[eog] Tajik updated



commit 2401fe70a3cebfed6211ba4db81eb4f1bde4cd9d
Author: Victor Ibragimov <victor ibragimov gmail com>
Date:   Fri May 31 14:02:29 2013 +0500

    Tajik updated

 po/tg.po |  130 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 65 insertions(+), 65 deletions(-)
---
diff --git a/po/tg.po b/po/tg.po
index c7f6866..cbd5364 100644
--- a/po/tg.po
+++ b/po/tg.po
@@ -9,14 +9,14 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=eog&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-03-17 17:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-19 18:24+0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-31 14:01+0500\n"
 "Last-Translator: Victor Ibragimov <victor ibragimov gmail com>\n"
 "Language-Team: \n"
 "Language: Tajik\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=1;\n"
 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 "X-Poedit-Bookmarks: -1,246,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
 
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
 #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:992
 #, c-format
 msgid "Show “_%s”"
-msgstr ""
+msgstr "Намоиш додани “_%s”"
 
 #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1485
 msgid "_Move on Toolbar"
@@ -70,11 +70,11 @@ msgstr "_Навори абзорҳо"
 
 #: ../data/eog-app-menu.xml.h:3 ../src/eog-window.c:3814
 msgid "_Statusbar"
-msgstr ""
+msgstr "_Навори вазъият"
 
 #: ../data/eog-app-menu.xml.h:4 ../src/eog-window.c:3817
 msgid "_Image Gallery"
-msgstr ""
+msgstr "_Галереяи тасвирҳо"
 
 #: ../data/eog-app-menu.xml.h:5 ../src/eog-window.c:3820
 msgid "Side _Pane"
@@ -107,7 +107,7 @@ msgstr ""
 #. Extra keywords that can be used to search for eog in GNOME Shell and Unity
 #: ../data/eog.desktop.in.in.h:4
 msgid "Picture;Slideshow;Graphics;"
-msgstr ""
+msgstr "Тасвир;Намоиши слайдҳо;Графика;"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:1 ../src/eog-window.c:4628
 msgid "Image Properties"
@@ -183,7 +183,7 @@ msgstr ""
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:16
 #: ../src/eog-metadata-sidebar.c:543
 msgid "Metering Mode:"
-msgstr ""
+msgstr "Ҳолати ченкунӣ:"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:17
 #: ../src/eog-metadata-sidebar.c:546
@@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "Тафсилот"
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:25
 #: ../src/eog-metadata-sidebar.c:524
 msgid "Metadata"
-msgstr ""
+msgstr "Метаиттилоот"
 
 #: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:1
 msgid "Save As"
@@ -237,12 +237,12 @@ msgstr "Захира кардан ҳамчун"
 #: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:3
 #, no-c-format
 msgid "<b>%f:</b> original filename"
-msgstr ""
+msgstr "<b>%f:</b> файли аслӣ"
 
 #: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:5
 #, no-c-format
 msgid "<b>%n:</b> counter"
-msgstr ""
+msgstr "<b>%n:</b> ҳисобкунад"
 
 #: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:6
 msgid "Filename format:"
@@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "Хусусиятҳо"
 
 #: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:2
 msgid "Image Enhancements"
-msgstr ""
+msgstr "Мукаммалсозии тасвирҳо"
 
 #: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:3
 msgid "Smooth images when zoomed-_out"
@@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "Ранги пасзамина"
 
 #: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:9
 msgid "Transparent Parts"
-msgstr ""
+msgstr "Қисмҳои шаффоф"
 
 #: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:10
 msgid "As check _pattern"
@@ -356,7 +356,7 @@ msgstr "Пайдарҳамӣ"
 #. I18N: This sentence will be displayed above a horizonzal scale to select a number of seconds in eog's 
preferences dialog.
 #: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:19
 msgid "_Time between images:"
-msgstr ""
+msgstr "_Фосилаи вақт байни тасвирҳо:"
 
