[anjuta] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [anjuta] Updated Spanish translation
- Date: Wed, 29 May 2013 09:43:57 +0000 (UTC)
commit b18c771f9f2716a5b0ad73aea0819502857de0ac
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Wed May 29 11:43:52 2013 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 525 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 266 insertions(+), 259 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 762b201..8263324 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: anjuta.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=anjuta&keywords=I18N+L10N&component=core application\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-12 14:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-13 12:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-27 23:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-29 10:55+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: \n"
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Objeto Pixbuf"
#: ../libanjuta/anjuta-cell-renderer-captioned-image.c:247
msgid "The pixbuf to render."
-msgstr "El pixbuf a renderizar."
+msgstr "El pixbuf que renderizar."
#: ../libanjuta/anjuta-c-module.c:212
#, c-format
@@ -96,7 +96,7 @@ msgid "Column %i"
msgstr "Columna %i"
#. Column label
-#: ../libanjuta/anjuta-column-text-view.c:69
+#: ../libanjuta/anjuta-column-text-view.c:73
msgid "Column 1"
msgstr "Columna 1"
@@ -251,11 +251,11 @@ msgstr "Tailandés"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
-#: ../libanjuta/anjuta-entry.c:237
+#: ../libanjuta/anjuta-entry.c:258
msgid "Help text"
msgstr "Texto de ayuda"
-#: ../libanjuta/anjuta-entry.c:238
+#: ../libanjuta/anjuta-entry.c:259
msgid "Text to show the user what to enter into the entry"
msgstr "Texto para mostrar al usuario qué introducir en la entrada"
@@ -290,23 +290,23 @@ msgstr "Valor"
msgid "Path that dropped files should be relative to"
msgstr "Ruta a la que los archivos soltados deberían ser relativos"
-#: ../libanjuta/anjuta-file-list.c:101
+#: ../libanjuta/anjuta-file-list.c:107
msgid "Drop a file or enter a path here"
msgstr "Arrastre un archivo o introduzca una ruta aquí"
-#: ../libanjuta/anjuta-file-list.c:274
+#: ../libanjuta/anjuta-file-list.c:280
msgid "Select Files"
msgstr "Seleccionar archivos"
-#: ../libanjuta/anjuta-file-list.c:540
+#: ../libanjuta/anjuta-file-list.c:550
msgid "Path that all files in the list should be relative to"
msgstr "Ruta a la que todos los archivos en la lista deberían ser relativos"
-#: ../libanjuta/anjuta-file-list.c:547
+#: ../libanjuta/anjuta-file-list.c:557
msgid "Show Add button"
msgstr "Mostrar el botón «Añadir»"
-#: ../libanjuta/anjuta-file-list.c:548
+#: ../libanjuta/anjuta-file-list.c:558
msgid "Display an Add button"
msgstr "Mostrar un botón «Añadir»"
@@ -389,12 +389,12 @@ msgstr "Olvidar el complemento seleccionado"
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1356
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1507 ../libanjuta/anjuta-profile.c:507
-#: ../plugins/debug-manager/queue.c:529
+#: ../plugins/debug-manager/queue.c:527
msgid "Select a plugin"
msgstr "Seleccionar un complemento"
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1357
-#: ../plugins/debug-manager/queue.c:530
+#: ../plugins/debug-manager/queue.c:528
msgid "Please select a plugin to activate"
msgstr "Seleccionar un complemento para activar"
@@ -571,31 +571,31 @@ msgstr ""
"Hay un elemento con cambios sin guardar. ¿Quiere guardar los cambios antes "
"de cerrar?"
