[eog] Tajik updated



commit 7721f5278c9c4e9f3eeb03092f02698c668bc933
Author: Victor Ibragimov <victor ibragimov gmail com>
Date:   Fri May 31 15:32:33 2013 +0500

    Tajik updated

 po/tg.po |  135 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 68 insertions(+), 67 deletions(-)
---
diff --git a/po/tg.po b/po/tg.po
index cbd5364..a561a99 100644
--- a/po/tg.po
+++ b/po/tg.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=eog&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-03-17 17:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-31 14:01+0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-31 15:31+0500\n"
 "Last-Translator: Victor Ibragimov <victor ibragimov gmail com>\n"
 "Language-Team: \n"
 "Language: Tajik\n"
@@ -34,11 +34,11 @@ msgstr "Намоиш додани “_%s”"
 
 #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1485
 msgid "_Move on Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "_Интиқол додан дар навори абзор"
 
 #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1486
 msgid "Move the selected item on the toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Интиқол додани объекти интихобшуда дар навори абзор"
 
 #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1487
 msgid "_Remove from Toolbar"
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1489
 msgid "_Delete Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "_Нест кардани навори абзор"
 
 #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1490
 msgid "Remove the selected toolbar"
@@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "_Галереяи тасвирҳо"
 
 #: ../data/eog-app-menu.xml.h:5 ../src/eog-window.c:3820
 msgid "Side _Pane"
-msgstr ""
+msgstr "Панҷараки _паҳлӯ"
 
 #: ../data/eog-app-menu.xml.h:6 ../src/eog-window.c:3799
 msgid "Prefere_nces"
@@ -98,11 +98,11 @@ msgstr "_Баромад"
 
 #: ../data/eog.desktop.in.in.h:1 ../src/eog-window.c:5744 ../src/main.c:173
 msgid "Image Viewer"
-msgstr ""
+msgstr "Намоишгари тасвирҳо"
 
 #: ../data/eog.desktop.in.in.h:2
 msgid "Browse and rotate images"
-msgstr ""
+msgstr "Тамошо ва даврзании тасвирҳо"
 
 #. Extra keywords that can be used to search for eog in GNOME Shell and Unity
 #: ../data/eog.desktop.in.in.h:4
@@ -173,7 +173,7 @@ msgstr ""
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:14
 #: ../src/eog-metadata-sidebar.c:536
 msgid "Flash:"
-msgstr ""
+msgstr "Дурахш:"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:15
 #: ../src/eog-metadata-sidebar.c:540
@@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "Ҳолати ченкунӣ:"
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:17
 #: ../src/eog-metadata-sidebar.c:546
 msgid "Camera Model:"
-msgstr ""
+msgstr "Намунаи камера:"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:18
 #: ../src/eog-metadata-sidebar.c:548
@@ -246,23 +246,23 @@ msgstr "<b>%n:</b> ҳисобкунад"
 
 #: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:6
 msgid "Filename format:"
-msgstr ""
+msgstr "Формати номи файл:"
 
 #: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:7
 msgid "Choose a folder"
-msgstr ""
+msgstr "Интихоби ҷузвдон"
 
 #: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:8
 msgid "Destination folder:"
-msgstr ""
+msgstr "Ҷузвдони ҷои таъинот:"
 
 #: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:9
 msgid "File Path Specifications"
-msgstr ""
+msgstr "Хусусиятҳои масири файл"
 
 #: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:10
 msgid "Start counter at:"
-msgstr ""
+msgstr "Оғози ҳисобкунак дар:"
 
 #: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:11
 msgid "Replace spaces with underscores"
@@ -282,7 +282,7 @@ msgstr "Ба:"
 
 #: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:15
 msgid "File Name Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Пешнамоиши номи файл"
 
 #: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:1
 msgid "Preferences"
@@ -302,7 +302,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:5
 msgid "_Automatic orientation"
-msgstr ""
+msgstr "_Самти худкор"
 
 #: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:6
 msgid "Background"
@@ -310,7 +310,7 @@ msgstr "Пасзамина"
 
 #: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:7
 msgid "As custom color:"
-msgstr ""
+msgstr "Ҳамчун ранги фармоишӣ:"
 
 #: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:8
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:3
@@ -323,19 +323,19 @@ msgstr "Қисмҳои шаффоф"
 
 #: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:10
 msgid "As check _pattern"
-msgstr ""
+msgstr "Ҳамчун _шаклвораи санҷишӣ"
 