 #: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:20
 msgid "_Loop sequence"
@@ -408,7 +408,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:9
 msgid "Transparency indicator"
-msgstr ""
+msgstr "Нишондиҳандаи шаффофӣ"
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:10
 msgid ""
@@ -440,7 +440,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:16
 msgid "Transparency color"
-msgstr ""
+msgstr "Ранги шаффофӣ"
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:17
 msgid ""
@@ -450,7 +450,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:18
 msgid "Use a custom background color"
-msgstr ""
+msgstr "Истифодаи ранги пасзаминаи фармоишӣ"
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:19
 msgid ""
@@ -524,7 +524,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:35
 msgid "Trash images without asking"
-msgstr ""
+msgstr "Интиқол додани тасвирҳо ба сабад бе пурсиш"
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:36
 msgid ""
@@ -573,7 +573,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:43
 msgid "Active plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Плагинҳои фаъол"
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:44
 msgid ""
@@ -652,7 +652,7 @@ msgstr "_Аз нав бор кардан"
 
 #: ../src/eog-error-message-area.c:129 ../src/eog-window.c:3832
 msgid "Save _As…"
-msgstr ""
+msgstr "Захира кардан ҳ_амчун…"
 
 #: ../src/eog-error-message-area.c:171
 #, c-format
@@ -667,7 +667,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/eog-error-message-area.c:256
 #, c-format
 msgid "No images found in '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Ягон тасвир дар '%s' ёфт нашуд."
 
 #: ../src/eog-error-message-area.c:263
 msgid "The given locations contain no images."
@@ -679,7 +679,7 @@ msgstr "Камера"
 
 #: ../src/eog-exif-details.c:70
 msgid "Image Data"
-msgstr ""
+msgstr "Иттилооти тасвирҳо"
 
 #: ../src/eog-exif-details.c:71
 msgid "Image Taking Conditions"
@@ -699,19 +699,19 @@ msgstr "Дигар"
 
 #: ../src/eog-exif-details.c:76
 msgid "XMP Exif"
-msgstr ""
+msgstr "XMP Exif"
 
 #: ../src/eog-exif-details.c:77
 msgid "XMP IPTC"
-msgstr ""
+msgstr "XMP IPTC"
 
 #: ../src/eog-exif-details.c:78
 msgid "XMP Rights Management"
-msgstr ""
+msgstr "Идоракунии ҳуқуқҳои XMP"
 
 #: ../src/eog-exif-details.c:79
 msgid "XMP Other"
-msgstr ""
+msgstr "XMP-и дигар"
 
 #: ../src/eog-exif-details.c:253
 msgid "Tag"
@@ -740,19 +740,19 @@ msgstr "Африқои Ҷанубӣ"
 #. A strftime-formatted string, to display the date the image was taken.
 #: ../src/eog-exif-util.c:120 ../src/eog-exif-util.c:160
 msgid "%a, %d %B %Y  %X"
-msgstr ""
+msgstr "%a, %d %B %Y  %X"
 
 #. A strftime-formatted string, to display the date the image was taken, for the case we don't have the time.
 #: ../src/eog-exif-util.c:154
 msgid "%a, %d %B %Y"
-msgstr ""
+msgstr "%a, %d %B %Y"
 
 #. TRANSLATORS: This is the actual focal length used when
 #. the image was taken.
 #: ../src/eog-exif-util.c:251
 #, c-format
 msgid "%.1f (lens)"
-msgstr ""
+msgstr "%.1f (линза)"
 
 #. Print as float to get a similar look as above.
 #. TRANSLATORS: This is the equivalent focal length assuming
@@ -760,7 +760,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/eog-exif-util.c:262
 #, c-format
 msgid "%.1f (35mm film)"
-msgstr ""
+msgstr "%.1f (навори 35 мм)"
 
 #: ../src/eog-file-chooser.c:126
 msgid "File format is unknown or unsupported"
@@ -780,7 +780,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/eog-file-chooser.c:167
 #, c-format
 msgid "%s (*.%s)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (*.%s)"
 
 #: ../src/eog-file-chooser.c:219
 msgid "All files"
@@ -788,7 +788,7 @@ msgstr "Ҳамаи файлҳо"
 
 #: ../src/eog-file-chooser.c:224
 msgid "Supported image files"
-msgstr ""
+msgstr "Файлҳои тавсирии дастгиришуда"
 
 #. Pixel size of image: width x height in pixel
 #: ../src/eog-file-chooser.c:296 ../src/eog-metadata-sidebar.c:235
@@ -801,11 +801,11 @@ msgstr[1] ""
 
 #: ../src/eog-file-chooser.c:466
 msgid "Open Image"
-msgstr ""
+msgstr "Кушодани тасвир"
 
 #: ../src/eog-file-chooser.c:474
 msgid "Save Image"
-msgstr ""
+msgstr "Захира кардани тасвир"
 
 #: ../src/eog-file-chooser.c:482
 msgid "Open Folder"
@@ -834,12 +834,12 @@ msgstr ""
 #: ../src/eog-image.c:1834 ../src/eog-image.c:1954
 #, c-format
 msgid "No image loaded."
-msgstr ""
+msgstr "Ягон тасвир бор нашудааст."
 
