[gnome-maps/gnome-3-10] Update Chinese simplified translation
- From: Wylmer Wang <wylmerwang src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-maps/gnome-3-10] Update Chinese simplified translation
- Date: Fri, 1 Nov 2013 14:58:00 +0000 (UTC)
commit afb2c1ea91cbd86e851ab74af03fb51996ebd24b
Author: tuhaihe <1132321739qq gmail com>
Date: Fri Nov 1 22:57:45 2013 +0800
Update Chinese simplified translation
po/zh_CN.po | 93 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------
1 files changed, 80 insertions(+), 13 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 9ba97a6..4f1b639 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-maps master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"maps&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-03 10:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-03 21:57+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-26 10:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-01 22:57+0800\n"
"Last-Translator: tuhaihe <1132321739qq gmail com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) <i18n-zh googlegroups com>\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -18,8 +18,34 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+#: ../data/gnome-maps.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"Maps gives you quick access to maps all across the world. It allows you to "
+"quickly find the place you're looking for by searching for a city or street, "
+"or locate a place to meet a friend."
+msgstr ""
+"地图 应用帮您快速访问世界各地的地图。允许您快速定位到城市、街道或约会地点。"
+
+#: ../data/gnome-maps.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"<li>Search for country, region, city or street.</li> <li>Search for specific "
+"types of locations, such as \"Pubs near Main Street, Boston\" or \"WiFi "
+"Access near Alexanderplatz, Berlin\"</li>"
+msgstr ""
+"<li>搜索国家、地区、城市或街道。</li> <li>搜索特定类型的位置,如“Pubs near "
+"Main Street, Boston”或“Wi-Fi Access near Alexanderplatz, Berlin”(目前仅支持英"
+"文)。</li>"
+
+#: ../data/gnome-maps.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Maps uses the collaborative OpenStreetMap database, made by hundreds of "
+"thousands of people across the globe."
+msgstr ""
+"地图应用使用了 OpenStreetMap 数据库,该数据库由全球成千上万的人们协同制作。"
+
+#. Translators: This is the program name. */
#: ../data/gnome-maps.desktop.in.in.h:1 ../src/application.js:54
-#: ../src/mainWindow.js:259 ../src/main-window.ui.h:3
+#: ../src/mainWindow.js:341 ../src/main-window.ui.h:3
msgid "Maps"
msgstr "地图"
@@ -44,6 +70,7 @@ msgid "Window position"
msgstr "窗口位置"
#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:4
+#| msgid "Window position (X and Y)."
msgid "Window position (x and y)."
msgstr "窗口位置(水平和竖直)。"
@@ -52,6 +79,7 @@ msgid "Window maximized"
msgstr "窗口最大化"
#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:6
+#| msgid "Window maximization state"
msgid "Window maximized state"
msgstr "窗口最大化状态"
@@ -71,15 +99,24 @@ msgstr "最近已知的位置描述"
#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:10
msgid "Description of last known location of user."
-msgstr "最近已知的用户位置描述。"
+msgstr "对最近已知的用户位置的描述。"
#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:11
-msgid "Track user location"
-msgstr "跟踪用户位置"
+msgid "Maximum number of search results"
+msgstr "搜索结果的最大数量"
#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:12
-msgid "Track user location."
-msgstr "跟踪用户位置。"
+msgid "Maximum number of search results from geocode search."
+msgstr "来自 geocode 搜索结果的最大数量。"
+
+#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:13
+msgid "User set last known location"
+msgstr "由用户设置 最近已知的位置"
+
+#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:14
+#| msgid "Whether the last known location was set manually by the user."
+msgid "Last known location was set manually by user."
+msgstr "最近已知的位置 是否是用户手动设置的。"
#: ../src/app-menu.ui.h:1
msgid "About"
@@ -89,11 +126,21 @@ msgstr "关于"
msgid "Quit"
msgstr "退出"
-#: ../src/mainWindow.js:258
+#: ../src/context-menu.ui.h:1
+#| msgid "What’s here?"
+msgid "What's here?"
+msgstr "这是哪里?"
+
+#: ../src/context-menu.ui.h:2
+#| msgid "I’m here!"
+msgid "I'm here!"
+msgstr "我在这儿!"
+
+#: ../src/mainWindow.js:339
msgid "translator-credits"
msgstr "tuhaihe <1132321739qq gmail com>, 2013"
-#: ../src/mainWindow.js:260
+#: ../src/mainWindow.js:342
msgid "A map application for GNOME"
msgstr "一款 GNOME 地图应用程序"
@@ -105,15 +152,35 @@ msgstr "街道"
msgid "Satellite"
msgstr "卫星"
-#: ../src/mapLocation.js:121
+#. Translators: Accuracy of user location information */
+#: ../src/mapLocation.js:116
+msgid "Unknown"
+msgstr "未知"
+
+#. Translators: Accuracy of user location information */
+#: ../src/mapLocation.js:119
+msgid "Exact"
+msgstr "准确"
+
+#: ../src/mapLocation.js:123
msgid " km²"
msgstr " km²"
-#: ../src/userLocation.js:58
-#, c-format
+#. Translators: Showing name of place where user currently is and
+#. accuracy of this information (which is translated
+#. separately)
+#. */
+#: ../src/userLocation.js:62
+#, javascript-format
msgid ""
"%s\n"
"Position Accuracy: %s"
msgstr ""
"%s\n"
"位置精度:%s"
+
+#~ msgid "Track user location"
+#~ msgstr "跟踪用户位置"
+
+#~ msgid "Track user location."
+#~ msgstr "跟踪用户位置。"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]