 #: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:11
 msgid "As custom c_olor:"
-msgstr ""
+msgstr "Ҳамчун ранги _фармоишӣ:"
 
 #: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:12
 msgid "Color for Transparent Areas"
-msgstr ""
+msgstr "Ранг барои ноҳияҳои шаффоф"
 
 #: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:13
 msgid "As _background"
-msgstr ""
+msgstr "Ҳамчун _пасзамина"
 
 #: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:14
 msgid "Image View"
@@ -343,7 +343,7 @@ msgstr "Намоиши тасвирҳо"
 
 #: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:15
 msgid "Image Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "Танзими андозаи тасвир"
 
 #: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:16
 msgid "E_xpand images to fit screen"
@@ -364,7 +364,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:21
 msgid "Slideshow"
-msgstr ""
+msgstr "Намоиши слайдҳо"
 
 #: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:22
 msgid "Plugins"
@@ -372,7 +372,7 @@ msgstr "Плагинҳо"
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:1
 msgid "Automatic orientation"
-msgstr ""
+msgstr "Самти худкор"
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:2
 msgid ""
@@ -419,7 +419,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:11
 msgid "Scroll wheel zoom"
-msgstr ""
+msgstr "Танзими андоза бо чархи ҳаракат"
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:12
 msgid "Whether the scroll wheel should be used for zooming."
@@ -480,7 +480,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:25
 msgid "Delay in seconds until showing the next image"
-msgstr ""
+msgstr "Таъхири намоиши тасвири навбатӣ (дар сонияҳо)"
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:26
 msgid ""
@@ -490,15 +490,15 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:27
 msgid "Show/Hide the window toolbar."
-msgstr ""
+msgstr "Намоиш додан/пинҳон кардани навори абзори равзана."
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:28
 msgid "Show/Hide the window statusbar."
-msgstr ""
+msgstr "Намоиш додан/пинҳон кардани навори вазъияти равзана."
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:29
 msgid "Show/Hide the image gallery pane."
-msgstr ""
+msgstr "Намоиш додан/пинҳон кардани панҷараки галереяи тасвирҳо."
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:30
 msgid ""
@@ -512,11 +512,12 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:32
 msgid "Show/Hide the window side pane."
-msgstr ""
+msgstr "Намоиш додан/пинҳон кардани панҷараки паҳлӯи равзана."
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:33
 msgid "Show/Hide the image gallery pane scroll buttons."
 msgstr ""
+"Намоиш додан/пинҳон кардани тугмаҳои паймоиши панҷараки галереяи тасвирҳо."
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:34
 msgid "Close main window without asking to save changes."
@@ -602,15 +603,15 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/statusbar-date/statusbar-date.plugin.desktop.in.h:1
 msgid "Date in statusbar"
-msgstr ""
+msgstr "Сана дар навори вазъият"
 
 #: ../plugins/statusbar-date/statusbar-date.plugin.desktop.in.h:2
 msgid "Shows the image date in the window statusbar"
-msgstr ""
+msgstr "Намоиш додани санаи тасвир дар навори вазъияти равзана"
 
 #: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:171
 msgid "Close _without Saving"
-msgstr ""
+msgstr "Пӯшидан _бе захиракунӣ"
 
 #: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:217
 msgid "Question"
@@ -635,7 +636,7 @@ msgstr[1] ""
 
 #: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:659
 msgid "S_elect the images you want to save:"
-msgstr ""
+msgstr "Интихоб кардани _тасвирҳое, ки мехоҳед захира кунед:"
 
 #. Secondary label
 #: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:678
@@ -657,12 +658,12 @@ msgstr "Захира кардан ҳ_амчун…"
 #: ../src/eog-error-message-area.c:171
 #, c-format
 msgid "Could not load image '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Тасвири '%s' бор нашуд."
 
 #: ../src/eog-error-message-area.c:213
 #, c-format
 msgid "Could not save image '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Тасвири '%s' захира нашуд."
 
