚¹ã‚¯ã‚’削除ã—ã¦ã‚‚よã‚ã—ã„ã§ã™ã‹?"
+msgstr "本当ã«ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ãƒ¼ '{0}' をフォルダー '{1}' ã«ç§»å‹•ã—ã¦ã‚‚よã‚ã—ã„ã§ã™ã‹?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:140
msgid "This message cannot be sent because the account you chose to send with is not enabled"
@@ -14262,14 +13952,12 @@ msgid "Folder '{0}' doesn't contain any duplicate message."
msgstr "フォルダー '{0}' ã«ã¯é‡è¤‡ã—ãŸãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ãŒå«ã¾ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚"
#: ../mail/mail.error.xml.h:151
-#, fuzzy
msgid "Failed to disconnect account "{0}"."
-msgstr ""{0}" ã¨ã„ã†è‡ªå‹•ä¿å˜ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’ä¿å˜ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚"
+msgstr "アカウント "{0}" ã®åˆ‡æ–ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸã€‚"
#: ../mail/mail.error.xml.h:153
-#, fuzzy
msgid "Failed to unsubscribe from folder "{0}"."
-msgstr "フォルダーã®è³¼èªåœæ¢ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸã€‚"
+msgstr "フォルダー "{0}" ã®è³¼èªåœæ¢ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸã€‚"
#: ../mail/mail.error.xml.h:154
msgid "Unable to retrieve message."
@@ -14312,23 +14000,20 @@ msgid "The attachment named {0} is a hidden file and may contain sensitive data.
msgstr "添付ファイル {0} ã¯ã€éš ã—ファイルãªã®ã§æ©Ÿå¯†ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚’å«ã‚“ã§ã„ã‚‹ã‹ã‚‚ã—ã‚Œã¾ã›ã‚“。é€ä¿¡å‰ã«ç¢ºèªã‚’ã—ã¦ãã ã•ã„。"
#: ../mail/mail.error.xml.h:164
-#, fuzzy
msgid "Printing failed."
-msgstr "ã“ã®ã‚«ãƒ¬ãƒ³ãƒ€ãƒ¼ã‚’å°åˆ·ã—ã¾ã™"
+msgstr "å°åˆ·ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸã€‚"
#: ../mail/mail.error.xml.h:165
-#, fuzzy
msgid "The printer replied "{0}"."
-msgstr ""{0}" ã¨ã„ã†ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒå ±å‘Šã•ã‚Œã¾ã—ãŸã€‚"
+msgstr "プリンター㯠"{0}" ã‚’è¿”ã—ã¾ã—ãŸã€‚"
#: ../mail/mail.error.xml.h:166
-#, fuzzy
msgid "Could not perform this operation on {0}."
-msgstr "転é€å…ˆã‚½ãƒ¼ã‚¹ã‚’é–‹ã‘ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
+msgstr "ã“ã®æ“作を {0} ã§å®Ÿè¡Œã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚"
#: ../mail/mail.error.xml.h:167
msgid "You must be working online to complete this operation."
-msgstr ""
+msgstr "ã“ã®æ“作を完了ã•ã›ã‚‹ã«ã¯ã‚ªãƒ³ãƒ©ã‚¤ãƒ³ã§ã®ä½œæ¥ãŒå¿…è¦ã§ã™ã€‚"
#: ../mail/mail-send-recv.c:202
msgid "Canceling..."
@@ -14351,10 +14036,9 @@ msgid "Waiting..."
msgstr "å¾…æ©Ÿä¸..."
#: ../mail/mail-send-recv.c:1020
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Checking for new mail"
+#, c-format
msgid "Checking for new mail at '%s'"
-msgstr "æ–°ç€ãƒ¡ãƒ¼ãƒ«ã®ç¢ºèªä¸"
+msgstr "'%s' ã§æ–°ç€ãƒ¡ãƒ¼ãƒ«ã®ç¢ºèªä¸"
# "検索フォルダ"ã¯é©è¨³ã§ã¯ãªã„
#: ../mail/mail-vfolder-ui.c:78
@@ -14431,30 +14115,29 @@ msgstr "%B%eæ—¥ %p%l:%M"
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%Yå¹´%B%eæ—¥"
-#: ../mail/message-list.c:2751
+#: ../mail/message-list.c:2744
msgid "Select all visible messages"
msgstr "ã™ã¹ã¦ã®ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã‚’é¸æŠžã—ã¾ã™"
-#: ../mail/message-list.c:2889 ../mail/message-list.etspec.h:17
+#: ../mail/message-list.c:2882 ../mail/message-list.etspec.h:17
msgid "Messages"
msgstr "メッセージ"
#. default follow-up flag name to use when clicked in the message list column
-#: ../mail/message-list.c:4136
-#, fuzzy
+#: ../mail/message-list.c:4129
msgid "Follow-up"
msgstr "フォãƒãƒ¼ã‚¢ãƒƒãƒ—"
#. there is some info why the message list is empty, let it be something useful
-#: ../mail/message-list.c:4698 ../mail/message-list.c:5102
+#: ../mail/message-list.c:4691 ../mail/message-list.c:5095
msgid "Generating message list"
msgstr "メッセージã®ä¸€è¦§ã®ä½œæˆä¸"
-#: ../mail/message-list.c:4932
+#: ../mail/message-list.c:4925
msgid "No message satisfies your search criteria. Change search criteria by selecting a new Show message
filter from the drop down list above or by running a new search either by clearing it with Search->Clear menu
item or by changing the query above."
-msgstr ""
+msgstr
"検索基準を満ãŸã™ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚上記ã®ãƒ‰ãƒãƒƒãƒ—ダウンリストã‹ã‚‰æ–°ã—ã„メッセージ表示フィルターをé¸æŠžã—ã¦æ¤œç´¢åŸºæº–を変更ã™ã‚‹ã‹ã€ãƒ¡ãƒ‹ãƒ¥ãƒ¼é …ç›®ã®æ¤œç´¢->クリアã§ã‚¯ãƒªã‚¢ã™ã‚‹ã‹ä¸Šè¨˜ã®æ¡ä»¶ã‚’変更ã—ã¦ã€æ–°ãŸã«æ¤œç´¢ã‚’実行ã—ã¦ãã ã•ã„。"
-#: ../mail/message-list.c:4937
+#: ../mail/message-list.c:4930
msgid "There are no messages in this folder."
msgstr "ã“ã®ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ãƒ¼ã«ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。"
@@ -14493,27 +14176,27 @@ msgid "Subject or Addresses contains"
msgstr "以下をå«ã‚€ä»¶åã‚ã‚‹ã„ã¯ã‚¢ãƒ‰ãƒ¬ã‚¹"
#: ../mail/searchtypes.xml.h:2
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1762
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1748
msgid "Recipients contain"
msgstr "宛先"
#: ../mail/searchtypes.xml.h:3
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1755
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1741
msgid "Message contains"
msgstr "メール全体"
#: ../mail/searchtypes.xml.h:4
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1776
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1762
msgid "Subject contains"
msgstr "件å"
#: ../mail/searchtypes.xml.h:5
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1769
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1755
msgid "Sender contains"
msgstr "差出人"
#: ../mail/searchtypes.xml.h:6
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1748
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1734
msgid "Body contains"
msgstr "メッセージã®æœ¬æ–‡"
@@ -14525,11 +14208,11 @@ msgstr "表ã®é …ç›®(_T):"
#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:126
msgid "Address formatting"
-msgstr ""
+msgstr "アドレスã®æ•´å½¢"
#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:129
msgid "_Format address according to standard of its destination country"
-msgstr ""
+msgstr "アドレスをé€ä¿¡å…ˆã®å›½ã®æ¨™æº–ã«åˆã‚ã›ãŸå½¢å¼ã«æ•´å½¢(_F)"
#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:137
msgid "Autocompletion"
@@ -14570,7 +14253,7 @@ msgid "_Contact"
msgstr "連絡先(_C)"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:271
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:936
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:999
msgid "Create a new contact"
msgstr "æ–°ã—ã„連絡先を作æˆã—ã¾ã™"
@@ -14580,7 +14263,7 @@ msgid "Contact _List"
msgstr "連絡先ã®ä¸€è¦§(_L)"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:278
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:943
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1006
msgid "Create a new contact list"
msgstr "æ–°ã—ã„連絡先ã®ä¸€è¦§ã‚’作æˆã—ã¾ã™"
@@ -14590,7 +14273,7 @@ msgid "Address _Book"
msgstr "アドレス帳(_B)"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:288
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:866
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:922
msgid "Create a new address book"
msgstr "æ–°ã—ã„アドレス帳を作æˆã—ã¾ã™"
@@ -14603,299 +14286,303 @@ msgid "Address Book Properties"
msgstr "アドレス帳ã®ãƒ—ãƒãƒ‘ティ"
#. Translators: This is a save dialog title
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:418
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:714
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:474
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:770
msgid "Save as vCard"
msgstr "vCard å½¢å¼ã§ä¿å˜"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:843
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:899
msgid "Co_py All Contacts To..."
msgstr "ã™ã¹ã¦ã®é€£çµ¡å…ˆã®ã‚³ãƒ”ー(_P)..."
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:845
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:901
msgid "Copy the contacts of the selected address book to another"
msgstr "é¸æŠžã—ãŸã‚¢ãƒ‰ãƒ¬ã‚¹å¸³ã®é€£çµ¡å…ˆã‚’別ã¸ã‚³ãƒ”ーã—ã¾ã™"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:850
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:906
msgid "D_elete Address Book"
msgstr "アドレス帳ã®å‰Šé™¤(_E)"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:852
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:908
msgid "Delete the selected address book"
msgstr "é¸æŠžã—ãŸã‚¢ãƒ‰ãƒ¬ã‚¹å¸³ã‚’削除ã—ã¾ã™"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:857
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:913
msgid "Mo_ve All Contacts To..."
msgstr "ã™ã¹ã¦ã®é€£çµ¡å…ˆã®ç§»å‹•(_V)..."
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:859
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:915
msgid "Move the contacts of the selected address book to another"
msgstr "é¸æŠžã—ãŸã‚¢ãƒ‰ãƒ¬ã‚¹å¸³ã®é€£çµ¡å…ˆã‚’別ã¸ç§»å‹•ã—ã¾ã™"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:864
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:920
msgid "_New Address Book"
msgstr "æ–°ã—ã„アドレス帳(_N)"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:871
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:927
msgid "Address _Book Properties"
msgstr "アドレス帳ã®ãƒ—ãƒãƒ‘ティ(_B)"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:873
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:929
msgid "Show properties of the selected address book"
msgstr "é¸æŠžã—ãŸã‚¢ãƒ‰ãƒ¬ã‚¹å¸³ã®ãƒ—ãƒãƒ‘ティを表示ã—ã¾ã™"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:878
-#, fuzzy
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:934
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1435
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:656
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:780
+msgid "Re_fresh"
+msgstr "æ›´æ–°(_F)"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:941
msgid "Address Book _Map"
-msgstr "アドレス帳(_M)"
+msgstr "アドレス帳地図(_M)"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:880
-#, fuzzy
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:943
msgid "Show map with all contacts from selected address book"
-msgstr "é¸æŠžã—ãŸã‚¢ãƒ‰ãƒ¬ã‚¹å¸³ã®é€£çµ¡å…ˆã‚’別ã¸ã‚³ãƒ”ーã—ã¾ã™"
+msgstr "é¸æŠžã—ãŸã‚¢ãƒ‰ãƒ¬ã‚¹å¸³ã®å…¨é€£çµ¡å…ˆã®åœ°å›³ã‚’表示ã—ã¾ã™"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:885
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:948
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1442
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:663
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:787
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1377
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1363
msgid "_Rename..."
msgstr "åå‰ã®å¤‰æ›´(_R)..."
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:887
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:950
msgid "Rename the selected address book"
msgstr "é¸æŠžã—ãŸã‚¢ãƒ‰ãƒ¬ã‚¹å¸³ã®åå‰ã‚’変更ã—ã¾ã™"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:894
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:957
msgid "Stop loading"
msgstr "èªã¿è¾¼ã¿ã‚’åœæ¢ã—ã¾ã™"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:899
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:962
msgid "_Copy Contact To..."
msgstr "連絡先ã®ã‚³ãƒ”ー(_C)..."
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:901
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:964
msgid "Copy selected contacts to another address book"
msgstr "é¸æŠžã—ãŸã‚¢ãƒ‰ãƒ¬ã‚¹å¸³ã®é€£çµ¡å…ˆã‚’別ã®ã‚¢ãƒ‰ãƒ¬ã‚¹å¸³ã‚³ãƒ”ーã—ã¾ã™"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:906
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:969
msgid "_Delete Contact"
msgstr "連絡先ã®å‰Šé™¤(_D)"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:913
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:976
msgid "_Find in Contact..."
msgstr "連絡先ã®æ¤œç´¢(_F)..."