-#: ../libanjuta/anjuta-tree-combo.c:1092
+#: ../libanjuta/anjuta-tree-combo.c:1090
msgid "<Invalid>"
msgstr "<no válida>"
-#: ../libanjuta/anjuta-tree-combo.c:1209
+#: ../libanjuta/anjuta-tree-combo.c:1205
msgid "ComboBox model"
msgstr "Modelo de ComboBox"
-#: ../libanjuta/anjuta-tree-combo.c:1210
+#: ../libanjuta/anjuta-tree-combo.c:1206
msgid "The model for the combo box"
msgstr "El modelo para la caja combinada"
-#: ../libanjuta/anjuta-ui.c:1395
+#: ../libanjuta/anjuta-ui.c:1394
msgid "Action"
msgstr "Acción"
-#: ../libanjuta/anjuta-ui.c:1416
+#: ../libanjuta/anjuta-ui.c:1415
msgid "Visible"
msgstr "Visible"
-#: ../libanjuta/anjuta-ui.c:1429
+#: ../libanjuta/anjuta-ui.c:1428
msgid "Sensitive"
msgstr "Distinguir mayúsculas"
-#: ../libanjuta/anjuta-ui.c:1437
+#: ../libanjuta/anjuta-ui.c:1436
msgid "Shortcut"
msgstr "Combinación de teclas"
@@ -651,7 +651,6 @@ msgstr ""
#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1253 ../libanjuta/anjuta-utils.c:1304
#, c-format
-#| msgid "Cannot execute command: %s (using shell %s)\n"
msgid "Cannot execute command: %s (using shell %s): %s\n"
msgstr "No se puede ejecutar el comando: %s (usando shell %s): %s\n"
@@ -717,7 +716,6 @@ msgstr "No se puede encontrar el pixmap de la aplicación: %s"
#: ../libanjuta/resources.c:277
#, c-format
-#| msgid "Cannot execute command: \"%s\""
msgid "Cannot execute command \"%s\": %s"
msgstr "No se puede ejecutar el comando: \"%s\": %s"
@@ -810,7 +808,7 @@ msgid "Script"
msgstr "Script"
#: ../plugins/am-project/am-project.c:220 ../plugins/class-gen/window.c:794
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:438
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:436
msgid "Module"
msgstr "Módulo"
@@ -1492,7 +1490,7 @@ msgstr ""
"No se puede compilar «%s»: No se definió una regla de compilación para este "
"tipo de archivo."
-#: ../plugins/build-basic-autotools/build.c:1050
+#: ../plugins/build-basic-autotools/build.c:1056
#, c-format
msgid "Cannot configure project: Missing configure script in %s."
msgstr ""
@@ -1532,19 +1530,19 @@ msgstr "No hay archivo o proyecto abierto."
#. Only local program are supported
#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:283
-#: ../plugins/run-program/execute.c:71
+#: ../plugins/run-program/execute.c:73
#, c-format
msgid "Program '%s' is not a local file"
msgstr "El programa «%s» no es un archivo local"
#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:298
-#: ../plugins/run-program/execute.c:77
+#: ../plugins/run-program/execute.c:79
#, c-format
msgid "Program '%s' does not exist"
msgstr "El programa «%s» no existe"
#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:306
-#: ../plugins/run-program/execute.c:81
+#: ../plugins/run-program/execute.c:83
#, c-format
msgid "Program '%s' does not have execution permission"
msgstr "El programa «%s» no tiene permiso de ejecución"
@@ -2150,7 +2148,7 @@ msgstr "Tipo"
#: ../plugins/class-gen/window.c:752 ../plugins/class-gen/window.c:762
#: ../plugins/class-gen/window.c:778 ../plugins/class-gen/window.c:804
#: ../plugins/class-gen/window.c:826
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:871
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:869
msgid "Arguments"
msgstr "Argumentos"
@@ -2295,7 +2293,7 @@ msgid "Choose file or directory to commit:"
msgstr "Elegir un archivo o carpeta que efectuar:"
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:22
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:14
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:26
msgid "Whole project"
msgstr "Proyecto completo"
@@ -2305,12 +2303,12 @@ msgstr "Mensaje de registro:"
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:24
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:62
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:50
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:24
msgid "Revision:"
msgstr "Revisión:"
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:25
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:15
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:13
msgid "Do not act recursively"
msgstr "No actuar recursivamente"
@@ -2325,7 +2323,7 @@ msgid "CVS: Update file/directory"
msgstr "CVS: actualizar archivo/carpeta"
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:28
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:13
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:56
msgid "Choose file or directory to update:"
msgstr "Elegir el archivo o carpeta que actualizar:"
@@ -2342,7 +2340,7 @@ msgid "Reset sticky tags"
msgstr "Restablecer etiquetas persistentes"
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:32
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:16
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:29
msgid "Use revision/tag:"
msgstr "Usar revisión/etiqueta:"
@@ -2390,7 +2388,7 @@ msgstr "Elegir el archivo o carpeta del que obtener el registro:"
#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:7
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:27
#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:9
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:34
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:14
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
@@ -2423,12 +2421,12 @@ msgid "Module Details:"
msgstr "Detalles del módulo:"
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:51
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:22
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:62
msgid "Password:"
msgstr "Contraseña:"
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:52
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:21
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:61
msgid "Username:"
msgstr "Usuario:"
@@ -2458,19 +2456,19 @@ msgstr "No se puede eliminar el archivo"
msgid "Are you sure that you want to pass an empty log message?"
msgstr "¿Seguro que quiere pasar un un mensaje vacío de registro?"
