[gnome-clocks] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-clocks] Updated Czech translation
- Date: Tue, 28 May 2013 23:39:58 +0000 (UTC)
commit b8cc9e9e6253a707e097ad11df4e05a5ac1244bc
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date: Wed May 29 01:39:51 2013 +0200
Updated Czech translation
po/cs.po | 111 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 63 insertions(+), 48 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index ca022fd..3792142 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-clocks master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=clocks&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-06 07:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-07 13:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-14 19:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-29 01:38+0200\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -20,7 +20,8 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
-#: ../data/gnome-clocks.desktop.in.h:1 ../src/window.vala:44
+#: ../data/gnome-clocks.desktop.in.h:1 ../src/window.vala:38
+#: ../src/window.vala:161
msgid "Clocks"
msgstr "Hodiny"
@@ -52,7 +53,7 @@ msgstr "Nastavená buzení"
msgid "List of alarms set."
msgstr "Seznam nastavených buzení."
-#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:5 ../src/timer.vala:49
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:5 ../src/timer.vala:50
msgid "Timer"
msgstr "Odpočet"
@@ -60,15 +61,31 @@ msgstr "Odpočet"
msgid "Configured timer duration in seconds."
msgstr "Nastavený časový odpočet v sekundách."
-#: ../src/alarm.vala:105 ../src/alarm.vala:327 ../src/alarm.vala:475
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Window width and height"
+msgstr "Šířka a výška okna"
+
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:8
+msgid "Width and height of the window."
+msgstr "Šířka a výška okna."
+
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Panel state"
+msgstr "Stav panelu"
+
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:10
+msgid "Current clock panel."
+msgstr "Aktuální panel s hodinami."
+
+#: ../src/alarm.vala:105 ../src/alarm.vala:327 ../src/alarm.vala:477
msgid "Alarm"
msgstr "Budík"
-#: ../src/alarm.vala:106 ../src/stopwatch.vala:121 ../src/alarm.ui.h:2
+#: ../src/alarm.vala:106 ../src/stopwatch.vala:122 ../data/ui/alarm.ui.h:2
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
-#: ../src/alarm.vala:109 ../src/alarm.ui.h:3
+#: ../src/alarm.vala:109 ../data/ui/alarm.ui.h:3
msgid "Snooze"
msgstr "Spát"
@@ -86,7 +103,7 @@ msgstr "_Dokončit"
#. Translators: "New" refers to an alarm
#. Translators: "New" refers to a world clock
-#: ../src/alarm.vala:616 ../src/world.vala:360
+#: ../src/alarm.vala:485 ../src/world.vala:290
msgid "New"
msgstr "Nový"
@@ -94,35 +111,37 @@ msgstr "Nový"
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Vypsat informace o verzi a skončit"
-#: ../src/stopwatch.vala:50
+#: ../src/stopwatch.vala:51
msgid "Stopwatch"
msgstr "Stopky"
-#: ../src/stopwatch.vala:124 ../src/stopwatch.ui.h:3
+#: ../src/stopwatch.vala:125 ../data/ui/stopwatch.ui.h:3
msgid "Lap"
msgstr "Kolo"
-#: ../src/stopwatch.vala:131 ../src/timer.vala:88
+#: ../src/stopwatch.vala:132 ../src/timer.vala:89
msgid "Continue"
msgstr "Pokračovat"
-#: ../src/stopwatch.vala:135 ../src/stopwatch.ui.h:2 ../src/timer.ui.h:3
+#: ../src/stopwatch.vala:136 ../data/ui/stopwatch.ui.h:2
+#: ../data/ui/timer.ui.h:3
msgid "Reset"
msgstr "Vynulovat"
-#: ../src/stopwatch.vala:143 ../src/stopwatch.ui.h:1 ../src/timer.ui.h:1
+#: ../src/stopwatch.vala:144 ../data/ui/stopwatch.ui.h:1
+#: ../data/ui/timer.ui.h:1
msgid "Start"
msgstr "Start"
-#: ../src/timer.vala:53
+#: ../src/timer.vala:54
msgid "Time is up!"
msgstr "Čas vypršel!"