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:915
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:978
msgid "Search for text in the displayed contact"
msgstr "表示ã•ã‚Œã¦ã„る連絡先ä¸ã®æ–‡å—列を検索ã—ã¾ã™"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:920
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:983
msgid "_Forward Contact..."
msgstr "連絡先ã®è»¢é€(_F)..."
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:922
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:985
msgid "Send selected contacts to another person"
msgstr "é¸æŠžã—ãŸé€£çµ¡å…ˆã‚’別ã®äººã«é€ä¿¡ã—ã¾ã™"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:927
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:990
msgid "_Move Contact To..."
msgstr "連絡先ã®ç§»å‹•(_M)..."
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:929
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:992
msgid "Move selected contacts to another address book"
msgstr "é¸æŠžã—ãŸé€£çµ¡å…ˆã‚’別ã®ã‚¢ãƒ‰ãƒ¬ã‚¹å¸³ã¸ç§»å‹•ã—ã¾ã™"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:934
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:997
msgid "_New Contact..."
msgstr "æ–°ã—ã„連絡先(_N)..."
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:941
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1004
msgid "New Contact _List..."
msgstr "æ–°ã—ã„連絡先ã®ä¸€è¦§(_L)..."
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:948
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1011
msgid "_Open Contact"
msgstr "連絡先を開ã(_O)"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:950
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1013
msgid "View the current contact"
msgstr "ã“ã®é€£çµ¡å…ˆã‚’表示ã—ã¾ã™"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:955
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1018
msgid "_Send Message to Contact..."
msgstr "連絡先ã¸ãƒ¡ãƒ¼ãƒ«ã®é€ä¿¡(_S)..."
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:957
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1020
msgid "Send a message to the selected contacts"
msgstr "é¸æŠžã—ãŸé€£çµ¡å…ˆã¸ãƒ¡ãƒ¼ãƒ«ã‚’é€ä¿¡ã—ã¾ã™"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:964
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1027
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1598
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:845
msgid "_Actions"
msgstr "アクション(_A)"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:971
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1034
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:700
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:852
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1535
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1521
msgid "_Preview"
msgstr "プレビュー(_P)"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:980
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1043
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1615
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:713
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:865
msgid "_Delete"
msgstr "削除(_D)"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:984
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1293
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1047
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1279
msgid "_Properties"
msgstr "プãƒãƒ‘ティ(_P)"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:988
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1055
msgid "Address Book Map"
msgstr "アドレス帳ã®åœ°å›³"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1020
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1087
msgid "Contact _Preview"
msgstr "連絡先ã®ãƒ—レビュー(_P)"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1022
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1089
msgid "Show contact preview window"
msgstr "連絡先プレビューウィンドウã®è¡¨ç¤º/éžè¡¨ç¤ºã‚’切り替ãˆã¾ã™"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1028
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1095
msgid "Show _Maps"
msgstr "地図を表示(_M)"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1030
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1097
msgid "Show maps in contact preview window"
msgstr "連絡先プレビューウィンドウã«åœ°å›³ã‚’表示ã™ã‚‹"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1049
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1116
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:770
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:934
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1665
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1651
msgid "_Classic View"
msgstr "クラッシックãªè¡¨ç¤º(_C)"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1051
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1118
msgid "Show contact preview below the contact list"
msgstr "連絡先ã®ä¸€è¦§ã®ä¸‹ã«é€£çµ¡å…ˆã®ãƒ—レビューを表示ã—ã¾ã™"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1056
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1123
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:777
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:941
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1672
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1658
msgid "_Vertical View"
msgstr "縦型ã®è¡¨ç¤º(_V)"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1058
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1125
msgid "Show contact preview alongside the contact list"
msgstr "連絡先ã®ä¸€è¦§ã®æ¨ªã«é€£çµ¡å…ˆã®ãƒ—レビューを表示ã—ã¾ã™"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1073
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1140
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1775
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:794
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:993
msgid "Unmatched"
msgstr "該当ã—ãªã„ã‚‚ã®"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1083
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1150
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1785
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:804
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1003
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1741
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1727
#: ../shell/e-shell-content.c:657
msgid "Advanced Search"
msgstr "拡張検索"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1116
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1183
msgid "Print all shown contacts"
msgstr "表示ã•ã‚Œã¦ã„る連絡先ã™ã¹ã¦ã‚’å°åˆ·ã—ã¾ã™"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1123
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1190
msgid "Preview the contacts to be printed"
msgstr "å°åˆ·ã™ã‚‹é€£çµ¡å…ˆã®ãƒ—レビューを表示ã—ã¾ã™"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1130
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1197
msgid "Print selected contacts"
msgstr "é¸æŠžã—ãŸé€£çµ¡å…ˆã‚’å°åˆ·ã—ã¾ã™"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1145
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1212
msgid "S_ave Address Book as vCard"
msgstr "アドレス帳を vCard å½¢å¼ã§ä¿å˜(_A)"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1147
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1214
msgid "Save the contacts of the selected address book as a vCard"
msgstr "é¸æŠžã—ãŸã‚¢ãƒ‰ãƒ¬ã‚¹å¸³ã®é€£çµ¡å…ˆã‚’ vCard å½¢å¼ã§ä¿å˜ã—ã¾ã™"
#. Translators: This is an action label
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1153
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1163
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1220
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1230
msgid "_Save as vCard..."
msgstr "vCard å½¢å¼ã§ä¿å˜(_S)..."
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1155
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1222
msgid "Save selected contacts as a vCard"
msgstr "é¸æŠžã—ãŸé€£çµ¡å…ˆã‚’ vCard å½¢å¼ã§ä¿å˜ã—ã¾ã™"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:300
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:307
msgid "_Forward Contacts"
msgstr "複数ã®é€£çµ¡å…ˆã®è»¢é€(_F)"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:302
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:309
msgid "_Forward Contact"
msgstr "連絡先ã®è»¢é€(_F)"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:333
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:340
msgid "_Send Message to Contacts"
msgstr "複数ã®é€£çµ¡å…ˆã¸ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã‚’é€ä¿¡(_S)"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:335
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:342
msgid "_Send Message to List"
msgstr "一覧ã¸ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã®é€ä¿¡(_S)"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:337
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:344
msgid "_Send Message to Contact"
msgstr "連絡先ã¸ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã®é€ä¿¡(_S)"
#: ../modules/audio-inline/e-mail-formatter-audio-inline.c:309
msgid "Audio Player"
-msgstr ""
+msgstr "音楽プレーヤー"
#: ../modules/audio-inline/e-mail-formatter-audio-inline.c:310
msgid "Play the attachment in embedded audio player"
-msgstr ""
+msgstr "組ã¿è¾¼ã¿éŸ³æ¥½ãƒ—レーヤーã§æ·»ä»˜ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’å†ç”Ÿ"
#: ../modules/backup-restore/e-mail-config-restore-page.c:165
-#, fuzzy
msgid ""
"You can restore Evolution from a backup file.\n"
"\n"
"This will restore all your personal data, settings mail filters, etc."
-msgstr "Evolution ã‚’ãƒãƒƒã‚¯ã‚¢ãƒƒãƒ—ã‹ã‚‰ãƒªã‚¹ãƒˆã‚¢ã§ãã¾ã™ã€‚メールã€ã‚«ãƒ¬ãƒ³ãƒ€ãƒ¼ã€ã‚¿ã‚¹ã‚¯ã€ãƒ¡ãƒ¢ã€é€£çµ¡å…ˆã®ã™ã¹ã¦ã‚’リストアã§ãã¾ã™ã€‚ã•ã‚‰ã«å€‹äººã®è¨å®šã‚„メールフィルターãªã©ã‚‚一緒ã«ãƒªã‚¹ãƒˆã‚¢ã—ã¾ã™ã€‚"
+msgstr ""
+"Evolution ã‚’ãƒãƒƒã‚¯ã‚¢ãƒƒãƒ—ファイルã‹ã‚‰ãƒªã‚¹ãƒˆã‚¢ã§ãã¾ã™ã€‚\n"
+"\n"
+"個人ã®è¨å®šã‚„メールフィルターãªã©ã‚‚一緒ã«ãƒªã‚¹ãƒˆã‚¢ã—ã¾ã™ã€‚"
#: ../modules/backup-restore/e-mail-config-restore-page.c:180
-#, fuzzy
msgid "_Restore from a backup file:"
-msgstr "ãƒãƒƒã‚¯ã‚¢ãƒƒãƒ—ã‹ã‚‰ãƒªã‚¹ãƒˆã‚¢ã™ã‚‹"
+msgstr "ãƒãƒƒã‚¯ã‚¢ãƒƒãƒ—ファイルã‹ã‚‰ãƒªã‚¹ãƒˆã‚¢ã™ã‚‹(_R):"
#: ../modules/backup-restore/e-mail-config-restore-page.c:191
-#, fuzzy
msgid "Choose a backup file to restore"
-msgstr "リストアã™ã‚‹ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®é¸æŠž"
+msgstr "リストアã™ã‚‹ãƒãƒƒã‚¯ã‚¢ãƒƒãƒ—ファイルをé¸æŠžã—ã¦ãã ã•ã„"
#. Keep the title identical to EMailConfigRestorePage
#. * so it's only shown once in the assistant sidebar.
#: ../modules/backup-restore/e-mail-config-restore-page.c:311
#: ../modules/backup-restore/e-mail-config-restore-ready-page.c:57
-#, fuzzy
msgid "Restore from Backup"
-msgstr "ãƒãƒƒã‚¯ã‚¢ãƒƒãƒ—ã‹ã‚‰ãƒªã‚¹ãƒˆã‚¢ã™ã‚‹"
+msgstr "ãƒãƒƒã‚¯ã‚¢ãƒƒãƒ—ã‹ã‚‰ã®ãƒªã‚¹ãƒˆã‚¢"
#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:217
msgid "Select name of the Evolution backup file"
@@ -14990,7 +14677,7 @@ msgstr "作æ¥ç”¨ã®ãƒãƒƒã‚¯ã‚¢ãƒƒãƒ—ファイルを削除ã—ã¦ã„ã¾ã™"
#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:687
msgid "Reloading registry service"
-msgstr ""
+msgstr "レジストリサービスã®ãƒªãƒãƒ¼ãƒ‰ä¸"
#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:914
msgid "Evolution Back Up"
@@ -15106,11 +14793,11 @@ msgstr "LDAP over SSL (éžæŽ¨å¥¨)"
#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:459
msgid "Microsoft Global Catalog"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Global Catalog"
#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:465
msgid "Microsoft Global Catalog over SSL"
-msgstr ""
+msgstr "SSL 越ã—ã® Microsoft Global Catalog"
#. Page 1
#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:570
@@ -15123,7 +14810,7 @@ msgstr "サーãƒãƒ¼ã®æƒ…å ±"
#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:628
msgid "StartTLS (recommended)"
-msgstr ""
+msgstr "StartTLS (推奨)"
#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:630
msgid "Encryption:"
@@ -15152,7 +14839,6 @@ msgid "Method:"
msgstr "メソッド:"
#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:690
-#, fuzzy
msgid "This is the method Evolution will use to authenticate you. Note that setting this to \"Using email
address\" requires anonymous access to your LDAP server."
msgstr "ã“れ㯠Evolution ãŒã‚ãªãŸã‚’èªè¨¼ã™ã‚‹éš›ã«ä½¿ç”¨ã™ã‚‹æ–¹æ³•ã§ã€\"メールアドレスを使ã†\" ã‚’é¸æŠžã™ã‚‹ã¨ã€LDAP サーãƒãƒ¼ã¸ã¯åŒ¿åアクセスã«ãªã‚Šã¾ã™"
@@ -15171,26 +14857,24 @@ msgid "Search Base:"
msgstr "検索ベース:"
#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:749
-#, fuzzy
msgid "Find Possible Search Bases"
-msgstr "利用å¯èƒ½ãªæ¤œç´¢ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã‚’探ã™(_F)"
+msgstr "利用å¯èƒ½ãªæ¤œç´¢ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã‚’探ã™"
#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:774
msgid "One Level"
-msgstr ""
+msgstr "指定ベースã®ã¿"
#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:776
msgid "Subtree"
-msgstr ""
+msgstr "サブツリー"
#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:778
msgid "Search Scope:"
-msgstr "検索スコープ:"
+msgstr "検索範囲:"
#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:783
-#, fuzzy
msgid "The search scope defines how deep you would like the search to extend down the directory tree. A
search scope of \"Subtree\" will include all entries below your search base. A search scope of \"One Level\"
will only include the entries one level beneath your search base."