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:435
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:433
msgid "CVSROOT"
msgstr "CVSROOT"
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:441
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:439
msgid "Vendor"
msgstr "Fabricante"
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:444
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:442
msgid "Release"
msgstr "Publicación"
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:460
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:458
msgid "Are you sure that you do not want a log message?"
msgstr "¿Seguro que no quiere un mensaje de registro?"
@@ -2490,8 +2488,8 @@ msgid "CVS command is running — please wait until it finishes!"
msgstr "Hay un comando CVS en ejecución; espere hasta que termine."
#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:229
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:233 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:474
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:481
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:233 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:472
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:479
msgid "CVS"
msgstr "CVS"
@@ -2598,18 +2596,18 @@ msgstr "_Importar árbol"
msgid "Import a new source tree to CVS"
msgstr "Importa un árbol de fuentes nuevo al CVS"
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:362
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:360
msgid "CVS operations"
msgstr "Operaciones CVS"
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:368
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:366
msgid "CVS popup operations"
msgstr "Operaciones emergentes de CVS"
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.plugin.in.h:1
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:410 ../plugins/debug-manager/plugin.c:432
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:457 ../plugins/debug-manager/plugin.c:484
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:518 ../plugins/debug-manager/plugin.c:551
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:407 ../plugins/debug-manager/plugin.c:427
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:450 ../plugins/debug-manager/plugin.c:475
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:507 ../plugins/debug-manager/plugin.c:538
msgid "Debugger"
msgstr "Depurador"
@@ -2705,7 +2703,7 @@ msgid "_Location:"
msgstr "_Ubicación:"
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:24
-#: ../plugins/debug-manager/memory.c:180
+#: ../plugins/debug-manager/memory.c:185
msgid "Memory"
msgstr "Memoria"
@@ -2727,8 +2725,8 @@ msgid "Shared libraries"
msgstr "Bibliotecas compartidas"
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:29
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:947
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1039
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:934
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1026
msgid "Kernel Signals"
msgstr "Señales del núcleo"
@@ -2964,7 +2962,7 @@ msgid "Enabled"
msgstr "Activado"
#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1953
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:859
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:857
msgid "Address"
msgstr "Dirección"
@@ -2986,8 +2984,8 @@ msgid "Breakpoint operations"
msgstr "Operaciones de los puntos de parada"
#. create goto menu_item.
-#: ../plugins/debug-manager/data_view.c:392
-#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:500
+#: ../plugins/debug-manager/data_view.c:407
+#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:501
msgid "_Go to address"
msgstr "_Ir a la dirección"
@@ -2995,7 +2993,7 @@ msgstr "_Ir a la dirección"
msgid "Variable"
msgstr "Variable"
-#: ../plugins/debug-manager/disassemble.c:851
+#: ../plugins/debug-manager/disassemble.c:846
msgid "Disassembly"
msgstr "Desensamblado"
@@ -3023,202 +3021,202 @@ msgstr ""
msgid "Debugger Log"
msgstr "Registro del depurador"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:410
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:407
msgid "Started"
msgstr "Iniciado"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:432
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:427
msgid "Loaded"
msgstr "Cargado"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:453
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1051
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:446
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1038
msgid "Pa_use Program"
msgstr "Pa_usar el programa"
#. Display label
#. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:454
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1053
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:447
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1040
msgid "Pauses the execution of the program"
msgstr "Pausa la ejecución del programa"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:457
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:450
msgid "Running…"
msgstr "Ejecutándose…"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:480 ../plugins/debug-manager/plugin.c:967
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:471 ../plugins/debug-manager/plugin.c:954
msgid "Run/_Continue"
msgstr "Ejecutar/_Continuar"
#. Display label
#. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:481 ../plugins/debug-manager/plugin.c:969
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:472 ../plugins/debug-manager/plugin.c:956
msgid "Continue the execution of the program"
msgstr "Continuar la ejecución del programa"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:484
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:475
msgid "Stopped"
msgstr "Parado"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:518
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:507
msgid "Unloaded"
msgstr "Descargado"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:560
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:547
#, c-format
msgid "Debugger terminated with error %d: %s\n"
msgstr "El depurador salió con el error %d:%s\n"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:573
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:560
#, c-format
msgid "Program has received signal: %s\n"
msgstr "El programa ha recibido la señal: %s\n"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:863
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:850
msgid "_Debug"