 #: ../src/eog-error-message-area.c:256
 #, c-format
@@ -687,7 +688,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/eog-exif-details.c:72
 msgid "GPS Data"
-msgstr ""
+msgstr "Иттилооти GPS"
 
 #: ../src/eog-exif-details.c:73
 msgid "Maker Note"
@@ -796,8 +797,8 @@ msgstr "Файлҳои тавсирии дастгиришуда"
 #: ../src/eog-properties-dialog.c:140 ../src/eog-thumb-view.c:519
 msgid "pixel"
 msgid_plural "pixels"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "пиксел"
+msgstr[1] "пиксел"
 
 #: ../src/eog-file-chooser.c:466
 msgid "Open Image"
@@ -819,7 +820,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/eog-image.c:643
 #, c-format
 msgid "Transformation failed."
-msgstr ""
+msgstr "Табдилдиҳӣ қатъ шудааст."
 
 #: ../src/eog-image.c:1104
 #, c-format
@@ -829,7 +830,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/eog-image.c:1253
 #, c-format
 msgid "Image loading failed."
-msgstr ""
+msgstr "Боркунии тасвир қатъ шуд."
 
 #: ../src/eog-image.c:1834 ../src/eog-image.c:1954
 #, c-format
@@ -867,7 +868,7 @@ msgstr "Андозаи файл"
 #: ../src/eog-metadata-sidebar.c:517 ../src/eog-properties-dialog.c:674
 #: ../src/eog-window.c:3836
 msgid "Show the folder which contains this file in the file manager"
-msgstr ""
+msgstr "Намоиш додани ҷузвдоне, ки ин файлро дар мудири файлҳо нигоҳ мекунад"
 
 #: ../src/eog-preferences-dialog.c:114
 #, c-format
@@ -878,7 +879,7 @@ msgstr[1] "%lu сония"
 
 #: ../src/eog-print.c:371
 msgid "Image Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Танзимоти тасвир"
 
 #: ../src/eog-print-image-setup.c:906
 msgid "Image"
@@ -970,7 +971,7 @@ msgstr "Пешнамоиш"
 
 #: ../src/eog-save-as-dialog-helper.c:161
 msgid "as is"
-msgstr ""
+msgstr "чӣ хеле ки ҳаст"
 
 #. Translators: This string is displayed in the statusbar.
 #. * The first token is the image number, the second is total image
@@ -994,7 +995,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/eog-uri-converter.c:984
 #, c-format
 msgid "At least two file names are equal."
-msgstr ""
+msgstr "Ақаллан ду номи файл баробаранд."
 
 #: ../src/eog-util.c:68
 msgid "Could not display help for Image Viewer"
@@ -1044,7 +1045,7 @@ msgstr "Истифода бурдани \"%s\" барои кушодани та
 #: ../src/eog-window.c:1173
 #, c-format
 msgid "Saving image \"%s\" (%u/%u)"
-msgstr ""
+msgstr "Захиракунии тасвир \"%s\" (%u/%u)"
 
 #: ../src/eog-window.c:1555
 #, c-format
@@ -1091,7 +1092,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/eog-window.c:3261
 msgid "Saving image locally…"
-msgstr ""
+msgstr "Захиракунии маҳаллии тасвир..."
 
 #: ../src/eog-window.c:3341
 #, c-format
@@ -1135,12 +1136,12 @@ msgstr ""
 #: ../src/eog-window.c:3418 ../src/eog-window.c:3432
 #, c-format
 msgid "Couldn't access trash."
-msgstr ""
+msgstr "Сабад дастнорас аст."
 
 #: ../src/eog-window.c:3440
 #, c-format
 msgid "Couldn't delete file"
-msgstr ""
+msgstr "Файл нест намешавад"
 
 #: ../src/eog-window.c:3536
 #, c-format
@@ -1241,11 +1242,11 @@ msgstr "Кушодани тасвири интихобшуда бо барном
 
 #: ../src/eog-window.c:3833
 msgid "Save the selected images with a different name"
-msgstr ""
+msgstr "Захира кардани тасвирҳои интихобшуда бо номи дигар"
 
 #: ../src/eog-window.c:3835
 msgid "Show Containing _Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Намоиш додани ҷузвдони _дохилӣ"
 
 #: ../src/eog-window.c:3838
 msgid "_Print…"
@@ -1261,7 +1262,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/eog-window.c:3842
 msgid "Show the properties and metadata of the selected image"
-msgstr ""
+msgstr "Намоиш додани хусусиятҳо ва метаиттилооти тасвири интихобшуда"
 
 #: ../src/eog-window.c:3844
 msgid "_Undo"
@@ -1273,7 +1274,7 @@ msgstr "Ботил сохтани тағйири охирин дар тасви
 