-msgstr "ディレクトリツリーã§ã€ã©ã‚Œãらã„ã®æ·±ã•ã¾ã§æ¤œç´¢å¯¾è±¡ã«ã™ã‚‹ã‹ã‚’定義ã—ã¾ã™ (検索範囲を \"サブ\" ã«ã™ã‚‹ã¨æ¤œç´¢ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã®ä¸‹ã«ã‚ã‚‹ã™ã¹ã¦ã®ã‚¨ãƒ³ãƒˆãƒªãŒå«ã¾ã‚Œã‚‹ã‚ˆã†ã«ãªã‚Šã€\"トップ\"
ã«ã™ã‚‹ã¨æ¤œç´¢ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã®1番目ã®ã‚¨ãƒ³ãƒˆãƒªã ã‘ãŒå«ã¾ã‚Œã‚‹ã‚ˆã†ã«ãªã‚Šã¾ã™)"
+msgstr "ディレクトリツリーã§ã€ã©ã‚Œãらã„ã®æ·±ã•ã¾ã§æ¤œç´¢å¯¾è±¡ã«ã™ã‚‹ã‹ã‚’定義ã—ã¾ã™ã€‚検索範囲を \"サブツリー\" ã«ã™ã‚‹ã¨æ¤œç´¢ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã®ä¸‹ã«ã‚ã‚‹ã™ã¹ã¦ã®ã‚¨ãƒ³ãƒˆãƒªãŒå«ã¾ã‚Œã‚‹ã‚ˆã†ã«ãªã‚Šã€\"指定ベースã®ã¿\"
ã«ã™ã‚‹ã¨æ¤œç´¢ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã®1番目ã®ã‚¨ãƒ³ãƒˆãƒªã ã‘ãŒå«ã¾ã‚Œã‚‹ã‚ˆã†ã«ãªã‚Šã¾ã™ã€‚"
# "検索フォルダ"ã¯é©è¨³ã§ã¯ãªã„
#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:792
@@ -15203,17 +14887,15 @@ msgstr "ダウンãƒãƒ¼ãƒ‰"
#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:825
msgid "Limit:"
-msgstr ""
+msgstr "上é™:"
#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:836
-#, fuzzy
msgid "contacts"
msgstr "連絡先"
#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:841
-#, fuzzy
msgid "Browse until limit is reached"
-msgstr "ダウンãƒãƒ¼ãƒ‰ã®ä¸Šé™ã«åˆ°é”ã™ã‚‹ã¾ã§ã‚¢ãƒ‰ãƒ¬ã‚¹å¸³ã‚’閲覧ã™ã‚‹(_R)"
+msgstr "ダウンãƒãƒ¼ãƒ‰ã®ä¸Šé™ã«åˆ°é”ã™ã‚‹ã¾ã§ã‚¢ãƒ‰ãƒ¬ã‚¹å¸³ã‚’閲覧ã™ã‚‹"
#: ../modules/book-config-webdav/evolution-book-config-webdav.c:136
#: ../modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:205
@@ -15222,9 +14904,8 @@ msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#: ../modules/book-config-webdav/evolution-book-config-webdav.c:146
-#, fuzzy
msgid "Avoid IfMatch (needed on Apache < 2.2.8)"
-msgstr "If-Match リクエストを使用ã—ãªã„ (Apache HTTP Server 2.2.8 未満ã§å¿…è¦)(_A)"
+msgstr "If-Match リクエストを使用ã—ãªã„ (Apache HTTP Server 2.2.8 未満ã§å¿…è¦)"
#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:447
#, c-format
@@ -15232,22 +14913,18 @@ msgid "HTTP Error: %s"
msgstr "HTTP ã®ã‚¨ãƒ©ãƒ¼: %s"
#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:475
-#, fuzzy
msgid "Could not parse response"
-msgstr "PGP メッセージを解æžã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: "
+msgstr "å¿œç”を解æžã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: "
#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:484
-#, fuzzy
msgid "Empty response"
-msgstr "ゴミ箱を空ã«ã™ã‚‹(_E)"
+msgstr "å¿œç”を空ã«ã™ã‚‹"
#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:492
-#, fuzzy
msgid "Unexpected reply from server"
-msgstr "差出人ã«è¿”ä¿¡ã™ã‚‹(_R)"
+msgstr "サーãƒãƒ¼ã‹ã‚‰äºˆæœŸã—ãªã„å¿œç”ãŒè¿”ã‚Šã¾ã—ãŸ"
#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:1124
-#, fuzzy
msgid "Could not locate user's calendars"
msgstr "ユーザーã®ã‚«ãƒ¬ãƒ³ãƒ€ãƒ¼ã‚’見ã¤ã‘られã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚"
@@ -15257,34 +14934,28 @@ msgstr "パス"
#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser-dialog.c:264
#: ../modules/cal-config-google/e-google-chooser-dialog.c:200
-#, fuzzy
msgid "Choose a Calendar"
-msgstr "カレンダーファイルã®é¸æŠž"
+msgstr "カレンダーをé¸æŠžã—ã¦ãã ã•ã„"
#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser-dialog.c:267
-#, fuzzy
msgid "Choose a Memo List"
-msgstr "æ–°ã—ã„メモã®ä¸€è¦§"
+msgstr "メモ一覧をé¸æŠžã—ã¦ãã ã•ã„"
#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser-dialog.c:270
-#, fuzzy
msgid "Choose a Task List"
-msgstr "タスクã®ä¸€è¦§ã®é¸æŠž"
+msgstr "タスク一覧をé¸æŠžã—ã¦ãã ã•ã„"
#: ../modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:219
-#, fuzzy
msgid "Find Calendars"
-msgstr "ウェブカレンダー"
+msgstr "カレンダーを検索"
#: ../modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:222
-#, fuzzy
msgid "Find Memo Lists"
-msgstr "メモã®ä¸€è¦§"
+msgstr "メモ一覧を検索"
#: ../modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:225
-#, fuzzy
msgid "Find Task Lists"
-msgstr "タスクã®ä¸€è¦§"
+msgstr "タスク一覧を検索"
#: ../modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:243
msgid "Email:"
@@ -15306,18 +14977,18 @@ msgstr "誕生日ã¨è¨˜å¿µæ—¥ã®ã‚«ãƒ¬ãƒ³ãƒ€ãƒ¼ã§ä½¿ç”¨"
msgid "Default User Calendar"
msgstr "デフォルトã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ã‚«ãƒ¬ãƒ³ãƒ€ãƒ¼"
-#: ../modules/cal-config-google/e-google-chooser.c:508
+#: ../modules/cal-config-google/e-google-chooser.c:515
#, c-format
msgid "Enter Google password for user '%s'."
msgstr "ユーザー '%s' ã® Google ã®ãƒ‘スワードを入力ã—ã¦ãã ã•ã„。"
-#: ../modules/cal-config-google/e-google-chooser.c:525
+#: ../modules/cal-config-google/e-google-chooser.c:532
msgid "User declined to provide a password"
-msgstr ""
+msgstr "ユーザーãŒãƒ‘スワードã®æ供を拒å¦ã—ã¾ã—ãŸ"
#: ../modules/cal-config-local/evolution-cal-config-local.c:160
msgid "Use an existing iCalendar (ics) file"
-msgstr ""
+msgstr "æ—¢å˜ã® iCalendar (ics) ファイルを利用"
#: ../modules/cal-config-local/evolution-cal-config-local.c:185
msgid "iCalendar File"
@@ -15335,31 +15006,30 @@ msgstr "ファイル:"
msgid "Allow Evolution to update the file"
msgstr "Evolution ãŒãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’æ›´æ–°ã™ã‚‹ã®ã‚’許å¯"
-#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:318
+#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:320
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:9
msgid "I_mport"
msgstr "インãƒãƒ¼ãƒˆ(_M)"
-#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:404
+#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:406
msgid "Select a Calendar"
msgstr "カレンダーã®é¸æŠž"
-#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:431
+#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:433
msgid "Select a Task List"
msgstr "タスクã®ä¸€è¦§ã®é¸æŠž"
-#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:441
+#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:443
msgid "I_mport to Calendar"
msgstr "カレンダーã¸ã®ã‚¤ãƒ³ãƒãƒ¼ãƒˆ(_M)"
-#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:448
+#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:450
msgid "I_mport to Tasks"
msgstr "タスクã¸ã®ã‚¤ãƒ³ãƒãƒ¼ãƒˆ(_M)"
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:401
-#, fuzzy
msgid "Selected Calendars for Alarms"
-msgstr "リマインダー対象ã®ã‚«ãƒ¬ãƒ³ãƒ€ãƒ¼"
+msgstr "アラーム用ã«é¸æŠžã—ãŸã‚«ãƒ¬ãƒ³ãƒ€ãƒ¼"
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:822
msgid "Ti_me and date:"
@@ -15579,59 +15249,59 @@ msgstr "%u 㨠%d を指定ã™ã‚‹ã¨ã€ãƒ¡ãƒ¼ãƒ«ã‚¢ãƒ‰ãƒ¬ã‚¹ã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼å
msgid "Publishing Information"
msgstr "公開ã™ã‚‹æƒ…å ±"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:308
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:315
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:191
msgid "New Calendar"
msgstr "æ–°ã—ã„カレンダー"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:317
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:324
msgctxt "New"
msgid "_Appointment"
msgstr "予定(_A)"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:319
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:326
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1542
msgid "Create a new appointment"
msgstr "æ–°ã—ã„予定を作æˆã—ã¾ã™"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:324
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:331
msgctxt "New"
msgid "All Day A_ppointment"
msgstr "終日ã®äºˆå®š(_P)"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:326
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:333
msgid "Create a new all-day appointment"
msgstr "æ–°ã—ã„終日ã®äºˆå®šã‚’作æˆã—ã¾ã™"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:331
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:338
msgctxt "New"
msgid "M_eeting"
msgstr "会è°(_E)"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:333
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:340
msgid "Create a new meeting request"
msgstr "æ–°ã—ã„会è°ã‚’å¬é›†ã—ã¾ã™"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:341
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:348
msgctxt "New"
msgid "Cale_ndar"
msgstr "カレンダー(_N)"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:343
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:350
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1416
msgid "Create a new calendar"
msgstr "æ–°ã—ã„カレンダーを作æˆã—ã¾ã™"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:675
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:682
msgid "Calendar and Tasks"
msgstr "カレンダーã¨ã‚¿ã‚¹ã‚¯"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:120
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Opening calendar '%s'"
-msgstr "%s ã®ã‚«ãƒ¬ãƒ³ãƒ€ãƒ¼ã‚’é–‹ã"
+msgstr "カレンダー %s ã‚’é–‹ã„ã¦ã„ã¾ã™"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:569
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:583
msgid "Calendar Selector"
msgstr "カレンダーã®é¸æŠž"
@@ -15717,12 +15387,6 @@ msgstr "抹消(_E)"
msgid "Purge old appointments and meetings"
msgstr "å¤ã„予定ã¨ä¼šè°ã‚’完全ã«å‰Šé™¤ã—ã¾ã™"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1435
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:656
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:780
-msgid "Re_fresh"
-msgstr "æ›´æ–°(_F)"
-
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1437
msgid "Refresh the selected calendar"
msgstr "é¸æŠžã—ãŸã‚«ãƒ¬ãƒ³ãƒ€ãƒ¼ã‚’æ›´æ–°"
@@ -15980,30 +15644,29 @@ msgstr "ウェブページを開ã(_W)"
msgid "Print the selected memo"
msgstr "é¸æŠžã—ãŸãƒ¡ãƒ¢ã‚’å°åˆ·ã—ã¾ã™"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1509
-#, fuzzy
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1511
msgid "Searching next matching event"
-msgstr "ã“ã®ã‚¤ãƒ™ãƒ³ãƒˆã‚’å°åˆ·"
+msgstr "一致ã™ã‚‹æ¬¡ã®ã‚¤ãƒ™ãƒ³ãƒˆã‚’検索"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1510
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1512
msgid "Searching previous matching event"
-msgstr ""
+msgstr "一致ã™ã‚‹å‰ã®ã‚¤ãƒ™ãƒ³ãƒˆã‚’検索"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1531
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1533
#, c-format
msgid "Cannot find matching event in the next %d year"
msgid_plural "Cannot find matching event in the next %d years"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "一致ã™ã‚‹ã‚¤ãƒ™ãƒ³ãƒˆã¯æ¬¡ã® %d 年以内ã«ã¯è¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1535
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1537
#, c-format
msgid "Cannot find matching event in the previous %d year"
msgid_plural "Cannot find matching event in the previous %d years"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "一致ã™ã‚‹ã‚¤ãƒ™ãƒ³ãƒˆã¯å‰ã® %d 年以内ã«ã¯è¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1560
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1562
msgid "Cannot search with no active calendar"
-msgstr ""
+msgstr "アクティブãªã‚«ãƒ¬ãƒ³ãƒ€ãƒ¼ãŒ1ã¤ã‚‚ãªã„å ´åˆã¯æ¤œç´¢ã§ãã¾ã›ã‚“"
#. Translators: Default filename part saving a task to a file when
#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it.