msgstr "_Depurar"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:871
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:858
msgid "_Start Debugger"
msgstr "_Iniciar depurador"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:879
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:866
msgid "_Debug Program"
msgstr "_Depurar programa"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:881
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:868
msgid "Start debugger and load the program"
msgstr "Iniciar el depurador y cargar el programa"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:887
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:874
msgid "_Debug Process…"
msgstr "_Depurar proceso…"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:889
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:876
msgid "Start debugger and attach to a running program"
msgstr "Iniciar el depurador y acoplarlo al programa en ejecución"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:895
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:882
msgid "Debug _Remote Target…"
msgstr "Depurar objetivo _remoto…"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:897
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:884
msgid "Connect to a remote debugging target"
msgstr "Conectar con un objetivo de depuración remoto"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:903
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:890
msgid "Stop Debugger"
msgstr "Detener el depurador"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:905
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:892
msgid "Say goodbye to the debugger"
msgstr "Despídase del depurador"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:911
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:898
msgid "Add source paths…"
msgstr "Añadir rutas de fuentes…"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:913
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:900
msgid "Add additional source paths"
msgstr "Añadir rutas de fuentes adicionales"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:923
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1015
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:910
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1002
msgid "Debugger Command…"
msgstr "Comando del depurador…"
#. Display label
#. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:925
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1017
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:912
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1004
msgid "Custom debugger command"
msgstr "Comando personalizado de depuración"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:931
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1023
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:918
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1010
msgid "_Info"
msgstr "_Info"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:939
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1031
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:926
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1018
msgid "Shared Libraries"
msgstr "Bibliotecas compartidas"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:941
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1033
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:928
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1020
msgid "Show shared library mappings"
msgstr "Mostrar mapas de bibliotecas compartidas"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:949
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1041
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:936
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1028
msgid "Show kernel signals"
msgstr "Mostrar señales del núcleo"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:955
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:942
msgid "_Continue/Suspend"
msgstr "_Continuar/suspender"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:957
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:944
msgid "Continue or suspend the execution of the program"
msgstr "Continuar o suspender la ejecución del programa"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:975
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:962
msgid "Step _In"
msgstr "Avan_zar"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:977
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:964
msgid "Single step into function"
msgstr "Avanzar un paso en la función"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:983
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:970
msgid "Step O_ver"
msgstr "A_vanzar sobre"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:985
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:972
msgid "Single step over function"
msgstr "Avanzar hasta llamada a función"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:991
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:978
msgid "Step _Out"
msgstr "Avanzar al fina_l"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:993
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:980
msgid "Single step out of function"
msgstr "Avanzar hasta el final de la función actual"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:999
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:986
msgid "_Run to Cursor"
msgstr "_Ejecutar hasta cursor"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1001
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:988
msgid "Run to the cursor"
msgstr "Ejecutar hasta el cursor"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1007
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:994
msgid "_Run from Cursor"
msgstr "_Ejecutar desde cursor"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1009
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:996
msgid "Run from the cursor"
msgstr "Ejecutar desde el cursor"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1093
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1099
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1105
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1111
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1080
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1086
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1092
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1098
msgid "Debugger operations"
msgstr "Operaciones de depuración"
-#: ../plugins/debug-manager/queue.c:516