 #: ../src/eog-window.c:3847
 msgid "Flip _Horizontal"
-msgstr ""
+msgstr "Инъиқоси _уфуқӣ"
 
 #: ../src/eog-window.c:3848
 msgid "Mirror the image horizontally"
@@ -1281,7 +1282,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/eog-window.c:3850
 msgid "Flip _Vertical"
-msgstr ""
+msgstr "Инъиқоси _амудӣ"
 
 #: ../src/eog-window.c:3851
 msgid "Mirror the image vertically"
@@ -1309,11 +1310,11 @@ msgstr "Таъин кардани чун тасвири _экран"
 
 #: ../src/eog-window.c:3860
 msgid "Set the selected image as the wallpaper"
-msgstr ""
+msgstr "Таъин кардани тасвири интихобшуда ҳамчун тасвири экран"
 
 #: ../src/eog-window.c:3863
 msgid "Move the selected image to the trash folder"
-msgstr ""
+msgstr "Интиқол додани тасвири интихобшуда ба сабад"
 
 #: ../src/eog-window.c:3865
 msgid "_Copy"
@@ -1337,7 +1338,7 @@ msgstr "Хурд кардани андоза"
 
 #: ../src/eog-window.c:3872 ../src/eog-window.c:3881 ../src/eog-window.c:3884
 msgid "Shrink the image"
-msgstr ""
+msgstr "Кучак кардани тасвир"
 
 #: ../src/eog-window.c:3874
 msgid "_Normal Size"
@@ -1345,7 +1346,7 @@ msgstr "_Андозаи муқаррарӣ"
 
 #: ../src/eog-window.c:3875
 msgid "Show the image at its normal size"
-msgstr ""
+msgstr "Намоиш додани тасвир дар андозаи муқаррарии он"
 
 #: ../src/eog-window.c:3892
 msgid "_Fullscreen"
@@ -1353,7 +1354,7 @@ msgstr "_Экрани пурра"
 
 #: ../src/eog-window.c:3893
 msgid "Show the current image in fullscreen mode"
-msgstr ""
+msgstr "Намоиш додани тасвири ҷорӣ дар ҳолати экрани пурра"
 
 #: ../src/eog-window.c:3895
 msgid "Pause Slideshow"
@@ -1365,11 +1366,11 @@ msgstr "Таваққуф ё идомаи намоиши слайдҳо"
 
 #: ../src/eog-window.c:3898
 msgid "_Best Fit"
-msgstr ""
+msgstr "_Мувофиқтарин"
 
 #: ../src/eog-window.c:3899
 msgid "Fit the image to the window"
-msgstr ""
+msgstr "Ғунҷидани тасвир ба равзана"
 
 #: ../src/eog-window.c:3904 ../src/eog-window.c:3919
 msgid "_Previous Image"
@@ -1389,7 +1390,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/eog-window.c:3910 ../src/eog-window.c:3922
 msgid "_First Image"
-msgstr ""
+msgstr "_Тасвири аввалин"
 
 #: ../src/eog-window.c:3911
 msgid "Go to the first image of the gallery"
@@ -1397,7 +1398,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/eog-window.c:3913 ../src/eog-window.c:3925
 msgid "_Last Image"
-msgstr ""
+msgstr "_Тасвири охирин"
 
 #: ../src/eog-window.c:3914
 msgid "Go to the last image of the gallery"
@@ -1413,7 +1414,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/eog-window.c:3931
 msgid "S_lideshow"
-msgstr ""
+msgstr "_Намоиши слайдҳо"
 
 #: ../src/eog-window.c:3932
 msgid "Start a slideshow view of the images"
@@ -1471,7 +1472,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/eog-window.c:4414
 msgid "Edit Image"
-msgstr ""
+msgstr "Таҳрир кардани тасвир"
 
 #: ../src/eog-window.c:5747
 msgid "The GNOME image viewer."
@@ -1491,7 +1492,7 @@ msgstr "Кушодан дар ҳолати экрани пурра"
 
 #: ../src/main.c:79
 msgid "Disable image gallery"
-msgstr ""
+msgstr "Ғайрифаъол кардани галереяи тасвирҳо"
 
 #: ../src/main.c:80
 msgid "Open in slideshow mode"
@@ -1508,7 +1509,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/main.c:84
 msgid "Show the application's version"
-msgstr ""
+msgstr "Намоиш додани версияи барнома"
 
 #: ../src/main.c:116
 msgid "[FILE…]"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]