@@ -16094,11 +15757,11 @@ msgid "Create a new memo list"
msgstr "æ–°ã—ã„メモã®ä¸€è¦§ã‚’作æˆã—ã¾ã™"
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:117
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Opening memo list '%s'"
-msgstr "%s ã®ãƒ¡ãƒ¢ã‚’é–‹ãã¾ã™"
+msgstr "メモ一覧 %s ã‚’é–‹ã„ã¦ã„ã¾ã™"
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:504
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:514
msgid "Memo List Selector"
msgstr "メモã®ä¸€è¦§ã®é¸æŠž"
@@ -16179,14 +15842,14 @@ msgstr "複数ã®ãƒ¡ãƒ¢ã®å‰Šé™¤"
msgid "Delete Memo"
msgstr "メモã®å‰Šé™¤"
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:462
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:460
#, c-format
msgid "%d memo"
msgid_plural "%d memos"
msgstr[0] "%d個ã®ãƒ¡ãƒ¢"
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:466
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:636
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:464
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:634
#, c-format
msgid "%d selected"
msgstr "%d個 é¸æŠžæ¸ˆ"
@@ -16221,11 +15884,11 @@ msgid "Create a new task list"
msgstr "æ–°ã—ã„タスクã®ä¸€è¦§ã‚’作æˆã—ã¾ã™"
#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:117
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Opening task list '%s'"
-msgstr "%s ã®ã‚¿ã‚¹ã‚¯ã‚’é–‹ãã¾ã™"
+msgstr "タスク一覧 %s ã‚’é–‹ã„ã¦ã„ã¾ã™"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:504
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:514
msgid "Task List Selector"
msgstr "タスクã®ä¸€è¦§ã®é¸æŠž"
@@ -16352,11 +16015,11 @@ msgstr "タスクを削除"
msgid "Delete Task"
msgstr "タスクを委任"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:521
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:519
msgid "Expunging"
msgstr "抹消"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:632
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:630
#, c-format
msgid "%d task"
msgid_plural "%d tasks"
@@ -16364,11 +16027,11 @@ msgstr[0] "%d個ã®ã‚¿ã‚¹ã‚¯"
#: ../modules/itip-formatter/e-mail-formatter-itip.c:146
msgid "ITIP"
-msgstr ""
+msgstr "ITIP"
#: ../modules/itip-formatter/e-mail-formatter-itip.c:147
msgid "Display part as an invitation"
-msgstr ""
+msgstr "招待状ã¨ã—ã¦è¡¨ç¤º"
#. strftime format of a time,
#. * in 24-hour format, without seconds.
@@ -16747,10 +16410,8 @@ msgid "End time:"
msgstr "終了時刻:"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1016
-#, fuzzy
-#| msgid "_Open Calendar"
msgid "Ope_n Calendar"
-msgstr "カレンダーを開ã(_O)"
+msgstr "カレンダーを開ã(_N)"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1019
msgid "_Decline all"
@@ -16769,22 +16430,16 @@ msgid "_Tentative"
msgstr "仮承èªã™ã‚‹(_T)"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1031
-#, fuzzy
-#| msgid "A_ccept all"
msgid "Acce_pt all"
-msgstr "ã™ã¹ã¦å—諾ã™ã‚‹(_C)"
+msgstr "ã™ã¹ã¦å—諾ã™ã‚‹(_P)"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1034
-#, fuzzy
-#| msgid "Accepted"
msgid "Acce_pt"
-msgstr "å—諾済"
+msgstr "å—諾ã™ã‚‹(_P)"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1037
-#, fuzzy
-#| msgid "_Send Information"
msgid "Send _Information"
-msgstr "æƒ…å ±ã‚’é€ä¿¡ã™ã‚‹(_S)"
+msgstr "æƒ…å ±ã‚’é€ä¿¡ã™ã‚‹(_I)"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1040
msgid "_Update Attendee Status"
@@ -16802,9 +16457,8 @@ msgstr "コメント:"
#. RSVP area
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1529
-#, fuzzy
msgid "Send reply to sender"
-msgstr "差出人ã«è¿”ä¿¡ã™ã‚‹(_R)"
+msgstr "差出人ã«è¿”ä¿¡ã™ã‚‹"
#. Updates
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1544
@@ -16838,195 +16492,194 @@ msgstr "メモ(_M):"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3111
msgid "Sa_ve"
-msgstr ""
+msgstr "ä¿å˜(_V)"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3682
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3690
#, c-format
msgid "An appointment in the calendar '%s' conflicts with this meeting"
msgstr "カレンダー '%s' ã®äºˆå®šãŒã“ã®ä¼šè°ã®æ™‚é–“ã¨é‡ãªã£ã¦ã„ã¾ã™"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3711
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3719
#, c-format
msgid "Found the appointment in the calendar '%s'"
msgstr "カレンダー '%s' ã®ä¸ã«äºˆå®šãŒã‚ã‚Šã¾ã—ãŸ"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3824
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3832
msgid "Unable to find any calendars"
msgstr "カレンダーãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3832
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3840
msgid "Unable to find this meeting in any calendar"
msgstr "ã“ã®ä¼šè°ã®äºˆå®šã‚’記録ã—ãŸã‚«ãƒ¬ãƒ³ãƒ€ãƒ¼ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3837
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3845
msgid "Unable to find this task in any task list"
msgstr "ã“ã®ã‚¿ã‚¹ã‚¯ã‚’記録ã—ãŸã‚¿ã‚¹ã‚¯ã®ä¸€è¦§ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3842
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3850
msgid "Unable to find this memo in any memo list"
msgstr "ã“ã®ã‚¿ã‚¹ã‚¯ã‚’記録ã—ãŸã‚¿ã‚¹ã‚¯ã®ä¸€è¦§ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4188
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4196
msgid "Opening the calendar. Please wait..."
msgstr "カレンダーを開ã„ã¦ã„ã¾ã™ã€‚ãŠå¾…ã¡ãã ã•ã„..."
# è¦å†è€ƒ
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4193
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4201
msgid "Searching for an existing version of this appointment"
msgstr "ã“ã®äºˆå®šã®æ—¢å˜ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã®æ¤œç´¢"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4584
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4592
#, c-format
msgid "Unable to send item to calendar '%s'. %s"
msgstr "アイテムをカレンダー '%s' ã«ä¿å˜ã§ãã¾ã›ã‚“ (%s)"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4600
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4608
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as accepted"
msgstr "承èªã—ãŸã‚‚ã®ã¨ã—ã¦ã‚«ãƒ¬ãƒ³ãƒ€ãƒ¼ '%s' ã«ä¿å˜ã—ã¾ã—ãŸ"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4605
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4613
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as tentative"
msgstr "仮承èªã—ãŸã‚‚ã®ã¨ã—ã¦ã‚«ãƒ¬ãƒ³ãƒ€ãƒ¼ '%s' ã«ä¿å˜ã—ã¾ã—ãŸ"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4611
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4619
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as declined"
msgstr "辞退ã—ãŸã‚‚ã®ã¨ã—ã¦ã‚«ãƒ¬ãƒ³ãƒ€ãƒ¼ '%s' ã«ä¿å˜ã—ã¾ã—ãŸ"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4617
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4625
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as canceled"
msgstr "ã‚ャンセルã—ãŸã‚‚ã®ã¨ã—ã¦ã‚«ãƒ¬ãƒ³ãƒ€ãƒ¼ '%s' ã«ä¿å˜ã—ã¾ã—ãŸ"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4638
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5085
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5192
-#, fuzzy
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4646
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5093
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5200
msgid "Saving changes to the calendar. Please wait..."
-msgstr "カレンダーを開ã„ã¦ã„ã¾ã™ã€‚ãŠå¾…ã¡ãã ã•ã„..."
+msgstr "カレンダーã®å¤‰æ›´ã‚’ä¿å˜ã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚ãŠå¾…ã¡ãã ã•ã„..."
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4679
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4687
msgid "Unable to parse item"
msgstr "アイテムを解æžã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4872
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4880
#, c-format
msgid "Organizer has removed the delegate %s "
msgstr "Organizer ㌠%s ã¸ã®å§”è²ã‚’削除ã—ã¾ã—㟠"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4889
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4897
msgid "Sent a cancelation notice to the delegate"
msgstr "DeleGate ã¸ã‚ャンセル通知をé€ä¿¡ã—ã¾ã—ãŸ"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4893
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4901
msgid "Could not send the cancelation notice to the delegate"
msgstr "DeleGate ã¸ã‚ャンセル通知をé€ä¿¡ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4944
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4952
#, c-format
msgid "Unable to update attendee. %s"
msgstr "出å¸è€… %s ã‚’æ›´æ–°ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4951
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4959
msgid "Attendee status updated"
msgstr "出å¸çŠ¶æ³ã‚’æ›´æ–°ã—ã¾ã—ãŸ"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4974
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4982
msgid "The meeting is invalid and cannot be updated"
-msgstr ""
+msgstr "ã“ã®ä¼šè°ã¯ä¸æ£ã§æ›´æ–°ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5050
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5058
msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid"
msgstr "ä¸æ£ãªã‚¹ãƒ†ãƒ¼ã‚¿ã‚¹ã®ãŸã‚出å¸çŠ¶æ³ãŒæ›´æ–°ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5122
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5162
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5130
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5170
msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
msgstr "アイテムãŒã¾ã å˜åœ¨ã—ã¦ã„ãªã„ã®ã§å‡ºå¸çŠ¶æ³ã‚’æ›´æ–°ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5225
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5233
msgid "Meeting information sent"
msgstr "会è°ã®æƒ…å ±ã®é€ä¿¡"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5230
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5238
msgid "Task information sent"
msgstr "ã‚¿ã‚¹ã‚¯æƒ…å ±ã®é€ä¿¡"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5235
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5243
msgid "Memo information sent"
msgstr "ãƒ¡ãƒ¢æƒ…å ±ã®é€ä¿¡"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5246
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5254
msgid "Unable to send meeting information, the meeting does not exist"
msgstr "会è°ãŒå˜åœ¨ã—ãªã„ã®ã§ã€ãã®ä¼šè°ã®æƒ…å ±ã‚’é€ä¿¡ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5251
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5259
msgid "Unable to send task information, the task does not exist"
msgstr "タスクãŒå˜åœ¨ã—ãªã„ã®ã§ã€ãã®ã‚¿ã‚¹ã‚¯ã®æƒ…å ±ã‚’é€ä¿¡ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5256
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5264
msgid "Unable to send memo information, the memo does not exist"
msgstr "メモãŒå˜åœ¨ã—ãªã„ã®ã§ã€ãã®ãƒ¡ãƒ¢ã®æƒ…å ±ã‚’é€ä¿¡ã§ãã¾ã›ã‚“"
#. Translators: This is a default filename for a calendar.
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5321
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5329
msgid "calendar.ics"
msgstr "calendar.ics"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5326
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5334
msgid "Save Calendar"
msgstr "カレンダーをä¿å˜"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5379
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5392
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5387
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5400
msgid "The calendar attached is not valid"
msgstr "添付ã•ã‚ŒãŸã‚«ãƒ¬ãƒ³ãƒ€ãƒ¼ãŒä¸æ£ã§ã™"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5380
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5393
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5388
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5401
msgid "The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid iCalendar."