+#: ../plugins/debug-manager/queue.c:514
#, c-format
msgid "Unable to find a debugger plugin supporting a target with %s MIME type"
msgstr ""
@@ -3229,7 +3227,7 @@ msgstr ""
msgid "Register"
msgstr "Registro"
-#: ../plugins/debug-manager/registers.c:489
+#: ../plugins/debug-manager/registers.c:490
msgid "Registers"
msgstr "Registros"
@@ -3293,70 +3291,70 @@ msgstr "Señales del núcleo"
msgid "Signal operations"
msgstr "Operaciones con señales"
-#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1237
+#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1244
msgid "Show Line Numbers"
msgstr "Mostrar números de línea"
-#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1238
+#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1245
msgid "Whether to display line numbers"
msgstr "Si se deben mostrar los números de línea"
-#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1245
+#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1252
msgid "Show Line Markers"
msgstr "Mostrar los marcadores de línea"
-#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1246
+#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1253
msgid "Whether to display line marker pixbufs"
msgstr "Si se deben mostrar los marcadores de línea pixbuf"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:726
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:724
msgid "Set current frame"
msgstr "Establecer el marco actual"
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:734
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:732
msgid "View Source"
msgstr "Ver fuente"
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:742
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:740
msgid "Get Stack trace"
msgstr "Obtener la traza de la pila"
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:782
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:780
msgid "Active"
msgstr "Activar"
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:791
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:789
msgid "Thread"
msgstr "Hilo"
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:805
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:803
msgid "Frame"
msgstr "Marco"
#. Register actions
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:823
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:821
#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:3
#: ../plugins/gdb/preferences.c:363 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2124
#: ../plugins/tools/tool.c:100 ../src/anjuta-window.c:679
msgid "File"
msgstr "Archivo"
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:834
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:832
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:932
msgid "Line"
msgstr "Línea"
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:845
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:843
msgid "Function"
msgstr "Función"
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:896
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:894
msgid "Stack"
msgstr "Pila"
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:972
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:970
msgid "Stack frame operations"
msgstr "Operaciones con la pila de marcos"
@@ -3386,22 +3384,22 @@ msgstr "No se pudo ejecutar «%s». El error devuelto fue: «%s»."
msgid "Unable to open the file: %s\n"
msgstr "No se puede abrir el archivo: %s\n"
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:970
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:971
#, c-format
msgid "Unable to open %s. Debugger cannot start."
msgstr "No se pudo abrir %s. El depurador no puede iniciarse."
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:980
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:981
#, c-format
msgid "Unable to detect MIME type of %s. Debugger cannot start."
msgstr ""
"No se puede detectar el tipo MIME de %s. El depurador no puede iniciarse."
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:1341
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:1343
msgid "Path"
msgstr "Ruta"
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:1390
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:1392
msgid ""
"The program is already running.\n"
"Do you still want to stop the debugger?"
@@ -4579,9 +4577,10 @@ msgstr "No se encontró el archivo"
msgid "Please select a plugin to open <b>%s</b>."
msgstr "Seleccione un complemento para abrir. <b>%s</b>."
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1444
-msgid "<b>Open With</b>"
-msgstr "<b>Abrir con</b>"
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1444 ../plugins/project-import/plugin.c:291
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:650
+msgid "Open With"
+msgstr "Abrir con"
#: ../plugins/file-manager/file-manager.plugin.in.h:1
#: ../plugins/file-manager/plugin.c:546 ../plugins/file-manager/plugin.c:555
@@ -5023,7 +5022,7 @@ msgstr "Obtener ramas remotas después de crearlas"
msgid "Mailbox files to apply:"
msgstr "Archivos de buzón de correo que aplicar:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:13 ../plugins/git/plugin.c:822
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:13 ../plugins/git/plugin.c:864
msgid "Branches"
msgstr "Ramas"
@@ -5040,7 +5039,7 @@ msgid "Append signed-off-by line"
msgstr "Añadir la línea «firmado por»"
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:17
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:11
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:12
msgid "Log Message:"
msgstr "Mensaje de registro:"
@@ -5095,7 +5094,7 @@ msgstr "Las ramas se deben mezclar completamente"
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:32 ../plugins/git/git-pane.c:77
#: ../plugins/git/git-pane.c:82 ../plugins/git/git.plugin.in.h:1
-#: ../plugins/git/plugin.c:730
+#: ../plugins/git/plugin.c:766
msgid "Git"
msgstr "Git"
@@ -5110,7 +5109,7 @@ msgstr ""
"registro"
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:36
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:38
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:32
msgid "View the Log for File/Folder:"
msgstr "Ver el registro para el/la archivo/carpeta:"
@@ -5146,7 +5145,7 @@ msgid "page 2"
msgstr "página 2"
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:44
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:39
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:33
msgid "Changes:"
msgstr "Cambios:"
@@ -5427,7 +5426,7 @@ msgstr ""
"Para empujar en una remota diferente, seleccione una de la lista superior de "
"remotas."