 #: ../src/eog-image.c:1842 ../src/eog-image.c:1963
 #, c-format
 msgid "You do not have the permissions necessary to save the file."
-msgstr ""
+msgstr "Шумо барои захира кардани файл иҷозатҳои кофӣ надоред."
 
 #: ../src/eog-image.c:1852 ../src/eog-image.c:1974
 #, c-format
@@ -873,8 +873,8 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "%lu second"
 msgid_plural "%lu seconds"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%lu сония"
+msgstr[1] "%lu сония"
 
 #: ../src/eog-print.c:371
 msgid "Image Settings"
@@ -954,11 +954,11 @@ msgstr "_Миқёсбандӣ:"
 
 #: ../src/eog-print-image-setup.c:999
 msgid "_Unit:"
-msgstr ""
+msgstr "_Воҳид:"
 
 #: ../src/eog-print-image-setup.c:1004
 msgid "Millimeters"
-msgstr ""
+msgstr "Миллиметрҳо"
 
 #: ../src/eog-print-image-setup.c:1006
 msgid "Inches"
@@ -985,7 +985,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/eog-statusbar.c:131
 #, c-format
 msgid "%d / %d"
-msgstr ""
+msgstr "%d / %d"
 
 #: ../src/eog-thumb-view.c:547
 msgid "Taken on"
@@ -1002,7 +1002,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/eog-util.c:116
 msgid " (invalid Unicode)"
-msgstr ""
+msgstr " (Юникоди нодуруст)"
 
 #. Translators: This is the string displayed in the statusbar
 #. * The tokens are from left to right:
@@ -1014,8 +1014,8 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "%i × %i pixel  %s    %i%%"
 msgid_plural "%i × %i pixels  %s    %i%%"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%i × %i пиксел  %s    %i%%"
+msgstr[1] "%i × %i пиксел  %s    %i%%"
 
 #: ../src/eog-window.c:843 ../src/eog-window.c:2780
 msgctxt "MessageArea"
@@ -1034,7 +1034,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/eog-window.c:1017
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to open the selected image"
-msgstr ""
+msgstr "Истифода бурдани \"%s\" барои кушодани тасвири интихобшуда"
 
 #. Translators: This string is displayed in the statusbar
 #. * while saving images. The tokens are from left to right:
@@ -1049,7 +1049,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/eog-window.c:1555
 #, c-format
 msgid "Opening image \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Кушоиши тасвири \"%s\""
 
 #: ../src/eog-window.c:2039
 msgid "Viewing a slideshow"
@@ -1064,7 +1064,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/eog-window.c:2563
 msgid "Toolbar Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Муҳаррири навори абзор"
 
 #: ../src/eog-window.c:2566
 msgid "_Reset to Default"
@@ -1078,7 +1078,7 @@ msgstr ""
 #. clash with mnemonics from eog's menubar
 #: ../src/eog-window.c:2778
 msgid "_Open Background Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "_Кушодани хусусиятҳои пасзамина"
 
 #. The newline character is currently necessary due to a problem
 #. * with the automatic line break.
@@ -1126,7 +1126,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/eog-window.c:3371 ../src/eog-window.c:3862 ../src/eog-window.c:3886
 msgid "Move to _Trash"
-msgstr ""
+msgstr "Интиқол додан ба _сабад"
 
 #: ../src/eog-window.c:3373
 msgid "_Do not ask again during this session"
@@ -1161,11 +1161,11 @@ msgstr "_Гузариш"
 
 #: ../src/eog-window.c:3787
 msgid "_Tools"
-msgstr ""
+msgstr "_Абзорҳо"
 