msgstr "メッセージã«ã‚«ãƒ¬ãƒ³ãƒ€ãƒ¼ãŒæ·»ä»˜ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã™ãŒã€ãã®ã‚«ãƒ¬ãƒ³ãƒ€ãƒ¼ã¯å¦¥å½“㪠iCalendar å½¢å¼ã§ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5435
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5465
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5566
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5443
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5473
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5574
msgid "The item in the calendar is not valid"
msgstr "カレンダーã®ã‚¢ã‚¤ãƒ†ãƒ ãŒä¸æ£ã§ã™"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5436
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5466
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5567
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5444
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5474
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5575
msgid "The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, tasks or free/busy
information"
msgstr "メッセージã«ã‚«ãƒ¬ãƒ³ãƒ€ãƒ¼ãŒæ·»ä»˜ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã™ãŒã€ãã®ã‚«ãƒ¬ãƒ³ãƒ€ãƒ¼ã«ã¯ã‚¤ãƒ™ãƒ³ãƒˆã¾ãŸã‚¿ã‚¹ã‚¯ã€ã‚¹ã‚±ã‚¸ãƒ¥ãƒ¼ãƒ«ãŒå«ã¾ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“。"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5481
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5489
msgid "The calendar attached contains multiple items"
msgstr "添付ã•ã‚ŒãŸã‚«ãƒ¬ãƒ³ãƒ€ãƒ¼ã«ã¯è¤‡æ•°ã®ã‚¢ã‚¤ãƒ†ãƒ ãŒå«ã¾ã‚Œã¦ã„ã¾ã™"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5482
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5490
msgid "To process all of these items, the file should be saved and the calendar imported"
msgstr "ã“れらã®ã‚¢ã‚¤ãƒ†ãƒ ã®ã™ã¹ã¦ã‚’処ç†ã™ã‚‹ã«ã¯ã€ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’ä¿å˜ã—ã¦ã‚«ãƒ¬ãƒ³ãƒ€ãƒ¼ã‚’インãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ãã ã•ã„"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5970
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5978
msgctxt "cal-itip"
msgid "None"
msgstr "ãªã—"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5986
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5994
msgid "Tentatively Accepted"
msgstr "仮承èªæ¸ˆ"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6129
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6137
msgid "This meeting recurs"
msgstr "ã“ã®ä¼šè°ã‚’ç¹°ã‚Šè¿”ã™"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6132
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6140
msgid "This task recurs"
msgstr "ã“ã®ã‚¿ã‚¹ã‚¯ã‚’ç¹°ã‚Šè¿”ã™"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6135
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6143
msgid "This memo recurs"
msgstr "ã“ã®ãƒ¡ãƒ¢ã‚’ç¹°ã‚Šè¿”ã™"
@@ -17078,66 +16731,55 @@ msgstr "Google カレンダー"
# 訳注: 「Google Calendarã€ã¯å›ºæœ‰åè©žãªã®ã§ã€ãã®è¡¨è¨˜ã«å¾“ã„ã€
# 「カレンダã€ã§ã¯ãªãã€ã€Œã‚«ãƒ¬ãƒ³ãƒ€ãƒ¼ã€ã¨ã—ã¾ã™
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-google-summary.c:261
-#, fuzzy
msgid "Add Google Ca_lendar to this account"
-msgstr "Google カレンダーを Evolution ã«è¿½åŠ "
+msgstr "Google カレンダーをã“ã®ã‚¢ã‚«ã‚¦ãƒ³ãƒˆã«è¿½åŠ (_L)"
# 訳注: 「Google Calendarã€ã¯å›ºæœ‰åè©žãªã®ã§ã€ãã®è¡¨è¨˜ã«å¾“ã„ã€
# 「カレンダã€ã§ã¯ãªãã€ã€Œã‚«ãƒ¬ãƒ³ãƒ€ãƒ¼ã€ã¨ã—ã¾ã™
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-google-summary.c:269
-#, fuzzy
msgid "Add Google Con_tacts to this account"
-msgstr "Google カレンダーを Evolution ã«è¿½åŠ "
+msgstr "Google コンタクトをã“ã®ã‚¢ã‚«ã‚¦ãƒ³ãƒˆã«è¿½åŠ (_T)"
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-google-summary.c:277
-#, fuzzy
msgid "You may need to enable IMAP access"
-msgstr "IMAP アクセスを有効ã«ã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚"
+msgstr "IMAP アクセスを有効ã«ã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚ã‚‹ã‹ã‚‚ã—ã‚Œã¾ã›ã‚“"
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:246
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:292
-#, fuzzy
msgid "Mail _Directory:"
-msgstr "ä¿å˜å…ˆã®ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ãƒ¼"
+msgstr "ä¿å˜å…ˆã®ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ãƒ¼(_D):"
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:247
-#, fuzzy
msgid "Choose a MH mail directory"
-msgstr "リストアã™ã‚‹ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®é¸æŠž"
+msgstr "MH メールディレクトリをé¸æŠžã—ã¦ãã ã•ã„"
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:269
msgid "Local Delivery _File:"
-msgstr ""
+msgstr "ãƒãƒ¼ã‚«ãƒ«é…é€ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«(_F):"
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:270
-#, fuzzy
msgid "Choose a local delivery file"
-msgstr "カレンダーファイルã®é¸æŠž"
+msgstr "ãƒãƒ¼ã‚«ãƒ«é…é€ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’é¸æŠžã—ã¦ãã ã•ã„"
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:293
-#, fuzzy
msgid "Choose a Maildir mail directory"
-msgstr "リストアã™ã‚‹ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®é¸æŠž"
+msgstr "Maildir メールディレクトリをé¸æŠžã—ã¦ãã ã•ã„"
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:315
-#, fuzzy
msgid "Spool _File:"
-msgstr "ファイル(_F):"
+msgstr "スプールファイル(_F):"
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:316
-#, fuzzy
msgid "Choose a mbox spool file"
-msgstr "ファイルã®é¸æŠž"
+msgstr "mbox スプールファイルをé¸æŠžã—ã¦ãã ã•ã„"
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:338
-#, fuzzy
msgid "Spool _Directory:"
-msgstr "ä¿å˜å…ˆã®ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ãƒ¼"
+msgstr "スプール用ディレクトリ(_D):"
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:339
-#, fuzzy
msgid "Choose a mbox spool directory"
-msgstr "リストアã™ã‚‹ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®é¸æŠž"
+msgstr "mbox スプール用ディレクトリをé¸æŠžã—ã¦ãã ã•ã„"
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:137
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-sendmail-backend.c:53
@@ -17179,25 +16821,19 @@ msgstr "専用ã®ãƒãƒ¼ãƒˆã§ SSL"
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-sendmail-backend.c:69
msgid "_Use custom binary, instead of 'sendmail'"
-msgstr ""
+msgstr "sendmail ã®ä»£ã‚ã‚Šã«ç‹¬è‡ªãƒã‚¤ãƒŠãƒªãƒ¼ã‚’利用ã™ã‚‹(_U)"
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-sendmail-backend.c:73
-#, fuzzy
-#| msgid "Custom Reminder:"
msgid "_Custom binary:"
-msgstr "独自ã®ãƒªãƒžã‚¤ãƒ³ãƒ€ãƒ¼:"
+msgstr "独自ãƒã‚¤ãƒŠãƒªãƒ¼(_C):"
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-sendmail-backend.c:90
-#, fuzzy
-#| msgid "Use custom fonts"
msgid "U_se custom arguments"
-msgstr "カスタムフォントを使用ã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹"
+msgstr "独自ã®å¼•æ•°ã‚’使用ã™ã‚‹(_S)"
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-sendmail-backend.c:94
-#, fuzzy
-#| msgid "_Arguments:"
msgid "Cus_tom arguments:"
-msgstr "引数(_A):"
+msgstr "独自ã®å¼•æ•°(_T):"
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-sendmail-backend.c:112
msgid ""
@@ -17205,6 +16841,9 @@ msgid ""
" %F - stands for the From address\n"
" %R - stands for the recipient addresses"
msgstr ""
+"デフォルトã®å¼•æ•°ã¯ '-i -f %F -- %R' ã§ã€\n"
+" %F ã«ã¯ From アドレスã€\n"
+" %R ã«ã¯å—信者アドレスãŒå…¥ã‚Šã¾ã™"
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:123
msgid "Ser_ver requires authentication"
@@ -17226,8 +16865,8 @@ msgstr "IMAP ã®æ‹¡å¼µ"
msgid "Add Yahoo! Ca_lendar and Tasks to this account"
msgstr "Google カレンダーを Evolution ã«è¿½åŠ "
-#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:404
-#, fuzzy, c-format
+#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:432
+#, c-format
msgid "%d attached message"
msgid_plural "%d attached messages"
msgstr[0] "%d 個ã®æ·»ä»˜ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸"
@@ -17282,311 +16921,305 @@ msgctxt "label"
msgid "None"
msgstr "ãªã—"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1279
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1265
msgid "_Disable Account"
msgstr "アカウントã®ç„¡åŠ¹åŒ–(_D)"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1281
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1267
msgid "Disable this account"
msgstr "ã“ã®ã‚¢ã‚«ã‚¦ãƒ³ãƒˆã®ç„¡åŠ¹ã«ã™ã‚‹"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1288
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1274
msgid "Permanently remove all the deleted messages from all folders"
msgstr "ã™ã¹ã¦ã®ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ãƒ¼ã§å‰Šé™¤ãƒžãƒ¼ã‚¯ãŒä»˜ã„ãŸãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã‚’完全ã«å‰Šé™¤ã—ã¾ã™"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1295
-#, fuzzy
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1281
msgid "Edit properties of this account"
-msgstr "ã“ã®ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ãƒ¼ã®è¨å®šã‚’変更ã—ã¾ã™"
+msgstr "ã“ã®ã‚¢ã‚«ã‚¦ãƒ³ãƒˆã®ãƒ—ãƒãƒ‘ティを編集"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1300
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Meeting"
-#| msgid "Refresh"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1286
msgid "_Refresh"
-msgstr "æ›´æ–°"
+msgstr "æ›´æ–°(_R)"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1302
-#, fuzzy
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1288
msgid "Refresh list of folders of this account"
-msgstr "ã“ã®ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ãƒ¼ã®è¨å®šã‚’変更ã—ã¾ã™"
+msgstr "ã“ã®ã‚¢ã‚«ã‚¦ãƒ³ãƒˆã®ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ãƒ¼ä¸€è¦§ã‚’æ›´æ–°ã—ã¾ã™"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1307
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1293
msgid "_Download Messages for Offline Usage"
msgstr "メッセージã®ãƒ€ã‚¦ãƒ³ãƒãƒ¼ãƒ‰(_D)"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1309
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1295
msgid "Download messages of accounts and folders marked for offline usage"
msgstr "オフラインã§å‚ç…§ã™ã‚‹ãŸã‚ã«æŒ‡å®šã—ãŸã‚¢ã‚«ã‚¦ãƒ³ãƒˆã‚„フォルダーã«ã‚るメッセージをダウンãƒãƒ¼ãƒ‰ã—ã¾ã™"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1314
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1300
msgid "Fl_ush Outbox"
msgstr "é€ä¿¡ãƒˆãƒ¬ã‚¤ã®ãƒ•ãƒ©ãƒƒã‚·ãƒ¥(_U)"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1321
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1307
msgid "_Copy Folder To..."
msgstr "フォルダーã®ã‚³ãƒ”ー(_C)..."
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1323
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1309
msgid "Copy the selected folder into another folder"
msgstr "é¸æŠžã—ãŸãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ãƒ¼ã‚’別ã®ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ãƒ¼ã¸ã‚³ãƒ”ーã—ã¾ã™"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1330
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1316
msgid "Permanently remove this folder"
msgstr "ã“ã®ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ãƒ¼ã‚’完全ã«å‰Šé™¤ã—ã¾ã™"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1335
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1321
msgid "E_xpunge"
msgstr "抹消(_X)"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1337
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1323
msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
msgstr "ã“ã®ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ãƒ¼ã§å‰Šé™¤ãƒžãƒ¼ã‚¯ãŒä»˜ã„ãŸãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã‚’完全ã«å‰Šé™¤ã—ã¾ã™"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1342
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1328
msgid "Mar_k All Messages as Read"
msgstr "ã™ã¹ã¦æ—¢èªã«ã™ã‚‹(_K)"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1344
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1330
msgid "Mark all messages in the folder as read"
msgstr "フォルダーã«ã‚ã‚‹ã™ã¹ã¦ã®ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã«æ—¢èªãƒžãƒ¼ã‚¯ã‚’付与ã—ã¾ã™"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1349
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1335
msgid "_Move Folder To..."
msgstr "フォルダーã®ç§»å‹•(_M)..."
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1351
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1337
msgid "Move the selected folder into another folder"
msgstr "é¸æŠžã—ãŸãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ãƒ¼ã‚’別ã®ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ãƒ¼ã¸ç§»å‹•ã—ã¾ã™"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1356
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1342
msgid "_New..."
msgstr "æ–°è¦(_N)..."