-#: ../plugins/git/git-reset-pane.c:165
+#: ../plugins/git/git-reset-pane.c:176
msgid "Reset"
msgstr "Restablecer"
@@ -5439,7 +5438,7 @@ msgstr "No se seleccionó ningún archivo en conflicto."
msgid "Please enter a commit."
msgstr "Introduzca un commit."
-#: ../plugins/git/git-revert-pane.c:163
+#: ../plugins/git/git-revert-pane.c:163 ../plugins/git/plugin.c:529
msgid "Revert"
msgstr "Revertir"
@@ -5544,7 +5543,7 @@ msgstr "Resolver conflictos"
msgid "Mark selected conflicted files as resolved"
msgstr "Marcar como resuelto el conflicto entre archivos"
-#: ../plugins/git/plugin.c:213 ../plugins/git/plugin.c:840
+#: ../plugins/git/plugin.c:213 ../plugins/git/plugin.c:882
msgid "Stash"
msgstr "Guardar («stash»)"
@@ -5673,7 +5672,7 @@ msgstr "Eliminar todos los cambios guardados («stash») en este repositorio"
msgid "Revision tools"
msgstr "Herramientas de revisión"
-#: ../plugins/git/plugin.c:393
+#: ../plugins/git/plugin.c:393 ../plugins/git/plugin.c:513
msgid "Show commit diff"
msgstr "Mostrar el diff del commit"
@@ -5681,7 +5680,7 @@ msgstr "Mostrar el diff del commit"
msgid "Show a diff of the selected revision"
msgstr "Mostrar un diff de la revisión seleccionada"
-#: ../plugins/git/plugin.c:401
+#: ../plugins/git/plugin.c:401 ../plugins/git/plugin.c:521
msgid "Cherry pick"
msgstr "Aplicar los cambios"
@@ -5745,27 +5744,37 @@ msgstr ""
"Parar la aplicación de la serie de parches y devolver el repositorio a su "
"estado anterior"
-#: ../plugins/git/plugin.c:593 ../plugins/git/plugin.c:666
+#: ../plugins/git/plugin.c:537
+#| msgid "Reset"
+msgid "Reset..."
+msgstr "Restablecer…"
+
+#: ../plugins/git/plugin.c:629 ../plugins/git/plugin.c:702
msgid "Branch"
msgstr "Rama"
-#: ../plugins/git/plugin.c:749
+#: ../plugins/git/plugin.c:785
msgid "Status popup menu"
msgstr "Menú emergente de estado"
-#: ../plugins/git/plugin.c:810
+#: ../plugins/git/plugin.c:790
+#| msgid "Status popup menu"
+msgid "Log popup menu"
+msgstr "Menú emergente de registro"
+
+#: ../plugins/git/plugin.c:852
msgid "Status"
msgstr "Estado"
-#: ../plugins/git/plugin.c:816
+#: ../plugins/git/plugin.c:858
msgid "Log"
msgstr "Registro"
-#: ../plugins/git/plugin.c:827
+#: ../plugins/git/plugin.c:869
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"
-#: ../plugins/git/plugin.c:834
+#: ../plugins/git/plugin.c:876
msgid "Remotes"
msgstr "Remotas"
@@ -6171,7 +6180,7 @@ msgstr "Asistente de Python"
#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:561
#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:574
-#: ../plugins/language-support-python/python-assist.c:797
+#: ../plugins/language-support-python/python-assist.c:807
msgid "Python"
msgstr "Python"
@@ -6433,7 +6442,7 @@ msgid "Patching complete"
msgstr "Aplicación del parche completado"
#: ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:2
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:61
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:45
msgid "Dry run"
msgstr "Ejecución en seco"
@@ -6497,11 +6506,6 @@ msgstr ""
msgid "Please select a project backend to open %s."
msgstr "Seleccione un «backend» de proyecto para abrir %s."