-#: ../src/timer.vala:53
+#: ../src/timer.vala:54
msgid "Timer countdown finished"
msgstr "Doběhl časový odpočet"
-#: ../src/timer.vala:93 ../src/timer.vala:103 ../src/timer.ui.h:2
+#: ../src/timer.vala:94 ../src/timer.vala:104 ../data/ui/timer.ui.h:2
msgid "Pause"
msgstr "Pauza"
@@ -162,11 +181,15 @@ msgstr "Všechny dny"
msgid "Weekdays"
msgstr "Pracovní dny"
-#: ../src/widgets.vala:417 ../src/widgets.vala:568
+#: ../src/widgets.vala:386
+msgid "Done"
+msgstr "Dokončit"
+
+#: ../src/widgets.vala:398 ../src/widgets.vala:433
msgid "Click on items to select them"
msgstr "Kliknutím se položky vyberou"
-#: ../src/widgets.vala:419
+#: ../src/widgets.vala:435
#, c-format
msgid "%d selected"
msgid_plural "%d selected"
@@ -174,102 +197,94 @@ msgstr[0] "%d vybraná"
msgstr[1] "%d vybrané"
msgstr[2] "%d vybraných"
-#: ../src/widgets.vala:461
+#: ../src/widgets.vala:477
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
-#: ../src/widgets.vala:567
-msgid "Done"
-msgstr "Dokončit"
-
-#: ../src/window.vala:147
-msgid "Gnome Clocks"
-msgstr "Hodiny Gnome"
-
-#: ../src/window.vala:150
+#: ../src/window.vala:164
msgid "Utilities to help you with the time."
msgstr "Užitečné programy, které vám pomohu s časem."
-#: ../src/window.vala:155
+#: ../src/window.vala:169
msgid "translator-credits"
msgstr "Marek Černocký <marek manet cz>"
#. If it is Dec 31st here and Jan 1st there (d = 1), then "tomorrow"
-#: ../src/world.vala:90 ../src/world.vala:93
+#: ../src/world.vala:102 ../src/world.vala:105
msgid "Tomorrow"
msgstr "Zítra"
#. If it is Jan 1st here and Dec 31st there (t = 1), then "yesterday"
-#: ../src/world.vala:90 ../src/world.vala:93
+#: ../src/world.vala:102 ../src/world.vala:105
msgid "Yesterday"
msgstr "Včera"
-#: ../src/world.vala:160
+#: ../src/world.vala:172
msgid "Add a New World Clock"
msgstr "Přidání nového světového času"
-#: ../src/world.vala:256
+#: ../src/world.vala:279
msgid "World"
msgstr "Svět"
#. namespace World
#. namespace Clocks
-#: ../src/alarm.ui.h:1
+#: ../data/ui/alarm.ui.h:1
msgid "Select <b>New</b> to add an alarm"
msgstr "Zvolením <b>Nový</b> přidáte nový čas buzení"
-#: ../src/alarm.ui.h:4
+#: ../data/ui/alarm.ui.h:4
msgid "Name"
msgstr "Název"
-#: ../src/alarm.ui.h:5
+#: ../data/ui/alarm.ui.h:5
msgid "Repeat Every"
msgstr "Opakovat v"
-#: ../src/alarm.ui.h:6
+#: ../data/ui/alarm.ui.h:6
msgid "Active"
msgstr "Zapnutý"
-#: ../src/menu.ui.h:1
+#: ../data/ui/menu.ui.h:1
msgid "_New"
msgstr "_Nový"
-#: ../src/menu.ui.h:2
+#: ../data/ui/menu.ui.h:2
msgid "_About"
msgstr "O _aplikaci"
-#: ../src/menu.ui.h:3
+#: ../data/ui/menu.ui.h:3
msgid "_Quit"
msgstr "U_končit"
-#: ../src/menu.ui.h:4
+#: ../data/ui/menu.ui.h:4
msgid "Select All"
msgstr "Vybrat vše"
-#: ../src/menu.ui.h:5
+#: ../data/ui/menu.ui.h:5
msgid "Select None"
msgstr "Vybrat nic"
-#: ../src/stopwatch.ui.h:4
+#: ../data/ui/stopwatch.ui.h:4
msgid "Split"
msgstr "Mezičas"
-#: ../src/stopwatch.ui.h:5
+#: ../data/ui/stopwatch.ui.h:5
msgid "Total"
msgstr "Celkem"
-#: ../src/world.ui.h:1
+#: ../data/ui/world.ui.h:1
msgid "Select <b>New</b> to add a world clock"
msgstr "Zvolením <b>Nový</b> přidáte světový čas"
-#: ../src/world.ui.h:2
+#: ../data/ui/world.ui.h:2
msgid "Search for a city:"
msgstr "Hledat město:"
-#: ../src/world.ui.h:3
+#: ../data/ui/world.ui.h:3
msgid "Sunrise"
msgstr "Východ slunce"
-#: ../src/world.ui.h:4
+#: ../data/ui/world.ui.h:4
msgid "Sunset"
msgstr "Západ slunce"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]