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1358
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1344
msgid "Create a new folder for storing mail"
msgstr "ãƒ¡ãƒ¼ãƒ«ã‚’æ ¼ç´ã™ã‚‹ãŸã‚ã®æ–°ã—ã„フォルダーを生æˆã—ã¾ã™"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1365
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1351
msgid "Change the properties of this folder"
msgstr "ã“ã®ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ãƒ¼ã®è¨å®šã‚’変更ã—ã¾ã™"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1372
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1358
msgid "Refresh the folder"
msgstr "フォルダーã®ä¸èº«ã‚’æ›´æ–°ã—ã¾ã™"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1379
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1365
msgid "Change the name of this folder"
msgstr "ã“ã®ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ãƒ¼ã®åå‰ã‚’変更ã—ã¾ã™"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1384
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1370
msgid "Select Message _Thread"
msgstr "スレッドグループã®é¸æŠž(_T)"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1386
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1372
msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
msgstr "é¸æŠžã—ãŸãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã¨åŒã˜ã‚¹ãƒ¬ãƒƒãƒ‰ã®ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã‚’ã™ã¹ã¦é¸æŠžã—ã¾ã™"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1391
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1377
msgid "Select Message S_ubthread"
msgstr "サブスレッドã®é¸æŠž(_U)"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1393
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1379
msgid "Select all replies to the currently selected message"
msgstr "é¸æŠžã—ãŸãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã«å¯¾ã™ã‚‹è¿”ä¿¡ã‚’ã™ã¹ã¦é¸æŠžã—ã¾ã™"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1405
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1391
msgid "Empty _Trash"
msgstr "ゴミ箱を空ã«ã™ã‚‹(_T)"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1407
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1393
msgid "Permanently remove all the deleted messages from all accounts"
msgstr "ã™ã¹ã¦ã®ã‚¢ã‚«ã‚¦ãƒ³ãƒˆã§å‰Šé™¤ãƒžãƒ¼ã‚¯ãŒä»˜ã„ãŸãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã‚’完全ã«å‰Šé™¤ã—ã¾ã™"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1412
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1398
msgid "_New Label"
msgstr "æ–°ã—ã„ラベル(_N)"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1421
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1407
msgid "N_one"
msgstr "ãªã—(_O)"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1435
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1421
msgid "_Manage Subscriptions"
msgstr "è³¼èªã‚’管ç†(_M)"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1437
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1514
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1423
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1500
msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
msgstr "リモートサーãƒãƒ¼ã«ã‚るフォルダーã®è³¼èªã®é–‹å§‹/åœæ¢ã‚’切り替ãˆã¾ã™"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1442
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1463
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1428
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1449
msgid "Send / _Receive"
msgstr "é€å—ä¿¡(_R)"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1444
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1430
msgid "Send queued items and retrieve new items"
msgstr "ã‚ューã«ã‚るメッセージをé€ä¿¡ã—ã¦æ–°ç€ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã‚’å—ä¿¡ã—ã¾ã™"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1449
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1435
msgid "R_eceive All"
msgstr "ã™ã¹ã¦å—ä¿¡(_E)"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1451
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1437
msgid "Receive new items from all accounts"
msgstr "ã™ã¹ã¦ã®ã‚¢ã‚«ã‚¦ãƒ³ãƒˆã®æ–°ã—ã„アイテムをå—ä¿¡ã—ã¾ã™"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1456
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1442
msgid "_Send All"
msgstr "ã™ã¹ã¦é€ä¿¡(_S)"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1458
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1444
msgid "Send queued items in all accounts"
msgstr "ã™ã¹ã¦ã®ã‚¢ã‚«ã‚¦ãƒ³ãƒˆã®ã‚ューã«ã‚るメッセージをé€ä¿¡ã—ã¾ã™"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1486
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1472
msgid "Cancel the current mail operation"
msgstr "ç¾åœ¨ã®ãƒ¡ãƒ¼ãƒ«æ“作をå–り消ã—ã¾ã™"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1491
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1477
msgid "Collapse All _Threads"
msgstr "ã™ã¹ã¦ã®ã‚¹ãƒ¬ãƒƒãƒ‰ã‚’折り畳む(_T)"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1493
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1479
msgid "Collapse all message threads"
msgstr "メッセージã®å…¨ã‚¹ãƒ¬ãƒƒãƒ‰ã‚’折り畳んã§è¡¨ç¤ºã—ã¾ã™"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1498
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1484
msgid "E_xpand All Threads"
msgstr "ã™ã¹ã¦ã®ã‚¹ãƒ¬ãƒƒãƒ‰ã‚’展開ã™ã‚‹(_X)"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1500
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1486
msgid "Expand all message threads"
msgstr "メッセージã®å…¨ã‚¹ãƒ¬ãƒƒãƒ‰ã‚’展開ã—ã¦è¡¨ç¤ºã—ã¾ã™"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1505
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1491
msgid "_Message Filters"
msgstr "フィルターã®å®šç¾©(_M)"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1507
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1493
msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
msgstr "æ–°ç€ãƒ¡ãƒ¼ãƒ«ã‚’フィルターã™ã‚‹ãƒ«ãƒ¼ãƒ«ã‚’作æˆã—ãŸã‚Šç·¨é›†ã—ã¾ã™"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1512
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1498
msgid "_Subscriptions..."
msgstr "è³¼èª(_S)..."
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1521
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1507
msgid "F_older"
msgstr "フォルダー(_O)"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1528
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1514
msgid "_Label"
msgstr "ラベル(_L)"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1545
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1531
msgid "C_reate Search Folder From Search..."
msgstr "検索çµæžœã‹ã‚‰ä»®æƒ³ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ãƒ¼ã®ä½œæˆ(_R)..."
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1552
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1538
msgid "Search F_olders"
msgstr "仮想フォルダーã®ç·¨é›†(_O)"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1554
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1540
msgid "Create or edit search folder definitions"
msgstr "仮想フォルダーã®å®šç¾©ã‚’作æˆã—ãŸã‚Šç·¨é›†ã—ã¾ã™"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1593
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1579
msgid "_New Folder..."
msgstr "æ–°ã—ã„フォルダー(_N)..."
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1621
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1607
msgid "Show Message _Preview"
msgstr "メッセージã®ãƒ—レビュー表示(_P)"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1623
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1609
msgid "Show message preview pane"
msgstr "メッセージã®ãƒ—レビューウィンドウを表示ã—ã¾ã™"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1629
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1615
msgid "Show _Deleted Messages"
msgstr "削除ã—ãŸãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã‚’表示(_D)"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1631
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1617
msgid "Show deleted messages with a line through them"
msgstr "削除ã—ãŸãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã‚’打ã¡æ¶ˆã—線を付ã‘ã¦è¡¨ç¤ºã™ã‚‹"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1637
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1623
msgid "_Group By Threads"
msgstr "スレッドã§ã‚°ãƒ«ãƒ¼ãƒ—化(_G)"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1639
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1625
msgid "Threaded message list"
msgstr "メッセージã®ä¸€è¦§ã‚’スレッド表示"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1645
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1631
msgid "_Unmatched Folder Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "一致ã—ã¦ã„ãªã„フォルダーã®æœ‰åŠ¹åŒ–(_U)"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1647
-#, fuzzy
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1633
msgid "Toggles whether Unmatched search folder is enabled"
-msgstr "役割ã®è¡¨ç¤º/éžè¡¨ç¤ºã‚’切り替ãˆã¾ã™"
+msgstr "一致ã—ã¦ã„ãªã„仮想フォルダーã®æœ‰åŠ¹/無効を切り替ãˆã¾ã™"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1667
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1653
msgid "Show message preview below the message list"
msgstr "メッセージã®ä¸€è¦§ã®ä¸‹ã«ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã®ãƒ—レビューを表示ã—ã¾ã™"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1674
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1660
msgid "Show message preview alongside the message list"
msgstr "メッセージã®ä¸€è¦§ã®æ¨ªã«ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã®ãƒ—レビューを表示ã—ã¾ã™"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1682
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1668
msgid "All Messages"
msgstr "ã™ã¹ã¦ã®ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1689
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1675
msgid "Important Messages"
msgstr "é‡è¦ãªãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1696
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1682
msgid "Last 5 Days' Messages"
msgstr "ã“ã®5日間ã®ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1703
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1689
msgid "Messages Not Junk"
msgstr "ジャンクã§ã¯ãªã„メッセージ"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1710
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1696
msgid "Messages with Attachments"
msgstr "添付ã‚ã‚Šã®ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1717
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1703
msgid "No Label"
msgstr "ラベルãªã—ã®ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1724
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1710
msgid "Read Messages"
msgstr "æ—¢èªã®ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1731
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1717
msgid "Unread Messages"
msgstr "未èªã®ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1783
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1769
msgid "Subject or Addresses contain"
msgstr "件åã¾ãŸã¯ã‚¢ãƒ‰ãƒ¬ã‚¹"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1793
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1779
msgid "All Accounts"
msgstr "ã™ã¹ã¦ã®ã‚¢ã‚«ã‚¦ãƒ³ãƒˆ"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1800
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1786
msgid "Current Account"
msgstr "ç¾åœ¨ã®ã‚¢ã‚«ã‚¦ãƒ³ãƒˆ"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1807
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1793
msgid "Current Folder"
msgstr "ç¾åœ¨ã®ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ãƒ¼"
@@ -17604,54 +17237,55 @@ msgid "%d selected, "
msgid_plural "%d selected, "
msgstr[0] " é¸æŠžæ¸ˆ %d通ã€"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1035
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1033
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1050
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgid_plural "%d deleted"
msgstr[0] "削除済 %d通"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1041
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1048
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1059
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1065
#, c-format
msgid "%d junk"
msgid_plural "%d junk"
msgstr[0] "ジャンク %d通"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1054
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1072
#, c-format
msgid "%d draft"
msgid_plural "%d drafts"
msgstr[0] "è‰æ¡ˆ %d通"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1060
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1078
#, c-format
msgid "%d unsent"
msgid_plural "%d unsent"
msgstr[0] "未é€ä¿¡ %d通"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1066
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1084
#, c-format
msgid "%d sent"
msgid_plural "%d sent"
msgstr[0] "é€ä¿¡æ¸ˆ %d通"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1078
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1096
#, c-format
msgid "%d unread, "
msgid_plural "%d unread, "
msgstr[0] "æœªèª %d通, "
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1081
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1099
#, c-format
msgid "%d total"
msgid_plural "%d total"
msgstr[0] "åˆè¨ˆ %d通"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1104
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1122
msgid "Trash"
msgstr "ゴミ箱"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1520
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1538
msgid "Send / Receive"
msgstr "é€ä¿¡ / å—ä¿¡"
@@ -17660,32 +17294,24 @@ msgid "Language(s)"
msgstr "言語"
#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:80
-#, fuzzy
-#| msgid "Every time"
msgid "On exit, every time"
-msgstr "毎回"
+msgstr "終了時ã€æ¯Žå›ž"
#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:81
-#, fuzzy
-#| msgid "Once per day"
msgid "On exit, once per day"
-msgstr "æ—¥ã«ä¸€åº¦"
+msgstr "終了時ã€æ—¥ã«ä¸€åº¦"
#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:82
-#, fuzzy
-#| msgid "Once per week"
msgid "On exit, once per week"
-msgstr "週ã«ä¸€åº¦"
+msgstr "終了時ã€é€±ã«ä¸€åº¦"
#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:83
-#, fuzzy
-#| msgid "Once per month"
msgid "On exit, once per month"
-msgstr "月ã«ä¸€åº¦"
+msgstr "終了時ã€æœˆã«ä¸€åº¦"
#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:84
msgid "Immediately, on folder leave"
-msgstr ""
+msgstr "フォルダーã‹ã‚‰é›¢ã‚Œã‚‹ã¨ãã€ç›´ã¡ã«"
#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:313
msgid "Header"
@@ -17717,14 +17343,14 @@ msgstr "%s 宛㮠\"%s\" ã«ã¤ã„ã¦ã®ãƒ¡ãƒ¼ãƒ«ã¯ %s ã«èªã¾ã‚Œã¾ã—ãŸã€‚
#. Translators: %s is the subject of the email message.
#: ../modules/mdn/evolution-mdn.c:378
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Delivery Notification for \"%s\""
msgstr "メールé…é€é€šçŸ¥: \"%s\""
#: ../modules/mdn/evolution-mdn.c:536
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Send a read receipt to '%s'"
-msgstr "é–‹å°é€šçŸ¥ã®é€ä¿¡(_E):"
+msgstr "'%s' ã«é–‹å°é€šçŸ¥ã‚’é€ä¿¡ã™ã‚‹"
#. name doesn't matter
#: ../modules/mdn/evolution-mdn.c:541
@@ -17733,11 +17359,11 @@ msgstr "é€ä¿¡è€…ã«é€šçŸ¥(_N)"
#: ../modules/mdn/evolution-mdn.error.xml.h:1
msgid "Sender wants to be notified when you have read this message."
-msgstr ""
+msgstr "é€ä¿¡è€…ã¯ã“ã®ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã‚’èªã‚“ã ã“ã¨ã«ã¤ã„ã¦ã®é€šçŸ¥ã‚’希望ã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚"
#: ../modules/mdn/evolution-mdn.error.xml.h:2
msgid "Sender has been notified that you have read this message."
-msgstr ""
+msgstr "ã“ã®ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã‚’èªã‚“ã ã“ã¨ã«ã¤ã„ã¦é€ä¿¡è€…ã«é€šçŸ¥ã•ã‚Œã¾ã—ãŸã€‚"
#: ../modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:1
msgid "Evolution is currently offline."
@@ -17798,23 +17424,20 @@ msgid "Enable and disable plugins"
msgstr "プラグインã®æœ‰åŠ¹/無効を管ç†ã—ã¾ã™"
#: ../modules/prefer-plain/e-mail-display-popup-prefer-plain.c:140
-#, fuzzy
msgid "Display plain text version"
-msgstr "次ã®ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã‚’表示ã—ã¾ã™"
+msgstr "プレーンテã‚スト版を表示"
#: ../modules/prefer-plain/e-mail-display-popup-prefer-plain.c:142
-#, fuzzy
msgid "Display plain text version of multipart/alternative message"
-msgstr "次ã®é‡è¦ãªãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã‚’表示ã—ã¾ã™"
+msgstr "multipart/alternative メッセージã®ãƒ—レーンテã‚スト版を表示ã—ã¾ã™"
#: ../modules/prefer-plain/e-mail-display-popup-prefer-plain.c:148
msgid "Display HTML version"
-msgstr ""
+msgstr "HTML 版を表示"
#: ../modules/prefer-plain/e-mail-display-popup-prefer-plain.c:150
-#, fuzzy
msgid "Display HTML version of multipart/alternative message"
-msgstr "å‰ã®é‡è¦ãªãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã‚’表示ã—ã¾ã™"
+msgstr "multipart/alternative メッセージ㮠HTML 版を表示ã—ã¾ã™"
#: ../modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:78
#: ../modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:44
@@ -17913,313 +17536,296 @@ msgid "Importing Files"
msgstr "ファイルã®ã‚¤ãƒ³ãƒãƒ¼ãƒˆ"
#: ../modules/startup-wizard/e-mail-config-import-progress-page.c:261
-#, fuzzy
msgid "Import cancelled."