-#: ../plugins/project-import/plugin.c:291
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:650
-msgid "Open With"
-msgstr "Abrir con"
-
#: ../plugins/project-import/plugin.c:306
#, c-format
msgid ""
@@ -6557,7 +6561,7 @@ msgstr "Ubicación:"
#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:12
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:12
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:12
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:45
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:19
msgid "Destination:"
msgstr "Destino:"
@@ -8211,7 +8215,7 @@ msgid "Choose a working directory"
msgstr "Elija una carpeta de trabajo"
#. Only local directory are supported
-#: ../plugins/run-program/execute.c:108
+#: ../plugins/run-program/execute.c:110
#, c-format
msgid "Program directory '%s' is not local"
msgstr "La carpeta del programa «%s» no es local"
@@ -8713,7 +8717,7 @@ msgstr "Iniciado"
msgid "Welcome page with most common actions."
msgstr "Página de bienvenida con las acciones más comunes."
-#: ../plugins/starter/plugin.c:285
+#: ../plugins/starter/plugin.c:283
msgid "Start"
msgstr "Iniciar"
@@ -8772,176 +8776,176 @@ msgid "Recurse"
msgstr "Recursivo"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:9
-msgid "Remove file/directory"
-msgstr "Quitar archivo/carpeta"
+msgid "Commit Changes"
+msgstr "Efectuar cambios"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:10
-msgid "File/URL to Remove:"
-msgstr "Archivo/URL que quitar:"
+msgid "Previous Commit Messages:"
+msgstr "Mensaje de commit anteriores:"
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:12
-msgid "Update file/directory"
-msgstr "Actualizar archivo/carpeta"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:11
+msgid "Use previous message"
+msgstr "Usar el mensaje anterior"
+
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:15
+msgid "Select Files to Commit:"
+msgstr "Seleccione archivos para subir:"
+
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:16
+msgid "Retrieving status…"
+msgstr "Obteniendo el estado…"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:17
-msgid "Diff file/directory"
-msgstr "Diferencias del archivo/carpeta"
+msgid "Copy files/folders"
+msgstr "Copiar archivos/carpetas"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:18
-msgid "File or directory to diff:"
-msgstr "Archivo o carpeta para hacer un diff:"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:19
-msgid "Save open files before diffing"
-msgstr "Guardar los archivos abiertos antes de hacer el diff"
+msgid "Source:"
+msgstr "Origen:"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:20
-msgid "Repository authorization"
-msgstr "Autorización del repositorio"
+msgid "Source/Destination Paths:"
+msgstr "Rutas de origen/destino:"
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:23
-msgid "Remember Password"
-msgstr "Recordar contraseña"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:21
+msgid "Working Copy"
+msgstr "Copia de trabajo"
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:24
-msgid "realm"
-msgstr "reino"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:22
+msgid "Repository Head"
+msgstr "Repositorio"
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:25
-msgid "Realm:"
-msgstr "Reino:"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:23
+msgid "Other Revision:"
+msgstr "Otra revisión:"
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:26
-msgid "Trust server"
-msgstr "Confiar en el servidor"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:25
+msgid "Diff file/directory"
+msgstr "Diferencias del archivo/carpeta"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:27
-msgid "Remember this decision"
-msgstr "Recordar esta decisión"
+msgid "File or directory to diff:"
+msgstr "Archivo o carpeta para hacer un diff:"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:28
-msgid "Revert Changes"
-msgstr "Revertir cambios"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:29
-msgid "Select Changes to Revert:"
-msgstr "Seleccionar los cambios que revertir:"
+msgid "Save open files before diffing"
+msgstr "Guardar los archivos abiertos antes de hacer el diff"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:30
-msgid "Retrieving status…"
-msgstr "Obteniendo el estado…"
+msgid "View Log"
+msgstr "Ver el registro"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:31
-msgid "Commit Changes"
-msgstr "Efectuar cambios"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:32
-msgid "Previous Commit Messages:"
-msgstr "Mensaje de commit anteriores:"
+msgid "Whole Project"
+msgstr "Proyecto completo"
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:33
-msgid "Use previous message"
-msgstr "Usar el mensaje anterior"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:34
+msgid "Diff to Previous"
+msgstr "Diff con la anterior"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:35