 #: ../src/eog-window.c:3790
 msgid "_Open…"
-msgstr ""
+msgstr "_Кушодан…"
 
 #: ../src/eog-window.c:3791
 msgid "Open a file"
@@ -1181,7 +1181,7 @@ msgstr "Пӯшидани равзана"
 
 #: ../src/eog-window.c:3796
 msgid "T_oolbar"
-msgstr ""
+msgstr "_Навори абзор"
 
 #: ../src/eog-window.c:3797
 msgid "Edit the application toolbar"
@@ -1237,7 +1237,7 @@ msgstr "_Кушодан ба воситаи"
 
 #: ../src/eog-window.c:3830
 msgid "Open the selected image with a different application"
-msgstr ""
+msgstr "Кушодани тасвири интихобшуда бо барномаи дигар"
 
 #: ../src/eog-window.c:3833
 msgid "Save the selected images with a different name"
@@ -1249,7 +1249,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/eog-window.c:3838
 msgid "_Print…"
-msgstr ""
+msgstr "_Чоп кардан…"
 
 #: ../src/eog-window.c:3839
 msgid "Print the selected image"
@@ -1269,7 +1269,7 @@ msgstr "_Ботил сохтан"
 
 #: ../src/eog-window.c:3845
 msgid "Undo the last change in the image"
-msgstr ""
+msgstr "Ботил сохтани тағйири охирин дар тасвир"
 
 #: ../src/eog-window.c:3847
 msgid "Flip _Horizontal"
@@ -1305,7 +1305,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/eog-window.c:3859
 msgid "Set as Wa_llpaper"
-msgstr ""
+msgstr "Таъин кардани чун тасвири _экран"
 
 #: ../src/eog-window.c:3860
 msgid "Set the selected image as the wallpaper"
@@ -1341,7 +1341,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/eog-window.c:3874
 msgid "_Normal Size"
-msgstr ""
+msgstr "_Андозаи муқаррарӣ"
 
 #: ../src/eog-window.c:3875
 msgid "Show the image at its normal size"
@@ -1357,11 +1357,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/eog-window.c:3895
 msgid "Pause Slideshow"
-msgstr ""
+msgstr "Таваққуфи намоиши слайдҳо"
 
 #: ../src/eog-window.c:3896
 msgid "Pause or resume the slideshow"
-msgstr ""
+msgstr "Таваққуф ё идомаи намоиши слайдҳо"
 
 #: ../src/eog-window.c:3898
 msgid "_Best Fit"
@@ -1381,7 +1381,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/eog-window.c:3907
 msgid "_Next Image"
-msgstr ""
+msgstr "_Тасвири навбатӣ"
 
 #: ../src/eog-window.c:3908
 msgid "Go to the next image of the gallery"
@@ -1437,7 +1437,7 @@ msgstr "Чап"
 
 #: ../src/eog-window.c:4014
 msgid "Show Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Намоиш додани ҷузвдон"
 
 #: ../src/eog-window.c:4017
 msgid "In"
@@ -1462,7 +1462,7 @@ msgstr "Галерея"
 #: ../src/eog-window.c:4046
 msgctxt "action (to trash)"
 msgid "Trash"
-msgstr ""
+msgstr "Сабад"
 
 #: ../src/eog-window.c:4412
 #, c-format
@@ -1479,7 +1479,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/eog-window.c:5750
 msgid "translator-credits"
-msgstr ""
+msgstr "Victor Ibragimov"
 
 #: ../src/main.c:71
 msgid "GNOME Image Viewer"
@@ -1487,7 +1487,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/main.c:78
 msgid "Open in fullscreen mode"
-msgstr ""
+msgstr "Кушодан дар ҳолати экрани пурра"
 
 #: ../src/main.c:79
 msgid "Disable image gallery"
@@ -1495,7 +1495,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/main.c:80
 msgid "Open in slideshow mode"
-msgstr ""
+msgstr "Кушодан дар ҳолати намоиши слайдҳо"
 
 #: ../src/main.c:81
 msgid "Start a new instance instead of reusing an existing one"
@@ -1512,7 +1512,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/main.c:116
 msgid "[FILE…]"
-msgstr ""
+msgstr "[ФАЙЛ…]"
 
 #. I18N: The '%s' is replaced with eog's command name.
 #: ../src/main.c:129


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]