-msgstr "%s (ã‚ャンセルã•ã‚ŒãŸ)"
+msgstr "インãƒãƒ¼ãƒˆã‚’ã‚ャンセルã—ã¾ã—ãŸã€‚"
#: ../modules/startup-wizard/e-mail-config-import-progress-page.c:278
-#, fuzzy
msgid "Import complete."
-msgstr "é”æˆçŽ‡(_E):"
+msgstr "インãƒãƒ¼ãƒˆå®Œäº†ã€‚"
#: ../modules/startup-wizard/e-startup-assistant.c:156
-#, fuzzy
msgid ""
"Welcome to Evolution.\n"
"\n"
"The next few screens will allow Evolution to connect to your email accounts, and to import files from other
applications."
-msgstr "Evolution ã¸ã‚ˆã†ã“ã。ã“れ以é™ã®ã‚¹ãƒ†ãƒƒãƒ—ã§ã¯ Evolution ã‚’ãŠä½¿ã„ã®ãƒ¡ãƒ¼ãƒ«ã‚¢ã‚«ã‚¦ãƒ³ãƒˆã¸æŽ¥ç¶šã—ã¦ã€ä»–ã®ã‚¢ãƒ—リケーションã‹ã‚‰ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’インãƒãƒ¼ãƒˆã§ãるよã†ã«ã—ã¾ã™ã€‚"
+msgstr ""
+"Evolution ã¸ã‚ˆã†ã“ã。\n"
+"\n"
+"ã“れ以é™ã®ã‚¹ãƒ†ãƒƒãƒ—ã§ã¯ Evolution ã‚’ãŠä½¿ã„ã®ãƒ¡ãƒ¼ãƒ«ã‚¢ã‚«ã‚¦ãƒ³ãƒˆã¸æŽ¥ç¶šã—ã¦ã€ä»–ã®ã‚¢ãƒ—リケーションã‹ã‚‰ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’インãƒãƒ¼ãƒˆã§ãるよã†ã«ã—ã¾ã™ã€‚"
#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:239
msgid "Loading accounts..."
msgstr "アカウントã®èªã¿è¾¼ã¿ä¸..."
#: ../modules/text-highlight/e-mail-display-popup-text-highlight.c:95
-#, fuzzy
msgid "_Format as..."
-msgstr "é …ç›®ã®ãƒ•ã‚©ãƒ¼ãƒžãƒƒãƒˆ(_S)..."
+msgstr "言語を指定ã—ã¦æ•´å½¢(_F)..."
#: ../modules/text-highlight/e-mail-display-popup-text-highlight.c:103
-#, fuzzy
msgid "_Other languages"
-msgstr "言語(_L)"
+msgstr "ä»–ã®è¨€èªž(_O)"
#: ../modules/text-highlight/e-mail-formatter-text-highlight.c:371
msgid "Text Highlight"
-msgstr ""
+msgstr "テã‚ストã®å¼·èª¿è¡¨ç¤º"
#: ../modules/text-highlight/e-mail-formatter-text-highlight.c:372
msgid "Syntax highlighting of mail parts"
-msgstr ""
+msgstr "メールä¸ã®æ§‹æ–‡ã‚’強調表示ã—ã¾ã™"
#: ../modules/text-highlight/languages.c:32
-#, fuzzy
msgid "_Plain text"
-msgstr "プレーンテã‚ストモード"
+msgstr "プレーンテã‚スト(_P)"
#: ../modules/text-highlight/languages.c:38
msgid "_Assembler"
-msgstr ""
+msgstr "アセンブラ(_A)"
#: ../modules/text-highlight/languages.c:43
msgid "_Bash"
-msgstr ""
+msgstr "_Bash"
#: ../modules/text-highlight/languages.c:54
msgid "_C/C++"
-msgstr ""
+msgstr "_C/C++"
#: ../modules/text-highlight/languages.c:63
msgid "_C#"
-msgstr ""
+msgstr "_C#"
#: ../modules/text-highlight/languages.c:68
msgid "_Cascade Style Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "カスケードスタイルシート(_CSS)"
#: ../modules/text-highlight/languages.c:73
msgid "_HTML"
-msgstr ""
+msgstr "_HTML"
#: ../modules/text-highlight/languages.c:81
msgid "_Java"
-msgstr ""
+msgstr "_Java"
#: ../modules/text-highlight/languages.c:87
-#, fuzzy
msgid "_JavaScript"
-msgstr "スクリプト(_S):"
+msgstr "_JavaScript"
#: ../modules/text-highlight/languages.c:93
msgid "_Patch/diff"
-msgstr ""
+msgstr "パッãƒ/diff(_P)"
#: ../modules/text-highlight/languages.c:99
-#, fuzzy
msgid "_Perl"
-msgstr "個人(_P)"
+msgstr "_Perl"
#: ../modules/text-highlight/languages.c:110
msgid "_PHP"
-msgstr ""
+msgstr "_PHP"
#: ../modules/text-highlight/languages.c:123
-#, fuzzy
msgid "_Python"
-msgstr "ã“ã‚“ã«ã¡ã¯ Python"
+msgstr "_Python"
#: ../modules/text-highlight/languages.c:128
msgid "_Ruby"
-msgstr ""
+msgstr "_Ruby"
#: ../modules/text-highlight/languages.c:135
msgid "_Tcl/Tk"
-msgstr ""
+msgstr "_Tcl/Tk"
#: ../modules/text-highlight/languages.c:141
msgid "_TeX/LaTeX"
-msgstr ""
+msgstr "_TeX/LaTeX"
#: ../modules/text-highlight/languages.c:147
msgid "_Vala"
-msgstr ""
+msgstr "_Vala"
#: ../modules/text-highlight/languages.c:152
-#, fuzzy
msgid "_Visual Basic"
-msgstr "表示"
+msgstr "_Visual Basic"
#: ../modules/text-highlight/languages.c:159
msgid "_XML"
-msgstr ""
+msgstr "_XML"
#: ../modules/text-highlight/languages.c:177
-#, fuzzy
msgid "_ActionScript"
-msgstr "アクション(_A)"
+msgstr "_ActionScript"
#: ../modules/text-highlight/languages.c:182
msgid "_ADA95"
-msgstr ""
+msgstr "_ADA95"
#: ../modules/text-highlight/languages.c:189
msgid "_ALGOL 68"
-msgstr ""
+msgstr "_ALGOL 68"
#: ../modules/text-highlight/languages.c:194
msgid "(_G)AWK"
-msgstr ""
+msgstr "(_G)AWK"
#: ../modules/text-highlight/languages.c:199
msgid "_COBOL"
-msgstr ""
+msgstr "_COBOL"
#: ../modules/text-highlight/languages.c:204
msgid "_DOS Batch"
-msgstr ""
+msgstr "_DOS ãƒãƒƒãƒ"
#: ../modules/text-highlight/languages.c:209
msgid "_D"
-msgstr ""
+msgstr "_D"
#: ../modules/text-highlight/languages.c:214
msgid "_Erlang"
-msgstr ""
+msgstr "_Erlang"
#: ../modules/text-highlight/languages.c:219
msgid "_FORTRAN 77"
-msgstr ""
+msgstr "_FORTRAN 77"
#: ../modules/text-highlight/languages.c:225
msgid "_FORTRAN 90"
-msgstr ""
+msgstr "_FORTRAN 90"
#: ../modules/text-highlight/languages.c:230
msgid "_F#"
-msgstr ""
+msgstr "_F#"
#: ../modules/text-highlight/languages.c:235
-#, fuzzy
msgid "_Go"
-msgstr "ã„ã„ãˆ(_N)"
+msgstr "_Go"
#: ../modules/text-highlight/languages.c:240
msgid "_Haskell"
-msgstr ""
+msgstr "_Haskell"
#: ../modules/text-highlight/languages.c:245
msgid "_JSP"
-msgstr ""
+msgstr "_JSP"
#: ../modules/text-highlight/languages.c:250
-#, fuzzy
msgid "_Lisp"
-msgstr "一覧(_L):"
+msgstr "_Lisp"
#: ../modules/text-highlight/languages.c:258
msgid "_Lotus"
-msgstr ""
+msgstr "_Lotus"
#: ../modules/text-highlight/languages.c:263
msgid "_Lua"
-msgstr ""
+msgstr "_Lua"
#: ../modules/text-highlight/languages.c:268
msgid "_Maple"
-msgstr ""
+msgstr "_Maple"
#: ../modules/text-highlight/languages.c:273
msgid "_Matlab"
-msgstr ""
+msgstr "_Matlab"
#: ../modules/text-highlight/languages.c:278
msgid "_Maya"
-msgstr ""
+msgstr "_Maya"
#: ../modules/text-highlight/languages.c:283
msgid "_Oberon"
-msgstr ""
+msgstr "_Oberon"
#: ../modules/text-highlight/languages.c:288
-#, fuzzy
msgid "_Objective C"
-msgstr "オブジェクトã®ç½²å者"
+msgstr "_Objective C"
#: ../modules/text-highlight/languages.c:294
msgid "_OCaml"
-msgstr ""
+msgstr "_OCaml"
#: ../modules/text-highlight/languages.c:299
msgid "_Octave"
-msgstr ""
+msgstr "_Octave"
#: ../modules/text-highlight/languages.c:304
-#, fuzzy
msgid "_Object Script"
-msgstr "オブジェクトã®ç½²å者"
+msgstr "_Object Script"
#: ../modules/text-highlight/languages.c:309
msgid "_Pascal"
-msgstr ""
+msgstr "_Pascal"
#: ../modules/text-highlight/languages.c:314
msgid "_POV-Ray"
-msgstr ""
+msgstr "_POV-Ray"
#: ../modules/text-highlight/languages.c:319
-#, fuzzy
msgid "_Prolog"
-msgstr "プãƒã‚°ãƒ©ãƒ (_P):"
+msgstr "_Prolog"
#: ../modules/text-highlight/languages.c:324
-#, fuzzy
msgid "_PostScript"
-msgstr "スクリプト(_S):"
+msgstr "_PostScript"
#: ../modules/text-highlight/languages.c:329
msgid "_R"
-msgstr ""
+msgstr "_R"
#: ../modules/text-highlight/languages.c:334
msgid "_RPM Spec"
-msgstr ""
+msgstr "_RPM Spec"
#: ../modules/text-highlight/languages.c:339
msgid "_Scala"
-msgstr ""
+msgstr "_Scala"
#: ../modules/text-highlight/languages.c:344
msgid "_Smalltalk"
-msgstr ""
+msgstr "_Smalltalk"
#: ../modules/text-highlight/languages.c:350
msgid "_TCSH"
-msgstr ""
+msgstr "_TCSH"
#: ../modules/text-highlight/languages.c:355
msgid "_VHDL"
-msgstr ""
+msgstr "_VHDL"
-#: ../modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard-inline.c:126
+#: ../modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard-inline.c:128
#: ../modules/vcard-inline/e-mail-parser-vcard-inline.c:194
#, fuzzy
msgid "Show F_ull vCard"
msgstr "ã™ã¹ã¦ã® vCard ã®è¡¨ç¤º"
-#: ../modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard-inline.c:129
+#: ../modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard-inline.c:131
#: ../modules/vcard-inline/e-mail-parser-vcard-inline.c:212
#, fuzzy
msgid "Show Com_pact vCard"
msgstr "vCard ã®è¡¨ç¤º (簡易)"
-#: ../modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard-inline.c:153
-#, fuzzy
+#: ../modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard-inline.c:155
msgid "Save _To Addressbook"
-msgstr "アドレス帳ã«ä¿å˜"
+msgstr "アドレス帳ã«ä¿å˜(_T)"
-#: ../modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard-inline.c:173
+#: ../modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard-inline.c:175
msgid "There is one other contact."
msgstr "ä»–ã« 1個ã®é€£çµ¡å…ˆãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚"
-#: ../modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard-inline.c:179
+#: ../modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard-inline.c:181
#, c-format
msgid "There is %d other contact."
msgid_plural "There are %d other contacts."
msgstr[0] "ä»–ã« %d個ã®é€£çµ¡å…ˆãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚"
-#: ../modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard-inline.c:204
-#, fuzzy
+#: ../modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard-inline.c:206
msgid "Addressbook Contact"
-msgstr "アドレス帳ã®ãƒ—ãƒãƒ‘ティ"
+msgstr "アドレス帳ã®é€£çµ¡å…ˆ"
-#: ../modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard-inline.c:205
+#: ../modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard-inline.c:207
msgid "Display the part as an addressbook contact"
-msgstr ""
+msgstr "アドレス帳ã®é€£çµ¡å…ˆã¨ã—ã¦è¡¨ç¤º"
#: ../modules/web-inspector/evolution-web-inspector.c:96
-#, fuzzy
msgid "Evolution Web Inspector"
-msgstr "Evolution ã®ã‚¦ã‚§ãƒ–サイト"
+msgstr "Evolution ウェブインスペクター"
#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:121
msgid "_Do not show this message again."