-msgid "Select Files to Commit:"
-msgstr "Seleccione archivos para subir:"
+msgid "Diff Selected Revisions"
+msgstr "Diff de las revisiones seleccionadas"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:36
-msgid "View Log"
-msgstr "Ver el registro"
+msgid "View Selected Revision"
+msgstr "Ver la revisión seleccionada"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:37
-msgid "Whole Project"
-msgstr "Proyecto completo"
+msgid "Merge changes into working copy"
+msgstr "Mezclar los cambios en la copia de trabajo"
+
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:38
+msgid "First Path:"
+msgstr "Primera ruta:"
+
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:39
+msgid "Use first path"
+msgstr "Usar la primera ruta"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:40
-msgid "Diff to Previous"
-msgstr "Diff con la anterior"
+msgid "Second Path:"
+msgstr "Segunda ruta:"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:41
-msgid "Diff Selected Revisions"
-msgstr "Diff de las revisiones seleccionadas"
+msgid "Working Copy Path:"
+msgstr "Ruta a la copia de trabajo:"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:42
-msgid "View Selected Revision"
-msgstr "Ver la revisión seleccionada"
+msgid "Start Revision:"
+msgstr "Revisión de inicio:"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:43
-msgid "Copy files/folders"
-msgstr "Copiar archivos/carpetas"
+msgid "End Revision:"
+msgstr "Revisión final:"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:44
-msgid "Source:"
-msgstr "Origen:"
+msgid "Ignore ancestry"
+msgstr "Ignorar ancestros"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:46
-msgid "Source/Destination Paths:"
-msgstr "Rutas de origen/destino:"
+msgid "Remove file/directory"
+msgstr "Quitar archivo/carpeta"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:47
-msgid "Working Copy"
-msgstr "Copia de trabajo"
+msgid "File/URL to Remove:"
+msgstr "Archivo/URL que quitar:"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:48
-msgid "Repository Head"
-msgstr "Repositorio"
+msgid "Set Conflicts as Resolved"
+msgstr "Establecer conflictos como resueltos"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:49
-msgid "Other Revision:"
-msgstr "Otra revisión:"
+msgid "Select Files to Mark as Resolved:"
+msgstr "Seleccione archivos para marcar como resueltos:"
+
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:50
+msgid "Retrieving status……"
+msgstr "Obteniendo el estado…"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:51
-msgid "Switch to branch/tag"
-msgstr "Cambiar a una rama/etiqueta"
+msgid "Revert Changes"
+msgstr "Revertir cambios"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:52
-msgid "Working Copy Path:"
-msgstr "Ruta a la copia de trabajo:"
+msgid "Select Changes to Revert:"
+msgstr "Seleccionar los cambios que revertir:"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:53
-msgid "Branch/Tag URL:"
-msgstr "URL de la rama/etiqueta:"
+msgid "Switch to branch/tag"
+msgstr "Cambiar a una rama/etiqueta"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:54
-msgid "Merge changes into working copy"
-msgstr "Mezclar los cambios en la copia de trabajo"
+msgid "Branch/Tag URL:"
+msgstr "URL de la rama/etiqueta:"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:55
-msgid "First Path:"
-msgstr "Primera ruta:"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:56
-msgid "Use first path"
-msgstr "Usar la primera ruta"
+msgid "Update file/directory"
+msgstr "Actualizar archivo/carpeta"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:57
-msgid "Second Path:"
-msgstr "Segunda ruta:"
+msgid "Trust server"
+msgstr "Confiar en el servidor"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:58
-msgid "Start Revision:"
-msgstr "Revisión de inicio:"
+msgid "Realm:"
+msgstr "Reino:"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:59
-msgid "End Revision:"
-msgstr "Revisión final:"
+msgid "Remember this decision"
+msgstr "Recordar esta decisión"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:60
-msgid "Ignore ancestry"
-msgstr "Ignorar ancestros"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:62
-msgid "Set Conflicts as Resolved"
-msgstr "Establecer conflictos como resueltos"
+msgid "Repository authorization"
+msgstr "Autorización del repositorio"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:63
-msgid "Select Files to Mark as Resolved:"
-msgstr "Seleccione archivos para marcar como resueltos:"
+msgid "Remember Password"
+msgstr "Recordar contraseña"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:64
-msgid "Retrieving status……"
-msgstr "Obteniendo el estado…"
+msgid "realm"
+msgstr "reino"
#. Action name
#. Stock icon, if any
@@ -10063,6 +10067,9 @@ msgstr "Sólo iconos"
msgid "Text only"
msgstr "Sólo texto"
+#~ msgid "<b>Open With</b>"
+#~ msgstr "<b>Abrir con</b>"
+
#~ msgid "label"
#~ msgstr "etiqueta"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]