@@ -18396,13 +18002,12 @@ msgid "Command to be executed to launch the editor: "
msgstr "èµ·å‹•ã™ã‚‹ã‚¨ãƒ‡ã‚£ã‚¿ãƒ¼ã®ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰: "
#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:113
-#, fuzzy
msgid ""
"For XEmacs use \"xemacs\"\n"
"For Vim use \"gvim -f\""
msgstr ""
-"Emacs ãªã‚‰ã° \"xemacs\"\n"
-"VI ãªã‚‰ã° \"gvim -f\""
+"XEmacs ãªã‚‰ã° \"xemacs\"\n"
+"Vim ãªã‚‰ã° \"gvim -f\""
#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:413
#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:415
@@ -18634,6 +18239,13 @@ msgid "You have received %d new message."
msgid_plural "You have received %d new messages."
msgstr[0] "%d通ã®æ–°ã—ã„メッセージãŒå±Šã„ã¦ã„ã¾ã™"
+#. Translators: "From:" is preceding a new mail
+#. * sender address, like "From: user example com"
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:395
+#, c-format
+msgid "From: %s"
+msgstr "差出人: %s"
+
#. Translators: "Subject:" is preceding a new mail
#. * subject, like "Subject: It happened again"
#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:409
@@ -18642,9 +18254,8 @@ msgid "Subject: %s"
msgstr "件å: %s"
#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:426
-#, fuzzy
msgid "New email in Evolution"
-msgstr "Evolution ã®ãƒªã‚¹ãƒˆã‚¢ä¸"
+msgstr "Evolution ã«æ–°ã—ã„メールãŒã‚ã‚Šã¾ã™"
#. Translators: The '%s' is a mail
#. * folder name. (e.g. "Show Inbox")
@@ -18711,19 +18322,19 @@ msgid "Selected memo list contains memo '%s' already. Would you like to edit the
msgstr "é¸æŠžã—ãŸãƒ¡ãƒ¢ã®ä¸€è¦§ã«ã¯ãƒ¡ãƒ¢ '%s' ãŒæ—¢ã«ç™»éŒ²ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã™ã€‚å¤ã„メモを編集ã—ã¾ã™ã‹?"
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:643
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "You have selected %d mails to be converted to events. Do you really want to add them all?"
msgid_plural "You have selected %d mails to be converted to events. Do you really want to add them all?"
msgstr[0] "%d通ã®ãƒ¡ãƒ¼ãƒ«ã‚’イベントã«å¤‰æ›ã™ã‚‹ã‚ˆã†é¸æŠžã—ã¾ã—ãŸã€‚ã“れらã™ã¹ã¦ã‚’本当ã«è¿½åŠ ã—ã¾ã™ã‹?"
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:650
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "You have selected %d mails to be converted to tasks. Do you really want to add them all?"
msgid_plural "You have selected %d mails to be converted to tasks. Do you really want to add them all?"
msgstr[0] "%d通ã®ãƒ¡ãƒ¼ãƒ«ã‚’タスクã«å¤‰æ›ã™ã‚‹ã‚ˆã†é¸æŠžã—ã¾ã—ãŸã€‚ã“れらã™ã¹ã¦ã‚’本当ã«è¿½åŠ ã—ã¾ã™ã‹?"
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:657
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "You have selected %d mails to be converted to memos. Do you really want to add them all?"
msgid_plural "You have selected %d mails to be converted to memos. Do you really want to add them all?"
msgstr[0] "%d通ã®ãƒ¡ãƒ¼ãƒ«ã‚’メモã«å¤‰æ›ã™ã‚‹ã‚ˆã†é¸æŠžã—ã¾ã—ãŸã€‚ã“れらã™ã¹ã¦ã‚’本当ã«è¿½åŠ ã—ã¾ã™ã‹?"
@@ -18751,56 +18362,50 @@ msgid "Cannot open calendar. %s"
msgstr "カレンダーを開ã‘ã¾ã›ã‚“: %s"
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:859
-#, fuzzy
-#| msgid "Selected source is read only, thus cannot create event there. Select other source, please."
msgid "Selected calendar is read only, thus cannot create event there. Select other calendar, please."
-msgstr "é¸æŠžã—ãŸã‚½ãƒ¼ã‚¹ã¯èªã¿è¾¼ã¿å°‚用ã®ãŸã‚イベントを生æˆã§ãã¾ã›ã‚“。他ã®ã‚½ãƒ¼ã‚¹ã‚’é¸æŠžã—ã¦ãã ã•ã„。"
+msgstr "é¸æŠžã—ãŸã‚«ãƒ¬ãƒ³ãƒ€ãƒ¼ã¯èªã¿è¾¼ã¿å°‚用ã®ãŸã‚イベントを生æˆã§ãã¾ã›ã‚“。他ã®ã‚«ãƒ¬ãƒ³ãƒ€ãƒ¼ã‚’é¸æŠžã—ã¦ãã ã•ã„。"
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:862
-#, fuzzy
-#| msgid "Selected source is read only, thus cannot create task there. Select other source, please."
msgid "Selected task list is read only, thus cannot create task there. Select other task list, please."
-msgstr "é¸æŠžã—ãŸã‚½ãƒ¼ã‚¹ã¯èªã¿è¾¼ã¿å°‚用ã®ãŸã‚タスクを生æˆã§ãã¾ã›ã‚“。他ã®ã‚½ãƒ¼ã‚¹ã‚’é¸æŠžã—ã¦ãã ã•ã„。"
+msgstr "é¸æŠžã—ãŸã‚¿ã‚¹ã‚¯ä¸€è¦§ã¯èªã¿è¾¼ã¿å°‚用ã®ãŸã‚タスクを生æˆã§ãã¾ã›ã‚“。他ã®ã‚¿ã‚¹ã‚¯ä¸€è¦§ã‚’é¸æŠžã—ã¦ãã ã•ã„。"
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:865
-#, fuzzy
-#| msgid "Selected source is read only, thus cannot create memo there. Select other source, please."
msgid "Selected memo list is read only, thus cannot create memo there. Select other memo list, please."
-msgstr "é¸æŠžã—ãŸã‚½ãƒ¼ã‚¹ã¯èªã¿è¾¼ã¿å°‚用ã®ãŸã‚メモを生æˆã§ãã¾ã›ã‚“。他ã®ã‚½ãƒ¼ã‚¹ã‚’é¸æŠžã—ã¦ãã ã•ã„。"
+msgstr "é¸æŠžã—ãŸãƒ¡ãƒ¢ä¸€è¦§ã¯èªã¿è¾¼ã¿å°‚用ã®ãŸã‚メモを生æˆã§ãã¾ã›ã‚“。他ã®ãƒ¡ãƒ¢ä¸€è¦§ã‚’é¸æŠžã—ã¦ãã ã•ã„。"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1199
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1198
msgid "No writable calendar is available."
msgstr "書ãè¾¼ã¿å¯èƒ½ãªã‚«ãƒ¬ãƒ³ãƒ€ãƒ¼ãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1277
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1275
msgid "Create an _Appointment"
msgstr "æ–°ã—ã„予定ã®ä½œæˆ(_A)"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1279
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1277
msgid "Create a new event from the selected message"
msgstr "é¸æŠžã—ãŸãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã‹ã‚‰æ–°ã—ã„イベントを作æˆã—ã¾ã™"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1284
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1282
msgid "Create a Mem_o"
msgstr "メモã®ä½œæˆ(_O)"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1286
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1284
msgid "Create a new memo from the selected message"
msgstr "é¸æŠžã—ãŸãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã‹ã‚‰æ–°ã—ã„メモを作æˆã—ã¾ã™"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1291
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1289
msgid "Create a _Task"
msgstr "タスクã®ä½œæˆ(_T)"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1293
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1291
msgid "Create a new task from the selected message"
msgstr "é¸æŠžã—ãŸãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã‹ã‚‰æ–°ã—ã„タスクを作æˆã—ã¾ã™"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1301
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1299
msgid "Create a _Meeting"
msgstr "会è°ã®ä½œæˆ(_M)"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1303
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1301
msgid "Create a new meeting from the selected message"
msgstr "é¸æŠžã—ãŸãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã‹ã‚‰æ–°ã—ã„会è°ã‚’作æˆã—ã¾ã™"
@@ -19026,10 +18631,9 @@ msgstr "公開ã™ã‚‹å ´æ‰€"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-format-fb.c:100
#: ../plugins/publish-calendar/publish-format-ical.c:98
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Invalid folder URI '%s'"
+#, c-format
msgid "Invalid source UID '%s'"
-msgstr "無効ãªãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ãƒ¼ URI : '%s'"
+msgstr "無効ãªã‚½ãƒ¼ã‚¹ UID: '%s'"
#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:540
msgid "New Location"
@@ -19187,13 +18791,11 @@ msgstr "オフラインã®æº–å‚™ä¸..."
msgid "Preparing to go online..."
msgstr "オンラインã®æº–å‚™ä¸..."
-#: ../shell/e-shell.c:434
-#, fuzzy
-#| msgid "Preparing to quit..."
+#: ../shell/e-shell.c:441
msgid "Preparing to quit"
-msgstr "終了ã®æº–å‚™ä¸..."
+msgstr "終了ã®æº–å‚™ä¸"
-#: ../shell/e-shell.c:440
+#: ../shell/e-shell.c:447
msgid "Preparing to quit..."
msgstr "終了ã®æº–å‚™ä¸..."
@@ -19516,7 +19118,7 @@ msgstr "ビューã®é¸æŠž: %s"
msgid "Execute these search parameters"
msgstr "ã“ã®æ¤œç´¢æ¡ä»¶ã§æ¤œç´¢ã‚’実行"
-#: ../shell/e-shell-window.c:497
+#: ../shell/e-shell-window.c:491
msgid "New"
msgstr "æ–°è¦"
@@ -19611,7 +19213,6 @@ msgid "Disable preview pane of Mail, Contacts and Tasks."
msgstr "メール/連絡先/タスクã®ãƒ—レビューペインを無効ã«ã—ã¦èµ·å‹•ã™ã‚‹"
#: ../shell/main.c:328
-#, fuzzy
msgid "Import URIs or filenames given as rest of arguments."
msgstr "残りã®å¼•æ•°ã§æŒ‡å®šã—㟠URI やファイルをインãƒãƒ¼ãƒˆã™ã‚‹ã€‚"
@@ -19622,7 +19223,7 @@ msgstr "実行ä¸ã® Evolution ã®ãƒ—ãƒã‚»ã‚¹ã‚’終了ã™ã‚‹ã‚ˆã†è¦æ±‚ã™ã‚‹"
#: ../shell/main.c:420
#, c-format
msgid "Cannot start Evolution. Another Evolution instance may be unresponsive. System error: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Evolution ã‚’èµ·å‹•ã§ãã¾ã›ã‚“。他㮠Evolution ãŒåå¿œã—ãªããªã£ã¦ã„ã‚‹ã‹ã‚‚ã—ã‚Œã¾ã›ã‚“。システムエラー: %s"
#: ../shell/main.c:516 ../shell/main.c:521
msgid "- The Evolution PIM and Email Client"
@@ -19784,10 +19385,8 @@ msgid "All CA certificate files"
msgstr "ã™ã¹ã¦ã® CA èªè¨¼ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«"
#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:292
-#, fuzzy
-#| msgid "<Not Part of Certificate>"
msgid "Not part of certificate"
-msgstr "<証明書ã®ä¸€éƒ¨ã§ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“>"
+msgstr "証明書ã®ä¸€éƒ¨ã§ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“"
#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:600
msgid "This certificate has been verified for the following uses:"
@@ -20254,6 +19853,10 @@ msgstr "期日(_D)"
msgid "With _Status"
msgstr "ステータス(_S)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to load part '%s'"
+#~ msgstr "カレンダー '%s' ã‚’é–‹ã‘ã¾ã›ã‚“ (%s)"
+
#~ msgid ""
#~ "Evolution does not support calendar reminders with\n"
#~ "email notifications yet, but this reminder was\n"
@@ -21158,9 +20761,6 @@ msgstr "ステータス(_S)"
#~ msgid "The script file must exist and be executable."
#~ msgstr "スクリプトファイルãŒå˜åœ¨ã—実行å¯èƒ½ã§ãªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“。"
-#~ msgid "Unable to connect to the GroupWise server."
-#~ msgstr "GroupWise サーãƒãƒ¼ã¸æŽ¥ç¶šã§ãã¾ã›ã‚“。"
-
#~ msgid "Please check your account settings and try again."
#~ msgstr "アカウントã®è¨å®šã‚’確èªã—ã¦ã€ã‚‚ã†ä¸€åº¦è©¦ã—ã¦ã¿ã¦ãã ã•ã„。"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]